Istruzioni di montaggio ed uso Impianto di osmosi inversa Dulcosmose Serie PRO TW 100 l/h - 2700 l/h
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Istruzioni di montaggio ed uso Impianto di osmosi inversa Dulcosmose® Serie PRO TW 100 l/h - 2700 l/h IT PRO 0020 TW PRO 0180 TW CS A2966 __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ Inserire qui il codice identificativo del dispositivo. Leggere prima la istruzioni d'uso complete. Non gettarle via. Per qualsiasi danno provocato da errori d'installazione o di comando è responsabile il gestore. La versione più recente del manuale di istruzioni è disponibile sulla nostra homepage. N. ordine 981167 Manuale di istruzioni originale (2006/42/CE) Versione: BA UO 001 08/20 IT
Istruzioni aggiuntive Parità di trattamento generale Il presente documento utilizza la forma grammaticale maschile in senso neutro allo scopo di preservare la leggibilità del testo. Il documento si rivolge tuttavia sempre in ugual modo a donne, uomini e persone di genere neutro. Ci scusiamo per questa sempli‐ ficazione testuale. Istruzioni aggiuntive Leggere attentamente le istruzioni aggiuntive. Informazioni Le informazioni così contrassegnate forniscono importanti indicazioni per il corretto funzionamento del dispositivo o sono finalizzate ad agevolare il lavoro dell'operatore. Avvertimenti Gli avvertimenti sono corredati da descrizioni dettagliate della situazione di pericolo, vedere Ä Capitolo 2.1 «Identificazione degli avvertimenti» a pag. 7. Per evidenziare istruzioni pratiche, indicazioni, elenchi, risultati e altri elementi possono essere utilizzati in questo documento i seguenti simboli: Tab. 1: Ulteriori simboli Simboli Descrizione Operazione passo dopo passo. ⇨ Risultato di un'operazione. Link a elementi o sezioni di questo manuale o a documentazione correlata. n Elenco senza ordine prestabilito. [Tasti] Elementi di visualizzazione (ad es. spie di segnalazione). Elementi di comando (ad es. tasti, interruttori). «Indicazione/GUI» Elementi dello schermo (ad es. pulsanti, disposizione dei tasti funzione). CODICE Rappresentazione di elementi software o di testi. 2
Indice Indice 1 Informazioni sull'impianto...................................................... 6 1.1 Uso previsto:................................................................. 6 1.2 Spegnimento d'emergenza........................................... 6 2 Capitolo sulla sicurezza........................................................ 7 2.1 Identificazione degli avvertimenti.................................. 7 2.2 Qualifica dell'utilizzatore............................................... 9 2.3 Note di sicurezza........................................................ 10 3 Stoccaggio e trasporto........................................................ 12 4 Panoramica impianto e descrizione del funzionamento...... 13 5 Montaggio e installazione................................................... 14 5.1 Condizioni preliminari di installazione......................... 14 5.2 Montaggio................................................................... 14 5.3 Installazione................................................................ 15 5.3.1 Impianti con sistema di pulizia................................. 15 5.3.2 Impianti senza sistema di pulizia............................. 15 6 Elementi di comando.......................................................... 16 6.1 Disposizione degli elementi di comando, PRO 0010TW - PRO 0020TW............................................. 16 6.2 Disposizione degli elementi di comando, PRO 0030TW - PRO 0055TW............................................. 17 6.3 Disposizione degli elementi di comando, PRO 0060TW - PRO 0150TW senza sistema di pulizia...... 18 6.4 Disposizione degli elementi di comando, PRO 0180TW - PRO 0270TW senza sistema di pulizia...... 19 6.5 Disposizione degli elementi di comando, PRO 0060TW - PRO 0150TW con sistema di pulizia......... 20 6.6 Disposizione degli elementi di comando, PRO 0180TW - PRO 0270TW con sistema di pulizia......... 21 7 Impostare l'impianto............................................................ 22 7.1 Funzionamento........................................................... 22 7.2 Pulizia chimica (opzione)............................................ 23 7.3 PLC con display.......................................................... 23 7.4 Tasti funzione............................................................. 23 7.5 Indicazione dello stato operativo e impostazione dei parametri..................................................................... 24 7.6 Menu password.......................................................... 25 7.7 Impostazione della regolazione del livello del serba‐ toio di permeato.......................................................... 25 7.8 Impostazione del controllo Standby/Standing............. 26 7.9 Funzione pausa.......................................................... 26 7.10 Impostazione dell'esclusione della pressione d'in‐ gresso dell'impianto.................................................. 26 7.11 Impostazione del ciclo di risciacquo di avvio dell'im‐ pianto........................................................................ 26 7.12 Impostazione del tempo di avvio della pompa.......... 26 7.13 Impostazione del tempo di attesa dopo una carenza d'acqua..................................................................... 27 7.14 Impostazione del numero massimo di tentativi in caso di carenza d'acqua........................................... 27 7.15 Impostazione del tempo massimo di standby........... 28 3
Indice 7.16 Impostazione dell'intervallo del tempo di funziona‐ mento........................................................................ 28 7.17 Reset del numero di anomalie.................................. 28 7.18 Reset del numero di partenze................................... 28 7.19 Reset del numero di ore di funzionamento............... 28 7.20 Impostazione del protocollo dati tramite micro scheda SD................................................................ 29 7.21 Pompa di lavaggio per la pulizia chimica.................. 29 7.22 Impostazione del tempo di lavaggio massimo.......... 29 7.23 Lavaggio acqua grezza alla fine del funziona‐ mento........................................................................ 29 7.24 Impostazione del numero massimo di riavvii............ 30 7.25 Pulizia chimica.......................................................... 30 7.26 Impostazione della conducibilità massima................ 31 7.26.1 Panoramica dell'apparecchio ed elementi di comando................................................................ 32 8 Messa in funzione............................................................... 33 8.1 Lavaggio alla messa in funzione dell'impianto............ 33 8.2 Procedura di messa in funzione dell'impianto............. 34 9 Manutenzione..................................................................... 35 9.1 Manutenzione regolare............................................... 35 9.2 Sostituzione delle cartucce filtranti............................. 36 9.3 Pulizia chimica e disinfezione..................................... 36 9.3.1 Introduzione............................................................. 36 9.3.2 Valori indicativi per la produzione del liquido di pulizia/disinfettante.................................................. 38 9.3.3 Pulizia...................................................................... 39 9.3.4 Disinfezione............................................................. 42 10 Eliminazione dei disturbi di funzionamento......................... 45 10.1 Errori/anomalie dirette dell'impianto.......................... 45 10.2 Segnalazioni di errore sul PLC controllore logico programmabile.......................................................... 45 10.2.1 Segnalazione di errore: Pressione d'ingresso troppo bassa durante il lavaggio acqua grezza..... 45 10.2.2 Segnalazione di errore: Allarme generale............. 46 10.2.3 Segnalazione di errore: È trascorso il tempo di lavaggio acqua dopo il superamento del limite di conducibilità ammesso.......................................... 46 10.2.4 Segnalazione di errore: Carenza acqua durante il funzionamento della pompa alta pressione........... 46 10.2.5 Segnalazione di errore: Livelli non logici nel ser‐ batoio del permeato............................................... 46 10.3 Segnalazioni di avvertimento sul PLC controllore logico programmabile............................................... 47 10.3.1 Segnalazione di avvertimento: Carenza acqua durante il lavaggio acqua grezza........................... 47 10.3.2 Segnalazione di avvertimento: Conducibilità ele‐ vata........................................................................ 47 11 Messa fuori servizio............................................................ 48 11.1 Impianti con sistema di pulizia.................................. 49 11.2 Impianti senza sistema di pulizia.............................. 50 12 Smaltimento dei componenti sostituiti................................. 51 4
Indice 13 Dati tecnici.......................................................................... 52 13.1 Dati tecnici, tipo di impianto serie TW: PRO 0010TW - 0055TW................................................... 52 13.2 Dati tecnici, tipo di impianto serie TW: PRO 0060TW - 0150TW................................................... 53 13.3 Dati tecnici, tipo di impianto serie TW: PRO 0180TW - 0270TW................................................... 53 14 Elenco dei ricambi............................................................... 54 14.1 Componenti elettrici principali................................... 59 15 Appendice........................................................................... 60 15.1 Check list 1............................................................... 60 15.2 Check list 2............................................................... 61 15.3 Dichiarazione di conformità UE/CE.......................... 62 16 Indice analitico.................................................................... 63 5
Informazioni sull'impianto 1 Informazioni sull'impianto Questi impianti sono dotati di un controllore logico programmabile (PLC). Il PLC controllore logico programmabile consente un funzio‐ namento manuale o gestito in base al livello. Impieghi tipici sono: n Produzione di acqua di alimentazione per caldaie n Acqua pura per l'industria della lavorazione dei metalli n Acqua lavaggio per il risciacquo di macchine lavabottiglie n Acqua pura per l'industria alimentare e delle bevande n Acqua pura per applicazioni di laboratorio Acqua di alimentazione Gli impianti necessitano di acqua di alimentazione con i seguenti valori/caratteristiche: PRO 0010TW-0055TW PRO 0060TW-0270TW Contenuto salino max. 650 mg/l 1000 mg/l Temperatura dell'acqua di alimen‐ 15 °C 15 °C tazione Valore del pH 4 - 10 4 - 10 Indice di volume del fango 3 3 Cloro libero < 0,1 mg/l < 0,1 mg/l Totale Fe, Mn < 0,2 mg/l < 0,2 mg/l Durezza totale < 0,1 °dH < 0,1 °dH Conta micro biologica < 100 KBE/ml < 100 KBE/ml Torbidità < 0,5 NTU < 0,5 NTU COD 5 mg/l come O2 5 mg/l come O2 1.1 Uso previsto: n Un impianto di osmosi inversa è destinato esclusivamente alla produzione di acqua pura da acqua potabile. Questa acqua pura non è più idoneo al consumo umano. n Qualsiasi altro impiego o la trasformazione sono ammessi solo dietro consultazione del produttore. n È obbligatorio rispettare le indicazioni relative alle varie fasi della vita del dispositivo riportate nel manuale di istruzioni. 1.2 Spegnimento d'emergenza In caso d'emergenza, spegnere il dispositivo con il relativo interrut‐ tore generale o l'interruttore di arresto d'emergenza a cura del gestore. 6
Capitolo sulla sicurezza 2 Capitolo sulla sicurezza Inosservanza delle note di sicurezza n L'inosservanza delle note di sicurezza può causare un pericolo per le persone, l'ambiente e l'impianto. L'inosservanza delle note di sicurezza può portare alla perdita di qualsiasi diritto di risarcimento danni. In singoli casi un'inosservanza può com‐ portare ad esempio i seguenti pericoli: – Guasto di importanti funzioni dell'impianto. – Inefficacia di metodi prescritti per la manutenzione ordi‐ naria e straordinaria. – Pericolo per le persone causato da effetti elettrici e mecca‐ nici. Durante tutte le fasi della vita del dispositivo, attenersi alle norme nazionali pertinenti. 2.1 Identificazione degli avvertimenti Introduzione Il presente manuale di istruzioni descrive i dati tecnici e le funzioni del prodotto. Il manuale di istruzioni descrive avvertimenti detta‐ gliati e suddivisi in passaggi operativi chiari. Gli avvertimenti e le segnalazioni si suddividono in base allo schema riportato di seguito. Vengono utilizzati pittogrammi diversi a seconda della situazione. I pittogrammi qui rappresentati servono esclusivamente da esempio. PERICOLO! Tipo e fonte del pericolo Conseguenza: morte o lesioni gravissime. Misura da attuare per evitare tale pericolo. Pericolo descritto – Indica un pericolo incombente e imminente. Se non viene evitato, le conseguenze sono morte o lesioni gravissime. AVVERTIMENTO! Tipo e fonte del pericolo Possibile conseguenza: morte o lesioni gravissime. Misura da attuare per evitare tale pericolo. – Indica una possibile situazione di pericolo. Se non viene evitata, le conseguenze possono essere morte o lesioni gravissime. 7
Capitolo sulla sicurezza ATTENZIONE! Tipo e fonte del pericolo Possibile conseguenza: ferite lievi o superficiali. danni materiali. Misura da attuare per evitare tale pericolo. – Indica una possibile situazione di pericolo. Se non viene evitata, le conseguenze possono essere lesioni lievi o superficiali. Può essere utilizzata anche per avvertire di possibili danni materiali. AVVISO! Tipo e fonte del pericolo Danneggiamento del prodotto o dell'ambiente cir‐ costante. Misura da attuare per evitare tale pericolo. – Indica una possibile situazione dannosa. Se non viene evitata, il prodotto o oggetti presenti nelle vicinanze possono essere danneggiati. Tipo di informazioni Consigli di utilizzo e informazioni addizionali. Fonte delle informazioni. Misure addizionali. – Indica consigli di utilizzo e altre informazioni particolarmente utili. Non rappresenta una segnalazione di una situazione di pericolo o di danno. 8
Capitolo sulla sicurezza 2.2 Qualifica dell'utilizzatore AVVERTIMENTO! Rischio di lesioni in caso di qualifica insufficiente del personale Il gestore dell'impianto/del dispositivo è responsa‐ bile del rispetto delle qualifiche. Se personale non qualificato svolge interventi sul dispositivo o sosta nella zona di pericolo dello stesso, ne derivano pericoli che possono causare lesioni gravi e danni materiali. Attenersi alle norme antinfortunistiche specifiche e alle altre regole di sicurezza tecnica comunemente riconosciute. – Fare eseguire tutte le attività solo a personale appositamente qualificato. – Mantenere il personale non qualificato lontano dalle zone di pericolo. Formazione pro‐ Definizione fessionale Personale adde‐ Per personale addestrato si intende chi è stato informato e, se necessario, istruito sui strato compiti affidatigli e sui possibili pericoli in caso di comportamento inadeguato e chi ha inoltre ricevuto istruzioni sui dispositivi di protezione e sulle misure di sicurezza neces‐ sari. Utilizzatore for‐ Per utilizzatore formato s'intende colui che soddisfa i requisiti di una persona adde‐ mato strata e ha inoltre ricevuto una formazione specifica sull'impianto presso il produttore o un rivenditore autorizzato. Operai qualificati Per operaio qualificato s'intende colui che, grazie alla formazione tecnica ricevuta e alle proprie conoscenze ed esperienze, è in grado di valutare i lavori affidatigli e di ricono‐ scere eventuali pericoli. Un operaio qualificato deve essere in grado di svolgere auto‐ nomamente i lavori a lui affidati con l’ausilio dei disegni e delle liste dei pezzi di ricambio. Per valutare il grado di qualifica si può anche tenere in considerazione un'atti‐ vità pluriennale nell'ambito di lavoro in questione. Elettricista spe‐ Gli elettricisti specializzati, grazie alla formazione, alle conoscenze e all'esperienza nel cializzato settore, nonché alla conoscenza delle norme e disposizioni in materia, sono in grado di eseguire interventi su impianti elettrici e di riconoscere autonomamente ed evitare eventuali pericoli. Un elettricista specializzato deve essere in grado di svolgere autono‐ mamente i lavori a lui affidati con l’ausilio dei disegni, delle liste dei pezzi di ricambio, degli schemi dei morsetti e degli schemi elettrici. Gli elettricisti specializzati sono for‐ mati in modo specifico per l'ambito lavorativo in cui operano e conoscono le relative norme e disposizioni. Servizio clienti Per servizio clienti s'intendono i tecnici dell'assistenza formati e autorizzati in modo dimostrabile dal produttore per lo svolgimento di interventi sull'impianto. 9
Capitolo sulla sicurezza 2.3 Note di sicurezza AVVERTIMENTO! Rischio a causa di una sostanza pericolosa! Possibile conseguenza: morte o lesioni gravissime. Quando si usano sostanze pericolose, tenere pre‐ sente che sono disponibili le schede tecniche di sicurezza aggiornate dei produttori di tali sostanze. Le schede tecniche di sicurezza indicano le misure da adottare. Dal momento che il potenziale di rischio di una sostanza può essere rivalutato in qualsiasi momento in base a nuove conoscenze, la scheda tecnica di sicurezza va verificata regolar‐ mente e all'occorrenza sostituita. Il gestore dell'impianto è responsabile della dispo‐ nibilità della versione aggiornata della scheda tec‐ nica di sicurezza e della redazione della valuta‐ zione dei rischi dei posti di lavoro interessati ad essa collegata. AVVERTIMENTO! Accesso non autorizzato Possibile conseguenza: morte o lesioni gravissime – Misura da adottare: proteggere il dispositivo dall'accesso non autorizzato. AVVERTIMENTO! Uso errato Possibile conseguenza: morte o lesioni gravissime. – Il dispositivo deve essere utilizzato esclusiva‐ mente da personale sufficientemente qualifi‐ cato ed esperto. – Prestare attenzione anche ai manuali di istru‐ zioni dei regolatori e delle attrezzature inte‐ grate nonché di eventuali altri elementi presenti quali sensori, pompa per acqua campione ecc. – Responsabile della qualifica del personale è il gestore. AVVERTIMENTO! Componenti sotto tensione Possibile conseguenza: morte o lesioni gravissime. – Misura da adottare: prima di aprire il disposi‐ tivo, scollegarlo dalla rete elettrica. – Scollegare dalla rete elettrica i dispositivi dan‐ neggiati, difettosi o manipolati. – Al distacco dalla rete elettrica garantire la sicu‐ rezza dell'intero processo e anche di altri pro‐ cessi a valle. 10
Capitolo sulla sicurezza ATTENZIONE! Manuale di istruzioni/ricambi Possibile conseguenza: ferite lievi o superficiali, danni a cose – La sicurezza operativa dell'impianto fornito è garantita solo in caso di utilizzo conforme alla finalità d'impiego descritta nelle istruzioni di montaggio ed uso. – Non superare mai i valori limite indicati nei dati tecnici. – Non è consentito far funzionare l'impianto al di fuori delle condizioni descritte nei dati tecnici. – I ricambi originali o gli accessori autorizzati dal produttore servono a garantire la sicurezza. Possibilmente utilizzare solo ricambi originali. 11
Stoccaggio e trasporto 3 Stoccaggio e trasporto n Qualifica dell'utilizzatore: personale esperto Ä Capitolo 2.2 «Qualifica dell'utilizzatore» a pag. 9 AVVISO! Stoccaggio > 3 mesi Danneggiamento del prodotto o dell'ambiente cir‐ costante. Stoccare per più di 3 mesi l'impianto dopo la con‐ segna può avere ripercussioni negative sulle mem‐ brane per osmosi inversa. Ne può conseguire un peggioramento di produzione di permeato, resa e tasso di trattenimento dei sali. Prima di uno stoc‐ caggio > 3 mesi effettuare pertanto una conserva‐ zione in stato di inattività secondo le indicazioni del capitolo Messa fuori servizio. n L'impianto può essere imballato e trasportato soltanto in posi‐ zione verticale. n Trasportare e immagazzinare l'impianto nell'imballo originale. n L'impianto non può essere immagazzinato all'aperto e/o a tem‐ perature inferiori a 5 °C o superiori a 45 °C. 12
Panoramica impianto e descrizione del funzionamento 4 Panoramica impianto e descrizione del funzionamento Panoramica impianto II. III. I. BA_PMA_UO_0010_SW Fig. 1: Diagramma di flusso di un impianto senza sistema di pulizia II. III. I. BA_PMA_UO_0011_SW Fig. 2: Diagramma di flusso di un impianto con sistema di pulizia I. Acqua grezza (acqua potabile) 13 Misuratore di portata per permeato II. Permeato (acqua purissima) 14 Rubinetto a sfera a 3 vie III. Concentrato (acqua concentrata) 15 Rubinetto a sfera 1 Filtro per particelle 16 Misuratore di portata per concentrato 2 Manometro per differenza di pressione 17 Rubinetto a sfera a 3 vie 3 Valvola elettromagnetica, valvola d'ingresso 18 Rubinetto a sfera 4 Pressostato 20 Serbatoio di pulizia PE 6 Pompa alta pressione 21 Rubinetto a sfera per svuotamento 8 Manometro per pressione d'esercizio 22 Pompa di lavaggio 9 Tubo a pressione 23 Valvola di ritegno a sfera 10 Elementi membrana 26 Rubinetto a sfera da laboratorio 11 Sensore di conducibilità 27 Valvola di ritegno 12 PLC 13
Montaggio e installazione 5 Montaggio e installazione n Qualifica dell'utilizzatore, montaggio meccanico: tecnico qualifi‐ cato Ä Capitolo 2.2 «Qualifica dell'utilizzatore» a pag. 9 n Qualifica dell'utilizzatore, installazione elettrica: elettricista spe‐ cializzato Ä Capitolo 2.2 «Qualifica dell'utilizzatore» a pag. 9 n Durante il montaggio e l'installazione, rispettare le norme locali di installazione, le direttive generali e i dati tecnici dell'impianto. I numeri di posizione si riferiscono al diagramma di flusso in Ä Capitolo 4 «Panoramica impianto e descrizione del funziona‐ mento» a pag. 13 5.1 Condizioni preliminari di installazione Condizioni preliminari di installazione: n Il luogo di installazione deve essere al riparo dal gelo e garan‐ tire la protezione dell'impianto da sostanze chimiche, coloranti, solventi, vapori e influssi meteorologici. La temperatura ambiente non può superare i 40 ºC, neanche prima della messa in funzione. Evitare fonti di calore dirette, ad es. radia‐ tori, nonché l'irradiazione solare diretta. n La pressione dell'acqua grezza deve ammontare a 3 bar - 6 bar. Non sono ammesse oscillazioni di pressione superiori a +/- 0,5 bar. È quindi eventualmente necessario integrare un riduttore di pressione nella linea di alimentazione dell'impianto. n Per fare defluire il concentrato deve essere presente un allac‐ ciamento alla rete fognaria. Questo deve essere resistente alla liscivia e agli acidi ed essere dimensionato in modo che la por‐ tata volumetrica del concentrato possa defluire liberamente. n Deve essere disponibile un'alimentazione elettrica sufficiente. 5.2 Montaggio ATTENZIONE! Possibile conseguenza: ferite lievi o superficiali. Danni materiali. – L'impianto di osmosi inversa deve essere collo‐ cato su un fondo piano e stabile. – Portata del pavimento almeno peso dell'im‐ pianto + peso dell'acqua. – Nel luogo di installazione l'impianto deve essere collegato in modo fisso al fondo. – Tra impianto e alimentazione dell'acqua deve essere inserita una valvola d'intercettazione. n Installare l'impianto vicino a un allacciamento idrico e alla rete fognaria n Per minimizzare la frequenza di inserimento dell'impianto in caso di consumo irregolare di permeato e poter sfruttare in modo ottimale il rendimento complessivo (rendimento giorna‐ liero), si raccomanda l'installazione di un serbatoio di stoc‐ caggio del permeato 14
Montaggio e installazione 5.3 Installazione AVVERTIMENTO! L'allacciamento elettrico e tutti gli altri interventi elettrici possono essere effettuati solo da un elettri‐ cista specializzato. 1. Collegare l'impianto alla conduttura dell'acqua. 2. Collegare l'impianto all'alimentazione di corrente secondo lo schema dei morsetti in dotazione. 5.3.1 Impianti con sistema di pulizia AVVISO! È previsto che durante il funzionamento il per‐ meato defluisca liberamente in un apposito serba‐ toio. Se all'impianto viene collegata direttamente un'utenza è necessario assicurarsi che, in caso di arresto dell'impianto, nella tubazione del permeato non possa formarsi una contropressione che distruggerebbe la membrana. Si raccomanda di inserire una valvola di ritegno nella tubazione. 1. Collegare l'uscita del permeato al serbatoio del permeato o all'utenza. 2. Se presente, collegare l'interruttore di livello del serbatoio del permeato alla scatola di giunzione dell'impianto. 3. Collegare il collegamento del concentrato al canale di sca‐ rico. 4. Collegare l'alimentazione di corrente. 5. Regolare la valvola a 3 vie (14) sull'uscita del permeato in posizione "serbatoio di pulizia". 6. Regolare la valvola a 3 vie (17) sull'uscita del concentrato in posizione "canale". 7. Mediante un tubo flessibile, collegare la valvola di svuota‐ mento (21) del serbatoio di pulizia al canale di scarico e aprirla. 5.3.2 Impianti senza sistema di pulizia 1. Collegare provvisoriamente l'uscita del permeato al canale di scarico. 2. Se presente, collegare l'interruttore di livello del serbatoio del permeato alla scatola di giunzione secondo lo schema dei morsetti in dotazione. 3. Collegare il collegamento del concentrato al canale di sca‐ rico. 4. Collegare l'alimentazione di corrente. 15
Elementi di comando 6 Elementi di comando 6.1 Disposizione degli elementi di comando, PRO 0010TW - PRO 0020TW 14 16 13 15 12 2 11 1 3 4 29 18 8 27 9, 10 6 A2967 Fig. 3: Disposizione degli elementi di comando, PRO 0010TW - PRO 0020TW 1 Filtro per particelle 12 Regolatore, misurazione conducibilità 2 Manometro per differenza di pressione 13 Misuratore di portata per permeato 3 Valvola elettromagnetica, valvola d'ingresso 14 PLC 4 Pressostato 15 Rubinetto a sfera 6 Pompa alta pressione 16 Misuratore di portata per concentrato 8 Manometro per pressione d'esercizio 18 Rubinetto a sfera 9 Tubo a pressione 27 Valvola di ritegno 10 Elementi membrana 29 Rubinetto a sfera, sistema di pulizia esterno 11 Sensore di conducibilità 16
Elementi di comando 6.2 Disposizione degli elementi di comando, PRO 0030TW - PRO 0055TW 14 12 13 16 2 15 1 11 18 3 4 27 8 9, 10 29 6 A2968 Fig. 4: Disposizione degli elementi di comando, PRO 0030TW - PRO 0055TW 1 Filtro per particelle 12 Regolatore, misurazione conducibilità 2 Manometro per differenza di pressione 13 Misuratore di portata per permeato 3 Valvola elettromagnetica, valvola d'ingresso 14 PLC 4 Pressostato 15 Rubinetto a sfera 6 Pompa alta pressione 16 Misuratore di portata per concentrato 8 Manometro per pressione d'esercizio 18 Rubinetto a sfera 9 Tubo a pressione 27 Valvola di ritegno 10 Elementi membrana 29 Rubinetto a sfera, sistema di pulizia esterno 11 Sensore di conducibilità 17
Elementi di comando 6.3 Disposizione degli elementi di comando, PRO 0060TW - PRO 0150TW senza sistema di pulizia 26 14 16 13 15 11 12 2 18 1 3 4 27 6 8 29 9, 10 A3002 Fig. 5: Disposizione degli elementi di comando, PRO 0060TW - PRO 0150TW senza sistema di pulizia 1 Filtro per particelle 12 Regolatore, misurazione conducibilità 2 Manometro per differenza di pressione 13 Misuratore di portata per permeato 3 Valvola elettromagnetica, valvola d'ingresso 14 PLC 4 Pressostato 15 Rubinetto a sfera 6 Pompa alta pressione 16 Misuratore di portata per concentrato 8 Manometro per pressione d'esercizio 18 Rubinetto a sfera 9 Tubo a pressione 26 Rubinetto a sfera 10 Elementi membrana 27 Valvola di ritegno 11 Sensore di conducibilità 29 Rubinetto a sfera, sistema di pulizia esterno 18
Elementi di comando 6.4 Disposizione degli elementi di comando, PRO 0180TW - PRO 0270TW senza sistema di pulizia 27 12 6 16 9, 10 13 14 3 8 4 2 1 15 18 11 A2969 Fig. 6: Disposizione degli elementi di comando, PRO 0180TW - PRO 0270TW senza sistema di pulizia 1 Filtro per particelle 12 Regolatore, misurazione conducibilità 2 Manometro per differenza di pressione 13 Misuratore di portata per permeato 3 Valvola elettromagnetica, valvola d'ingresso 14 PLC 4 Pressostato 15 Rubinetto a sfera 6 Pompa alta pressione 16 Misuratore di portata per concentrato 8 Manometro per pressione d'esercizio 18 Rubinetto a sfera 9 Tubo a pressione 26 Rubinetto a sfera 10 Elementi membrana 27 Valvola di ritegno 11 Sensore di conducibilità 19
Elementi di comando 6.5 Disposizione degli elementi di comando, PRO 0060TW - PRO 0150TW con sistema di pulizia 16 26 20 13 15 14 12 2 11 22 1 18 3 4 8 23 27 6 9, 10 21 A2970 Fig. 7: Disposizione degli elementi di comando, PRO 0060TW - PRO 0150TW con sistema di pulizia 1 Filtro per particelle 14 PLC 2 Manometro per differenza di pressione 15 Rubinetto a sfera 3 Valvola elettromagnetica, valvola d'ingresso 16 Misuratore di portata per concentrato 4 Pressostato 18 Rubinetto a sfera 6 Pompa alta pressione 20 Serbatoio di pulizia PE 8 Manometro per pressione d'esercizio 21 Rubinetto a sfera per svuotamento 9 Tubo a pressione 22 Pompa di lavaggio 10 Elementi membrana 23 Valvola di ritegno a sfera 11 Sensore di conducibilità 26 Rubinetto a sfera 12 Regolatore, misurazione conducibilità 27 Valvola di ritegno 13 Misuratore di portata per permeato 20
Elementi di comando 6.6 Disposizione degli elementi di comando, PRO 0180TW - PRO 0270TW con sistema di pulizia 27 12 17 20 6 9, 10 16 14 14 13 3 8 2 4 1 23 15 22 18 11 21 26 A2971 Fig. 8: Disposizione degli elementi di comando, PRO 0180TW - PRO 0270TW con sistema di pulizia 1 Filtro per particelle 14 PLC 2 Manometro per differenza di pressione 15 Rubinetto a sfera 3 Valvola elettromagnetica, valvola d'ingresso 16 Misuratore di portata per concentrato 4 Pressostato 18 Rubinetto a sfera 6 Pompa alta pressione 20 Serbatoio di pulizia PE 8 Manometro per pressione d'esercizio 21 Rubinetto a sfera per svuotamento 9 Tubo a pressione 22 Pompa di lavaggio 10 Elementi membrana 23 Valvola di ritegno a sfera 11 Sensore di conducibilità 26 Rubinetto a sfera 12 Regolatore, misurazione conducibilità 27 Valvola di ritegno 13 Misuratore di portata per permeato 21
Impostare l'impianto 7 Impostare l'impianto n Qualifica dell'utilizzatore: utilizzatore addestrato Ä Capitolo 2.2 «Qualifica dell'utilizzatore» a pag. 9 Prima di prelevare acqua dall'impianto è obbligatorio lavarlo, libe‐ randolo così dai conservanti, Ä Capitolo 8.1 «Lavaggio alla messa in funzione dell'impianto» a pag. 33 Parametri preimpostati Tutti i parametri sono impostati di fabbrica su valori standard opportuni, ma possono eventualmente essere adattati. 7.1 Funzionamento In modalità manuale il PLC controllore logico programmabile avvia l'impianto subito dopo l'accensione, se l'interruttore a chiave è in posizione "RO". Ruotando l'interruttore a chiave in posizione "Off" l'impianto può essere spento. Il funzionamento gestito in base al livello con 2 interruttori di livello serve a riempire automaticamente l'accumulatore di permeato. L'impianto si avvia solo quando il livello di permeato nell'accumula‐ tore è sceso sotto il livello minimo. Se durante il riempimento auto‐ matico viene raggiunto il livello massimo, il PLC controllore logico programmabile spegne l'impianto. È però possibile disinserire l'im‐ pianto anche dall'esterno con un contatto di pausa. La pressione d'ingresso dell'acqua grezza viene controllata dal PLC controllore logico programmabile prima della messa in fun‐ zione dell'impianto. Se la pressione d'ingresso dell'acqua grezza non è sufficiente, l'impianto genera una segnalazione di anomalia. Allo scadere di un tempo di ritardo la pressione d'ingresso del‐ l'acqua grezza viene nuovamente controllata dal PLC controllore logico programmabile. Se la pressione d'ingresso dell'acqua grezza rimane insufficiente dopo il numero massimo ammesso di controlli, non vengono fatti ulteriori tentativi e l'impianto rimane per‐ manentemente in stato di anomalia. Se la pressione d'ingresso dell'acqua grezza è sufficiente, la val‐ vola elettromagnetica si apre e la pompa ad alta pressione si avvia. Viene prodotto permeato. Durante il funzionamento dell'im‐ pianto la conducibilità del permeato viene monitorata dal PLC con‐ trollore logico programmabile. Se la conducibilità del permeato non scende sotto la conducibilità massima ammessa entro un tempo di lavaggio massimo, viene generata una segnalazione di anomalia e l'impianto rimane permanentemente in stato di anomalia. 22
Impostare l'impianto 7.2 Pulizia chimica (opzione) La pulizia chimica richiesta a intervalli regolari del modulo di osmosi inversa viene supportata dal PLC controllore logico pro‐ grammabile. 1. Riempire il serbatoio di pulizia con una soluzione di pulizia adatta. 2. Avviare la pulizia chimica. ð La pompa di lavaggio viene avviata manualmente. 3. Allo scadere del tempo di pulizia selezionato, la pulizia deve essere terminata manualmente. ð Tutte le valvole vengono chiuse manualmente. La pompa di lavaggio si disinserisce. 7.3 PLC con display Il display del PLC controllore logico programmabile serve a visua‐ lizzare lo stato operativo e a impostare i parametri. 7.4 Tasti funzione Interruttore a chiave RO / OFF / CIP Con una chiave - Schneider 455: n Posizione "RO" - avvia automaticamente l'impianto dopo ogni regolazione del livello attivata n Posizione "OFF" - spegne l'impianto, posizione per la modifica dei parametri n Posizione "CIP" - avvia automaticamente la pulizia chimica (opzione) A2972 Tasti funzione del PLC controllore logico programmabile. I tasti funzione servono a cambiare i parametri in posizione "OFF" dell'interruttore a chiave, con l'impianto spento. A2973 23
Impostare l'impianto 7.5 Indicazione dello stato operativo e impostazione dei parametri Sul display è possibile verificare le impostazioni dei parametri. Le modifiche possono essere programmate solo a impianto spento. Annotare il codice di abilitazione. Le impostazioni dei parametri possono essere effettuate solo dopo aver inserito codice di abilita‐ zione corretto. Il codice di abilitazione preimpo‐ stato (5555) non offre alcuna protezione contro modifiche non autorizzate. A2974 Fig. 9: Impostare i parametri dei menu 1 - 18 24
Impostare l'impianto Modifica dei parametri fondamentali A2975 Fig. 10: Modifica dei parametri fondamentali Modifica di numeri nel menu di para‐ metrizzazione A2976 Fig. 11: Modifica di valori nel menu di parametrizzazione 7.6 Menu password [PASSWORD MENU] Prima schermata quando si passa al menu di parametrizzazione. È necessario inserire la password corretta (5555). ð Si accede ai menu di parametrizzazione. 7.7 Impostazione della regolazione del livello del serbatoio di permeato [PERMEATE LEVEL CONTROL] Il controllo del livello con 2 interruttori di livello consente di riempire automaticamente un accumulatore di permeato. Con la regola‐ zione del livello attivata l'impianto si avvia solo quando il livello di permeato nell'accumulatore è sceso sotto il livello minimo. Al rag‐ giungimento del livello massimo del permeato l'impianto si spegne automaticamente. 25
Impostare l'impianto 7.8 Impostazione del controllo Standby/Standing [Standby/Standing Control] Attiva/disattiva il controllo Standby/Standing quando è attiva la regolazione del livello. Vedere Ä Capitolo 7.15 «Impostazione del tempo massimo di standby» a pag. 28 e Ä Capitolo 7.16 «Impo‐ stazione dell'intervallo del tempo di funzionamento» a pag. 28. 7.9 Funzione pausa [EXTERN PAUSE] Chiudendo e aprendo un contatto esterno collegato all'ingresso di pausa del PLC controllore logico programmabile è possibile accen‐ dere e spegnere l'impianto. È possibile scegliere se l'impianto venga messo in funzione con un contatto di pausa aperto o chiuso. Se l'impianto viene spento tramite il contatto di pausa, viene effet‐ tuato un lavaggio dell'acqua grezza, se programmato. 7.10 Impostazione dell'esclusione della pressione d'ingresso dell'impianto [START-UP, PRESSURE BRIDGE] Quando l'impianto viene acceso, si apre la valvola d'ingresso. In questo periodo l'impianto ignora il pressostato finché la pressione d'ingresso non è stabile per non generare subito una segnalazione di anomalia a causa di una pressione d'ingresso eventualmente troppo bassa. 7.11 Impostazione del ciclo di risciacquo di avvio dell'impianto [START-UP, RAW WATER RINSE] Durante il ciclo di risciacquo di avvio dell'impianto la valvola d'in‐ gresso si apre mentre la pompa alta pressione rimane disattivata. Il ciclo di risciacquo di avvio dell'impianto serve a riempire d'acqua l'impianto e a rimuovere l'aria. In impianti in cui vengono dosate sostanze chimiche per stabilizzare l'acqua di alimentazione, il ciclo di risciacquo di avvio dell'impianto viene anche utilizzato per garan‐ tire una distribuzione uniforme delle sostanze chimiche dosate sul lato acqua grezza dell'impianto di osmosi inversa prima dell'avvio della pompa alta pressione. 7.12 Impostazione del tempo di avvio della pompa [START-UP, HP PUMP STARTING] Durante la fase di avvio della pompa la pressione d'ingresso non viene monitorata. In particolare in impianti di grandi dimensioni, un tempo di avvio prolungato della pompa è necessario per evitare un disinserimento errato a causa di una presunta carenza d'acqua durante l'avvio della pompa. : Un tempo di avvio della pompa troppo lungo può causare danni alla pompa. Per indicazioni più precise consultare il manuale di istruzioni della pompa. 26
Impostare l'impianto 7.13 Impostazione del tempo di attesa dopo una carenza d'acqua [PARAMETER MENU-7 WAITING AFTER W. SHORTAGE] Se la pressione d'ingresso non è sufficiente, la valvola d'ingresso si chiude e l'impianto attende questo tempo preimpostato prima del successivo tentativo di riaprire la valvola d'ingresso. 7.14 Impostazione del numero massimo di tentativi in caso di carenza d'acqua [PARAMETER MENU-8 MAX. TRIALS OF W. SHORTAGE] [WARNING! WATER SHORTAGE DURING RAW WATER RINSE WAITING TIME IS RUNNING 00:50 MIN BRIDGE BY ESC+] Dopo l'accensione dell'impianto o quando il livello nell'accumula‐ tore di permeato scende sotto il livello minimo, la valvola d'ingresso si apre. La pressione d'ingresso viene controllata. Se la pressione d'ingresso è sufficiente, viene effettuato il ciclo di risciacquo di avvio dell'impianto. Pressione d'ingresso troppo bassa Se la pressione d'ingresso è troppo bassa, la valvola d'ingresso si chiude nuovamente. L'impianto passa in modalità avvertimento. Allo scadere del tempo d'attesa avviene un nuovo controllo della pressione d'ingresso. Se la pressione d'ingresso dopo il numero massimo ammesso pro‐ grammato di tentativi è ancora troppo bassa, non vengono più fatti ulteriori tentativi. Caduta della pressione d'ingresso In caso di caduta della pressione d'ingresso al termine del tempo di durante la messa in funzione lavaggio dell'impianto e all'avvio della pompa alta pressione, que‐ st'ultima viene disattivata. Dopo breve tempo avviene un secondo avvio della pompa. Se la pressione cade di nuovo sotto il valore minimo, l'impianto passa al funzionamento di guasto. Caduta della pressione d'ingresso Durante il funzionamento dell'impianto la pressione d'ingresso con‐ durante il funzionamento tinua ad essere monitorata. Se la pressione cade sotto il valore minimo durante il funzionamento dell'impianto, questo viene spento immediatamente. Come descritto sopra, la pressione d'in‐ gresso viene poi controllata con il numero massimo programmato di tentativi. Se la pressione continua a essere insufficiente dopo il numero massimo di tentativi, non vengono fatti ulteriori tentativi e l'impianto genera una segnalazione di anomalia. Il relè di funzionamento del PLC controllore logico programmabile si diseccita solo con un'ano‐ malia dell'impianto. 27
Impostare l'impianto 7.15 Impostazione del tempo massimo di standby [PARAMETER MENU-9 MAX. STANDBY TIME] Se la regolazione del livello è attivata, l'impianto torna automatica‐ mente in funzione per l'intervallo del tempo di funzionamento quando viene superato il tempo massimo di inattività e non è pre‐ sente alcun bloccaggio di pausa esterno. Questo riavvio automatico riduce la crescita di batteri in stato di disattivazione e anche il fouling biologico degli elementi della mem‐ brana. Questa funzione viene arrestata tramite impostazione del menu parametrico 7.8 NON ATTIVO. 7.16 Impostazione dell'intervallo del tempo di funzionamento ATTENZIONE! Durante l'intervallo del tempo di funzionamento l'accumulatore di permeato può traboccare. Sul‐ l'accumulatore di permeato deve essere previsto un idoneo troppopieno. [PARAMETER MENU 10 INTERVAL OPERATE TIME] Se la regolazione del livello e la funzione Standby/Standing sono attivate, l'impianto torna automaticamente in funzione per l'inter‐ vallo del tempo di funzionamento non appena viene superato il tempo massimo di standby impostato secondo Ä Capitolo 7.15 «Impostazione del tempo massimo di standby» a pag. 28 e non è presente alcun bloccaggio di pausa esterno. Questa funzione viene arrestata tramite impostazione del menu parametrico 2 NON ATTIVO. 7.17 Reset del numero di anomalie [PARAMETER MENU11 NUMBER OF FAULTS] L'impianto conta il numero di tutte le anomalie. In questo menu è possibile resettare a 0 il numero. 7.18 Reset del numero di partenze [PARAMETER MENU12 NUMBER OF HOURS] L'impianto conta il numero di tutte le partenze. In questo menu è possibile resettare a 0 il numero. 7.19 Reset del numero di ore di funzionamento [PARAMETER MENU13 NUMBER OF STARTS] L'impianto conta il numero di ore di funzionamento. In questo menu è possibile resettare a 0 il numero. 28
Impostare l'impianto 7.20 Impostazione del protocollo dati tramite micro scheda SD [PARAMETER MENU14 DATA LOG, SD CARD PRESENT] Inserendo una micro scheda SD nel PLC controllore logico pro‐ grammabile, è possibile salvare un protocollo dati in una tabella Excel (formato *.csv). Se si verifica un evento o un'anomalia, questi vengono scritti nella tabella con indicazione dell'orario. M49 Disattivare il sistema M50 Avviare pompa alta pressione M51 Avviare pompa di lavaggio M52 Anomalia, carenza acqua nel lavaggio acqua grezza M53 Anomalia, tempo di lavaggio massimo raggiunto M54 Anomalia M55 Anomalia, carenza acqua con pompa alta pressione in funzione M56 Anomalia, livello non logico nel serbatoio permeato M57 Anomalia, tentativi massimi di riavvii raggiunti. 7.21 Pompa di lavaggio per la pulizia chimica [PARAMETER MENU15 CLEANING PUMP PRESENT] Se l'impianto contiene una pompa di lavaggio, impostare questo parametro su "sì". In caso contrario, il parametro non viene mante‐ nuto e la pompa alta pressione viene utilizzata come pompa di lavaggio. 7.22 Impostazione del tempo di lavaggio massimo [PARAMETER MENU16 MAX FREE RINSING TIME] [WARNING! HIGHER CONDUCTIVITY MAX TIME RINSE FREE IS RUNNING FAULT in MM:SS m] Se la conducibilità del permeato non scende sotto la conducibilità massima entro un tempo di lavaggio massimo, l'impianto si spegne e genera un'anomalia. 7.23 Lavaggio acqua grezza alla fine del funzionamento [PARAMETER MENU17 END RWA WATER RINSING] [PLANT IS SWITCHING OFF RAW WATER RINSING MM:SS m] Per il lavaggio dell'acqua grezza la valvola d'ingresso di apre per la durata del tempo di lavaggio dopo lo spegnimento dell'impianto. In questo modo viene rimosso il concentrato sul lato acqua grezza dell'impianto (pompaggio del concentrato). In un impianto standard il lavaggio dell'acqua grezza viene effettuato con la pompa alta pressione disattivata. Il lavaggio dell'acqua grezza viene effettuato in impianti con e senza sistema di pulizia. 29
Impostare l'impianto 7.24 Impostazione del numero massimo di riavvii [PARAMETER MENU18 MAX TRIALS OF RESTARTS] In caso di generazione della segnalazione d'anomalia «Pressione d'ingresso troppo bassa» durante il lavaggio dell'acqua grezza, l'impianto tenta automaticamente un riavvio. In questo menu è pos‐ sibile impostare il numero massimo ammesso di tentativi di riavvio dopo questa anomalia. 7.25 Pulizia chimica Durante la pulizia chimica attenersi sempre alle indicazioni nella sezione Manutenzione e alle schede tecniche di sicurezza delle sostanze chimiche utilizzate. AVVERTIMENTO! Rischio a causa di una sostanza pericolosa! Possibile conseguenza: morte o lesioni gravissime. Quando si usano sostanze pericolose, tenere pre‐ sente che sono disponibili le schede tecniche di sicurezza aggiornate dei produttori di tali sostanze. Le schede tecniche di sicurezza indicano le misure da adottare. Dal momento che il potenziale di rischio di una sostanza può essere rivalutato in qualsiasi momento in base a nuove conoscenze, la scheda tecnica di sicurezza va verificata regolar‐ mente e all'occorrenza sostituita. Il gestore dell'impianto è responsabile della dispo‐ nibilità della versione aggiornata della scheda tec‐ nica di sicurezza e della redazione della valuta‐ zione dei rischi dei posti di lavoro interessati ad essa collegata. Per la pulizia chimica l'interruttore a chiave deve essere posto in posizione CIP. A tale scopo l'impianto deve essere spento. [PLANT SWITCH OFF CLEANING PUMP IS RUNNING X MINUTES] La pulizia chimica viene quindi avviata automaticamente. La pompa di lavaggio si avvia e inizia a decorrere il tempo di circola‐ zione. Dopo un tempo di lavaggio sufficiente con la soluzione di pulizia, la pulizia chimica viene terminata solo manualmente con l'interruttore a chiave in posizione OFF. 30
Impostare l'impianto 7.26 Impostazione della conducibilità massima Il monitoraggio della conducibilità garantisce che all'utenza giunga solo permeato con la conducibilità necessaria. La conducibilità massima ammessa può essere impostata nel controllo di conduci‐ bilità integrato, montato sull'impianto. La procedura per regolare il livello massimo ammesso è descritta nelle corrispondenti istruzioni del regolatore fornito con l'impianto. L'impostazione può essere facilmente adattata alle esigenze dell'utilizzatore. Se la conducibilità supera il valore massimo impostato nel PLC controllore logico programmabile, l'impianto passa in modalità avvertimento, ma continua a funzionare. Sul PLC controllore logico programmabile viene generata una segnalazione di avvertimento e contemporaneamente viene avviato il tempo di lavaggio massimo. Se la conducibilità scende sotto questo valore massimo entro il tempo di lavaggio massimo, l'avvertimento scompare. Se la condu‐ cibilità non scende sotto il valore massimo ammesso entro il tempo di lavaggio massimo, l'impianto genera un'anomalia e interrompe il funzionamento. Per ulteriori dettagli consultare anche il capitolo Ä Capitolo 10 «Eliminazione dei disturbi di funzionamento» a pag. 45. 31
Impostare l'impianto 7.26.1 Panoramica dell'apparecchio ed elementi di comando n Qualifica dell'utilizzatore: personale esperto, vedi Ä Capitolo 2.2 «Qualifica dell'utilizzatore» a pag. 9 6 A0291 Fig. 12: Panoramica dell'apparecchio ed elementi di comando Funzione Descrizione 1. Rispettiva grandezza misu‐ Incollare qui l'etichetta con la grandezza misurata rata 2. Display LCD 3. Tasto SU Per aumentare il valore numerico indicato e per spostarsi verso l'alto nel menu operativo 4. Tasto INFO/DESTRA Apre il menu informativo o sposta il cursore di una posizione verso destra 5. Tasto OK Per acquisire, confermare o memorizzare il valore o lo stato visualizzati. Per tacitare un allarme 6. Tasto GIÙ Per ridurre il valore numerico indicato e per spostarsi verso il basso nel menu operativo 7. Tasto MENU Accesso al menu operativo del regolatore 8. Tasto STOP/START Avvio e arresto della funzione di regolazione e dosaggio 9. Tasto ESC Ritorno al livello precedente del menu operativo senza salvare né modifi‐ care i dati o i valori immessi. Cambio delle grandezze misurate nell'indicazione continua. 10. Tasto CAL Accesso al menu di selezione per la calibrazione (costante di cella e coeffi‐ ciente di temperatura) e navigazione all'interno del menu di calibrazione 11. LED f-REL Indica lo stato di eccitazione del relè f 12. LED P-REL Indica lo stato di eccitazione del relè P 13. LED ERROR Indica lo stato di errore del regolatore. Contemporaneamente sul display LCD nell'indicazione continua viene visualizzato un messaggio di testo 32
Messa in funzione 8 Messa in funzione n Qualifica dell'utilizzatore: personale esperto Ä Capitolo 2.2 «Qualifica dell'utilizzatore» a pag. 9 8.1 Lavaggio alla messa in funzione dell'impianto Lavaggio alla messa in funzione del‐ l'impianto Nello stato di fornitura gli impianti sono riempiti con un conser‐ vante. Per garantire che queste sostanze chimiche non giungano all'utenza, è necessario lavare l'impianto per 30 minuti prima di col‐ legarlo all'utenza. 1. Regolare la valvola elettromagnetica (3) con un cacciavite in posizione "Manuale". 2. Aprire completamente le valvole a sfera (15) e (18). 3. Aprire la valvola di intercettazione dell'acqua grezza a cura del committente. ð L'acqua grezza lava l'impianto. 4. Lavare l'impianto in questo stato per ca. 30 minuti. 5. Regolare la valvola elettromagnetica (3) con un cacciavite in posizione "Automatico". 33
Messa in funzione 8.2 Procedura di messa in funzione dell'impianto 1. Inserire l'alimentazione elettrica. 2. Accendere l'impianto con l'interruttore a chiave 455 e control‐ lare il senso di rotazione della pompa alta pressione (con motori trifase); se necessario invertire la polarità del cablaggio perché altrimenti la pompa non genera pressione a sufficienza e subisce danni. 3. Con i rubinetti a sfera (15) e (18) regolare la portata del con‐ centrato (misuratore di portata 16) e la portata del permeato (misuratore di portata 13) in base alla specifica dell'impianto. : Non aumentare mai le capacità del permeato secondo la specifica. Un aumento della capacità del permeato dan‐ neggia le membrane e compromette la qualità del permeato. 4. Se la capacità del permeato viene superata, è necessario ridurre la pressione d'esercizio. Per ridurre la pressione d'e‐ sercizio aumentare il ritorno del concentrato sul rubinetto a sfera n. 18. La resa corrisponde alla capacità del 5. Se la conducibilità è più alta di quanto si desidera, è neces‐ permeato in rapporto al consumo di sario ridurre la resa dell'impianto. Per ridurla, scaricare più acqua grezza. concentrato aprendo lentamente il rubinetto a sfera n. 15 fino a raggiungere la conducibilità desiderata. Impianti con sistema di pulizia 6. Regolare la valvola a sfera a 3 vie (14) per il permeato in posizione "serbatoio del permeato". 7. Chiudere il rubinetto a sfera di svuotamento (21) del serba‐ toio di pulizia. ð L'impianto è ora operativo. 8. Compilare le check list 1 e 2, vedere allegato al presente manuale di istruzioni. 9. Compilare le check list 1 e 2 settimanalmente affinché, in caso di errore, si possa stabilire se e dove potrebbe essersi verificato. Impianti senza sistema di pulizia 10. Spegnere l'impianto con l'interruttore a chiave Schneider 455 11. Collegare il collegamento del permeato al serbatoio del per‐ meato o all'utenza. 12. Riaccendere l'impianto. ð L'impianto è ora operativo. 13. Compilare le check list 1 e 2, vedere allegato al presente manuale di istruzioni. 14. Compilare le check list 1 e 2 settimanalmente affinché, in caso di anomalia, si possa stabilire se e dove potrebbe essersi verificata. 34
Manutenzione 9 Manutenzione n Qualifica dell'utilizzatore: personale esperto Ä Capitolo 2.2 «Qualifica dell'utilizzatore» a pag. 9 AVVERTIMENTO! Rischio a causa di una sostanza pericolosa! Possibile conseguenza: morte o lesioni gravissime. Quando si usano sostanze pericolose, tenere pre‐ sente che sono disponibili le schede tecniche di sicurezza aggiornate dei produttori di tali sostanze. Le schede tecniche di sicurezza indicano le misure da adottare. Dal momento che il potenziale di rischio di una sostanza può essere rivalutato in qualsiasi momento in base a nuove conoscenze, la scheda tecnica di sicurezza va verificata regolar‐ mente e all'occorrenza sostituita. Il gestore dell'impianto è responsabile della dispo‐ nibilità della versione aggiornata della scheda tec‐ nica di sicurezza e della redazione della valuta‐ zione dei rischi dei posti di lavoro interessati ad essa collegata. 9.1 Manutenzione regolare Intervallo di Misura da adottare manutenzione Settimanal‐ Controllare visivamente l'intero impianto alla ricerca di perdite. mente Settimanal‐ Controllare la pressione differenziale del filtro. mente In caso di una caduta di pressione di ca. 0,8 bar sul filtro (1) (differenza tra le indicazioni del manometro (2) prima e dopo il filtro), sostituire il filtro. Sostituire il filtro almeno ogni 3 mesi. Settimanal‐ Controllare le membrane. mente Se la capacità del permeato normata si abbassa del 10 % o la conducibilità aumenta del 10 % rispetto ai dati nel protocollo di messa in funzione), l'elemento della membrana deve essere pulito. 3 mesi Controllare pressostato/valvola elettromagnetica. Mentre l'impianto è in funzione chiudere la valvola di intercettazione dell'acqua grezza a cura del committente. Se il pressostato è regolare, l'impianto si arresta. Il display del PLC controllore logico programmabile deve visualizzare il disinserimento come un'anomalia. Ripristinare l'alimentazione di acqua grezza. Dopo un tempo di ritardo l'impianto torna nuovamente alla modalità operativa normale. 6 mesi Controllare il sensore di conducibilità. È necessario controllare regolarmente il funzionamento del sensore di conducibilità e cali‐ brare il sensore. Attenersi al manuale operativo del sensore. 6 mesi Pulizia chimica. La pulizia chimica deve essere effettuata come misura preventiva ogni 6 mesi. 35
Puoi anche leggere