CORSI DI PERFEZIONAMENTO MUSICALE MUSIC MASTERCLASSES - Luglio/agosto 2018 july/august 2018 SIena 87 a edizione 87 th edition - Accademia Chigiana

Pagina creata da Pietro Pugliese
 
CONTINUA A LEGGERE
CORSI DI PERFEZIONAMENTO MUSICALE MUSIC MASTERCLASSES - Luglio/agosto 2018 july/august 2018 SIena 87 a edizione 87 th edition - Accademia Chigiana
CORSI DI PERFEZIONAMENTO MUSICALE MUSIC MASTERCLASSES
        Luglio/agosto 2018 july/august 2018
               SIenainfo@chigiana.it
        www.chigiana.it
                        87 a edizione      87 edition
                                     @Chigiana th Accademia Chigiana Chigiana
CORSI DI PERFEZIONAMENTO MUSICALE MUSIC MASTERCLASSES - Luglio/agosto 2018 july/august 2018 SIena 87 a edizione 87 th edition - Accademia Chigiana
CORSI DI PERFEZIONAMENTO MUSICALE MUSIC MASTERCLASSES - Luglio/agosto 2018 july/august 2018 SIena 87 a edizione 87 th edition - Accademia Chigiana
L’Accademia Musicale Chigiana, fondata nel 1932 dal Conte Guido Chigi Saracini, organizza
ogni estate corsi di perfezionamento per giovani musicisti di tutto il mondo, valendosi della
collaborazione di docenti di prestigio internazionale. Molti tra i più celebri musicisti del XX e XXI
secolo hanno frequentato i corsi estivi in Chigiana.
Ai corsi si affiancano molteplici altre attività musicali: seminari, concerti di docenti, concerti di
allievi, convegni e il Chigiana International Festival che - integrandosi con i corsi - collega in
maniera organica la produzione, l’alta formazione e la diffusione musicale, con una linea di
programmazione innovativa e di grande respiro internazionale che unisce la grande tradizione del
repertorio classico alla modernità (con oltre 40 concerti tra luglio e agosto).
Sede della Fondazione Accademia Musicale Chigiana, di cui è proprietaria dal 1965, Palazzo
Chigi Saracini è aperto al pubblico per visite guidate.
La conservazione e l’esposizione delle numerose collezioni di pregio arricchiscono ulteriormente
il già prestigioso palazzo del XIII secolo. Raccolte di dipinti, tra cui spiccano opere di artisti
appartenenti a tutte le grandi epoche dell’arte italiana e in particolar modo senese, sculture,
argenti, avori, oltre ad una collezione di porcellane delle più importanti scuole italiane dal
Cinquecento al Settecento.
Da ammirare anche il museo degli strumenti musicali, composto da circa 100 strumenti tra violini,
viole, violoncelli e contrabbassi; liuti, chitarre, mandolini, salteri, strumenti a fiato, a tastiera (tra
cui il più antico clavicembalo esistente al mondo) e strumenti popolari. Di rilevante importanza è
anche la biblioteca che contiene circa 65.000 volumi sia di genere letterario sia musicale, oltre
all’imponente epistolario del Conte Guido Chigi Saracini.

L’ACCADEMIA

THE ACADEMY
The Accademia Musicale Chigiana, founded in 1932 by Count Guido Chigi Saracini, organizes
masterclasses every summer for young musicians from all over the world, with the collaboration
of internationally renowned instructors. Many of the most famous musicians of XXth and XXIst
Centuries have been students at Accademia Chigiana.
In addition to the masterclasses, many other musical events are held during the same period:
conferences, seminars, and concerts performed by both instructors and students. The Chigiana
International Festival is interwoven with the courses, organically bringing music production and
high-level educational courses, together with an innovative and international line of programming
uniting the great tradition of classical repertoire with modern and contemporary works (with more
than 40 concerts between July and August).
Home of the Fondazione Accademia Musicale Chigiana, to which it has belonged since 1965,
Palazzo Chigi Saracini is open to the public for guided tours. The conservation and display of
various prized collections add to the prestige of the 13th century palace. These include the art
collection, noteworthy for its works by artists belonging to all the great periods of Italian art and in
particular to the Sienese School, sculpture, silverwork and ivories, as well as, a porcelain collection
from one of the most important Italian schools ranging from the 16th to the 18th century.
The musical instruments museum is equally impressive, containing some 100 instruments including
violins, violas, cellos and double basses, along with lutes, guitars, mandolins, zithers, wind and
keyboard instruments (among which the oldest harpsichord still existing in the world), as well as,
folk instruments. The library is also of importance, numbering some 65,000 volumes of literary and
musical works, together with the vast correspondence of Count Guido Chigi Saracini
CORSI DI PERFEZIONAMENTO MUSICALE MUSIC MASTERCLASSES - Luglio/agosto 2018 july/august 2018 SIena 87 a edizione 87 th edition - Accademia Chigiana
CORSI DI PERFEZIONAMENTO MUSICALE MUSIC MASTERCLASSES - Luglio/agosto 2018 july/august 2018 SIena 87 a edizione 87 th edition - Accademia Chigiana
Gregor Horsch, Tjeerd Top,
Alexei Ogrintchouck archi*
CORSI DI PERFEZIONAMENTO MUSICALE MUSIC MASTERCLASSES - Luglio/agosto 2018 july/august 2018 SIena 87 a edizione 87 th edition - Accademia Chigiana
FONDAZIONE ACCADEMIA MUSICALE CHIGIANA DI SIENA ONLUS

    Presidente
    MARCELLO CLARICH

    Vicepresidente
    MARIO COMPORTI

    Direttore artistico
    NICOLA SANI

    Direttore amministrativo
    ANGELO ARMIENTO

    Consiglio di amministrazione
    SERGIO ASCOLANI Credito Fondiario-Gruppo Tages Group (albo d’Onore)
    RICCARDO BACCHESCHI Comune di Siena
    MARCELLO CLARICH Presidente Fondazione Monte dei Paschi di Siena
    MARIO COMPORTI Fondazione Monte dei Paschi di Siena
    MARIA ROSARIA ERCOLANI Fondazione Monte dei Paschi di Siena
    MARCO FANFANI Fondazione Monte dei Paschi di Siena
    CLAUDIO FERRARI Università degli Studi di Siena e Università per Stranieri di Siena
    MIRIAM GROTTANELLI DE SANTI Fondazione Monte dei Paschi di Siena
    MICHELE NAPOLITANO Ministero per i Beni e le Attività Culturali
    DAVIDE USAI Direttore generale Fondazione Monte dei Paschi di Siena
    BRUNO VALENTINI Sindaco Comune di Siena

    Collegio dei revisori dei conti
    Effettivi
    MARCO BAGLIONI Presidente - Fondazione Monte dei Paschi di Siena
    FABIO COVIELLO Ministero per i Beni e le Attività Culturali
    GIUSEPPE MASTRANDREA Comune di Siena
    Supplenti
    DONATELLA GAVIOLI Ministero per i Beni e le Attività Culturali
    LUCIA MANGANI Fondazione Monte dei Paschi di Siena

    Assistente del Direttore artistico e responsabile della Biblioteca
    CESARE MANCINI

    Collaboratore del Direttore artistico
    STEFANO JACOVIELLO

6
INDICE INDEX

Calendario Corsi | Calendar of Master Classes

CORSI | MASTERCLASSES
10 Canto | Voice
11 Chitarra e musica da camera | Guitar and chamber music
12 Clarinetto | Clarinet
12 Composizione | Composition
14 Contrabbasso | Double Bass
15 Direzione di coro | Choral conducting
17 Direzione d’orchestra | Orchestral conducting
20 Flauto | Flute
21 Percussioni | Percussion Instruments
22 Pianoforte | Piano
23 Quartetto d’archi e musica da camera | String quartet and chamber music for piano and strings
24 Viola e musica da camera | Viola and chamber music
25 Violino | Violin
27 Violoncello | Cello

SEMINARI | SEMINARS
30 Canto | Voice
31 Cinque secoli di chitarra | Five centuries of guitar
34 Live electronics
38 Oboe
39 The unbrilded 21st century clarinet
39 Viola
42 Tabula rasa. L’arte dell’improvvisazione
   Tabula rasa. The art of improvisation
44 Morph music to media

WORKSHOP
45 Tell me Chigiana

REGOLAMENTO | REGULATION
48 Iscrizione e frequenza | Application and attendance
54 Prospetto delle tasse | Table of fees
56 Informazioni utili | Useful information

59 Schede di iscrizione | Application form

                                                                                                   7
CORSI
MASTERCLASSES
CANTO
     voice                                                                            William MATTEUZZI
     Limite di età:                                        Age limit:
        soprani e tenori, 32 anni                            sopranos and tenors, 32 years
        mezzosoprani, baritoni e bassi, 34 anni              mezzosopranos, baritones, altos and basses, 34 years
     Videoaudizione online: 20 aprile                      Online video-audition: April 20
     Esame di ammissione: 10 luglio / ore 9.30             Entrance examination: July 10 / 9:30 am

     Per essere ammesso al corso il candidato dovrà        To be admitted to the course the candidate
     superare il previsto esame e pagarne la cor-          must pass the entrance examination and pay
     rispondente tassa di frequenza.                       the attendance fee. The pieces chosen for the
     I brani scelti per l’esame di ammissione dovran-      examination should be written on the back of
     no essere indicati alla lettera A sul retro della     the application form at letter A (see page 63).
     scheda di iscrizione (vedi pag. 63). Di ciascun       The candidate must provide the instructor and
     brano il candidato dovrà fornire, nella tonalità in   pianist with copies of these pieces in the key in
     cui verrà eseguito, una copia per il docente ed       which they will be performed.
     una per il pianista.                                  After the examination students will be able to
     Dopo l’esame gli allievi potranno perfezionare        make an in-depth study of additional pieces
     ulteriori brani a loro scelta, indicandoli preven-    of their choice. These pieces should be listed
     tivamente alla lettera B sul modulo di iscrizione.    in advance at letter B on the application form.
     Il corso è dedicato allo studio del belcanto, mi-     The Course is dedicated to the study of bel
     rando a solidificarne le basi tecnico-espressive,     canto with the intention of consolidating the
     e contempla un repertorio che, pur rimanendo          basis in terms of both technique and expres-
     nell’ambito del classico, può spaziare da Mon-        sion. The foreseen repertoire, while remaining
     teverdi a Menotti.                                    within the realm of classical music, may range
     Per l’esame di ammissione il candidato dovrà          from Monteverdi to Menotti.
     presentare, a memoria, tre brani a scelta dal         For the entrance examination, candidates
     proprio repertorio.                                   must prepare by heart three pieces, chosen
     In previsione della rappresentazione de Il Trionfo    from their own repertoire.
     del Tempo e del Disinganno di Georg Friedrich         In anticipation of the performance of Il Trionfo
     Händel, gli allievi potranno – facoltativamente       del Tempo e del Disinganno by George Frederic
     – includere in repertorio anche l’intera parte        Handel, the student may optionally include the
     di uno dei quattro personaggi protagonisti            entire part of one of the four protagonists of the
     dell’oratorio (Bellezza, soprano / Piacere, so-       oratory (Bellezza, soprano / Piacere, soprano
     prano / Disinganno, contralto / Tempo, tenore).       / Disinganno, contralto / Tempo, tenore). It is
     Contestualmente all’iscrizione, è raccomanda-         suggested to send a video with one or more
     to l’invio di un video contenente la registrazione    arias from the Händel oratory along with the
     di una o più arie dell’oratorio di Händel.            application.

     WILLIAM MATTEUZZI                                     WILLIAM MATTEUZZI
     Tenore bolognese, sviluppa quelle qualità             This tenor from Bologna developed qualities
     tecniche che lo porteranno ad essere una delle        of technique that would lead him to establish
     colonne portanti della “Belcanto Renaissance”         himself as one of the world pillars of male
     maschile mondiale. Debutta a Milano con               Renaissance bel canto. He debuted in Milan
     Manon di Massenet. Da quel momento in poi             with Massenet’s Manon. From that moment
     debutterà in oltre cento ruoli che attraversano       on, he would debut in over one hundred roles
     un lasso di tempo stilistico molto vasto: da          covering a vast range of styles and periods,
     Monteverdi a Stravinskij ecc.. La sua discografia     from Monteverdi to Stravinsky. His opera
     operistica è alquanto vasta. Ha inciso inoltre        discography is equally vast. He has furthermore
     diversi recital d’arie d’opera, da camera e           recorded many recitals of operatic, chamber
     antiche. Anche l’attività concertistica è molto       and early music arias. His concert appearances
     densa, con moltissimi recital tenuti in tutto il      are numerous, with myriad recitals held in Italy
     mondo. Negli anni più recenti si è dedicato           and in the world. In recent years he has devoted
     all’insegnamento con molte master class tenute        himself to teaching many masterclasses offered
     in Italia, Germania, Olanda, Danimarca e              in Italy, Germany, Holland, Denmark, and
     Giappone. Insegna all’Accademia Chigiana              Japan. He has been teaching at Accademia
     dal 2016.                                             Chigiana since 2016.

10
CHITARRA E MUSICA DA CAMERA
GUITAR AND CHAMBER MUSIC                                                                   Oscar GHIGLIA
Limite di età:                                             Age limit:
   iscrizioni individuali, 30 anni                           individual applicants, 30 years
   complessi, 30 anni di media                               ensembles, an average of 30 years
   Sono esonerati dal limite di età i complessi che          Ensembles that can demonstrate they have been
   possano dimostrare di essere costituiti da almeno tre     together for at least three years are exempt from this
   anni                                                      age limit
Videoaudizione online: 20 aprile                           Online video-audition: April 20
Esame di ammissione: 5 luglio / ore 9                      Entrance examination: July 5 / 9 am

Al corso possono partecipare chitarristi solisti           The Course is open to guitar soloists and already
e complessi costituiti con chitarra. I candidati           existing chamber music ensembles with guitar.
dovranno presentare all’esame di ammissione                For the entrance examination candidates must
– indicandolo preventivamente sul modulo di                present a program of approximately twenty mi-
iscrizione – un programma della durata di circa            nutes in length, to be indicated beforehand on
venti minuti comprendente opere significative              the application form. This program shall include
del repertorio solistico o cameristico, dal qua-           important works from the solo or chamber music
le verranno scelti per la prova alcuni brani a             repertoire, from which several pieces will be se-
discrezione della commissione. I complessi ca-             lected by the commission for the examination.
meristici esistenti da almeno un anno potranno             Chamber music ensembles in existence for at
iscriversi come gruppi costituiti usufruendo delle         least a year may enrol as already formed groups,
riduzioni sulla tassa di frequenza ad essi riservate       taking advantage of the reduction in the atten-
(vedi pag. 53).                                            dance fees reserved to them (see page 53).

OSCAR GHIGLIA                                              OSCAR GHIGLIA
Oltre ad essere docente all’Accademia Chi-                 Besides his activity as an instructor at the Ac-
giana, nella quale è considerato il continuatore           cademia Chigiana, where he is considered
ideale della lezione di Segovia, e che lui stesso          the ideal successor of Segovia’s teaching,
considera il luogo ove l’insegnamento della mu-            and which he himself sees as the place whe-
sica tocca l’apice della qualità, Oscar Ghiglia            re music instruction reaches its highest quality,
è stato il chairman-fondatore del dipartimento             Oscar Ghiglia was also the chairman-founder
di chitarra classica della Aspen Music School,             of the department of classical guitar at the
Colorado, e Artist in residence alla Hartt Scho-           Aspen Music School, Colorado, and Artist
ol of Music di Hartford (Connecticut). Corsi di            in Residence at the Hartt School of Music in
perfezionamento alle Accademie di Musica di                Hartford, Connecticut. Visiting professor at
Basilea, di Zurigo e di Lucerna; regolare visiting         the Juilliard School of New York, Northwestern
professor alla Juilliard School di New York, alla          University of Chicago and the Cincinnati Uni-
Northwestern University di Chicago, alla Cincin-           versity Conservatory of Music. His worldwide
nati University Conservatory of Music. La sua atti-        concert activity knows no interruptions. Many
vità concertistica in tutto il mondo non ha soste,         recordings (E.M.I., Nonesuch, Ricercare, etc.).
come pure quella discografica (Emi, Nonesuch,              In 2004 he received a doctorate honoris causa
Ricercare, Stradivarius ecc.). Nel 2004 ha rice-           in music from the University of Hartford, Con-
vuto la laurea honoris causa dall’Università di            necticut. He has been teaching at Accade-
Hartford, Connecticut. Insegna all’Accademia               mia Chigiana since 1976.
Chigiana dal 1976.

                                                                                                                      11
CLARINETTO
     CLARINET                                                                        Alessandro CARBONARE
     Limite di età: 30 anni                                  Age limit: 30 years
     Videoaudizione online: 20 aprile                        Online video-audition: April 20
     Esame di ammissione: 9 luglio / ore 9.30                Entrance examination: July 9 / 9:30 am

     Per l’esame di ammissione i candidati dovranno          Candidates must present the following repertoire
     presentare il seguente repertorio:                      for the entrance examination:

     •     K. M. von Weber, Concerto n. 1 in fa min.         •    K. M. von Weber, Concerto in F min. no. 1
           op. 73 (primo movimento)                               op. 73 (first movement);
     •     Brahms, Sonata in fa min. op. 120 n. 1            •    Brahms, Sonata in F min. op. 120 no. 1 (first
           (primo movimento)                                      movement).

     Durante il corso gli allievi potranno perfezion-        During the Course students will have the
     are brani a loro scelta, indicandoli preventiva-        opportunity of studying compositions of their own
     mente sul modulo di iscrizione alla lettera B.          choosing, which must be indicated beforehand
                                                             on the application form under the letter B.
     ALESSANDRO CARBONARE
     Primo clarinetto dell’Orchestra dell’Accademia          ALESSANDRO CARBONARE
     Nazionale di Santa Cecilia dal 2003, ha occu-           First Clarinet in the Orchestra of the Accademia
     pato anche il posto di primo clarinetto solista         Nazionale of Santa Cecilia since 2003, he was
     nell’Orchestre National de France. Ha collabo-          First Clarinet soloist in the Orchestre National de
     rato anche con i Berliner Philharmoniker, la            France, the same position he held in the Berliner
     Filarmonica di New York e la Sinfonica di Chi-          Philharmoniker, the New York Philharmonic and
     cago. È docente dei corsi di perfezionamento            the Chicago Symphony. He holds master classes
     dell’Accademia Nazionale di Santa Cecilia a
                                                             at the Accademia of Santa Cecilia in Rome and
     Roma ed è stato invitato come professore in
                                                             in many of the most important Conservatories
     molti dei più prestigiosi conservatori del mondo.
     Ha fatto parte delle giurie di tutti i più importanti   throughout the world. He has been a member
     concorsi internazionali. Su personale invito di         of the jury in the most important prize contests.
     Claudio Abbado ha accettato il ruolo di primo           At the invitation of Claudio Abbado, Carbonare
     clarinetto nell’Orchestra del Festival di Lucerna       accepted the position of First Clarinet in the
     e nell’Orchestra Mozart con la quale, sempre            Lucerne Festival Orchestra and in the Mozart
     sotto la direzione di Abbado, ha registrato per         Orchestra. With the latter, under the conducting
     Deutsche Grammophon il Concerto K. 622 di               of Abbado, he performed and recorded Mozart’s
     Mozart. Insegna all’Accademia Chigiana dal              K. 622 for Deutsche Grammophon. He has been
     2011.                                                   teaching at Accademia Chigiana since 2011.

     COMPOSIZIONE
     COMPOSITION                                                                    Salvatore SCIARRINO
     Limite di età: 35 anni                                  Age limit: 35 years
     Inizio delle lezioni: 4 luglio / ore 10                 Lessons begin on July 4 / 10 am

     Il candidato dovrà presentare, unitamente alla          Candidates must present the score of one
     domanda di ammissione, la partitura di una o            or more recent compositions with their ap-
     due composizioni recenti. È inoltre richiesto di        plication form. They will also be required to
     trascrivere appositamente per quartetto d’archi         transcribe for string quartet a “sonata” by
     una “sonata” di Domenico Scarlatti, a scelta fra        Domenico Scarlatti. They should choose be-
     le seguenti: K. 202 in si bem. magg. (L. 498), K.       tween: K.202 in B-flat major (L. 498) and K. 208
     208 in la magg. (L. 238).                               in A major.
     Tali partiture dovranno pervenire alla Segrete-         These scores, together with the application
     ria dell’Accademia Chigiana, unitamente alla            form and the attendance/examination fees
     domanda di iscrizione e alla tassa di iscrizione-       must reach the Academy’s Offices by 31 May.

12
esame, entro il 31 maggio.                              The Chigiana Academy will inform all candi-
L’Accademia Chigiana comunicherà a tutti i              dates of the selection panel’s decisions.
candidati l’esito della selezione effettuata dalla      The Course will be made up of daily work-
commissione esaminatrice.                               shops.
Il corso avrà carattere di laboratorio con incontri     At the start of the Course, active students must
giornalieri.                                            present an original composition (already writ-
All’apertura del corso, gli allievi effettivi           ten or the sketches of a project) for a solo in-
dovranno       presentare    una     composizione       strument or a chamber ensemble with a maxi-
originale, solistica o da camera, iniziata (o gli       mum of six instruments, including: string quar-
abbozzi del progetto) per un organico massimo           tet, flute (also flute in G), clarinet (or bass clari-
di sei strumenti: quartetto d’archi, flauto (anche      net). As work in the Course proceeds the piece
flauto in sol), clarinetto (o clarinetto basso).        will be tested by performers “in residence”: the
Avanzando nel lavoro il pezzo sarà provato dagli        Quartetto Prometeo; the flutist, Matteo Cesari;
esecutori in residence: il Quartetto Prometeo,          and the clarinetist, Paolo Ravaglia. If possible,
il flautista Matteo Cesari e il clarinettista Paolo     the composition will be performed at the final
Ravaglia. Se possibile, la composizione sarà            concert.
eseguita al concerto finale.                            If possible, the composition will be performed
La collaborazione dei solisti in residence darà         at the end of course concert.
luogo a lezioni e analisi, mirate alla necessaria       The collaboration of resident soloists will pro-
conoscenza del repertorio classico e moderno.           duce lessons and analyses aimed at providing
È ammessa la frequenza al corso come uditore.           essential knowledge of the classical and mod-
                                                        ern repertoires.
                                                        The Course may be attended by auditors.
SALVATORE SCIARRINO
Si vanta di essere nato libero e non in una
scuola di musica. Ha cominciato a comporre              SALVATORE SCIARRINO
dodicenne, da autodidatta; primo concerto               He proudly claims to have been born free and not
pubblico, 1962. Ha pubblicato con Ricordi dal           in a music school. Self-taught, he began compo­
1969 al 2004; dall’anno seguente l’esclusiva            sing at the age of twelve, with his first public con­
delle opere di Sciarrino è passata a Rai Trade.         cert in 1962. He published with Ricordi from 1969
Vastissima la sua discografia, che conta circa          to 2004; the next year the exclusive rights to Sciar­
100 cd, più volte segnalati e premiati. Oltre           rino’s works passed over to Rai Trade. The number
che della maggior parte dei libretti delle pro-         of his recordings is vast, including some 100 CD’s,
prie opere teatrali, Sciarrino è autore di una          repeatedly distinguished and awarded prizes. As
ricca produzione di articoli, saggi e testi di          well as writing the libretti of his own theatrical wor­
vario genere; alcuni sono stati scelti e raccolti       ks, Sciarrino is the author of a rich and varied array
in Carte da suono (Cidim – Novecento, 2001).            of articles, essays and texts, some of which were
Di rilievo il suo libro interdisciplinare sulla forma   chosen to be included in Carte da Suono (Cidim
musicale Le figure della musica, da Beethoven           – Novecento, 2001). Especially noteworthy is his
a oggi (Ricordi, 1998). Ha insegnato in conser-         in­terdisciplinary book on musical form: Le figure
vatorio a Milano (1974-1983), a Perugia (1983-          della musica, da Beethoven a oggi (Ricordi,
1987) e a Firenze (1987-1996). Parallelamente           1998). He has taught at the conservatories of
Sciarrino ha tenuto corsi di perfezionamento e          Milan, Perugia and Florence. At the same time
masterclass. Fra il 1978 e il 1980 è stato diret-       he held advan­      ced and masterclasses. From
tore artistico del Teatro Comunale di Bologna.          1978 to 1980 he was Artistic Director of the Teatro
Accademico di Santa Cecilia, Accademico                 Comunale of Bolo­gna. Member of the Academy
delle Belle Arti della Baviera e Accademi-              of Santa Cecilia (Rome), the Fine Arts Academy
co delle Arti (Berlino), nel 2007 ha ricevuto           of Bavaria and the Academy of the Arts (Berlin),
dall’Università di Palermo la laurea hono-              in 2007 he was awarded an honorary degree in
ris causa in musicologia. Ha vinto numerosi             Musicology by the University of Palermo. He has
premi; tra gli ultimi: Prince Pierre de Monaco          won numerous prizes, the most recent of which
(2003), Premio Internazionale Feltrinelli (2003),       include the Prince Pierre de Monaco (2003), the
il Musikpreis Salzburg (2006) e a Madrid il 2011        prestigious Feltrinelli International Prize (2003), the
BBVA Foundation Frontiers of knowledge                  Salzburg Musikpreis (2006) and in Madrid the 2011
Award. È stato docente in Chigiana nel 1983,            BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award.
2002 e dal 2013.                                        He has been teaching at the Accademia Chi­
                                                        giana since 2013; beforehand he held the com­
                                                        position class in 1983 and in 2002.

                                                                                                                  13
CONTRABBASSO
     DOUBLE BASS                                                                       Giuseppe ETTORRE
     Limite di età: 33 anni                                  Age limit: 33 years
     Videoaudizione online: 20 aprile                        Online video-audition: April 20
     Esame di ammissione: 30 luglio / ore 9                  Entrance examination: July 30 / 9 am

     Per l’esame di ammissione i candidati dovranno          For the entrance examination, candidates must
     presentare il seguente repertorio:                      present the following repertoire:
     •     un movimento a scelta fra: Preludio e Al-         •    a movement chosen from among the fol-
           lemanda dalla Suite n. 1 BWV 1007 di J.S.              lowing: Prelude and Allemande from Suite
           Bach oppure dalla Suite im alten Stil di Hans          no.1 BWV 1007 by J.S. Bach or else from
           Fryba per contrabbasso solo;                           “Suite im alten Stil” by Hans Fryba for solo
     •     il primo movimento di un concerto o so-                double bass;
           nata del periodo classico senza cadenza;          •    the first movement of a concerto or sonata
     •     il primo movimento di un concerto, sonata              from the Classical Period without a cadenza;
           o pezzo da concerto con accompagna-               •    the first movement of a concerto, sonata,
           mento di pianoforte del periodo romantico              or concert piece with piano accompani-
           o successivo.                                          ment from the Romantic Period or later.

     N.B. L’esame di ammissione può essere sostenu-          N.B. The entrance examination may be held with
     to indifferentemente in accordatura da orche-           either orchestra or solo tuning; candidates must
     stra o da solista; i candidati dovranno fornire la      provide the music for the piano part in the ap-
     parte di pianoforte nella tonalità appropriata.         propriate key. During the Course, students will be
     Durante il corso gli allievi potranno perfezion-        able to work on perfecting pieces of their own
     are brani a loro scelta, indicandoli preventi-          choosing; they must first indicate these pieces in
     vamente alla lettera B sul modulo di iscrizione.        Section B of the registration form.
     Per lo svolgimento del corso è da preferirsi            Solo tuning is preferred for work on pieces during
     l’accordatura da solista.                               the Course.
     Per lo studio durante il corso saranno a dispo-         During the Course students will be able to use
     sizione degli allievi alcuni contrabbassi moderni       several modern concert double basses. These in-
     da concerto. Tali strumenti sono utilizzabili esclu-    struments may be used only at the Accademia
     sivamente nei locali dell’Accademia Chigiana            Chigiana during its opening hours, at times to be
     negli orari di apertura e secondo turni da orga-        assigned during the double bass Course.
     nizzare all’interno della classe di contrabbasso.       Modern concert double basses can be rented
     Contrabbassi moderni da concerto possono                - pending verification of availability - from the
     inoltre essere noleggiati – previa verifica di dis-     lutist’s laboratory, Simone e Damiano Verd-
     ponibilità – presso il laboratorio di liuteria Simone   iani of Colle Val d’Elsa (Tel. 0577 927099 - cell.
     e Damiano Verdiani di Colle Val d’Elsa (Tel. 0577       335 6095751 - 347 6461306 / info@contrab-
     927099 - cell. 335 6095751 - 347 6461306 - info@        bassiverdiani.it).
     contrabbassiverdiani.it).
                                                             GIUSEPPE ETTORRE
     GIUSEPPE ETTORRE                                        Since 1991, Giuseppe Ettorre has been the
     Primo      contrabbasso     solista    dal   1991       first double bass of the Orchestra and of the
     dell’Orchestra e della Filarmonica della Scala,         Filarmonica of La Scala, following his entrance
     in cui è entrato nel 1987 sotto la direzione musi-      in 1987 under the direction of Riccardo Muti.
     cale di Riccardo Muti, svolge anche un’intensa          Ettorre’s career further includes intensive work
     attività cameristica e concertistica. Ha studiato       in chamber and concert performances. He
     con Leonello Godoli, e successivamente con              earned his diploma under Leonello Godoli,
     Franco Petracchi a Cremona e a Siena, presso            then went on to study under Franco Petracchi
     l’Accademia Chigiana.                                   in Cremona and at the Accademia Chigiana
     Vincitore del Concorso dell’ARD di Monaco di            in Siena.Winner of the Competition of the ARD
     Baviera, ha registrato per le etichette NBB Re-         of Munich. He has recorded for NBB Records
     cords e Decam-TDD/Edel. Ha suonato con ar-              and Decam-TDD/Edel Labels. He has performed
     tisti quali Bobby Mc Ferrin e Stefano Bollani. È        together with such artistis as Bobby Mc Ferrin
     docente a Milano presso l’Accademia della               and Stefano Bollani. He teaches in Milan at
     Scala e la Scuola Musicale, a cui si aggiungo-          the Academy of La Scala and at the Scuola
     no masterclass in Italia e nel mondo. Insegna           Musicale; he gives masterclasses in Italy and
     all’Accademia Chigiana dal 2016.                        throughout the world. He has been teaching at
                                                             Accademia Chigiana since 2016.

14
DIREZIONE DI CORO
CHORAL CONDUCTING                                                                         Lorenzo DONATI
Limite di età: 35 anni                                    Age limit: 35 years
Esame di ammissione: 3 luglio / ore 15.30                 Esame di ammissione: July 3 / 3.30 pm

Echi di Rinascimento nella musica moderna                 Echoes of the Renaissance in Modern Music
Grazie alla costante presenza del Coro della              Thanks to the constant presence of the “Guido
Cattedrale di Siena “Guido Chigi Saracini” in             Chigi Saracini” Cathedral Choir in Residence,
residence, gli allievi effettivi potranno studiare,       the active students will be able to study and
concertare ed eseguire grandi opere e cicli               perform great works from the Renaissance and
del repertorio rinascimentale e moderno/                  Modern/Contemporary repertoire. These will
contemporaneo: due messe che hanno fatto                  include two important masses in the history of
la storia della musica corale e due grandi cicli          choral music and two great cycles of madrigals.
di madrigali. Nell’anno del 450° dalla nascita            In the 450th year since the birth of Banchieri,
di Banchieri i direttori potranno confrontarsi            conductors will be able to compare the extraor-
con la straordinaria silloge di madrigali che             dinary collection of madrigals that is Il Festino,
è Il Festino, ma anche con l’interessante                 contrasting these with the interesting reinterpre-
rivisitazione dello stile madrigalistico italiano         tation of the Italian madrigal style by the Ameri-
fatta dall’americano Morten Lauridsen.                    can Morten Laurisden.
Potranno partecipare direttori di coro, studenti          Choir directors, intermediate level (or above)
di composizione almeno al corso medio, mu-                composition students, musicians with a diploma
sicisti diplomati in discipline attinenti al mondo        in the vocal disciplines, those pursuing a diplo-
vocale, diplomandi in discipline legate alla vo-          ma related to voice, and pianists with experi-
calità, pianisti con esperienze legate al mondo           ence related to voice and/or choir may partici-
vocale e/o corale.                                        pate in the Course.
Per l’esame di ammissione i candidati dovranno            For the entrance examination the candidates
presentare:                                               must present:
•      G. P. da Palestrina: dalla Missa Brevis, “Kyrie”   •    G. P. da Palestrina: from Missa Brevis, “Kyrie”
•      M. Lauridsen: da Six ‘Fire songs’ on Italian       •    M. Lauridsen: from Six ‘Fire songs’ on Italian
       Renaissance Poems, “Io piango”                          Renaissance Poems, “Io piango”

Le lezioni verteranno sul seguente repertorio:            The lessons will focus on the following repertoire:
•    F. Martin, Messa per doppio coro                     •    F. Martin: Messa for double choir
•    G. P. da Palestrina, Missa Brevis                    •    G. P. da Palestrina: Missa Brevis
     (ed. Casimiri)*                                           (ed. Casimiri)*
•    M. Lauridsen, Six ‘Fire songs’ on Italian Re-        •    M. Lauridsen: Six ‘Fire songs’ on Italian Re-
     naissance Poems                                           naissance Poems
•    A. Banchieri, Festino nella sera del giovedi         •    A. Banchieri: Festino nella sera del giovedì
     grasso avanti cena op. 18                                 grasso avanti cena op. 18

* Qualora i candidati avessero difficoltà nel re-         * If any candidate has difficulty finding the re-
perire l’edizione richiesta, fuori commercio, sarà        quired edition, be it out of print, it is possible to
possibile richiederne copia inviando una e-mail           request a copy by sending an email to the Sec-
alla Segreteria allievi.                                  retary of Students.

Il corso sarà così articolato:                            The Course will be structured accordingly:
--    mattina: lezione teorica-pratica ed eser-           --  morning: theory and practical exercises
      citazioni con il coro;                                  with the choir
--    pomeriggio: lezione pratica con il coro.            --  afternoon: practical lessons with the choir

Al termine delle lezioni pomeridiane tutti gli al-        At the end of the afternoon lessons all the stu-
lievi (effettivi e uditori) assisteranno alle prove       dents (active and auditing) will attend the re-
delle seguenti composizioni:                              hearsals of the following compositions:
Pizzetti Messa da Requiem                                 Pizzetti Messa da Requiem
Martin Messa per doppio coro                              Martin Messa per doppio coro
Perotinus Beata Viscera                                   Perotinus Beata Viscera
De la Rue O salutaris hostia                              De la Rue O salutaris hostia
Morales Parce mihi Domine                                 Morales Parce mihi Domine
Stockhausen selezione da Tierkreis                        Stockhausen selection from Tierkreis

                                                                                                                  15
Ešenvalds Stars                                         Ešenvalds Stars
     Monteverdi Sfogava con le stelle                        Monteverdi Sfogava con le stelle
     Donati Sfogava con le stelle                            Donati Sfogava con le stelle
     Monteverdi O stellae coruscantes                        Monteverdi O stellae coruscantes
     Des Prez Mille regrets                                  Des Prez Mille regrets
     Pärt Morning Star                                       Pärt Morning Star
     Stockhausen Stimmung                                    Stockhausen Stimmung

                                                             LORENZO DONATI
     LORENZO DONATI                                          He studied composition within the most important
     Ha studiato nelle più importanti istituzioni musicali   Italian musical institutions with C. Togni, E.
     italiane composizione con Togni, Morricone,             Morricone, A. Corghi, and P. Dusapin. In addition
     Corghi, Dusapin e direzione con Clemencic,              he studied choral conducting with R. Clemencic,
     Fasolis, Graden, Alessandrini, Corti, Dantone,          D. Fasolis, G. Graden, R. Alessandrini, N. Corti, O.
     Gabbiani, Hogset, Neumann e altri. Svolge               Dantone, R. Gabbiani, C. Hogset, P. Neumann and
     intensa attività concertistica con l’Insieme Vocale     others. He performs an intense concert circuit with
     Vox Cordis, UT Insieme Vocale Consonante - con          the ensemble Vocale Vox Cordis and UT Insieme
     il quale ha vinto lo European Grand Prix in Choral      vocale-consonante - with which he won the
     Singing - e il Coro della Cattedrale di Siena           European Grand Prix in Choral Singing - and Choir
     “Guido Chigi Saracini”. Con questi gruppi e con il      of the Siena Cathedral “Guido Chigi Saracini”. With
     Coro Giovanile Italiano e Hesperimenta, ha vinto        these groups and with the Italian Youth Choir and
     primi premi e premi speciali in molti concorsi          Hesperimenta, he won first prizes and special prizes
     nazionali ed internazionali. Ha al suo attivo           in national and international competitions. He has
     produzioni in importanti festival e collaborazioni      productions in important festivals and collaborations
     con artisti di tutto il mondo. Sue composizioni         with artists from all over the world. His compositions
     vengono regolarmente commissionate ed                   are regularly commissioned and performed by
     eseguite da ensemble vocali internazionali.             international vocal ensembles. He has received
     Ha ricevuto premi in concorsi di composizione.          awards in composition competitions. He has been
     Viene invitato a tenere seminari come esperto           invited to hold seminars as an expert in vocal
     di musica vocale e come membro di giurie in             music and as a member of juries in international
     concorsi internazionali. Attualmente è docente          competitions. He is currently a professor of Choral
     di Direzione di coro presso il Conservatorio F.A.       Conducting at the Conservatory “F.A. Bonporti” in
     Bonporti di Trento.                                     Trento.

                                                             CHOIR OF THE CATHEDRAL OF SIENA
     CORO DELLA CATTEDRALE DI SIENA                          “GUIDO CHIGI SARACINI”
     “GUIDO CHIGI SARACINI”                                  This professional choir began its journey in
     Nato nel settembre del 2016 grazie alla sinergia        September 2016, and thanks to the synergy
     tra l’Accademia Musicale Chigiana e l’Opera             between the Accademia Musicale Chigiana
     della Metropolitana di Siena, ha già avuto              and the Opera della Metropolitana di Siena,
     modo di effettuare molti concerti e realizzare          it has already been able to perform many
     programmi musicali di grande prestigio. Il coro         concerts and prestigious musical programs.
     è formato da un numero variabile di cantanti            The choir is made up of a variable number of
     provenienti da tutta Italia e realizza sia i più        singers coming from all over Italy and is present
     importanti momenti liturgici dell’anno nella            in the Cathedral of Siena at the most important
     Cattedrale di Siena sia concerti a cappella o           liturgical moments of the year, in addition to
     con orchestra. Dal 2016 il coro ha già eseguito         performing at a cappella or orchestral concerts.
     grandi opere del repertorio corale e sinfonico-         Since 2016, the choir has already performed
     corale come: Missa Brevis di Palestrina, Berliner       great works of choral and symphonic-choral
     Messe di Pärt, Lux aeterna di Ligeti, Spem in           repertoire such as: Missa Brevis by Palestrina,
     alium di Tallis, Ecce beatam lucem di Striggio,         Berliner Messe by Pärt, Lux aeterna by Ligeti,
     Singet dem Herrn di Bach.                               Spem in alium by Tallis, Ecce beatam lucem by
                                                             Striggio, and Singet dem Herrn by Bach.

16
DIREZIONE D’ORCHESTRA                                    Daniele GATTI docente e coordinatore
ORCHESTRAL CONDUCTING                                   Luciano ACOCELLA docente associato
Limite di età: 35 anni                                 Age limit: 35 years
Prove eliminatorie:                                    Elimination tests:
   a valutazione dei titoli: dopo il 15 maggio            a evaluation of certificates: after May 15
   b prova pratica con orchestra: 28 luglio / ore 11      b practical test with the Orchestra: July 28 / 11 am

Corso Preparatorio: docente LUCIANO ACOCELLA           Preparatory Course: instructor LUCIANO ACOCELLA
Corso Master: docente DANIELE GATTI                    Master Course: instructor DANIELE GATTI
              co-docente LUCIANO ACOCELLA                             co-instructor LUCIANO ACOCELLA

Il corso sarà articolato in due periodi: durante       The Course will be given in two periods: during
il Corso Preparatorio gli allievi ammessi come         the Preparatory Course, students admitted as
effettivi saranno preparati per sostenere              active students will prepare for admission to the
un’ulteriore selezione mediante prova pratica          Master Course and be selected through a prac-
con l’orchestra, per accedere al Corso Master.         tical test carried out with an orchestra.
Durante il periodo del Corso Preparatorio,             During the Preparatory Course, three profes-
saranno presenti tre professori della Royal            sors from the Royal Concertgebouw Orchestra
Concertgebouw Orchestra di Amsterdam,                  of Amsterdam will be present as instructors for
in qualità di insegnanti per i giovani musicisti       the young musicians of the Orchestra Giovanile
dell’Orchestra Giovanile Italiana e a disposizione     Italiana and will be also at the disposition of the
degli allievi del corso di Direzione d’orchestra.      students in the Orchestral Conducting course.

Per l’ammissione al corso i candidati dovranno         For admission to the course candidates must
superare due prove eliminatorie:                       pass both of two tests:
  a valutazione dei titoli: dopo il 15 maggio;           a evaluation of certificates: from May 15th
  b prova pratica con orchestra: 28 luglio / ore 11.     b practical test with the orchestra: July 28th 11 am.

a Valutazione dei titoli                               a Evaluation of certificates
Per questa prima selezione dovranno pervenire          For this first selection, didactic and artistic cer-
all’Accademia Chigiana, entro il 15 maggio,            tificates (proving both the level of study and an
titoli didattici e artistici comprovanti il grado      already begun conducting activity), one video
di studi e la già avviata attività direttoriale, un    lasting about 10 minutes and a photograph of
video (YouTube, Vimeo e altre piattaforme              the candidate, must reach the Accademia Chi-
digitali, nonché video privati) di buona qualità       giana by May 15. These data must be indicated
realizzato negli ultimi due anni di durata non         on the summary sheet specially formulated (see
superiore a 15 minuti (indicare data e luogo di        page 60). The fee of € 28 must also reach the
registrazione) e una fotografia del candidato.         Academy by the same date.
I dati dovranno essere riassunti nella scheda          The Academy will inform all candidates of the
di sintesi di pagina 60. Dovrà inoltre essere già      results of this first test.
pervenuta la relativa tassa di € 28.
L’Accademia Chigiana comunicherà a tutti i             b Practical test with orchestra
candidati l’esito di questa prima prova.               This test will be held on the first day of the course.
                                                       In order to be admitted to the test, candidates
b Prova pratica con orchestra                          must already have paid the required applica-
Avrà luogo il primo giorno del corso. Per poter        tion fee of € 68, following the same procedures
essere ammessi alla prova occorre aver già             specified for the other courses (see page 52).
versato la dovuta tassa di iscrizione di € 68          For this test, candidates must present the follow-
con le stesse modalità previste per gli altri corsi    ing pieces:
(vedi pag. 52).
Per questa prova i candidati dovranno                  Mendelssohn: Symphony n. 3 in A min. op. 56
presentare il repertorio sotto indicato:               “Scottish”
                                                       Bartók: Divertimento per archi
Mendelssohn, Sinfonia n. 3 in la min. op. 56
“Scozzese”                                             During the Preparatory Course students will be
Bartók, Divertimento per archi                         able to develop the following works:

Durante il Corso Preparatorio gli allievi potranno     Mendelssohn: Symphony n. 3 in A min. op. 56
perfezionare le seguenti opere:                        “Scottish”

                                                                                                                 17
Mendelssohn, Sinfonia n. 3 in la min. op. 56             Wagner: from Die Meistersinger von Nürnberg:
     “Scozzese”                                               Prelude Act I
     Wagner, da Die Meistersinger von Nürnberg:               Bartók: Divertimento per archi
     Preludio atto I
     Bartók, Divertimento per archi                           Students admitted to the Preparatory Course
                                                              as active students, in order to be admitted to
     Gli allievi ammessi come effettivi al                    the Master Course, must pass a second practi-
     Corso Preparatorio, per essere ammessi                   cal test with the orchestra on Saturday August
     successivamente al Corso Master, dovranno                4th (10:00am). An additional payment of the
     sostenere una seconda prova pratica con                  entrance/examination fee is not required for this
     orchestra sabato 4 agosto (ore 10) per la quale          test.
     non è previsto il pagamento di una ulteriore             The candidates must present the following rep-
     tassa di iscrizione-esame.                               ertoire:
     I candidati dovranno presentare il repertorio
     sotto indicato:                                          Brahms: Tragic Overture in D min. op. 81
                                                              Brahms: Symphony n. 1 in C min. op. 68
     Brahms, Ouverture tragica in re min. op. 81
     Brahms, Sinfonia n. 1 in do min. op. 68                  During the Master Course students may develop
                                                              the following works:
     Durante il Corso Master gli allievi potranno
     perfezionare le seguenti opere:                          Brahms: Tragic Overture in D min. op. 81
                                                              Brahms: Symphony n. 1 in C min. op. 68
     Brahms, Ouverture tragica in re min. op. 81              Brahms: Schicksalslied op. 54
     Brahms, Sinfonia n. 1 in do min. op. 68
     Brahms, Schicksalslied op. 54                            Active students must pay the attendance fee of
                                                              € 514. For students admitted as active students
     Il costo per la frequenza del corso è di € 514.          to the Master Course the attendance fee is an
     Per coloro che verranno ammessi come effettivi           additional € 123.
     anche al Corso Master si richiede il pagamento
     di una tassa di frequenza aggiuntiva di € 123.           The best students in the Course will be invited to
                                                              take part in productions by the San Remo Sym-
     I migliori allievi del corso, selezionati dai docenti,   phony Orchestra Foundation and the Teatro
     verranno invitati a partecipare a produzioni             Massimo, Palermo.
     della Fondazione Orchestra Sinfonica di
     Sanremo e del Teatro Massimo di Palermo.

     DANIELE GATTI                                            DANIELE GATTI
     Ha studiato e si è diplomato in composizione             He received a diploma in composition and
     e direzione d’orchestra al Conservatorio                 conducting at the Giuseppe Verdi Conservatory
     Giuseppe Verdi di Milano. È Direttore principale         in Milan. He is the Principle Conductor of the
     della Royal Concertgebouw Orchestra di                   Royal Concertgebouw Orchestra (RCO) of
     Amsterdam e Consulente artistico della                   Amsterdam since September 2016, and an
     Mahler Chamber Orchestra. Ha ricoperto                   Artistic Consultant of the Mahler Chamber
     ruoli di prestigio presso importanti enti sia            Orchestra. He has held prestigious positions in
     sinfonici sia operistici in Italia e all’estero.         important places of music in Italy and abroad.
     Tra le orchestre che dirige regolarmente:                He regularly collaborates with renowned
     Berliner Philharmoniker, Wiener Philharmoniker,          symphonic institutions such as the Berliner
     Bayerischer Rundfunk, Orchestra Filarmonica              Philharmoniker, the Wiener Philharmoniker, the
     della Scala. Tra le numerose e rilevanti nuove           Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks
     produzioni che ha diretto si ricordano il Falstaff       and the Orchestra Filarmonica della Scala.
     con la regia di Robert Carsen (a Londra, a               Among the numerous and important new
     Milano e ad Amsterdam); il Parsifal con cui              productions that he has conducted, include
     ha inaugurato l’edizione 2008 del Festival di            Falstaff, directed by Robert Carsen (in London,
     Bayreuth (uno dei pochi direttori d’orchestra            Milan, and Amsterdam); the Parsifal, directed
     italiani a essere invitato al festival wagneriano);      by Stefan Herheim, with which he inaugurated
     il Parsifal alla Metropolitan Opera di New York;         the 2008 edition of the Bayreuth Festival (one
     quattro opere al Festival di Salisburgo (Elektra,        the few Italian conductors to be invited to
     La bohème, Die Meistersinger von Nürnberg, Il            the Wagnerian festival); the Parsifal at the
     trovatore).                                              Metropolitan Opera in New York; and four works
     A coronamento delle celebrazioni per l’anno              at the Salzburg Festival (Elektra, La bohème, Die
     verdiano, nel 2013 ha inaugurato con La                  Meistersinger von Nürnberg, Il trovatore).

18
traviata la stagione del Teatro alla Scala, dove      On the occasion of the celebrations for the
ha anche diretto il Don Carlo per l’apertura          year of Verdi, in 2013, he inaugurated the
della stagione nel 2008, e titoli quali Lohengrin,    season at La Scala with La Traviata, where he
Lulu, Die Meistersinger von Nürnberg, Falstaff e      also directed Don Carlo for the opening of the
Wozzeck.                                              season in 2008, and titles such as Lohengrin, Lulu,
Daniele Gatti è stato insignito, quale Miglior        Die Meistersinger von Nürnberg, Falstaff and
direttore per il 2015, del Premio Franco Abbiati      Wozzeck.
della critica musicale italiana e nel 2016 ha         Daniele Gatti was awarded the Franco Abbiati
ricevuto l’onorificenza di Chevalier de la Légion     Award of Italian music critics for Best Director
d’honneur della Repubblica Francese, per la           in 2015; and in 2016, he received the honor of
sua attività di Direttore musicale dell’Orchestre     Chevalier de la Légion d’honneur of the French
national de France.                                   Republic for his activity as Music Director of the
Nella stagione 2017/2018 dirige la Royal              Orchestre national de France.
Concertgebouw Orchestra in tutto il mondo,            His notable recordings include those for Sony
i Berliner Philharmoniker alla Philharmonie           Classical with the Orchestre national de
di Berlino, l’Orchestra e il Coro del Teatro          France dedicated to Debussy and Stravinsky,
alla Scala a Milano, la Mahler Chamber                and the Parsifal DVD, which was staged at
Orchestra, ritorna all’Accademia Nazionale            the Metropolitan Opera in New York. For the
di Santa Cecilia a Roma e sale sul podio              RCO Live label he has recently recorded the
della Symphonieorchester des Bayerischen              Symphonie fantastique by Berlioz.
Rundfunks a Monaco e della Philharmonia               He has been teaching at the Accademia
Orchestra di Londra. Molte incisioni per Sony         Chigiana since 2016.
Classical e RCO Live.
È docente dell’Accademia Chigiana dal 2016.

LUCIANO ACOCELLA                                      LUCIANO ACOCELLA
Dopo gli studi al Conservatorio S. Cecilia e alla     After studying at the Conservatory “Santa
Royal Academy of Music di Copenhagen si è             Cecilia” in Rome and at the Royal Academy
perfezionato all’Accademia Musicale Chigia-           of Music in Copenhagen, he studied at
na, all’Accademia Nazionale di S. Cecilia e alla      the Accademia Musicale Chigiana, at the
Kondrashin Masterclass a Hilversum. Nel 1996 è        Accademia Nazionale di Santa Cecilia, and
premiato ai Concorsi “Prokof’ev” e “Mitropou-         at the Kondrashin Masterclass in Hilversum.
los” e inizia a collaborare con Daniele Gatti,        In 1996, he won awards at the “Prokofiev”
avviando un’intensa attività che lo vede poi          and “Mitropoulos” competitions and started
dirigere in alcuni fra i più prestigiosi teatri del   collaborating with Daniele Gatti, launching an
mondo. È regolarmente ospite in Francia e in          intense career with conducting engagements in
Belgio. Ha diretto prestigiose compagini quali        Italy, France, Spain, Belgium, Greece, Denmark,
l’Orchestra Filarmonica di San Pietroburgo, la        United States, Japan, China, Korea and Russia.
Tokyo Philharmonic Orchestra, l’Orchestre Na-         He also directed prestigious companies, among
tional de France, l’Orchestre Philharmonique de       which included the Philharmonic Orchestra
Marseille, l’Orchestra Filarmonica di Mosca, la       of St. Petersburg, the Tokyo Philharmonic
Danish Radio Symphony Orchestra, l’Orchestra          Orchestra, the Orchestre National de France,
dell’Accademia Nazionale di Santa Cecilia, la         the Orchestre Philharmonique de Marseille, the
Seoul Philharmonic Orchestra, l’Orchestre Na-         Orchestra Filarmonica di Mosca, the Danish
tional de Montpellier, l’Orchestre de Chambre         Radio Symphony Orchestra, the Orchestra
de Paris, l’Orchestre Philharmonie de Bretagne,       dell’Accademia Nazionale di Santa Cecilia, the
l’Orquestra Sinfonica de Galicia, l’Orchestre Na-     Seoul Philharmonic Orchestra, the Orchestre
tional d’Île de France. Particolarmente intensa       National de Montpellier, the Orchestre de
è stata la sua attività in Russia, a Mosca e a S.     Chambre de Paris, the Orchestre Philharmonie
Pietroburgo e in Italia, dove è stato presente nei    de Bretagne, the Orquestra Sinfonica de
cartelloni de la Fenice di Venezia, del Filarmo-      Galicia, and the Orchestre National d’lle de
nico di Verona, del Comunale di Bologna e in          France. His work in Russia has been particularly
molti altri festival. A Siena, nella stagione con-    intense, in Moscow and St. Petersburg; and
certistica estiva della Chigiana, ha tenuto lo        also in Italy, where he has been on the bill at La
scorso anno un concerto con l’ORT eseguendo           Fenice in Venice, the Philharmonic of Verona,
musiche di Sciarrino, Bruch, Beethoven, solista       and the Comunale of Bologna. In Siena, in the
Boris Belkin.                                         Summer Concert series at the Chigiana, he has
                                                      conducted a concert by the ORT with music by
                                                      Sciarrino, Bruch, and Beethoven with the soloist
                                                      Boris Belkin.

                                                                                                            19
FLAUTO
     FLUTE                                                                               Patrick GALLOIS
     Limite di età: 30 anni                                Age limit: 30 years
     Videoaudizione online: 20 aprile                      Online video-audition: April 20
     Esame di ammissione: 9 luglio / ore 9.30              Entrance examination: July 9 / 9:30 am

     Per l’esame di ammissione i candidati dovranno        For the entrance examination candidates must
     presentare – a memoria – un tempo di un               perform – by heart – one movement of a con-
     concerto a loro scelta (per una durata non            certo of their own choosing (not less than 10
     inferiore a 10 minuti) da indicare alla lettera A     minutes long) to be indicated under the letter A
     sul modulo di iscrizione. Durante il corso saranno    on the application form.
     perfezionati brani a scelta dei candidati del         During the Course candidates will perfect piec-
     repertorio flautistico da Bach a Boulez, che          es of their own choosing from the flute repertoire
     dovranno essere indicati alla lettera B sul           from Bach to Boulez. These pieces must be indi-
     modulo di iscrizione ed eseguiti a memoria. In        cated under the letter B on the application form
     previsione di lezioni su Mozart, Bach e Telemann      and must be played by heart. In view of lessons
     è inoltre vivamente raccomandato lo studio            on Mozart, Bach and Telemann, the preparation
     della seguente letteratura musicale (nella            of the following music literature (in the language
     lingua preferita):                                    preferred) is strongly recommended:
     a. Leopold Mozart, Versuch einer gründlichen          a. Leopold Mozart, Versuch einer gründlichen
           Violinschule (Metodo per lo studio del vio-          Violinschule (Essay on a Fundamental Violin
           lino);                                               Method);
     b. C.P.E. Bach, Versuch über die wahre Art            b. C.P.E. Bach, Versuch über die wahre Art
           das Clavier zu spielen (Metodo sulla vera            das Clavier zu spielen (Essay on the True Art
           arte di suonare la tastiera);                        of Playing Keyboard Instruments);
     c. Joachim Quantz, Versuch einer Anweisung,           c. Joachim Quantz, Versuch einer Anweisung,
           die Flöte traversiere zu spielen (Metodo per         die Flöte traversiere zu spielen (Essay on
           ben suonare il flauto traverso).                     Playing the Flute).

     PATRICK GALLOIS                                       PATRICK GALLOIS
     Flautista francese, già primo flauto dell’Orchestra   French flutist, at one time the first flute in the Na-
     Nazionale di Francia, ha iniziato dal 1984 la         tional Orchestra of France, he began his solo ca-
     carriera solistica incidendo in esclusiva per la      reer in 1984, recording exclusively for Deutsche
     Deutsche Grammophon per più di dieci anni.            Grammophon for more than ten years. Since
     Dal 2002 è stato direttore musicale ed artistico      2002 he has been the Musical and Artistic Direc-
     della Sinfonia Finlandia, famosa per le sue           tor of the Finland Symphony, famous for his inter-
     interpretazioni delle Sinfonie di Haydn. Registra     pretations of Haydn’s symphonies. For the past
     in esclusiva per Naxos sia come direttore che         ten years he has recorded exclusively for Naxos,
     come flautista e dallo scorso anno ha iniziato        both as conductor and as flutist. This year he
     a registrare tutti i balletti di Massenet con         began recording the complete ballets of Mas-
     l’Orchestra di Barcellona e tutte le ouvertures       senet with the Orchestra of Barcelona and the
     di Auber con l’opera di Malmö. Insegna                complete overtures of Auber with the Opera of
     all’Accademia Chigiana dal 1999.                      Malmö. He has been teaching at Accademia
                                                           Chigiana since 1999.

20
PERCUSSIONI
PERCUSSION INSTRUMENTS                                                        Antonio CAGGIANO
Limite di età: 30 anni                                 Age limit: 30 years
Videoaudizione online: 20 aprile                       Online video-audition: April 20
Esame di ammissione: 16 luglio / ore 9.30              Entrance examination: July 16 / 9:30 am

Al corso possono partecipare percussionisti solisti    The Course can be attended by percussion so-
ed ensemble di percussioni (fino al quartetto).        loists and ensembles (until Quartet).
Per l’esame di ammissione i candidati dovranno         For the entrance examination candidates must
presentare quanto sotto indicato:                      perform as follows:

Percussionisti solisti: un programma a scelta del-     Soloists: a program of their own choosing, about
la durata di circa venti minuti che comprenda          20 minutes long, in which important XXth Cen-
opere significative del repertorio del Novecento       tury works for solo percussion are to be included.
per percussionista solista.                            Ensemble (until Quartet): a program of their
Ensemble di percussioni (fino al quartetto): un pro-   own choosing, about 20 minutes long, in which
gramma a scelta della durata di circa venti minuti     important XXth Century works for ensemble per-
che comprenda opere significative del repertorio       cussion are to be included.
del Novecento per ensemble di percussioni.
                                                       The chosen pieces must be indicated before-
I brani prescelti dovranno essere indicati preven-     hand on the application form under the letter
tivamente alla lettera A sul retro del modulo di       A. For the entrance examination the following
iscrizione. Per lo svolgimento degli esami di ammis-   instruments will be given available by the Acca-
sione l’Accademia Chigiana mette a disposizione        demia Chigiana:
dei candidati i seguenti strumenti a percussione:
                                                       •    3 bongos
••   3 bongos                                          •    4 cowbells
••   4 cowbells                                        •    4 cymbals
••   4 cymbals                                         •    3 djambee
••   3 djambee                                         •    pedal bass drum
••   pedal bass drum                                   •    side drum
••   side drum                                         •    symphonic bass drum
••   symphonic bass drum                               •    wood drums
••   wood drums                                        •    glockenspiel
••   glockenspiel                                      •    thai gong
••   thai gong                                         •    guiro
••   guiro                                             •    hi hat
••   hi hat                                            •    marimba 4 octaves and 1/3
••   marimba 4 octaves and 1/3                         •    6 tom tom
••   6 tom tom                                         •    2 congas
••   2 congas                                          •    3 timpani
••   3 timpani                                         •    3 tambourine
••   3 tambourine                                      •    2 triangles
••   2 triangles                                       •    vibraphone
••   vibraphone
                                                       The Course will consist of daily lessons divided
Il corso prevede lezioni giornaliere articolate in     into two parts: one dedicated to instrumental
due parti, una dedicata alle tecniche strumen-         techniques of Twentieth Century percussion
tali della letteratura per strumenti a percussione     instruments literature and the other one dedi-
del Novecento e l’altra alla preparazione dei          cated to the study of the following pieces: Ka-
seguenti brani: Kathinkas Gesang, Kreuzspiel,          thinkas Gesang, Kreuzspiel, Refrain, Vibra Elufa,
Refrain, Vibra Elufa, Zyklus di Karlheinz Stockhau-    Zyklus by Karlheinz Stockhausen; Ostinato by
sen; Ostinato di Giorgio Battistelli; Okho di Iannis   Giorgio Battistelli; Okho by Iannis Xenakis. These
Xenakis. Tali composizioni saranno eseguite nei        compositions will be performed during the con-
concerti del 21 e 26 luglio all’interno del Chigia-    certs on July 21st and July 26th within the Chi-
na International Festival 2018.                        giana International Festival 2018.

                                                                                                            21
Puoi anche leggere