Informazioni tecniche Istruzioni per l'installazione MultiJet (12,16)
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Informazioni tecniche Istruzioni per l’installazione MultiJet® (12,16) Caldaia a condensazione a gasolio Queste istruzioni sono valide per i tipi se- guenti: 30-MultiJet® (12,16) Con comando TopTronic® T I prodotti Hoval devono essere installati e attivati solo Le caldaie 30-MultiJet® sono adatte e approvate come da tecnici. Le istruzioni per l’uso sono destinate appo- generatori di calore per impianti di riscaldamento ad sitamente per il tecnico. Le installazioni elettriche de- acqua calda con temperature consentite di mandata veno essere eseguite solo ed esclusivamente dall’e- fino a 90°C1). Esse sono concepite per impianti a circuito lettricista. chiuso, possono però essere inserite anche in impianti aperti secondo DIN 4751. 1) Vedere punto 3.2 Con riserva di modifica | 4 210 183 / 00 - 07/11 IT
1. Avvertenze importanti 1.1 Altre istruzioni.......................................................................................................................................... 4 1.2 Avvisi di sicurezza................................................................................................................................... 4 1.3 Norme, qualifiche ufficiali....................................................................................................................... 4 2. Montaggio 2.1 Installazione, livellamento....................................................................................................................... 5 3. Evacuazione condensato 3.1 Varianti di esecuzione.............................................................................................................................. 6 3.2 Montaggio della vasca di raccolta condensato (Esecuzione standard con sifone).......................... 7 3.3 Montaggio del box di neutralizzazione (se presente)........................................................................... 8 3.4 Montaggio della pompa di trasporto del condensato........................................................................... 9 3.5 Montaggio del box di neutralizzazione e della pompa di trasporto del condensato....................... 10 3.6 Montaggio MultiJet® (12,16) con bruciatore GB.................................................................................. 12 4. Dati tecnici 4.1 Descrizione della caldaia....................................................................................................................... 14 4.1.1 La MultiJet® (12,16) soddisfa le seguenti direttive + norme..................................................................... 14 4.2 Dati tecnici.............................................................................................................................................. 15 4.3 Misure MultiJet® (12,16) con gruppo premontato HA25..................................................................... 16 4.4 Spazio necessario.................................................................................................................................. 17 5. Installazione 5.1 Requisiti per la camera della caldaia................................................................................................... 18 5.2 Collegamento gas di scarico e camino................................................................................................ 18 5.2.1 Tubazioni di scarico consentite dalla legislazione sull’edilizia.................................................................. 19 5.2.2 Esempio di una tubazione di scarico....................................................................................................... 19 5.2.3 Indicazioni per il progetto......................................................................................................................... 20 5.3 Combustibile.......................................................................................................................................... 20 5.4 Collegamento elettrico.......................................................................................................................... 21 5.4.1 Provvedimenti di sicurezza per il montaggio conforme alla compatibilità elettromagnetica CEM............ 22 5.5 Diagrammi del gas di scarico e della potenza..................................................................................... 23 5.6 Integrazione idraulico............................................................................................................................ 24 5.6.1 Rendimento dell’impianto......................................................................................................................... 24 5.6.2 Schemi idraulici - Esempi......................................................................................................................... 24 5.7 Evacuazione condensato...................................................................................................................... 24 5.8 Taratura dei regolatori di temperatura................................................................................................. 24 5.9 Valvole di sicurezza............................................................................................................................... 24 5.10 Pompa di carico (caldaia con preparatore d’acqua calda)................................................................. 24 5.11 Pompa di riscaldamento........................................................................................................................ 24 6. Prima messa in servizio 6.1 Qualità dell’acqua.................................................................................................................................. 25 6.2 Riempimento dell'unità di riscaldamento............................................................................................ 26 6.3 Riempimento del bollitore .................................................................................................................... 26 6.4 Messa in funzione.................................................................................................................................. 26 6.5 Bruciatore di gasolio............................................................................................................................. 26 6.6 Consegna al gestore/conservazione.................................................................................................... 26 6.7 Protocollo - attivazione funzione massetto......................................................................................... 27 2 Indice 4 210 183 / 00
7. Manutenzione 7.1 Informazioni per il bruciatorista/Spazzacamino riguardo al tasto di misura delle emissioni......... 29 7.2 Pulizia della caldaia............................................................................................................................... 30 7.2.1 Preparazione per pulizia della caldaia..................................................................................................... 30 7.2.2 Assemblaggio della caldaia...................................................................................................................... 30 7.3 Manutenzione del meccanismo di neutralizzazione (se disponibile)................................................ 32 7.4 Sblocco del termostato di sicurrezza a riarmo................................................................................... 33 8. Panoramica impostazioni 8.1 Tabella parametri.................................................................................................................................... 34 8.2 Panoramica segnalazioni guasti TopTronic®T..................................................................................... 44 4 210 183 / 00 Indice 3
1. Avvertenze importanti -- VDI 2035 Prevenzione di danni causati da corro- 1.1 Altre istruzioni sione e formazione di incrostazioni calcaree in im- Tutte le istruzioni relative al vostro impianto sono pianti di riscaldamento ad acqua calda. raccolte nel manuale Hoval! -- DIN 57116 /VDI 0116 Equipaggiamento elettrico In casi eccezionali le istruzioni sono allegate ai singoli per impianti di combustione (Norma VDE). componenti! Austria Altre fonti di informazione -- Norma austriaca B 8130 Impianti aperti di ris- -- Catalogo Hoval caldamento ad acqua, dispositivi di sicurezza. -- Norme, prescrizioni -- Norma austriaca B 8131 Impianti di riscaldamento ad acqua a circuito chiuso; norme di sicurezza, di 1.2 Avvisi di sicurezza esecuzione e di prova. L’impianto può essere messo in funzione solo se sono -- Norma austriaca B 8133 Impianti di preparazione state osservate tutte le relative norme e prescrizioni acqua calda; requisiti tecnici di sicurezza. di sicurezza. Per un funzionamento di prova devono -- Norma austriaca B 8136 Impianti di riscaldamento, essere tuttavia soddisfatte almeno le condizioni se- esigenze ambientali e altre esigenze costruttive. guenti: -- Norma austriaca M 7515 Calcolo delle dimensioni 1. Valvola di sicurezza installata (impianto chiuso) complessive; concetti, procedura di calcolo. 2. Comando in funzione (dalla rete) -- ÖNorm H 5170 Impianti di riscaldamento - requisi- 3. Il sensore del limitatore di temperatura di sicu- ti tecnici di protezione contro gli incendi rezza si trova nel manicotto immerso (vedere -- OVGW TR-Gas punto 6, fig. 6). 4. Impianto riempito con acqua. Svizzera 5. Recipiente di espansione collegato -- Associazione cantonale delle Assicurazioni contro 6. Bocchettoni e tubi del gas di scarico collegati al gli incendi (VKF) camino. -- Norme dei Vigili del Fuoco 7. Bruciatore già impostato. -- Associazione Svizzera del settore del Gas e dell’Acqua (SVGW) 1.3 Norme, qualifiche ufficiali -- SNV 27 10 20 Ventilazione del focolare in entrata Per l’installazione e il funzionamento occorre osser- ed in uscita. vare le norme seguenti: -- SWKI 97-1 Trattamento acqua per impianti di ris- caldamento, produzione di vapore e climatizzazi- one Germania -- SWKI 80-2 Prescrizioni di sicurezza per gli impia- -- DIN EN 12831 Riscaldamenti, regole per il calcolo nti di riscaldamento del fabbisogno di calore di edifici. -- KRW Corrosione dovuta a composti alogeni -- DIN EN 12828 Equipaggiamenti rispondenti alla -- KRW/VSO/FKR Collegamenti elettrici completi di tecnica di sicurezza per impianti di riscaldamento caldaie di riscaldamento e bruciatori -- DIN EN 13384 Impianti di evacuazione fumi - Pro- -- Norme tecniche per serbatoi TTV 1990 cedimenti per il calcolo termico e fuidodinamico. -- DIN 4755 Impianti di combustione a nafta. e altre prescrizioni e norme fissate da CEN, CENE- -- Costruzione, esecuzione e requisiti tecnici di sicu- LEC, DIN, VDE, DVGW, TRD e dalla legge. rezza. -- DIN 4756 Impianti di combustione a gas. Costru- Allo stesso modo occorre considerare le prescrizioni zione, esecuzione, requisiti tecnici di sicurezza, degli ispettorati locali per lavori edili, delle assicura- pianificazione e realizzazione. (con impresa con i zioni e degli spazzacamini. Nell’impiego del gas come bruciatori a gas). combustibile occorre anche tener presenti le norme -- DIN 18160 Camini domestici, requisiti, pianificazi- della Società del gas competente e eventualmente one e realizzazione occorre un’autorizzazione ufficiale. -- TRD 721 Dispositivi di sicurezza contro sovrapre- ssione / Valvole di sicurezza / per caldaie di vapore del gruppo II. 4 Avvertenze importanti 4 210 183 / 00
Garanzia Allineamento della caldaia Si garantisce un funzionamento perfetto solo se ven- La caldaia va livellata in direzione longitudinale e gono osservate queste avvertenze e le Istruzioni per trasversale mediante livella ad acqua con una lie- l’uso e se sulla caldaia viene effettuata con regolarità ve inclinazione in avanti. Ciò viene fatto regolando la manutenzione da parte di un tecnico specialista i dadi inferiori ai piedi della caldaia. Dopo il livella- autorizzato. (Contratto di manutenzione). Non sono mento occorre serrare i dadi superiori ai piedi della coperti dalla nostra garanzia l’eliminazione di guasti e caldaia. danni causati da elementi produttivi (gas, acqua, aria di combustione) sporchi, additivi chimici impropri per l’acqua di riscaldamento, da un trattamento irregolare, da una installazione difettosa, da modifiche non au- torizzate e danneggiamenti conseguenti a operazioni violente; ciò vale anche per la corrosione causata da composti alogeni, ad esempio provenienti da bombo- lette spray, vernici, collanti, solventi e detersivi. 2. Montaggio 2.1 Installazione, livellamento La caldaia è protetta dai danni di trasporto da un telaio in legno. In caso di stoccaggio, il telaio deve rimanere montato alla caldaia. Una piastra speciale di fondazione per l’installazione della caldaia non è necessaria ma è consigliata. Spazio richiesto: La flangia apribile deve poter ruotare in fuori con il bruciatore installato. (vedere capitolo 3.4). Installazione ed allineamento della caldaia Rimuovere gli elementi in legno utilizzati per il trasporto. Conservare i dadi e le rosette. Sollevare da una parte la caldaia e inserire dal basso i perni filettati (1, figu- ra 01) dei piedi della caldaia attraverso le aperture delle guide della base. Fissare i piedi della caldaia con i dadi esagonali (1, figura 02). 2 1 Fig. 01 4 210 183 / 00 Montaggio 5
3. Evacuazione condensato Opzione 3 - vedere capitolo 3.4 • Sifone e pompa di trasporto del condensato • Senza neutralizzazione, tubazioni di scarico del Le tubazioni di scarico del condensa- i to devono essere di materiale resis- condensato in condotto di scarico in alto. tente alla corrosione. Materiali idonei per le tubazioni di scarico del condensato: PVC, PE, PP, ABS Osservare le normative locali relative allo scarico del condensato. 3.1 Varianti di esecuzione Opzione 1 - vedere capitolo 3.2 • Esecuzione con sifone Fig. 04 • Tubazione di scarico del condensato nel condotto di scarico sul fondo. Opzione 4 - vedere capitolo 3.5 • Box di neutralizzazione e pompa di trasporto del condensato • Con neutralizzazione del condensato - tubazione di scarico del condensato nel condotto di scarico in alto. Fig. 02 Opzione 2 - vedere capitolo 3.3 • Esecuzione con box di neutralizzazione • Per tubazioni di scarico del condensato in condot- to di scarico sul fondo, incl. neutralizzazione con- Fig. 05 densato. Per la Germania Per la MultiJet® nell’esecuzione senza box di neutralizzazione può essere utilizzato come carburante solo gasolio EL povero di zolfo DIN 51 603. Fig. 03 6 Montaggio 4 210 183 / 00
3.2 Montaggio della vasca di raccolta Se è previsto un box di neutralizzazione condensato (Esecuzione standard i nella pagina successiva si trovano le ul- con sifone) teriori indicazioni di montaggio. 1. Rimuovere la calotta frontale (1a, fig. 06). Allen- tare i bulloni di sicurezza laterali (1, fig. 06) (circa un ¼ di rotazione verso sinistra). Sollevare verso Solo per la Germania in assenza di l’alto la calotta mantenendola dritta e sfilarla in neutralizzazione! avanti. 2. Rimuovere la lamiera dello zoccolo (2, fig. 06). Questa targhetta d’avvertenza deve Sollevare la lamiera dello zoccolo verso l’alto essere incollata sulla caldaia in modo mantenendola diritta e sfilarla. da risultare ben visibile sull’impianto. 3. Avvitare il sifone (3) sulla vasca di raccolta con- densato (4) e serrare bene (il collegamento deve avere una tenuta perfetta)! 4. Applicare lo scarico (5) nel sifone (3) e condurlo- verso l’esterno mediante l’apertura (5a) (a scelta sul lato sinistro o destro). 5. Applicare la tubazione di raccordo (5) per lo sca- Questo apparec- rico (tubo flessibile di 2m accluso alla caldaia). chio è 6. Montare nuovamente la calotta frontale adatto per funzionare (1a, fig. 06) e la lamiera dello zoccolo (2, fig. 06). solo con gasolio povero di zolfo Prima della messa in funzione il sifone deve essere riempito d’acqua per evitare l’emissione di gas di scarico. La tubazione di scarico del condensato deve essere realizzata in materiale resistente alla corrosione. 1 1a 5a 4 3 5 2 Fig. 06 4 210 183 / 00 Montaggio 7
3.3 Montaggio del box di neutralizzazione 5. Inserire il coperchio posteriore (9, fig. 09) del box (se presente) di neutralizzazione. 6. Applicare la staffa (10, fig. 09) ad una distanza di 1. Estrarre il box di neutralizzazione dall’imballaggio. circa 20mm dalla parte terminale superiore del Rimuovere il coperchio anteriore e quello pos- tubo flessibile e stringerla leggermente. Il tubo teriore del box di neutralizzazione. Svuotare la flessibile (10a, fig. 09) dell’eccentrico di collega- confezione di Carboscreen (carbone attivo) nel mento (10b, fig. 09) deve essere orientato verso serbatoio interno del box di neutralizzazione (Fi- sinistra. gura 7). Carbone attivo (Carboscreen) 6 10 10a 9 da va nti Granulato di neutralizzazione (Neutroxid) Fig. 07 2. Svuotare il granulato di neutralizzazione (Neu- troxid) nel box di neutralizzazione distribuendolo 10b uniformemente. Fig. 09 3. Rimuovere la calotta frontale (1a, fig. 08). Allen- tare i bulloni di sicurezza laterali (1, fig. 08) (circa 7. Spingere il box di neutralizzazione (11, fig. 10) un ¼ di rotazione verso sinistra). Sollevare verso nella caldaia finché il tubo del sifone (6, fig. 7) l’alto la calotta mantenendola dritta e sfilarla in viene a trovarsi esattamente sotto il bocchettone avanti. di scarico. 4. Rimuovere la lamiera dello zoccolo (2, fig. 08). Sollevare la lamiera dello zoccolo verso l’alto mantenendola diritta e sfilarla 1 11 Fig. 10 1a 2 Fig. 08 8 Montaggio 4 210 183 / 00
8. Sollevando il box di neutralizzazione Prima della messa in funzione il box (11, fig. 11) il tubo flessibile del sifone (6, fig. 7) di neutralizzazione deve essere riem- può essere spinto senza problemi sul bocchet- pito con acqua per evitare l’emissione tone di scarico della vaschetta del condensato. di gas di scarico. 3.4 Montaggio della pompa di trasporto del condensato 1. Montaggio della pompa di trasporto del conden- sato (14, fig. 14) secondo il disegno. 11 Fig. 11 9. Allentare un poco la staffa del tubo flessibile (10, fig. 12) e spingerla verso l’alto. Stringere saldamente la staffa del tubo flessibile (il col- legamento deve essere ermetico). 14 10 Fig. 12 10. Riempire il box di neutralizzazione con acqua. 11. Apporre il coperchio anteriore (13, fig. 13) del Fig. 14 box di neutralizzazione. 12. Montare la calotta frontale (1a, fig. 8) e la lamiera Solo per la Germania in assenza di dello zoccolo (2, fig. 13). neutralizzazione! Questa targhetta d’avvertenza deve essere incollata sulla caldaia in modo da risultare ben visibile sull’impianto. 2 13 Questo apparec- Fig. 13 chio è adatto per La tubazione di scarico del condensa- funzionare solo con gasolio to deve essere realizzata in materiale povero di zolfo resistente alla corrosione. 4 210 183 / 00 Montaggio 9
3.5 Montaggio del box di neutralizzazione 3. Svuotare il granulato di neutralizzazione (Neu- e della pompa di trasporto del con- troxid) nel box di neutralizzazione distribuendolo densato uniformemente. 4. Rimuovere la calotta frontale (1a, fig. 17). Allen- 1. Montare la pompa di trasporto del condensato tare i bulloni di sicurezza laterali (1, fig. 17) (circa (14, fig. 15). un ¼ di rotazione verso sinistra). Sollevare verso l’alto la calotta mantenendola dritta e sfilarla in avanti. 5. Rimuovere la lamiera dello zoccolo (2, fig. 17). Sollevare verso l’alto la lamiera dello zoccolo mantenendola dritta e rimuoverla. 1 14 1a 2 Fig. 17 6. Inserire il coperchio posteriore (9, fig. 18) del box di neutralizzazione. Fig. 15 7. Applicare la staffa (10, fig. 18) ad una distanza di circa 20mm dalla parte terminale superiore del 2. Estrarre il box di neutralizzazione dall’imballaggio. tubo flessibile e stringerla leggermente. Il tubo Rimuovere il coperchio anteriore e quello pos- (10a, fig. 18) dalla parte in entrata (10b, fig. 18) teriore del box di neutralizzazione. Svuotare la deve essere orientato verso sinistra. confezione di Carboscreen (carbone attivo) nel serbatoio interno del box di neutralizzazione (Fi- gura 16). Carbone attivo (Carboscreen 6 10 10a 9 da va nti Granulato di neutralizzazione (Neutroxid) 10b Fig. 16 Fig. 18 10 Montaggio 4 210 183 / 00
8. Spingere il box di neutralizzazione (11, fig. 19) 11. Riempire il box di neutralizzazione con acqua. nella caldaia finché il tubo del sifone (6, fig. 16) 12. Apporre il coperchio anteriore (13, fig. 22) del viene a trovarsi esattamente sotto il bocchettone box di neutralizzazione. di scarico. 13. Montare la calotta frontale (1a, fig. 18) e la lamie- ra dello zoccolo (2, fig. 22). 11 Fig. 19 2 13 Fig. 22 9. Sollevando il box di neutralizzazione (11, fig. 20) il tubo flessibile del sifone (6, fig. 17) La tubazione di scarico del condensa- può essere spinto senza problemi sul bocchet- to deve essere realizzata in materiale tone di scarico della vaschetta del condensato. resistente alla corrosione. Prima della messa in funzione il box di neutralizzazione deve essere riem- pito con acqua per evitare l’emissione di gas di scarico. 11 Fig. 20 10. Allentare un poco la staffa del tubo flessibile (10, fig. 21) e spingerla verso l’alto. Stringere saldamente la staffa del tubo flessibile (il col- legamento deve essere ermetico). 10 Fig. 21 4 210 183 / 00 Montaggio 11
3.6 Montaggio MultiJet® (12,16) con bru- 6. Eseguire il collegamento del tubo flessibile ciatore GB (2, fig. 24). 1. Togliere la cuffia afonica (1a, fig. 25) Aiuto per il montaggio: accostare il tubo e girarlo leggermente. a tale scopo smontare la vite (1a, fig. 25). 7. Infilare i due connettori (3, fig. 24). Tirare più in fuori il cavo col connettore a spina 2. Infilare il bruciatore sino all’arresto e fissarlo. e, a tale scopo, allentare i collegamenti a vite PG (7). - Non estrarre eccessivamente il cavo del bru- La vite di arresto (5, fig. 24, 26) della ciatore, in modo che per sollevare il bruciatore flangia non deve essere allentata. il connettore debba essere sfilato. - Riavvitare i collegamenti a vite PG (7). - Il bruciatore deve essere collegato alla caldaia 3. Smontare i dadi di chiusura (9, fig. 26) della flan- con collegamento a spina normalizzato. gia della caldaia e smontare la spina di sicurez- za (10). Tirare verso l’alto la flangia della caldaia. Isolare lo spazio intermedio tra tubo del bruci- atore e flangia della caldaia con le fibre refrat- 2 tarie in dotazione. 3 Le fessure di ricircolo devono rimanere aperte. Occorre qui prestare attenzione, 4 - che le fibre refrattarie devono essere saldamente compresse nell’interspazio, per impedire che ca- 5 dano in fuori (fig. 23) 6 Fibre refrattarie 7 Fessure di Fig. 24 ricircolo 8. Rimontare la cuffia insonorizzante (1, fig. 25) e serrare la vite (1a), guidando il condotto dell’olio laterale verso la parte posteriore destra. Fig. 23 Ulteriori informazioni sono contenute 4. Montare il tubo fiamma sul bruciatore. nelle istruzioni allegate al bruciatore. 5. Richiudere la flangia della caldaia con il brucia- tore: spingerla verso il basso e avvitarla. 12 Montaggio 4 210 183 / 00
1 1a Fig. 25 5 8 La fessura della flangia deve essere in posizio- ne frontale 9 6 10 Fig. 26 4 210 183 / 00 Montaggio 13
4. Dati tecnici 4.1 Descrizione della caldaia Nella MultiJet® la fiamma attraversa la camera di ad acqua. Di conseguenza si ottiene un passaggio di combustione dall’ugello del bruciatore fino all’inserto calore molto intenso sul lato dei gas di scarico. Questo jet. Nell’inserto jet il gas combustibile viene deviato e processo si ripete sugli inserti jet attivati in sequenza, accelerato. In tal modo il flusso del gas combustibile finché la temperatura del gas combustibile non si sia colpisce perpendicolarmente, ad altissima velocità, la ridotta in misura tale che avvenga la condensazione superficie di riscaldamento raffreddata direttamente del vapore d’acqua contenuto al suo interno. 4.1.1 La MultiJet® (12,16) soddisfa le seguenti direttive + norme Dichiariamo che il prodotto indicato soddisfa, come apparecchio autonomo, le norme, direttive e specifiche tecniche riportate sopra. Direttive: 92/42/EG „Direttiva Rendimento“ 73/23/EWG „Direttiva Bassa tensione“ 89/336/EWG „Compatibilità elettromagnetica“ Norme: Resistenza prEN14394:2001 Esigenze costruttive EN303-1, EN303-2 Bassa tensione DIN VDE 0722 / Edizione. 04.83 EMV EN 50082 Parte 1 / Edizione. 01.92 Caldaie a nafta a calore utile prEN 15034 Caldaie a nafta con funziona- mento indipendente dall’aria della sala prEN 15035 14 Dati tecnici 4 210 183 / 00
4.2 Dati tecnici Tipo (12) (16) • Potenzialità nominale 80/60°C1 kW 12 15,3 • Potenzialità nominale 40/30°C kW 12,6 16,0 • Campo potenza nominale 80/60°C kW 10,0-12,0 14,0-15,3 • Potenza focolare kW 10,0-12,2 14,3-15,6 • Dimension vedere foglio ingombri • Max. temperatura esercizio caldaia 2 °C 90 90 • Min. temperatura esercizio caldaia °C nessun limite inferiore • Min. temperatura ritorno caldaia °C nessun limite inferiore • Min. temperatura fumi alla caldaia °C nessun limite inferiore • Temp. limite (temperatura protezione STB) °C 110 110 • Pressione ersercizio / prova bar 3,0 / 4,5 3,0 / 4,5 • Rendimento caldaia a 80/60 °C 98,3 / 92,8 98,1 / 92,6 % (in attinenza ai valori di riscaldamento sopra / sottostanti) • Rendimento caldaia a 40/30 °C 102,9 / 97,1 102,6 / 96,8 % (in attinenza ai valori di riscaldamento sopra / sottostanti) • Rendimento caldaia al carico parziale con 30 °C 105,5 / 99,5 105,0 / 99,0 % (in attinenza ai valori di riscaldamento sopra / sottostanti) • Rendimento normalizzato con 75/60 °C (secondo DIN 4702 parte 8) % 101,9 / 96,2 101,3 / 95,6 (in attinenza ai valori di riscaldamento sopra / sottostanti) • Rendimento normalizzato con 40/30 °C (secondo DIN 4702 parte 8) % 104,5 / 98,6 104,0 / 98,1 (in attinenza ai valori di riscaldamento sopra / sottostanti) • Perdite di mantenimento qB con 70 °C Watt 148 148 • Perdite di carico lato fumi alla potenza nominale, mbar 1,0 2,0 12.5% CO2, 500 m s.l.m. (Tolleranza +/- 20%) 4 • Massa volumica fumi alla potenzialità nominale 12.5% CO2 gasolio kg/h 18,2 24,3 • Quantità condensato a 40/30°C l/h 0,65 0,87 • Perdite di carico lato acqua della caldaia 3 Valore z 4,5 4,5 • Resistenza lato acqua a 10K mbar 4,8 8,5 • Resistenza lato acqua a 20K mbar 1,2 2,1 • Portata acqua a 10K m3/h 1,03 1,37 • Portata acqua a 20K m3/h 0,51 0,69 • Contenuto acqua caldaia Litri 35 35 • Volume caldaia lato fumi m³ 0,024 0,024 • Spessore isolamento corpo caldaia mm 50 50 • Peso (incl. mantello, bruciatore, basamento caldaia) kg 107 107 • Peso trasporto kg 85 85 • Min./ Max potenza elettrica assorbita (inclusa pompa) Watt 4 / 155 4 / 160 • Potenza sonora (con cuffia afonica) 4 Dipendente dall’aria ambiente - Rumore riscaldamento (EN 15036 parte 1) 6 dB(A) 62 62 Indipendente dall’aria ambiente - Rumore riscaldamento (EN 15036 parte 1) 6 dB(A) 58 58 - Rumore lato aspirazione emesso prima del terminale (DIN45635) dB(A) 62 62 - Rumore aspirazione/fumi - LAS - emesso prima del terminale (DIN 45635) dB(A) 64 64 Dipendente e indipendente dall’aria ambiente - Rumore nel tubo lato fumi EN 15036 parte 2 6 dB(A) 79 79 - Rumore lato fumi emesso prima del terminale DIN 45635 parte 6 dB(A) 60 60 • Dimensioni camera di comb. Ø-interno x lungh. mm 189x310 189x310 • Volume camera di combustione m³ 0,0087 0,0087 • Pressione disponibile sul raccordo camino 5 Pa 30 30 • Temperatura fumi vedere Diagrammi potenzialità 1 kW = Valori limite delle sostanze inquinanti e perdite dei gas 5 Dimensionamento condotti fumo vedere diagrammi combusti secondo la normativa LRV 92 (acqua di caldaia 80 °C) prestazioni canali fumo/progettazione. 2 Limitato dal comando a 90 °C 6 MultiJet® (12-16): con attenuatore di rumore montato 3 Resistenza del flusso in mbar = flusso volumetrico (m3/h)2 x z MultiJet® (20,25): senza attenuatore di rumore. 4 Valori validi per la centrale termica compatta a gasolio b-i Possibile riduzione con il montaggio dell’attenuatore di rumore. 4 210 183 / 00 Dati tecnici 15
4.3 Misure MultiJet® (12,16) con gruppo premontato HA25 (Tutte le quote sono in mm) 1 Mandata riscaldamento / Mandata di sicurezza R1" 2 Ritorno bassa temperatura R1" 3 Ritorno alta temperatura R1" 4 Attacco concentrico fumi/aria LAS C80/110 5 Pannello di comando caldaia 6 Scarico condensato (sinistra o a destra) incluso sifone DN25 e 2 m di tubo in PVC Ø interno 19 x 4 mm 7 Scarico caldaia 8 Ingresso cavi elettrici 9 Cuffia afonica 10 Gruppo pompe riscaldamento o gruppo carica bollitore (accessorio) 16 Dati tecnici 4 210 183 / 00
4.4 Spazio necessario Fig. 27 A = minimo 100 mm - Manutenzione bruciatore dal fronte - Pulizia caldaia da destra A = ottimale 300 mm - Manutenzione bruciatore da sinistra - Pulizia caldaia dal fronte - Sulla destra la caldaia può appoggiare diretta- mente alla parete - una distanza minima di 100 mm è in ogni caso necessaria 4 210 183 / 00 Dati tecnici 17
5. Installazione Le tubazioni di collegamento orizzon- 5.1 Requisiti per la camera della caldaia tali devono essere posate con una Per quanto riguarda i requisiti costruttivi delle camere pendenza in discesa, in direzione del- per caldaie e la loro ventilazione e aspirazione aria, la caldaia, di almeno 50 mm per metro occorre osservare le norme costruttive valide nel lineare di lunghezza, affinché venga paese. garantito un ritorno senza ostacoli del condensato alla caldaia. Tutto il sis- La MultiJet® (16) può funzionare con l’aria dell’am- tema del gas di scarico deve essere biente o indipendentemente dalla stessa. posato in modo che si evitino assolut- amente accumuli di condensato. Indipendentemente dall’aria dell’ambiente In quanto apparecchio di tipo costruttivo C53x o C63x, la MultiJet® può essere installata con funzionamen- Di regola al camino deve essere collegato un to indipendente dall‘aria dell’ambiente, cioè indipen- solo generatore di calore ! dente dalle dimensioni e dalla ventilazione dell’am- Se vi sono 2 generatori di calore, occorre atte- biente d’installazione. nersi alle norme corrispondenti. Raccomandiamo l’allestimento in un ambiente sepa- rato poiché, secondo pr EN 15035, si tollera una pic- Nella MultiJet®, all‘interno della caldaia è mon- cola quota di perdita del gas di scarico. tato un limitatore di sicurezza della tempe- ratura del gas di scarico. Per questo motivo, In dipendenza dall’aria dell’ambiente: negli impianti di gas di scarico con tempera- provvedete a un afflusso sufficiente di aria fresca tura massima consentita dei gas di 120° non è nella sala della caldaia necessario alcun limitatore supplementare di affinché l’aria necessaria a tutte le combustioni che temperatura. avvengono al suo interno possa circolare senza osta- coli e non manchi mai l’ossigeno per la salvaguardia del personale di servizio. Nelle normative per lo più A causa del contenuto di vapor d’acqua nel gas di non vengono citati valori impegnativi per le dimen- scarico alle basse temperature e della conseguente sioni delle aperture di ventilazione, si richiede solo ulteriore condensazione nel camino, le caldaie a nafta che nella sala caldaie non si abbia una depressione a calore utile non possono essere collegate ai camini superiore a 3N/m2. Per osservare tale richiesta, fino domestici convenzionali. ad una potenza calorifica nominale di 50 kW, occorre prevedere una sezione di ventilazione di almeno 300 Per l’evacuazione del gas di scarico occorre osservare cm2. In caso di aperture rettangolari, il rapporto dei le disposizioni ufficiali e le norme lati non dovrebbe essere superiore a 1,5:1, se viene applicata una griglia, occorre prevedere un‘adatta Vi sono due possibilità di evacuazione dei gas di maggiorazione, affinché la sezione libera raggiunga scarico per le caldaie a nafta a calore utile. i valori suddetti. a) Impiego di speciali tubazioni omologate secondo la legislazione sull’edilizia. 5.2 Collegamento gas di scarico e cami- b) Impiego di camini insensibili all’umidità, omologati no per temperature del gas di scarico a partire da 40°, che nell’ambiente d’installazione vengono collegati L’impianto del gas di scarico deve es- con la caldaia a nafta a calore utile a mezzo di sere a tenuta di gas, a tenuta d’acqua, tubazioni per gas di scarico omologate. resistente agli acidi ed essere stato omologato per le corrispondenti tem- In entrambi i casi occorre calcolare le sezioni e le perature del gas di scarico fino a 120° lunghezze massime tenendo conto dei valori di flusso, e per la sovrapressione. di temperatura del gas di scarico e della pressione di mandata sul bocchettone del gas di scarico secondo la tabella 3.2 (EN 13384). 18 Installazione 4 210 183 / 00
5.2.1 Tubazioni di scarico consentite dalla 5.2.2 Esempio di una tubazione di scarico legislazione sull’edilizia (Hoval sistema di condotti fumo) I gas di scarico della caldaia a nafta a calore utile Hoval MultiJet® possono essere evacuati attraverso una tubazione a tenuta di gas, resistente alla tempe- ratura e al condensato. Possono essere collegati solo impianti per gas di scarico omologati e controllati dal relativo paese (in Austria è necessario osservare le approvazioni dei singoli Länder). Per il passaggio dal connettore alla tubazione di scarico, i fornitori delle tubazioni forniscono adatti bocchettoni di adattamento alla caldaia. Falls erforderlich ist ein Inspektions-T- Se necessario Stück inserire einzusetzen un T Nella pianificazione ed esecuzione della tubazione di ispezione di scarico, occorre osservare le indicazioni di pianifi- cazione e le istruzioni di posa oltre alle norme della legislazione edilizia. Si raccomanda un colloquio tempestivo con il mastro spazzacamino responsabile della zona. Il vostro rappresentante Hoval è in grado di fornirvi un impianto per gas di scarico approvato e adatto alla MultiJet®. Verbrennungs- Aria comburente luft MultiJet Gitter Grigliazur perSchacht- arieggiare (12,16) (8-16) il cavedio hinterlüftung Hoval 4 210 183 / 00 Installazione 19
5.2.3 Indicazioni per il progetto 5.3 Combustibile -- L‘evacuazione dei gas combusti deve avvenire at- traverso un canale fumo approvato e autorizzato. -- Il canale di evacuazione dei gas combusti deve La caldaia deve funzionare solo con il essere a tenuta all’acqua, resistente agli acidi e combustibile riportato sulla targhetta. autorizzato per l‘impiego con temperature fumi fi no a 120°C. Le caldaie MultiJet® sono adatte alla combustione dei -- Il condotto fumi deve essere adatto per l‘esercizio seguenti combustibili: in pressione. -- Olio combustibile EL secondo DIN 51 603 stan- -- Posare il canale fumi orizzontale con pendenza, dard e poco zolfo / SN 181 160 /2 / norme austri- in modo che il condensato prodotto possa fluire li- ache C 1109 beramente verso la caldaia e qui essere neutraliz- zato prima dell‘evacuazione nel canale di scarico dell‘edificio. Non può essere usata nafta EL con- -- In caso di impiego di tubazioni di scarico in plas- tenete additivi che lascino residui o tica, è necessario osservare le norme specifiche contenenti metalli o di miglioramento della regione con riferimento all’uso di limitatori di della combustione. temperatura di sicurezza. -- Le sezioni devono essere calcolate per caldaia senza necessità di tiraggio. Osservate le racco- mandazioni SIA N° 384/4 „Camini per riscalda- mento edifici, determinazione delle sezioni “. -- Predisporre sul canale fumo un attacco di misura per i fumi chiudibile, con misura interna di 10-21 mm. L’attacco deve sporgere dall’isolamento ter- mico del canale fumo. D 1D D 2xD < 2D Dimensionamento dei canali fumi Per Hoval MultiJet® (12,16) con condotto fumi DN 80 mm Lunghezza massima canale fumo orizz.: 5 m Altezza massima del cavedio: 23 m Considerato - 1 pezzo a T 90° - 1 curva a 90° 20 Installazione 4 210 183 / 00
5.4 Collegamento elettrico 1. Rimuovere la cuffia insonorizzante (1, fig. 28). Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un Allentare i bulloni di sicurezza (2, fig. 28) laterali tecnico autorizzato. (circa ¼ di rotazione verso sinistra). Per Austria e Germania: 2. Rimuovere la calotta frontale (3, fig. 28). Allenta- Alla regolazione della caldaia è allegato uno schema re i bulloni di sicurezza (4, fig. 28) laterali (circa elettrico. Nel conduttore di alimentazione occorre ¼ di rotazione verso sinistra). montare un interruttore principale multipolare con 3. Rimuovere la vite (5, fig. 28). Sollevare verso distanza minima di 3 mm tra i contatti. l›alto la lamiera di copertura della morsettiera Per la Svizzera vale la regola seguente: (6, fig. 29) e rimuoverla. Per il collegamento elettrico occorre osservare lo 4. Schraube (7, fig. 28) entfernen und Elektrokas- schema elettrico dell’impianto! ten herausklappen. Der Elektroanschluss soll anhand des beigelegten Schemas erfolgen. 5. Kabeleinführung (9, fig. 28). 1 2 7 9 8 4 5 6 3 Fig. 28 4 210 183 / 00 Installazione 21
Rete elettrica 230V Spina collegamento regola- zione per il collegamento dei compo- nenti elettrici. Morsettiera Scarico della trazione per il collegamento dei componenti esterni, per es. Con comando aperto, tutti i cavi stazione di neutralizzazione condensato ecc. devono essere assicurati usando gli elementi di scarico della trazio- Fig. 29 ne allegati. 5.4.1 Provvedimenti di sicurezza per il mon- chiature oppure macchine elettriche che posso- taggio conforme alla compatibilità elett- no generare disturbi elettromagnetici. romagnetica CEM 3. La sonda esterna non deve essere posata vicina 1. Gli apparecchi di regolazione con l’alimentazione a dispositivi e impianti radioelettrici di trasmis- elettrica propria, è assolutamente necessario sione e/o ricezione (sulle pareti di garage nella posare la linea elettrica di alimentazione, le li- vicinanza di apparecchi di ricezione dei segnali nee delle sonde e del bus separate da altre linee per l’apertura del portone, antenne di radioama- elettriche. Quando sono utilizzate canaline per la tori, impianti di trasmissione per allarmi, nella vi- posa dei cavi utilizzare quelle con le pareti divi- cinanza di impianti di trasmissione ecc.) sorie. 2. La rete elettrica dell’impianto di riscaldamento Sezione consigliata e massima lunghezza (quadro comando caldaia e regolazione) deve consentita dei conduttori: essere posata come linea separata da altre Conduttori con tensione di rete: utenze. Pertanto non possono essere collegate (linea di alimentazione, bruciatore, pompe, ser- lampade di illuminazione, oppure altre apparec- vomotori, ecc.): minimo 1 mm2 Massima lunghezza consentita: nessuna limita- Fusibile L’illuminazione del locale caldaia e zione nell’ambito dell’impianto interno a corredo le prese di corrente devono esse- dell’edificio. locale caldaia - re collegate ad una linea elettrica Sonde e conduttori a bassa tensione: Interruttore di emergenza separata. minimo 0,5 mm2 Massima lunghezza consentita: 50 m Conduttori del Bus dati: cavo schermato, per es. J-Y (ST) 2x0,6 mm2 Massima lunghezza consentita: 100 m Generatore di calore 22 Installazione 4 210 183 / 00
5.5 Diagrammi del gas di scarico e della potenza I diagrammi mostrano il comportamento della temperatura del gas di scarico con bruciatore Hoval. MultiJet® (12) Mandata 80°C Ritorno 60°C Mandata 40°C Ritorno 30°C °C 80 °C 80 70 70 60 60 50 50 40 40 30 30 7 8 9 10 11 12 13 kW 7 8 9 10 11 12 13 kW MultiJet® (16) Mandata 80°C Ritorno 60°C Mandata 40°C Ritorno 30°C °C 90 °C 90 80 80 70 70 60 60 50 50 14 15 16 17 kW 14 15 16 17 kW kW = Potenza di riscaldamento °C = Temperatura del gas di scarico in caso di impiego di olio per riscaldamento EL, CO2 = 12,5% 4 210 183 / 00 Installazione 23
5.6 Integrazione idraulico 5.7 Evacuazione condensato 5.6.1 Rendimento dell’impianto La tubazione di evacuazione del condensato della Per raggiungere un rendimento possibilmente ele- caldaia deve essere di materiale resistente alla cor- vato, occorre accertarsi che l’impianto venga confi- rosione. gurato e registrato correttamente. Materiali idonei per l’evacuazione condensato: - PVC • Garantire temperature di ritorno possibilmente - PE basse. Per consentire una condensazione nel- - PP la caldaia a condensazione alimentata a nafta, - ABS la temperatura di ritorno deve essere inferiore a 45°C. • È consigliato utilizzare esclusivamente scaldaac- 5.8 Taratura dei regolatori di temperatura qua che permettono di raggiungere temperature La taratura di base della regolazione viene eseguita di ritorno possibilmente basse, p. es. accumulato- dall’installatore dell’impianto di riscaldamento. Scelta ri a carica stratificata o scaldaacqua con superfici e regolazione dei diversi programmi di riscaldamento dello scambiatore di calore di grandi dimensioni. secondo le Istruzioni di servizio. 5.6.2 Schemi idraulici - Esempi 5.9 Valvole di sicurezza L’impianto di riscaldamento e l’impianto per l’acqua Circuito di riscaldamento diretto calda devono esseri separatamente protetti con una valvola di sicurezza contro le sovrapressioni superiori a quelle consentite. La loro potenza di sfiato deve corrispondere alla massima potenza di riscaldamento nominale della caldaia. La valvola viene montata nella mandata, nelle immediate vicinanze della caldaia. 5.10 Pompa di carico (caldaia con prepara- tore d’acqua calda) Velocità di rotazione e potenza devono corrispondere alle esigenze del preparatore d’acqua calda. Regola- zione da parte del tecnico specialista di riscaldamento. 5.11 Pompa di riscaldamento La velocità di rotazione e la potenza devono corrispon- Fig. 30 dere alle esigenze dell’impianto. Esse devono essere impostate dal tecnico specialista di riscaldamento. Circuito miscelato e bollitore M Fig. 31 24 Installazione 4 210 183 / 00
6. Prima messa in servizio • Le parti della caldaia / bollitore a contatto con l’ac- 6.1 Qualità dell’acqua qua sono costituiti da metalli ferrosi e acciai inos- sidabili. Acqua riscaldamento • A causa del pericolo di corrosioni capillari sotto Rispettare le norme vigenti, la tensione sulle parti in acciaio inossidabile della norma Europea EN 14868 e la di- caldaia, la somma dei cloruri, dei nitrati e solfati rettiva VDI 2035 (per la Svizzera presenti nell’acqua di riscaldamento non deve su- SIA 384/1:2009). perare in tutto 50 mg/l. Prestare molta attenzione alle seguenti indicazioni: • Il valore pH dell’acqua di riscaldamento, dopo 6-12 • Le caldaie e i bollitori Hoval sono indicati per settimane di esercizio, dovrebbe essere compreso il funzionamento con acqua priva di significati- tra 8,3 e 9,5. ve quantità di ossigeno (tipo impianto I secondo EN 14868). Acqua di ricarica e reintegro • Gli impianti con • L’acqua per il consumo umano non trattata è ge- - continuo apporto di ossigeno (per es. riscalda- neralmente la più adatta per il riempimento e rab- menti a pannelli a pavimento senza barriera di bocco degli impianti di riscaldamento con caldaie ossigeno) oppure Hoval. In ogni caso la qualità dell’acqua per il con- - apporto di ossigeno intermittente (per es. ne- sumo umano non trattata deve essere conforme cessità di continui rabbocchi dell’acqua) alle prescrizioni VDI 2035 oppure, se il caso, ad- devono essere realizzati con la separazione dolcita o trattata con inibitori. In ogni caso rispetta- idraulica dell’impianto. re le indicazioni della norma EN 14868. • L’acqua di riscaldamento trattata deve essere con- • Per tenere il più alto possibile il rendimento della trollata almeno 1 volta all’anno, secondo prescri- caldaia ed evitare il surriscaldamento delle super- zioni del fornitore dell’inibitore anche con maggio- fici di scambio, in funzione della potenzialità calda- re frequenza. ia (caldaia più piccola in caso di più caldaie in ca- scata) e del contenuto di acqua dell’impianto, non • Quando l’acqua di riscaldamento dell’impianto si devono superare i valori indicati nella tabella. esistente (per es. sostituzione caldaia) rispetta le qualità dell’acqua prescritte dalla VDI 2035, si • La quantità totale dell’acqua di riempimento e rab- suggerisce di evitare il nuovo riempimento. bocco immessa durante tutta la vita della caldaia, Per l’acqua di riempimento vale la VDI 2035. non deve superare tre volte il contenuto di acqua dell’impianto. • Prima di procedere al riempimento di nuovi impian- ti, se necessario anche degli impianti esistenti, ef- fettuare un’accurata pulizia e lavaggio del sistema di tubazioni! La caldaia può essere riempita solo dopo avere terminato il lavaggio dell’impianto. Quantità di rifornimento massima basata sulla Norma VDI 2035 Durezza del carbonato dell’acqua di rifornimento fino a ... [mol/m3] 1 3,0 f°H 30 d°H 16,8 e°H 21,3 ~mg/l 300 Valori di conduzione 2 600 Dimensioni della massima quantità senza addolcimento singola caldaia da 50 fino a 200 kW NESSUNA 50 l/kW 20 l/kW 20 l/kW da 200 fino a 600 kW RICH- 50 l/kW 50 l/kW 20 l/kW dissalare sempre oltre 600 kW IESTA 1 Totale alcali terrosi 2 Un’ analisi dell’acqua sarà indispensabile dal momento che i valori di conduzione in uS/cm saranno superati. 4 210 183 / 00 Prima messa in servizio 25
6.2 Riempimento dell'unità di riscalda- 6.6 Consegna al gestore/conservazione mento Farsi confermare per iscritto dal conduttore che gli sono Il riempimento dell’impianto deve essere effettuato stati illustrati i comandi e le modalità di manutenzione dall’installatore. L’acqua di riempimento e di rabbocco e che egli ha ricevuto sufficienti istruzioni per l’uso. deve avere i requisiti di qualità stabiliti nel singolo (modello a pagina 48). Il produttore dell’impianto è paese (vedere capitolo 5.1). responsabile delle Istruzioni per l’uso dell’impianto completo. Queste informazioni tecniche con le istru- zioni di montaggio non devono essere distrutte dopo 6.3 Riempimento del bollitore la messa in servizio ma custodite permanentemente (se presente) in vicinanza l’impianto. La caldaia può essere messa in funzione anche se il bollitore non è riempito. 6.4 Messa in funzione Importante: Alla 1ª messa in servizio verificare il corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza e regolazione. Fornire al conduttore sufficienti informazioni sui comandi e manutenzione dell’impianto. Prima della messa in servizio il sifone e il box di neutralizzazione (se presen- te) vanno riempiti con acqua per evi- tare l’emissione di gas di scarico. 6.5 Bruciatore di gasolio La regolazione del bruciatore deve essere eseguita da un tecnico esperto e deve corrispondere al fabb- isogno di calore dell’impianto. Si prega di utilizzare le informazioni tecniche e le istruzioni di montaggio allegate al bruciatore. I bruciatori sono dotati di un preris- caldatore di gasolio e richiedono per il primo avviamento circa 2 minuti di attesa. 26 Prima messa in servizio 4 210 183 / 00
6.7 Protocollo - attivazione funzione massetto Segnare con una x ciò che interessa; Ritagliare il protocollo e fissare al comando quando la funzione massetto è attiva. Requisiti minimi per l’attivazione della funzione massetto: Età minima del massetto in cemento 21 giorni Età minima del massetto in solfato di calcio 7 giorni Termostato di mandata installato und allacciato Per massetti di nuova realizzazione - vedi „Suggerimento dell’Associazione Federale sul riscaldamento a superficie“. Selezione del circuito di riscaldamento per funzione massetto e parametrizzazione necessarie Circuito valvola miscelatrice 1 Circuito valvola miscelatrice 2 Livello MCI1/MCI2 Partenza Parametri 13,16 ATTIVA livello tecnico > 3 sec: Seleziona / Regolare Conferma Fine / Esci (Immissione codice) Entra nel livello Conferma Parametrizzazione necessarie: Livello parametri Par. Nr. Valore di regolazione Descrizione MISCELATO (1 o 2) 13 ...............°C Massima temperatura di mandata da regolare MISCELATO (1 o 2) 16 Programma massetto da regolare (Descrizione, vedi pagina successiva 1 1 Riscaldamento funzionale (durata: giorno di inizio + 7 giorni) 2 2 Riscaldamento preparatorio per la posa del rivestimento ( " + 18 giorni) 3 3 Riscaldamento funzionale e riscaldamento preparatorio per la posa del rivestimento ( " + 25 giorni) Circuito di riscaldamento diretto (solo possibile in un generatore di calore senza temperatura minima generatore di calore, p. es. in una caldaia a condensazione a gasolio) Partenza Livello CD Parametri 13,16 Livello GENERATORE ATTIVA Parametro 4 Attiva pendenza livello tecnico > 3 sec: Seleziona / Regolare Conferma Fine / Esci curva caratteristica (Immissione codice) Entra nel Conferma CD livello Parametrizzazione necessarie: Livello parametri Par. Nr. Valore di regolazione Descrizione - Tasto CD ............... Attivare la pendenza curva caratteristica, maggiore 0 = OFF, ad esempio ~ 0,8 per FBH CIRC. DIRETTO 13 ...............°C Massima temperatura di mandata da regolare CIRC. DIRETTO 16 Programma massetto da regolare (Descrizione, vedi pagina successiva 1 1 Riscaldamento funzionale (durata: giorno di inizio + 7 giorni) 2 2 Riscaldamento preparatorio per la posa del rivestimento ( “ + 18 giorni) 3 3 Riscaldamento funzionale e riscaldamento preparatorio per la posa del rivestimento ( “ + 25 giorni) GENERATORE 4 ...............°C La temperatura max. generatore di calore deve essere impostata allo stello livello della temperatura massima di mandata (al termine del riscaldamento massetto reimpostare la temperatura massima sul valore richiesto). Se la funzione riscaldamento massetto è attiva per il circuito di riscaldamento diretto, tutti i restanti circuiti di riscalda- mento (MC, acqua calda) sono spenti. In alternanza alla visualizzazione di base del dispositivo di regolazione, viene visualizzata la funzione riscaldamento massetto attiva con l’sindicazione del tempo residuo in giorni „Massetto - 18“. Protocollo Riscaldamento massetto attivato da: ................................ Riscaldamento massetto attivato il: .................................. .......................................................................................... Riscaldamento massetto terminato il:............................... Data e firma 4 210 183 / 00 Prima messa in servizio 27
Parametro 16 „funzione massetto“ (Parametro CD, MCI1 o MCI2) Esempio: Massima temperatura di mandata: 40°C 1 Riscaldamento funzionale Giorno di inizio + 7 giorni T VLSol [°C] Valore regolabile maximal massima: 55°C! 55°C einstellbar! 55 55 45 45 35 35 25 25 1=Funktionsheizen Funktionsheizen 1 = Riscaldamento funzionale START INIZIO 1 START 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 tTAGE] 26 GIORNI [TAGE] - Il giorno di inizio e i tre giorni seguenti costantemente a 25°C - infine per 4 giorni con der temperatura massima di mandata regolata, il valore massimo è limitato a 55°C 2 Riscaldamento preparatorio per la posa del rivestimento Giorno di inizio + 18 giorni T VLSol [°C] 55 55 45 45 35 35 25 25 2=Belegreifheizen Belegreifheizen 2 = Riscaldamento preparatorio per la posa del rivestimento START INIZIO 11 22 33 44 55 66 77 88 99 10 START 10 11 11 12 12 13 1314 14 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 t[TAGE] 26 GIORNI [TAGE] - Il giorno di inizio ed il primo giorno costantemente a 25°C, per ogni altro giorno il valore richiesto aumenta di 5°C fino al raggiun- gimento della massima temperatura di mandata. Successivamente sarà ridotta nuovamente allo stesso livello fino al raggiungi- mento del punto base di 25°C. Esempio: temperatura massima di mandata impostata: 40°C Giorno di inizio + 1.giorno: 25°C 5.-15. giorno: riscaldamento costante con la massima temperatura di mandata 2.giorno: 30°C 16. giorno: 35°C 3.giorno: 35°C 17. giorno: 30°C 4.giorno: 40°C 18. giorno 25°C 3 Riscaldamento funzionale e riscaldamento preparatorio per la posa del rivestimento Giorno di inizio + 25 giorni T VLSol [°C] 55 55 45 45 35 35 25 25 3 = Riscaldamento funzionale e riscaldamento 3=Funktionsheizen Funktionsheizen und Belegreifheizen unddel preparatorio per la posa Belegreifheizen rivestimento START INIZIO 1 START 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 [TAGE] 26 GIORNI t [TAGE] - Combinazione di 1 riscaldamento funzionale e 2 riscaldamento preparatorio per la posa del rivestimento 28 Prima messa in servizio 4 210 183 / 00
7. Manutenzione 7.1 Informazioni per il bruciatorista/Spazzacamino riguardo al tasto di misura delle emissioni Tutti gli altri elementi per l'azionamento del comando sono descritti nelle Istruzioni per l'uso. Il tasto di misura delle emissioni incorpora anche la funzione di commutazione su esercizio manuale. Tasto di misura delle emissioni / modalità operativa manuale Per proteggere il riscaldamento a pa- vimento da un surriscaldamento inam- missibile durante la misurazione delle emissioni, prendere le apposite misure di sicurezza (ad esempio spegnimento della pompa termostato massimo). La durata della misura emissioni è limitata per un tempo di 20 minuti, in caso di necessità può essere riattivato nuova- mente. Pericolo di scottatura con l’acqua calda, dato che la temperatura del bollitore può superare il valore di consegna im- postato! Misura delle emissioni Arresto immediato PREMERE Visualizzazione del tempo residuo BREVEMENTE REAZIONI in fase di misura delle emissioni - Unità di tempo automatica 20 min. – in seguito ritorno - Temperatura caldaia -> limite di temperatura massima - Impostare la temperatura massima ... i circuiti di riscaldamento e il preparatore d'acqua calda (in caso di circuito di riscaldamento diretto, solo se la modalità operativa acqua calda è impostata sul funzionamento in parallelo) - In un generatore di calore a due livelli, entrambi i livelli sono operativi Modalità operativa manuale Arresto immediato PREMERE > 5 secondi REAZIONI in caso di modalità operativa manuale - Impostare le temperatura di caldaia richiesta con il tasto! - Tutte le pompe di riscaldamento ON - Miscelatore privo di tensione – regolazione manuale necessaria! - Attenersi alla temperatura massima consentita del riscaldamento a superficie! La temperatura dell'acqua calda raggiunge la temperatura acqua calda impostata (livello tecnico standard 65°C). 4 210 183 / 00 Manutenzione 29
Puoi anche leggere