GENERATORI DI GAS WATER GAS GENERATORS - Machinery Vibration Specialists
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
GENERATORI DI GAS WATER GAS GENERATORS Australian / New Zealand Distributor--------- Machinery Vibration Specialists Aust P/L 121 St. Johns Avenue GORDON NSW 2072 Ph: +61-2-9880-2422 Fx: +61-2-9880-2466 Em: mvsaust@ozemail.com.au Web: www. MachineryVibrationSpecialists.com.au Australian / New Zealand Distributor--------- Machinery Vibration Specialists Aust P/L 121 St. Johns Avenue GORDON NSW 2072 Ph: +61-2-9880-2422 Fx: +61-2-9880-2466 Em: mvsaust@ozemail.com.au Web: www. MachineryVibrationSpecialists.com.au www.oweld.com SALDATURA BRASATURA STAGNATURA WELDING BRAZING SOLDERING RAME OTTONE ALLUMINO NICHEL BRONZO ORO ACCIAIO INOX COPPER BRASS ALUMINIUM NICKEL BRONZE GOLD STAINLESS-STEEL
30.000 HD CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS MODELLO - MODEL 30.000 HD Potenza Massima kW 30 Max kW Produzione di Gas: litri/ora 7.500 Efficiency Max Gas CFH 260 Consumo Acqua Distillata: litri/ora 3 Distilled Water Consumption: cu in/hr 180 Temperatura Fiamma 3.650 Flame Temperature (°C) Peso kg 750 Weight lbs 1650 Diametro Massimo Ugello mm 3,2 Maximum Nozzle Diameter Ingombro cm (L x P x H) 135x85x135 Dimentions cm (W x P x H) 30.000 HD 30.000 HD Modello di grandi dimensioni a controllo Oxyhydrogen flame ideal for: automatico adatto per: • OEM, transformers and power generators • produzione motori elettrici, trasformatori e (big size). generatori di grandi dimensioni. • electric motor and power generator repair • riparazione motori elettrici e generatori. shops. • grandi impianti di aria condizionata. • large air conditioning supplies. • collettori solari. • solar collectors. • costruzione e riparazione lame con • manufacturing and repair of saw blades with metalloduro. hard metal. • statue di grandi dimensioni. • manufacturing of large statues.
20.000 HD CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS MODELLO - MODEL 20.000 HD Potenza Massima kW 19 Max kW Produzione di Gas: litri/ora 5.000 Efficiency Max Gas CFH 170 Consumo Acqua Distillata: litri/ora 2 Distilled Water Consumption: cu in/hr 120 Temperatura Fiamma 3.650 Flame Temperature (°C) Peso kg 630 Weight lbs 1388 Diametro Massimo Ugello mm 2,8 Maximum Nozzle Diameter Ingombro cm (L x P x H) 110x75x124 Dimentions cm (W x P x H) 20.000 HD 20.000 HD Modello di medio/grandi dimensioni a Oxyhydrogen flame ideal for: controllo automatico adatto per: • OEM, transformers and power generators • produzione motori elettrici, trasformatori e (medium/big size). generatori di grandi dimensioni. • electric motor and power generator repair • riparazione motori elettrici e generatori. shops. • grandi impianti di aria condizionata. • large air conditioning supplies. • collettori solari. • solar collectors. • costruzione e riparazione lame con • manufacturing and repair of saw blades with metalloduro. hard metal. • statue di grandi dimensioni. • manufacturing of large statues.
10.000 EP CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS MODELLO - MODEL 10.000 EP Potenza Massima kW 10 Max kW Produzione di Gas: litri/ora 2.400 Efficiency Max Gas CFH 85 Consumo Acqua Distillata: litri/ora 1 Distilled Water Consumption: cu in/hr 60 Temperatura Fiamma 3.650 Flame Temperature (°C) Peso kg 285 Weight lbs 600 Diametro Massimo Ugello mm 2,4 Maximum Nozzle Diameter Ingombro cm (L x P x H) 65x104x97 Dimentions cm (W x P x H) 10.000 EP 10.000 EP Modello di medie dimensioni a controllo Oxyhydrogen flame ideal for: automatico adatto per: • OEM, trasformers (medium size). • produzione motori elettrici di grandi dimensioni. • electric motor work shops. • riparazione motori elettrici. • large transformers. • trasformatori di medie dimensioni. • refrigeration, heat exchangers, air conditioning • frigoriferi, aria condizionata, scambiatori di • solar collectors. calore. • manufacturing and repair of saw blades with • collettori solari. hard metal. • costruzione e riparazione lame con metallo duro. • manufacturing of trophies, chandeliers, statues • lampadari, statue coppe e trofei in ottone. and other brass articles. • lavorazione del vetro (artistico, medicale ecc.). • glass works.
4600 EP3F - 2500 EP CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS MODELLO - MODEL 4600 EP3F 2500 EP Potenza Massima kW 4,5 2,5 Max kW Produzione di Gas: litri/ora 1.200 500 Efficiency Max Gas CFH 42 17 Consumo Acqua Distillata: litri/ora 0,55 0,25 Distilled Water Consumption: cu 33 17 in/hr Temperatura Fiamma 3.650 3.650 Flame Temperature (°C) Peso kg 155 110 Weight lbs 340 240 Diametro Massimo Ugello mm 2 1,5 Maximum Nozzle Diameter Ingombro cm (L x P x H) 55x87x73 55x67x73 Dimentions cm (W x P x H) 4600 EP3F 4600 EP3F Modello di medio/piccole dimensioni a controllo Oxyhydrogen flame ideal for: automatico adatto per: • OEM (medium/small size). • produzione motori elettrici di medie dimensioni. • electric motor repair shops. • riparazione motori elettrici. • small transformers. • trasformatori. • refrigeration, air conditioning and heat exchangers • frigoriferi, condizionatori, scambiatori di calore. • solar collectors. • collettori solari. • manufacturing and repair saw blades with hard • costruzione e riparazione lame con metallo duro. metal. • lampadari, statue coppe e trofei in ottone. • fashion accessories (large size buckles etc.). • accessori moda e fibie di grosse dimensioni. • manufacturing of trophies, chandeliers, statues • lavorazione vetro artistico. and other brass articles. • glass works. 2500 EP Modello di piccole dimensioni a controllo 2500 EP automatico adatto per: Oxyhydrogen flame ideal for: • lucidatura di grossi spessori di plexiglass,fino a • thick acrylic edges flame polishing. 250 mm in una solo passaggio. • OEM (small size). • produzione motori elettrici di piccole dimensioni. • fashion accessories. • accessori moda e fibie. • gold accessories. • lavorazione oro.
OSMI 50 SUPPORT SUPPORTO MODULARE POSTAZIONE DI BRASATURA Struttura metallica di sostegno degli accessori. Modulabile da 1 a 3 ripiani. Altezza regolabile da 61 a 98 cm. Base 40x40 cm D E MIN E R A LIZZAT OR E con fori per fissaggio a A D OS MOSI pavimento. OSMI 50, è un apparecchio per la produzione di acqua BRAZ I NG STATI O N demineralizzata direttamente MODULAR SUPPO R T dall’acquedotto. Metal structure. Keeps the accessories close D E MIN E R A LIZE to the operator. O SM O S IS From 1 up to 3 shelves. OSMI 50, osmosis system to Adjustable height 61-98 cm. produce demineralized water Base 40x40 cm with floor directly from water tap. fixing holes. ANTIRITORNO DI ACCENDINO REGOLATORE DI FIAMMA ELETTRONICO PRESSIONE ELETTRONICO Dispositivo che consente di Apparecchio economizzatore Stabilizzatore di pressione che bloccare eventuali ritorni di per l’accensione e lo consente l'uso contemporaneo di fiamma che l’operatore può spegnimento rapido della più cannelli a pressioni diverse. provocare. fiamma. ELECTRONIC FLASHBACK ARRESTOR PRESSURE REGULATOR Device that allows you to START UP UNIT Device designed to use one or block any backfire that the Light up and switch off the several torches with different operator can cause. flame. Manual on/off switch. pressures at the same time. FA FP EPR1
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO ELECTROLYSIS OF WATER PRINCIPIO DI ELECTROLYSIS OF WATER FUNZIONAMENTO A water molecule (H20) is Il Generatore di Gas OWELD composed of two hydrogen sfrutta il principio dell’elettrolisi atoms and one oxygen atom. The per ricavare il gas ossidrico molecule is colorless, odorless, dall’acqua. and tasteless. The hydrogen Nell’elettrolisi si utilizza atoms in water are joined to the l’energia elettrica per scomporre central oxygen atom by single l’acqua nei due gas (Idrogeno ed polar covalent bonds. Electrolysis Ossigeno) di cui è costituita. is an electrochemical process by Una volta purificati e miscelati which electrical energy is used vengono messi direttamente a to promote chemical reactions disposizione dell’utilizzatore. that occur at electrodes. In more simple terms, electrolysis is the decomposition of a compound by passing an electric current through it. ESEMPI DI COLLEGAMENTO EXAMPLES OF CONNECTIONS
SICUREZZA RISPARMIO ECOLOGIA • Non ci sono pericoli di • Il risparmio medio rispetto • Il sistema OWELD non emette esplosione. ai sistemi convenzionali è del alcun tipo di sostanza noci- • Dalla combustione di idrogeno 80-90%. va, in quanto l’unico prodotto e ossigeno si genera vapore della combustione è il vapore acqueo, senza emissioni di CO2. ECONOMY acqueo. • L’operatore non ha più bisogno • Costs saving are about 80- di indossare occhiali scuri di 90% than traditional systems. ECOLOGY protezione. • The OWELD system doesn’t produce any harmful substance SAFETY as the by-product of combustion • No risk of explosion. is water vapour. • The combustion of hydrogen and oxygen produces water vapour, with no C02 emissions. • The operator doesn’t need to wear special glasses. MODEL HVACR ELEC. MOTORS ELEC. MOTORS TRASFORMERS QUALITÀ (repairs) (manufacturers) (bars) • Idrogeno e ossigeno vengono 30000HD Pipe Ø max Wires max Wires max Thickness: 15-16 mm premiscelati e la fiamma è sem- 140 mm 3000 mm² 2000 mm² Widht: 100 mm pre perfettamente regolata. 20000HD Pipe Ø max Wires max Wires max Thickness: 10-12 mm • La fiamma è neutra e con- 110 mm 2000 mm² 1000 mm² Widht: 100 mm centrata e questo consente di 10000EP Pipe Ø max Wires max Wires max Thickness: 5-6 mm scaldare solamente la parte del 65 mm 1000 mm² 200 mm² Widht: 100 mm pezzo interessata, evitando il 4600EP3F Pipe Ø max Wires max Wires max Thickness: 2 mm surriscaldamento. 35 mm 150 mm² 50 mm² Widht: 100 mm 2500EP X Wires max Wires max Thickness: 1 mm QUALITY 50 mm² 15 mm² Widht: 100 mm • Hydrogen and oxygen are Nota: Valori indicativi considerando il generatore di gas alla massima potenza, 1 cannello alimentato. pre-mixed and the flame is per- Note: Indicative values considering the gas generator at the maximum power, 1 torch fed. fectly regulated. • Flame is neutral and concen- trated; heat is therefore local- ized avoiding overheating. VENEZIA MILANO OWELD La nostra azienda è stata istituita nel 1981. Da sempre produciamo generatori di gas 1106/14 IT-EN W miscelati e li esportiamo in tutto il mondo. La nostra profonda esperienza in materia, sommata al continuo impegno nella ricerca e nello sviluppo tecnologico ci permettono di offrire Australian / New Zealand Distributor--------- affidabilità e professionalità senza eguali. Machinery Vibration Specialists Aust P/L OWELD was founded in 1981. A unique system 121 St. Johns Avenue GORDON NSW 2072 was produced to create gas from water through Ph: +61-2-9880-2422 Fx: +61-2-9880-2466 extensive research and development. In 1997, Em: mvsaust@ozemail.com.au H2OWELD was formed in the United States, Web: www. MachineryVibrationSpecialists.com.au moving us closer to our goal of the complete globalisation of oweld. Oxyweld snc For USA: via Mezzomonte 20 3333 North Mayfair Road, (I) 33077 Sacile (PN) Italy Suite 203 phone +39 0434 737001 Wauwatosa, WI 53222 fax +39 0434 737002 Contact details: GAS GENERATOR info@oweld.com Sales@h2oweld.com GAS GENERATOR www.oweld.com Tel. 262 409 0422
MVS Australia Page 1 of 1 1st January 2020 Questionnaire: Oweld Brazing Water-Gas Generator Recommendation Assessment. Please complete the following to determine the best size Oweld model for your workshop and application. 1. Nominate the type of wires to be brazed? Copper to Copper Aluminium to Aluminium Define other materials --- 2. How many hours per day is brazing conducted? 1x hour 3x hours Define approximate duration--------- 3. Maximum Total cross section (mm²) of cable brazed - ---- mm². 4. Most frequent Total cross section (mm²) of cable are brazed? - ---- mm². 5. Total number of torches used at present? 1x torch 2x torches Define number------ 6. Total number of torches used at one time? 1x torch 2x torches Define Number----- 7. Any pictures of brazed cables would be helpful. 8. Other Relevant Facts Affecting Your Brazing. eg. Type of preferred brazing rods. Company Name:____________________. Contact Name:_____________________. Email Address:_____________________. Phone Number:_____________________. Return: Email to Machinery Vibration Specialists Aust P/L at-- John Manson mvsaust@ozemail.com.au Mb: 0418-649-749
Puoi anche leggere