Istruzioni per l'uso dei pannelli di comando delle barche a motore - 305,306, cockpit e scheda di potenza
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Istruzioni per l'uso dei pannelli di comando delle barche a motore 305,306, cockpit e scheda di potenza Versione 3.0
Abbiamo controllato la concordanza del contenuto delle presenti istruzioni con l'harware ed il sof- tware descritti. Tuttavia non è possibile escludere differenze e non forniamo quindi nessuna ga- ranzia per la piena concordanza dei contenuti. I dati riportati nel presente libretto vengono regolarmente controllati e le correzioni necessarie sono contenute nelle edizioni successive. Tutti i suggerimenti di miglioramento sono benvenuti. In caso di domande concernenti le presenti istruzioni per l'uso oppure per maggiori informazioni su temi speciali, rivolgersi al proprio conces- sionario Bavaria: Edizione: 11/2007 Timbro del concessionario Bavaria Firma / signature Stamp by Bavaria dealer 2 Versione 3.0
Sommario 1 Introduzione e panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 Informazioni su questo manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1.1 Dove trovare le informazioni? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.2 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.2.1 I diversi pannelli di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.2.2 La scheda di potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.3 Elementi di comando sul Panel 305 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1.3.1 Descrizione dei pulsanti di funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.3.2 Comando del climatizzatore (opzione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.3.3 Comando del generatore (opzione). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.3.4 Descrizione della guida a menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.3.5 Guida a menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 1.4 Panoramica del Panel 306 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1.4.1 Posizione dei simboli di avvertenza sul Panel 306 . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1.5 Gli elementi di comando sul panel cockpit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1.5.1 Descrizione dei pulsanti di funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 1.5.2 Comando del verricello salpancora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 1.5.3 Comando del tettuccio apribile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 1.5.4 Comando del coperchio del vano motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Versione 3.0 3
2 Connessioni elettriche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2.1 Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2.2 Vista posteriore del Panel 305. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2.2.1 Configurazione dei connettori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2.3 Vista posteriore del Panel 306. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2.3.1 Configurazione dei connettori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2.4 Panoramica della scheda di potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2.4.1 Configurazione dei connettori sulla scheda di potenza - Modello "a" . . 27 2.4.2 Configurazione dei connettori sulla scheda di potenza - Modello "b" . . 29 2.4.3 Configurazione dei connettori sulla sceda di potenza (modello "a" e "b") 30 2.4.4 Fusibili per correnti deboli sulla scheda di potenza - Modello "a". . . . . 33 2.4.5 Fusibili per correnti deboli - Modello "b" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2.5 Schema a blocchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2.5.1 Designazione dei cavi nello schema a blocchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2.5.2 Altre designazioni dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 2.5.3 Designazioni opzionali dei cavi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 4 Versione 3.0
1 Introduzione e panoramica 1.1 Informazioni su questo manuale Il presente manuale è un completamento delle istruzioni per l'uso del vostro armatore. Esso de- scrive il funzionamento ed il comando dei singoli pannelli di comando nonché le loro connessioni elettriche. 1 1.1.1 Dove trovare le informazioni? In caso di domande concernenti le presenti istruzioni per l'uso oppure per maggiori informazioni su temi speciali, rivolgersi al proprio concessionario Bavaria. 1 1.2 Introduzione Per il comando e l'alimentazione elettrica sono disponibili tre pannelli (panel) ed una scheda di potenza. Per le rispettive posizioni di montaggio fare riferimento alle istruzioni per l'uso dell'arma- tore. 1 Panel 305 1 IlPanel 305 consente di comandare e sorvegliare centralmente le funzioni elettriche necessarie all'interno della barca. 1 Panel 306 1 Il Panel 306 serve per l'alimentazione degli apparecchi a 230 V in presenza di un collegamento con la terraferma o di funzionamento con un generatore opzionale. 1 Panel cockpit 1 Il panel cockpit consente di comandare e sorvegliare centralmente tutte le funzioni elettriche a bordo di una barca a motore. 1 Scheda di potenza 1 La scheda di potenza è l'interfaccia con le utenze elettriche. Essa contiene le connessioni elet- triche e i fusibili per correnti deboli a protezione delle singole utenze. 1 Introduzione e panoramica Versione 3.0 5
1.2.1 I diversi pannelli di comando 1 1 2 3 Fig. 1 Vista generale - Panel 305, 306 e panel cockpit Legenda (1) Panel 305 (2) Panel 306 (3) panel cockpit 1 1 6 Versione 3.0 Introduzione e panoramica
1.2.2 La scheda di potenza 1 1 Fig. 2 Vista generale - Scheda di potenza Legenda 1 (1) Esempio di un fusibile per correnti deboli 1 La panoramica, il funzionamento e i dati di tutti i fusibili per correnti deboli sono riportati nella se- zione 2.4 "Panoramica della scheda di potenza". 1 1 Introduzione e panoramica Versione 3.0 7
1.3 Elementi di comando sul Panel 305 2 1 2 6 3 4 5 Fig. 3 Panoramica del Panel 305 Legenda (1) Display (2) Pulsanti di scorrimento e Invio (3) Pulsanti di funzione (4) Comando del generatore (opzione) (5) Commutatore collegamento terraferma- (6) Comando del climatizzatore (opzione) generatore (opzione) Lo stato dei pulsanti di funzione e di illuminazione viene indicato dai rispettivi LED. 1 Stato del LED Significato LED giallo acceso Funzione attivata del pulsante LED giallo intermittente Guasto funzionale LED giallo spento Funzione del pulsante non attiva 8 Versione 3.0 Introduzione e panoramica
1.3.1 Descrizione dei pulsanti di funzione 3 Pulsante Descrizione/Funzione Radio Questo pulsante serve per inserire e disinserire l'alimentazione elettrica della radio. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione. In caso di guasto il LED giallo lampeggia finché la disfunzione non è stata eliminata. Illuminazione delle cabine Questo pulsante serve per accendere e spegnere le diverse luci delle cabine. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione. Illuminazione del cockpit Questo pulsante serve per attivare e disattivare l'illuminazione sul supporto apparecchiature. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione. F1 Questo pulsante serve per attivare e disattivare un'uscita di riserva. Queste uscite di riserva sono una funzione addizionale a quelle predefinite dai cantieri navali e possono essere occupate con altre apparecchiature. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione. Frigorifero Accensione e spegnimento del frigorifero. A seconda del modello possono essere presenti uno o due frigoriferi. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione. In caso di guasto il LED giallo lampeggia finché la disfunzione non è stata eliminata. Riscaldamento Questo pulsante serve per inserire e disinserire il comando del riscaldamento. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione. Acqua dolce Accensione e spegnimento della pompa dell'acqua dolce. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione. PRECAUZIONE: non fare mai funzionare a secco la pompa dell'acqua dolce! Introduzione e panoramica Versione 3.0 9
1.3.2 Comando del climatizzatore (opzione) Per il comando e la descrizione del funzionamento fare riferimento alle istruzioni per l'uso fornite dal produttore. 1 1.3.3 Comando del generatore (opzione) Per il comando e la descrizione del funzionamento fare riferimento alle istruzioni per l'uso fornite dal produttore. 1 1.3.4 Descrizione della guida a menu Questa sezione descrive le procedure per l'accesso alle diverse funzioni di menu e la modifica delle impostazioni. 1 Non appena il pannello viene alimentato di tensione, tutti i LED si accendono per 1 secondo a scopo diagnostico. A questo punto il pannello è operativo. 1 La presenza di un allarme viene segnalata. Vedere la Sezione 1.3.5.1. 1 Dopo l'accensione dell'interruttore principale, il display visualizza la seguente videata iniziale: 1 3 · · BAVARIA· YACHTS 10 Versione 3.0 Introduzione e panoramica
I pulsanti di scorrimento e Invio consentono di visualizzare le informazioni preselezionate e di sce- gliere i singoli menu. 1 1 Pulsante Descrizione/Funzione Pulsante di scorrimento - Su Naviga verso l'alto nella guida a menu. 1 Pulsante di scorrimento - Giù Naviga verso il basso nella guida a menu. 1 Pulsante Invio/acquisizione Salva o acquisisce i dati immessi. 1 Eseguire quindi le impostazioni desiderate sul pannello di comando. 1 Introduzione e panoramica Versione 3.0 11
1.3.5 Guida a menu BAVARIA· YACHTS LINGUA Å+ ·- OK~ Per selezionare la lingua dei testi ITALIANO che saranno visualizzati sul display . ITALIANO ACQUE NERE ALLARME· MIN· A.NE· Impostare la soglia di allarme per ·· ÆÆ ÆÆÆÆÆÆÆÆ· · SPE il serbatoio delle acque nere . øøøøøÆÆÆÆÆ La soglia di allarme del serbatoio delle acque nere è fissa. Al 75% di riempimento viene emesso un allarme . ACQUA DOLCE ALLARME· MIN· A.DO · Impostare la soglia di øøøøøøøøøø·100% øøåÆÆÆÆÆÆÆ· ·25 % allarme per il serbatoio dell'acqua dolce . Valori possibili: 25%, 50% e 75% BATTERIA ALLARME· MIN· · · · DC Per impostare la soglia di allarme øø åÆÆÆÆÆÆÆÆ 12.0V ø ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ· 11,5V dello stato di carica minimo della batteria utenze . Valori possibili: da 11,5 V a 13,5 V ALLARME· MAX· · · · AC Per impostare la soglia di allarme CORRENTE· ø ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ· · ·3·A per la corrente AC massima nella ··· ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ · 0 A connessione alla rete . Valori possibili : da 3 A a 20 A TENSIONE· ALLARME· MIN· · · · AC øø åÆÆÆÆÆÆÆ Æ· 12.0V · ·210V ø ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ Per impostare la soglia di allarme Valori possibili:da 205 V a 255 per la tensione AC minima nella V connessione alla rete . BAVARIA· YACHTS ····· · CARIC.· -~} Legenda : Pulsanti di scorrimento La comparsa sul display dell 'icona -~} del connettore segnala il caricamento in corso della batteria . Pulsante Invio Fig. 4 Guida a menu sul Panel 305 12 Versione 3.0 Introduzione e panoramica
1.3.5.1 Segnalazione di allarme In presenza di allarme il LED rosso accanto al display lampeggia. Sul display appare il menu che ha attivato l'allarme. La presenza di un allarme viene segnalata inoltre da un punto esclamativo intermittente accanto alla barra. Per acquisire (confermare) l'allarme premere per 2 secondi il pul- sante Invio. 1 4 Pulsante Invio ACQUA DOLCE BAVARIA YACHTS ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ! 0% ALARME -~} Premere per 2 secondi Il messaggio "Alarme " sul display indica la presenza di un allarme acquisito ma la cui causa non è stata ancora eliminata . Fig. 5 Esempio di segnalazione di allarme L'acquisizione dell'allarme spegne il LED rosso. 1 1 Introduzione e panoramica Versione 3.0 13
1.4 Panoramica del Panel 306 Il Panel 306 serve per l'alimentazione 230V delle apparecchiature installate a bordo quando esiste una connessione con la terraferma. 1 1 AVVERTENZA Prestare attenzione alla potenza e alla corrente assorbite 1 – Tutte le utenze connesse non devono superare complessivamente 3.600 W di potenza mas- sima assorbita e 16 A di corrente massima assorbita. 1 5 2 3 4 5 6 7 8 1 Fig. 6 Panoramica del Panel 306 Legenda (1) Radio (2) Prestare attenzione ai simboli di avvertenza (3) Interruttore di sicurezza FI / B16 (4) Interruttore di sicurezza per la cottura (16A) (5) Interruttore automatico per la presa (6) Interruttore automatico TV / climatizzatore (16 A) della doccia (16A) (7) Interruttore automatico per la presa (8) Interruttore automatico per boiler (16A) del caricabatteria (16A) 14 Versione 3.0 Introduzione e panoramica
Descrizione del funzionamento – Il LED verde segnala il collegamento con la terraferma quando l'interruttore di sicurezza auto- matico è attivato. – Il LED rosso segnala il boiler acceso. – L'interruttore di sicurezza automatico B16 è installato a monte degli altri 5 interruttori automatici (pos. 4,5,6,7,8). 1.4.1 Posizione dei simboli di avvertenza sul Panel 306 1 Simboli di avvertenza Descrizione Avvertenza contro l'incendio e il surriscaldamento – Il Panel 305/306 deve essere protetto contro il fuoco e il surriscaldamento. Leggere le istruzioni per l'uso – Leggere e prestare attenzione alle informazioni contenute nelle presenti istruzioni operative. – In primo luogo prestare attenzione alle avvertenze di sicurezza e ai peri- coli descritti nelle istruzioni per l'uso dell'armatore. Avvertenza contro l'apertura non autorizzata del Panel 305/306 – Le misurazioni ed i lavori di manutenzione sul Panel 305/306 devono es- sere eseguiti esclusivamente da personale qualificato. Avvertenza sulle tensioni elettriche pericolose. – Alcuni componenti sul retro dei Panel 305/306 presentano tensioni peri- colose per la vita. – Prima dell'inizio dei lavori disinserire l'interruttore di sicurezza automatico (FI) e l'interruttore principale delle utenze. Per la posizione di installazione dell'interruttore principale delle utenze fare riferimento alle istruzioni per l'uso dell'armatore. – Sconnettere il Panel 306 dalla rete elettrica. Introduzione e panoramica Versione 3.0 15
1.5 Gli elementi di comando sul panel cockpit 6 1 2 3 4 5 Fig. 7 Panoramica del panel cockpit Legenda (1) Pulsanti di funzione (2) Comando del verricello salpancora (3) Riserva (4) Comando del tettuccio apribile (5) Comando del coperchio del vano motore 1 Lo stato dei pulsanti di funzione e di illuminazione viene indicato dai rispettivi LED. 1 Stato del LED Significato LED giallo acceso Funzione attivata del pulsante LED giallo intermittente Guasto funzionale LED giallo spento Funzione del pulsante non attiva 16 Versione 3.0 Introduzione e panoramica
1.5.1 Descrizione dei pulsanti di funzione 7 Pulsante Descrizione/Funzione Avvisatore acustico Questo pulsante serve per inserire e disinserire l'avvisatore acustico. L'avvisatore acustico rimane attivato finché il pulsante viene premuto. Luce dell'ancora Questo pulsante serve per accendere e spegnere la luce dell'ancora. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione. In caso di guasto il LED giallo lampeggia finché la disfunzione non è stata eliminata. Illuminazione di navigazione Questo pulsante serve per accendere e spegnere l'illuminazione di navigazione. Inoltre viene accesa anche la luce dell'ancora. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione. In caso di guasto il LED giallo lampeggia finché la disfunzione non è stata eliminata. Verricello salpancora Questo pulsante serve per inserire e disinserire il verricello salpancora. Il pulsante di funzione Verricello salpancora su/giù viene attivato. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione. In caso di guasto il LED giallo lampeggia finché la disfunzione non è stata eliminata. Tergicristallo Questo pulsante serve per accendere e spegnere il tergicristallo. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione. In caso di guasto il LED giallo lampeggia finché la disfunzione non è stata eliminata. Strumenti di navigazione Accensione e spegnimento dello strumento di navigazione. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione. In caso di guasto il LED giallo lampeggia finché la disfunzione non è stata eliminata. Illuminazione del cockpit Questo pulsante serve per attivare e disattivare l'illuminazione sul supporto apparecchiature. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione. Introduzione e panoramica Versione 3.0 17
Pulsante Descrizione/Funzione Radio Accensione e spegnimento della radio. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione. In caso di guasto il LED giallo lampeggia finché la disfunzione non è stata eliminata. Illuminazione delle cabine Questo pulsante serve per accendere e spegnere le diverse luci delle cabine. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione. Ventilatore - Vano motore Questo pulsante serve per accendere e spegnere il ventilatore nel vano motore. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione. In caso di guasto il LED giallo lampeggia finché la disfunzione non è stata eliminata. Acqua dolce Accensione e spegnimento della pompa dell'acqua dolce. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione. PRECAUZIONE: non fare mai funzionare a secco la pompa dell'acqua dolce! Riscaldamento Questo pulsante serve per inserire e disinserire il comando del riscaldamento. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione. Frigorifero Accensione e spegnimento del frigorifero. A seconda del modello possono essere presenti uno o due frigoriferi. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione. In caso di guasto il LED giallo lampeggia finché la disfunzione non è stata eliminata. Pompa di sentina Accensione e spegnimento della pompa di sentina. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione. In caso di guasto il LED giallo lampeggia finché la disfunzione non è stata eliminata. PRECAUZIONE: non fare mai funzionare a secco la pompa di sentina! 18 Versione 3.0 Introduzione e panoramica
Pulsante Descrizione/Funzione Illuminazione del vano motore (solo nei tipi di barca BMB 38 S/HT e BMB 42 S/HT) Questo pulsante serve per accendere e spegnere l'illuminazione nel vano motore. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione. In caso di guasto il LED giallo lampeggia finché la disfunzione non è stata eliminata. da F1 a F2 Questi pulsanti servono per attivare e disattivare due uscite di riserva. Queste uscite di riserva sono funzioni addizionali a quelle predefinite dai cantieri navali e possono essere occupate con altre apparecchiature. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione. 1.5.2 Comando del verricello salpancora 7 Pulsante Descrizione/Funzione Verricello salpancora su/giù I pulsanti freccia consentono di sollevare e abbassare il verricello salpan- cora. Questa funzione deve essere in primo luogo attivata con il pulsante Verricello salpancora . 1 Introduzione e panoramica Versione 3.0 19
1.5.3 Comando del tettuccio apribile 1 ATTENZIONE Prestare attenzione al pericolo di rimanere incastrati quando si azionano i boccaporti apribili (ad es. coperchio del vano motore; Hardtop)! 1 1 7 Pulsante Descrizione/Funzione Tettuccio, aprire/chiudere I pulsanti freccia consentono di aprire e chiudere il tettuccio. 1 1.5.4 Comando del coperchio del vano motore 1 ATTENZIONE Prestare attenzione al pericolo di rimanere incastrati quando si azionano i boccaporti apribili (ad es. coperchio del vano motore; Hardtop)! 1 1 7 Pulsante Descrizione/Funzione Coperchio del vano motore, aprire/chiudere I pulsanti freccia consentono di aprire e chiudere il coperchio del vano mo- tore. 1 1 20 Versione 3.0 Introduzione e panoramica
2 Connessioni elettriche 2.1 Avvertenze di sicurezza 2 PERICOLO Il Panel 306 è alimentato con una tensione di 230 V~ ± 5 %, 50/60 Hz. 2 – Componenti sul retro di questo pannello (ingresso B16/FI) presentano una tensione perico- losa - anche con FI disinserito. – Le misurazioni ed i lavori di manutenzione sul Panel 305/306 devono essere eseguiti esclusi- vamente da personale qualificato. – L'uso non idoneo del Panel 305/306 può causare la morte o gravi lesioni e ingenti danni ma- teriali. – Nell'uso del Panel 305/306 rispettare in primo luogo le avvertenze di sicurezza e di pericolo descritte nelle istruzioni per l'uso dell'armatore. – Rispettare le vigenti norme antinfortunistiche e DIN (in particolare DIN EN 60 204, parte 1) e le disposizioni locali. – Prima dell'inizio dei lavori, disinserire FI e l'interruttore principale delle utenze. Per la posizione di installazione dell'interruttore principale delle utenze, fare riferimento alle istruzioni per l'uso dell'armatore. – Sconnettere il Panel 306 dalla rete elettrica. – Assicurare l'alimentazione elettrica contro un reinserimento accidentale. L'inosservanza di questa regola può provocare la morte o gravi lesioni personali quando si toccano parti condut- trici di tensione. 2 Connessioni elettriche Versione 3.0 21
2.2 Vista posteriore del Panel 305 Le connessioni per il pannello di comando 305 si trovano sul retro. Il fissaggio varia a seconda del modello di barca. 2 Æ Allentare le 4 o le 2 viti di fissaggio (a seconda del modello) sulla parte frontale ed estrarre il pannello di comando sollevandolo con cautela. Prestare attenzione alla canalizzazione per cavi del fascio di cablaggio Æ Prestare attenzione a non danneggiare nessun componente elettrico sulla scheda. 7 3 4 - + 5 1 F PT -6 4 2 P - M0 9 - + 7 1 3 - + 7 9 , 5 x7 9 , 5 mm K IS 1 _3 0 2 1 8 5 x 8 5 mm 9 5 x 9 5 mm 6 3 + Ou t + 5 2 - Gn d NO S IC T HT 40 4 D2 P AC K - 1 4 1 In M 9 , 1 3 1 , 3 3 1 , x 3 mm M 4 ,2 3 6 x 3 6 mm 4 8 x4 8 m m 1 1 7 , 5 x6 1 ,5 mm 1 20 ,5 x 6 4 ,5 m m 13 0 x 7 0 mm Fig. 8 Vista posteriore del pannello di comando 305 - Configurazione dei connettori Legenda (1) Connessione alla scheda di potenza (2) Connessione al caricabatteria (3) Connessione a 230VAC Panel 306 (4) Connessione al serbatoio acque nere (serbatoio dell'acqua di scarico) (5) Connessione al serbatoio dell'acqua dolce 22 Versione 3.0 Connessioni elettriche
2.2.1 Configurazione dei connettori 2 Pin [Pos. 1] Connessione alla scheda di potenza Cavo 1 Batteria +12 V 2 Meno batteria (GND) 4 CAN_LOW 5 CAN_GND 6 CAN_HIGH 2 Connettore [Pos. 2] Connessione al caricabatteria Cavo 1 Caricabatteria, connessione al LED 2 COM/GND 2 Pin [Pos. 3] Connessione a 230VAC Panel 306 Cavo 1 Batteria +12 V 2 Meno batteria (GND) 3 Collegamento terraferma - corrente 4 Collegamento terraferma - tensione 2 [Pos. 4] Connessione al serbatoio acque nere (serbatoio dell'acqua di Connettore scarico) Cavo 1 Serbatoio acque nere 1 (serbatoio dell'acqua di scarico 1) 3/4 2 Serbatoio acque nere 1 (serbatoio dell'acqua di scarico 1) COM/GND 1 Serbatoio acque nere 2 (serbatoio dell'acqua di scarico 2) 3/4 2 Serbatoio acque nere 2 (serbatoio dell'acqua di scarico 2) COM/GND 2 Connettore [Pos. 5] Connessione al serbatoio dell'acqua dolce Cavo 1 Serbatoio COM/GND 2 Serbatoio 1/4 3 Serbatoio 2/4 4 Serbatoio 3/4 5 Serbatoio 4/4 Connessioni elettriche Versione 3.0 23
2.3 Vista posteriore del Panel 306 2 PERICOLO Il Panel 306 viene alimentato con una tensione di 230 V~ ± 5 %, 50/60 Hz. 2 – Rispettare le avvertenze di sicurezza descritte nella sezione „Avvertenze di sicurezza“ a pagina21. 2 2.3.1 Configurazione dei connettori 8 1 2 3 4 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X N 5 X PE X L 6 Fig. 9 Vista posteriore del pannello di comando 306 - Configurazione delle connessioni Legenda 2 (1) 3 x cucinare (2) Presa vano toilette + riserva (3) TV / climatizzatore + riserva (4) Caricabatteria / presa cucina + riserva (5) 1 x boiler (6) Collegamento con la terraferma 24 Versione 3.0 Connessioni elettriche
2 NOTA: il conduttore di terra (PE) deve essere connesso al PIN centrale. 2 9 Da a Colore Sezione Cavo Tensione Presa per collegamento Morsetto pos. 6 marrone/verde- 2,5 mm2 1.0 220 V in con la terraferma giallo/blu Generatore (opzione) Commutatore marrone/verde- 2,5 mm2 1.1 220 V in distributore giallo/blu Morsetto pos. 5 Boiler marrone/verde- 1,5 mm2 2 220 V out giallo/blu Morsetto pos. 1 Focolare marrone/verde- 1,5 mm2 3 220 V out giallo/blu Morsetto pos. 1 Forno a microonde marrone/verde- 1,5 mm2 4 220 V out (opzionale) giallo/blu Morsetto pos. 1 Grill del cockpit marrone/verde- 1,5 mm2 5 220 V out (opzionale) giallo/blu Morsetto pos. 4 Caricabatteria marrone/verde- 1,5 mm2 6 220 V out giallo/blu Morsetto pos. 4 Presa cucina marrone/verde- 1,5 mm2 7 220 V out giallo/blu Morsetto pos. 2 Presa per vano toilette, marrone/verde- 1,5 mm2 8 220 V out prua giallo/blu Morsetto pos. 2 Presa per vano toilette, marrone/verde- 1,5 mm2 8.1 220 V out poppa giallo/blu Morsetto pos. 3 TV (opzione) marrone/verde- 1,5 mm2 9 220 V out giallo/blu Morsetto pos. 3 Climatizzatore (opzione) marrone/verde- 1,5 mm2 11 220 V out giallo/blu Connessioni elettriche Versione 3.0 25
2.4 Panoramica della scheda di potenza A seconda del tipo di barca, sono installate due diverse schede di potenza (modello a e modello b. Nel modello b sono stati eliminati due fusibili per correnti deboli e un polo positivo. 2 26 Versione 3.0 Connessioni elettriche
2.4.1 Configurazione dei connettori sulla scheda di potenza - Modello "a" 9 8 4 2 4 2 7 3 1 3 1 5 4 uerth g W Ei npressfassun Einpressf assungWuert h 6 6 4 2 5 3 1 3 Ei npressfassun uerth g W 7 SOT404P A CK D2 N IC H T 6 5 4 6 5 4 3 2 1 3 2 1 6 5 4 14 4 2 3 2 1 SOT40 4 N I C H TD 2 PA C K 13 3 1 r th EinpressfassungWue + - 2 8 + - 2 1 s ung Wuerth 3 4 Einpr ess f as 8 7 + - 2 1 r th Ei npressfassungWue 4 3 10 30 31 1 4 2 100 FPT- 100P-M 0 6 9 3 1 6 5 2 1 0 5 81 51 80 s sf assungWuert h 4 3 1 i pre En 6 5 9 Fig. 10 Panoramica della scheda di potenza "modello a" - Configurazione dei connettori Connessioni elettriche Versione 3.0 27
Legenda per Fig. 10 "Panoramica della scheda di potenza "modello a" - Configurazione dei connettori" 2 10 (1) Connettori - prua (2) Connettori - coperta (3) Connettori - poppa (4) Connettore a 4 poli per utenze non colle- gate (5) Connettore a 8 poli per utenze non colle- (6) Box del relè verricello salpancora gate (7) Connessione al pannello di comando 305 (8) Connessione al panel cockpit (9) Connettori di massa da 1 a 3 con polo 2 negativo per batteria 28 Versione 3.0 Connessioni elettriche
2.4.2 Configurazione dei connettori sulla scheda di potenza - Modello "b" 10 8 4 2 4 2 7 5 3 1 3 1 4 Ei npressfassun g Wuer th Einpres sungWuert h s f as 6 6 4 2 5 3 1 3 g Wuer th Ei npressfassun 7 SOT404 P A CK D2 N IC H T 6 5 4 6 5 4 3 2 1 3 2 1 6 5 4 14 4 2 3 2 1 SOT404 N I CH T D 2 P AC K 13 3 1 r th EinpressfassungWue + - 2 8 + - 2 1 sung Wuer th 3 4 i pressf as En 8 7 + - 2 1 r th Ei npressfassungWue 4 3 10 30 31 1 4 2 100 FPT-100P-M 0 6 9 6 5 3 1 2 1 0 5 81 51 80 sungWuert h 4 3 s sf as 1 Einpre 6 5 9 Fig. 11 Panoramica della scheda di potenza "modello b" - Configurazione dei connettori Connessioni elettriche Versione 3.0 29
Legenda per Fig. 11 "Panoramica della scheda di potenza "modello b" - Configurazione dei connettori" 2 11 (1) Connettori - prua (2) Connettori - coperta (3) Connettori - poppa (4) Connettore a 4 poli per utenze non colle- gate (5) Connettore a 8 poli per utenze non colle- (6) Box del relè verricello salpancora gate (7) Connessione al pannello di comando 305 (8) Connessione al panel cockpit (9) Connettori di massa da 1 a 3 con polo 2 negativo per batteria 2.4.3 Configurazione dei connettori sulla sceda di potenza (modello "a" e "b") 2 Connettore [Pos. 1] connettore - prua Colore Sezione Tensione 2.1 Relè verricello salpancora su/giù rosso 1,5 mm2 12V 2 2.2 Riserva F1 rosso 1,5 mm -- 2.3 Relè verricello salpancora su/giù rosso 1,5 mm2 12V 2 2.4 Radio rosso 1,5 mm 12V 2.5 Strumentazione di navigazione rosso 1,5 mm2 12V 2 2.6 Frigoriferi rosso 1,5 mm 12V 2.7 Riscaldamento (linea di controllo) rosso 1,5 mm2 12V 2 2.8 Tergicristallo rosso 1,5 mm 12V 2.9 Acqua dolce rosso 1,5 mm2 12V 2 2.10 Illuminazione interna rosso 1,5 mm 12V 2 Connettore [Pos. 2] connettore - coperta Colore Sezione Tensione 1.1 Non utilizzare - occupato internamente. -- -- 2 1.2 Luce dell'ancora rosso 1,5 mm 12V 1.3 Non utilizzare - occupato internamente. -- -- 2 1.4 Tettuccio, aprire/chiudere rosso 1,5 mm 12V 1.5 Non utilizzare - occupato internamente. -- -- 2 1.6 Illuminazione del cockpit rosso 1,5 mm 12V 1.7 Non utilizzare - occupato internamente. -- -- 2 1.8 Tettuccio, aprire/chiudere rosso 1,5 mm 12V 1.9 Non utilizzare - occupato internamente. -- -- 30 Versione 3.0 Connessioni elettriche
Connettore [Pos. 2] connettore - coperta Colore Sezione Tensione 2 1.10 Lampada di posizione a tribordo rosso 1,5 mm 12V 1.11 Non utilizzare - occupato internamente. -- -- 2 1.12 Lampada di posizione a babordo rosso 1,5 mm 12V 1.13 Non utilizzare - occupato internamente. -- -- 2 1.14 Avvisatore acustico rosso 1,5 mm 12V 2 Connettore [Pos. 3] connettore - poppa Colore Sezione Tensione 2 3.1 Illuminazione del vano motore rosso 1,5 mm 12V 3.2 Pompa di sentina rosso 1,5 mm2 12V 2 3.3 Riserva F2 rosso 1,5 mm -- 3.4 Ventilatore - Vano motore rosso 1,5 mm2 12V 2 3.5 Coperchio vano motore, aprire/chiudere rosso 1,5 mm 12V 3.6 Coperchio vano motore, aprire/chiudere rosso 1,5 mm2 12V 2 [Pos. 4] connettore a 4 poli per utenze non Connettore collegate Colore Sezione Tensione 4.1 -- -- -- -- 4.2 -- -- -- -- 4.3 Stabilizzatore di assetto QL rosso 2,5 mm2 12V 4.4 Ritardo riscaldamento rosso 2,5 mm2 12V 2 [Pos. 5] connettore a 8 poli per utenze non Connettore collegate Colore Sezione Tensione 5.1 Risciacquo elettrico del wc (solo nel tipo di barca rosso 1,5 mm2 12V "42 Sport/HT") 5.2 Risciacquo elettrico del wc (solo nel tipo di barca rosso 1,5 mm2 12V "42 Sport/HT") 5.3 -- -- -- 5.4 -- -- -- 5.5 -- -- -- 5.6 -- -- -- 5.7 Amplificatore TV rosso 1,5 mm2 12V 5.8 Pompa della doccia rosso 1,5 mm2 12V Connessioni elettriche Versione 3.0 31
A seconda del modello di barca, il box del relè del verricello salpancora ha caratteristiche e posi- zioni di installazione differenti. 2 2 [Pos. 6] box del relè del verricello salpancora Particolarità 12V / 500W / fusibile 70A nessuna 12V / 800W / fusibile 70A nessuna 12V / 1.000W / fusibile 70A Relè applicato al verricello salpancora 2 Connettore [Pos. 9] connettori di massa da 1 a 3 Colore Sezione Tensione a 6 poli Massa connettore 1 nero 1,5 mm2 12 V a 6 poli Massa connettore 3 nero 1,5 mm2 12 V a 8 poli Massa connettore 2 nero 1,5 mm2 12 V Connessione Polo negativo della batteria Cavo Tensione M8 Polo negativo batteria utenze nero 50 mm2 12 V 2 M8 Polo negativo del caricabatteria nero 16 mm 12 V 32 Versione 3.0 Connessioni elettriche
2.4.4 Fusibili per correnti deboli sulla scheda di potenza - Modello "a" 11 8 4 2 4 2 7 3 1 3 1 g Wuer th Ei npressfassun Einpres sungWuert h s f as 31 23 24 25 26 27 28 29 30 21 22 16 18 19 6 4 2 5 3 17 1 20 g Wuer th Ei npressfassun SOT404 P A CK D2 N IC H T 6 5 4 6 5 4 3 2 1 3 2 1 11 12 14 13 15 6 5 4 4 2 3 2 1 SOT404 N I CH T D 2 P AC K 13 3 1 r th EinpressfassungWue 14 + - + - 2 1 i pressf assung Wuer th 3 4 En 8 7 + - 6 10 2 1 7 8 9 r th Ei npressfassungWue 4 3 10 30 31 1 4 2 100 FPT-100P-M 0 6 9 6 5 3 1 2 1 0 5 81 51 80 s sf assungWuert h 4 3 Einpre 1 2 6 5 3 4 5 Fig. 12 Panoramica della scheda di potenza "modello a" - Fusibili per correnti deboli Connessioni elettriche Versione 3.0 33
Legenda per Fig. 12 "Panoramica della scheda di potenza "modello a" - Fusibili per correnti deboli" 2 12 (1) Pompa dell'acqua dolce (10A) (2) Riscaldamento (linea di controllo) (3) Strumenti di navigazione (7,5A) (4) Verricello salpancora "giù" (5A) (5) Verricello salpancora "su" (5A) (6) Illuminazione interna (15A) (7) Tergicristallo (10A) (8) Frigorifero (15A) (9) Radio (10A) (10) Riserva F1 (10A) (11) Avvisatore acustico (20A) (12) Illuminazione di navigazione (7,5A) (13) Illuminazione del cockpit (10A) (14) Luce ancora (5A) (15) Tettuccio apribile (15A) (16) Coperchio del vano motore (15A) (comando dell'elettronica) (17) Illuminazione del vano motore (5A) (18) Ventola del vano motore (15A) (19) Pompa di sentina (10A) (20) Riserva F2 (10A) (21) Fusibile principale - Rete di bordo (70A) (22) Fusibile - Verricello salpancora – 70A/500W – 70A/800W – 70A/1.000W (23) Riscaldamento - Linea principale (20A) (24) Stabilizzatore di assetto QL (7,5A) (25) Riserva (26) Riserva (27) Pompa della doccia (10A) (28) Amplificatore TV (7,5A) (29) Riserva (30) Riserva (31) Riserva 2 – Solo nel tipo di barca "42 Sport/HT" => Risciacquo elettrico del wc (20A) – L'interruttore automatico (7,5A) per il pannello di assetto QL è ubicato dietro lo sportello, nel posto di comando (accanto ai relè per gli accessori esterni). 2 34 Versione 3.0 Connessioni elettriche
2.4.5 Fusibili per correnti deboli - Modello "b" 12 8 4 2 4 2 7 3 1 3 1 g Wuer th Ei npressfassun Einpr es s ungWuert h s f as 29 23 24 25 26 27 28 21 22 16 18 19 6 4 2 5 317 1 20 g Wuer th Ei npressfassun S OT40 4 PA C K D 2 N IC HT 6 5 4 6 5 4 3 2 1 3 2 1 11 1214 13 15 6 5 4 4 2 3 2 1 SOT404 NI CH T D2 P AC K 13 3 1 r th EinpressfassungWue 14 + - + - 2 1 uerth 3 4 sung W Einpress f as 8 7 + - 6 10 2 1 7 8 9 r th Ei npressfassungWue 4 3 10 30 31 1 4 2 100 FPT-100P-M 0 6 9 3 1 6 5 2 1 0 5 81 51 80 s ungWuert h 4 3 ssf as i pr e En 1 2 6 5 3 4 5 Fig. 13 Panoramica della scheda di potenza "Modello b" - Fusibili per correnti deboli Connessioni elettriche Versione 3.0 35
Legenda per Fig. 13 "Panoramica della scheda di potenza "Modello b" - Fusibili per correnti deboli" 2 13 (1) Pompa dell'acqua dolce (10A) (2) Riscaldamento (linea di controllo) (3) Strumenti di navigazione (7,5A) (4) Verricello salpancora "giù" (5A) (5) Verricello salpancora "su" (5A) (6) Illuminazione interna (15A) (7) Tergicristallo (10A) (8) Frigorifero (15A) (9) Radio (10A) (10) Riserva F1 (10A) (11) Avvisatore acustico (20A) (12) Illuminazione di navigazione (7,5A) (13) Illuminazione del cockpit (10A) (14) Luce ancora (5A) (15) Tettuccio apribile (15A) (16) Coperchio del vano motore (15A) (comando dell'elettronica) (17) Illuminazione del vano motore (5A) (18) Ventola del vano motore (15A) (19) Pompa di sentina (10A) (20) Riserva F2 (10A) (21) Fusibile principale - Rete di bordo (70A) (22) Fusibile - Verricello salpancora – 70A/500W – 70A/800W – 70A/1.000W (23) Riscaldamento - Linea principale (20A) (24) Stabilizzatore di assetto QL (7,5A) (25) Pompa della doccia (10A) (26) Amplificatore TV (7,5A) (27) Riserva (28) Riserva (29) Risciacquo elettrico del wc (20A) 2 – Solo nel tipo di barca "42 Sport/HT" – L'interruttore automatico (7,5A) per il pannello di assetto QL è ubicato dietro lo sportello, nel posto di comando (accanto ai relè per gli accessori esterni). 36 Versione 3.0 Connessioni elettriche
2.5 &RQQHFWRUGHFN Fig. 14 )UHVKZDWHUWDQN 3DQHO 3DQHO &RQQHFWRUVWHUQ +ROGLQJWDQN &RQQHFWRUERZ 3RZHUXQLW :LQGODVV Connessioni elettriche 3RZHUXQLW 63 !$ 63 !$ 7RERZVWUHDP 63 !$ KHOP Schema a blocchi 305/306 Schema a blocchi 0DLQVZLWFK 3RZHUVRFNHW ODQGFRQQHFWLRQ PP ERZVWUHDP PP PP &KDUJHU PP PP PP $ ,QSXW9$&[PP PP 0DLQVZLWFK FRQVXPHU PP 2XWSXWV9$&[PP &RQQHFWRUVVHHPDQXDO PP )XHOWDQN PP PP * PP &RQVXPHU 7DQNILOOHUSOXJ EDWWHU\ 'LRGHGLVWULEXWRU [$K SDUDOHOO 0RWRU PP 0RWRUW\SH''RQO\ PP $QRGHVWHUQERDW VWDUERDUG PP PP 0 PP PP 5HOD\IRUH[WHUQDODFFHVVRU\HTXLSPHQW 0DLQVZLWFK 6WDUWHUEDWWHU\ $ PRWRUVWDUERDUG $ VWDUERDUG 2SWLRQDO PP PP 0 PP PP 5HOD\IRUH[WHUQDO DFFHVVRU\HTXLSPHQW 0RWRU 0DLQVZLWFK Versione 3.0 SRUWVLGH PRWRUSRUWVLGH 6WDUWHUEDWWHU\ SRUWVLGH 'HSHQGVRQERZVWUHDPKHOPDQGERDWW\SH6HHRSHUDWLQJPDQXDOIRUERZVWUHDPKHOP PP 37
2.5.1 Designazione dei cavi nello schema a blocchi 2 Da a Colore Sezione Designazione Tensione 2 Batteria di avviamento a Interruttore principale rosso 95 mm 1.0 12V tribordo + motore a tribordo Interruttore principale Motore a tribordo + rosso 95 mm2 1.1 12V motore a tribordo Batteria di avviamento a Motore a tribordo - nero 95 mm2 -- -- tribordo - Batteria di avviamento a Interruttore principale rosso 95 mm2 2.0 12V babordo + motore a babordo + Interruttore principale Motore a babordo+ rosso 95 mm2 2.1 12V motore a babordo + Batteria di avviamento a Motore a babordo - nero 95 mm2 -- -- babordo - Batteria utenze + Interruttore principale rosso 95 mm2 3.0 12V comando timone di prua Interruttore principale Scheda di potenza 12V rosso 50 mm2 3.1 12V utenze Batteria utenze - Scheda di potenza 12V nero 50 mm2 -- -- Interruttore principale Fusibile comando rosso (1) 4.1 12V comando timone di prua timone di prua Fusibile comando Motore comando timone (1) (1) 4.2 12V timone di prua di prua Batteria utenze - Motore comando timone nero (1) -- -- di prua Generatore Convertitore a diodi rosso 35 mm2 B+ 12V Convertitore a diodi Batteria utenze rosso 35 mm2 BV 12V 2 Convertitore a diodi Batteria di avviamento rosso 35 mm BM 12V Generatore Batteria utenze (solo per rosa 1,5 mm2 Sensore -- tipo motore D4/D6) Caricabatteria Scheda di potenza nero 16 mm2 -- 12V Caricabatteria Batteria utenze rosso 16 mm2 BV 12V Caricabatteria Batteria di avviamento a rosso 16 mm BM 1 12V tribordo + Caricabatteria Batteria di avviamento a nero 16 mm BM 2 12V babordo + 38 Versione 3.0 Connessioni elettriche
2.5.2 Altre designazioni dei cavi 2 Cavo Da a Colore Sezione Tensione 2 6 Trasduttore serbatoio Indicatore livello grigio 1,5 mm 12 V carburante carburante stb Interruttore principale Relè est. Accessori rosso 1,5 mm2 12 V motore a tribordo bb Interruttore principale Relè est. Accessori rosso 1,5 mm2 12 V motore a babordo 11 Relè est. Accessori Valvola del carburante grigio 1,5 mm2 12 V 2 12 Relè est. Accessori Valvola del carburante grigio 1,5 mm 12 V 2.5.3 Designazioni opzionali dei cavi 2 Da a Colore Sezione Designazione Tensione Interruttore principale Interruttore principale rosso 35 mm2 5.0 12V utenze generatore Interruttore principale Generatore + rosso 35 mm2 5.1 12V generatore Batteria utenze - Generatore - nero 35 mm2 -- -- 2 Connessioni elettriche Versione 3.0 39
40 Versione 3.0 Connessioni elettriche
Puoi anche leggere