CARD SUMMER '18 - Livigno

Pagina creata da Michele Pagani
 
CONTINUA A LEGGERE
CARD SUMMER '18 - Livigno
CARD
SUMMER ‘18
CARD SUMMER '18 - Livigno
LIVIGNO CARD
                                                                    SUMMER 2018
                                                                    Quest’estate richiedi la tua Livigno Card        Apply for your Livigno Card this summer
                                                                    per una fantastica vacanza Active, alla          and enjoy a wonderfully Active holiday,
                                                                    scoperta della vera vita di montagna fatta       discovering true mountain life through
                                                                    di attività sportive, passeggiate, escursioni,   a variety of sports as well as walks,
                                                                    appuntamenti          enogastronomici       e    excursions, food and wine events and
                                                                    intrattenimenti serali! Bambini e ragazzi        evening entertainment! Kids and teens
Richiedila gratuitamente presso le strutture ricettive aderenti
                                                                    potranno sbizzarrirsi con le mille attività      can enjoy the many Family&Kids activities
oppure presso l’ufficio Turistico Livigno al costo di 40,00 Euro.   Family&Kids, un ricco programma                  on offer in our rich, completely revised
                                                                    completamente rivisitato, per poter              programme, spending their days either
Apply for your Livigno Card either at one of the many               trascorrere le giornate in compagnia             with Mum and Dad or our animators.
accommodation facilities taking part in the offer or at the         di mamma e papà o degli animatori. I             Bikers, both adults and children, can
Livigno Tourist office. Livigno Card costs 40,00 Euro.              Bikers, grandi e piccoli, potranno trovare       enjoy a range of different cycle tracks
                                                                    tutti i tipi di sentieri con un panorama         which offer breathtaking views and
                                                                    mozzafiato, tante novità come pump-              many new features such as pump-tracks,
                                                                    track, passerelle in legno e tanto altro         wooden gangways and much more.
                                                                    ancora. Gli appassionati della montagna,         Mountain lovers, both expert walkers
                                                                    sia esperti camminatori sia principianti, non    and beginners, must not miss out on our
                                                                    potranno lasciarsi scappare le proposte          hiking and trekking activities. Lovers of
CREDITS                                                             legate al mondo Hiking&Trekking. Mentre          Natura&Gusto (Nature&Flavour) on the
                                                                    gli amanti di Natura&Gusto non potranno          other hand, can savour delicious foods
Apt Livigno - Aquagranda                                            mancare ai deliziosi momenti legati alla         whilst discovering life in the mountains
Carosello 3000 - F. Borga - G.Meneghello                            scoperta del vivere in montagna e dell’arte      and local culinary art. Everyone can enjoy
M. Galli - M. Mottini - Mottolino.com                               culinaria locale. E la sera, per tutti, tanti    the many unmissable events organised in
E. Zeurrets - Scuola Sci Centrale - R. Trabucchi                    imperdibili appuntamenti By Night.               the evenings.
CARD SUMMER '18 - Livigno
INDICE
INDEX              HIKING &
                  TREKKING
                    62

         FAMILY
         & KIDS
          06      NATURE
                  & TASTE
                    88

         ACTIVE
          34
                  RELAX
                    106

          BIKE
          56
                  PARTNER
                    110
CARD SUMMER '18 - Livigno
FAMILY
& KIDS
Per tutte le famiglie che sono alla ricerca di un
programma a misura di bambino, la Livigno Active
Card Summer offre la possibilità di accedere al
Kinder Club Lupigno per divertirsi in compagnia
di animatori qualificati oltre che alla possibilità di
partecipare ai laboratori didattici per dare sfogo
alla fantasia. Non mancano corsi collettivi in MTB
e pomeriggi presso il Bike Skill Center per gestire
i primi approcci con la MTB oppure passeggiate
semplici alla scoperta della valle. La nuovissima
area “Slide&Fun” di Aquagranda dove bambini e le
famiglie potranno divertirsi tra scivoli, getti d’acqua
e animazione a loro dedicata.

For families on the look out for a child-friendly
programme, Livigno Active Card offers the chance
to use the Lupigno Kinder Club where kids have
enormous fun in the company of qualified
animators. They can also take part in workshops
and let their imaginations run wild! There are
also a whole host of group MTB courses and
afternoons at the Bike Skill Center where
kids can learn how to handle a MTB or
take part in easy outings to discover the
valley. The latest addition is the brand
new Aquagranda Slide&Fun area
where children and their families
will enjoy playing on the slides
and with the water jets, and the
specially organised animation.

  6                                                       7
CARD SUMMER '18 - Livigno
KINDERGARTEN                                                                                             KINDERGARTEN
LUPIGNO                                                                                                  LUPIGNO
Un’area gioco completamente dedicata              Quando: tutti i giorni dal 17 giugno                   An area completely dedicated to children        When: from 17thJune to 16th September,
ai bambini, per sperimentare, stimolare           al 16 settembre dalle 9:00 alle 17:00.                 where to play, boost creativity and find new    every day from 9:00 to 17:00.
la creatività e trovare nuovi amici! Ogni         Dove: Scuola Sci Centrale, via Plan, 273.              friends! Every week is offered a rich program   Where: Scuola Sci Centrale, via Plan, 273.
settimana viene proposto un ricco                 Per chi: per tutti i bambini dai 3 agli 11 anni.       of activities spending quality time with mom    Who: all children from 3 to 11 years.
programma pensato appositamente per               Con Livigno Card: 1 giorno 15,00 Euro                  and dad or having fun in total safety thanks    With Livigno Card: 1 day 15,00 Euro
arricchire le giornate dei più piccoli, che       2 giorni 24,00 Euro – 3 giorni 29,50 Euro              to the presence of experienced staff and        2 days 24,00 Euro – 3 days 29,50 Euro
potranno trascorrere del tempo in compagnia       4 giorni 34,50 Euro – 5 giorni 42,00 Euro              our mascot Lupigno! Games, colors, fun and      4 days 34,50 Euro – 5 days 42,00 Euro
di mamma e papà oppure divertirsi in totale       6 giorni 47,50 Euro.                                   imagination are the perfect mix to make         6 days 47,50 Euro.
sicurezza grazie alla presenza di animatori       Senza Livigno Card: 1 giorno 30,00 Euro                children happier and parents more relaxed.      Without Livigno Card: 1 day 30,00 Euro
                                                  2 giorni 48,00 Euro – 3 giorni 59,00 Euro                                                              2 days 48,00 Euro – 3 days 59,00 Euro
esperti e della mascotte Lupigno! Giochi,
                                                  4 giorni 69,00 Euro – 5 giorni 84,00 Euro                                                              4 days 69,00 Euro – 5 days 84,00 Euro
colori, divertimento e fantasia sono il mix
                                                  6 giorni 95,00 Euro.                                                                                   6 days 95,00 Euro.
perfetto per fare felici i bambini e tranquilli   Per ospiti CdP Family: accesso gratuito.                                                               Family Hotel: free entrance
i genitori.                                       Prenotazione: non obbligatoria.                                                                        Booking: not needed.
                                                  Cosa bisogna sapere: possibilità di pranzare al                                                        What you need to know: Chance to have
                                                  Kinder Club, costo 7,00 Euro.                                                                          lunch - 7,00 Euro. Access during the Family
                                                  Accesso gratuito durante la settimana Family                                                           week (07/14 July) is free for the guests with
                                                  Week (7/14 luglio 2018) per tutti gli ospiti in                                                        Livigno Card. Guests with the special ticket
                                                  possesso di Livigno Card. Gli ospiti in possesso                                                       issued by one of the accommodation facilities
                                                  di apposito ticket rilasciato dalle strutture                                                          that have adhered to CDP FAMILY will have
                                                  ricettive aderenti al CDP FAMILY avranno                                                               the right to: 1 daily admission for the outdoor
                                                  diritto a: 1 accesso giornaliero valido per il parco                                                   playground to use the inflatable toys and the
                                                  giochi esterno per poter usufruire dei giochi                                                          swings; 2 races on the little cars and 10 minutes
                                                  gonfiabili, altalene; 2 corse sulle macchinine e                                                       on the trampolines to use during the week of
                                                  10 minuti sui tappeti elastici da utilizzare nella                                                     7th-14th July 2018.
                                                  settimana 7/14 luglio 2018.

    8                                                                                                                                                                                              9
CARD SUMMER '18 - Livigno
ATTIVITÁ                                                                                        LUPIGNO
LUPIGNO                                                                                         ACTIVITIES
• CONOSCIAMO LUPIGNO                            • ACQUAZZIAMOCI ALLEGRAMENTE!                   • LEARNING ABOUT LUPIGNO                         • TIME FOR WATER FUN!
E LA SUA STORIA:                                Calcetto insaponato, gavettoni, riempi          AND ITS HISTORY                                  Soapy soccer, water balloons, fill the bottle,
Presentazione di Lupigno con giochi,            la bottiglia, risali la montagna, il limone e   Presentation of Lupigno with games,              going up the mountain, lemon and mint.
burattini e racconta storie. Giochi vari        la mentina.                                     puppets and storytellers, plus a range of        When: Thursday.
all’esterno: parco giochi, calcio, calcio-      Quando: giovedì.                                outdoor games: playground, football, capture
bandiera, bandiera, pallaguerra.                                                                the flag, ball games.                            • THE MORE WE ARE,
Quando: domenica.                               • PIU’ SIAMO PIU’ CI DIVERTIAMO!                When: Sunday.                                       THE MORE FUN WE HAVE!
                                                Giochi all’aperto: bandiera, calcio-bandiera,                                                    Outdoor games: running games,               ball,
• PASSO A PASSO CON LA FANTASIA                 calcio, caccia al tesoro, miniere…              • A WALK IN YOUR IMAGINATION                     football, treasure hunt, mines…
Attività manuali varie: pasta di sale, didò,    Quando: venerdì.                                A range of manual activities: salt dough, didò   When: Friday.
decorazioni, disegni, sale colorato, collage.                                                   (similar to Play Doh), decorations, drawings,
Quando: lunedì.                                 • BYE BYE LUPIGNO!                              coloured salt, collages.                         • BYE BYE LUPIGNO!
                                                Costruiamo un piccolo ricordo per i nuovi       When: Monday.                                    Let’s make a little keepsake for the new
• MUSIC TIME                                    amici incontrati durante la settimana e                                                          friends we’ve met during the week and enjoy
Baby dance, giochi a tema a ritmo di musica     Nutella Party per salutarci!                    • MUSIC TIME                                     the Nutella Party to say goodbye!
(maestro, cerchi, trova l’amico…) e creiamo     Quando: sabato.                                 Dance time for little ones, themed games         When: Saturday.
nuovi strumenti.                                                                                played to the rhythm of music (being teacher,
Quando: martedì.                                                                                circle time, hide and seek…) and let’s make
                                                                                                new instruments.
• GIROVAGANDO PER IL MONDO                                                                      When: Tuesday.
Passeggiata sulle cime delle montagne di
Livigno con salita in telecabina e giochi                                                       • WANDERING AROUND THE WORLD
pomeridiani.                                                                                    Take a walk on the mountain tops of Livigno,
Quando: mercoledì.                                                                              ascent in a cable car and afternoon games.
                                                                                                When: Wednesday.

   10                                                                                                                                                                                   11
CARD SUMMER '18 - Livigno
BIKE                                                                                                   BIKE
SKILL CENTER                                                                                           SKILL CENTER
Dedicato ai bambini di tutte le età, il Bike    Quando: Dal 10 giugno al 10 settembre, tutti i gior-   The Bike Skill Center is the ideal place, for      When: From 10th June to 10th September every
Skill Center è il luogo ideale dove prendere    ni dalle 9:30 alle 12:30 e dalle 14:00 alle 18:00.     kids at any age, to get the right confidence       day from 9:30 to 12:30 and from 14:00 to 18:00.
confidenza con le MTB e migliorare la           Dove: Bike Skill Center - Via Isola                    and learn new techniques with mountain             Where: Bike Skill Center – Via Isola (also
propria tecnica di guida. Oltre ad istruttori   (accessibile anche dalla pista ciclabile).             bikes.Qualified instructors will teach the         accessible from the bike path).
qualificati, che sapranno insegnare anche ai    Per chi: le attività in programma sono                 children how to ride in security, they will also   Who: the activities in program are planned
più piccoli come gestire la bicicletta con la   pensate per bambini e ragazzi (per i bambini           make new friends and find many structures          for children and teenagers (for children under
massima sicurezza, troverete qui nuovi amici    di età inferiore ai sei anni si richiede la pre-       to learn and have fun at the same time.            6-years-old is required the presence of a
e molteplici strutture pensate per imparare     senza di un genitore o di chi ne fa le veci).          Pump-tracks, wooden planks and many news           parent or the person in charge). The use of
divertendosi. Pump-track, passerelle in legno   L’utilizzo delle strutture/ingresso al parchetto       are waitinig for you! During summer 2018 a         structures/entrance to the park is also suitable
e tante novità vi attendono, per qualche        è adatto anche a bikers adulti/esperti.                vast program will appeal you, with activities,     for adult bikers/experts.
ora o intere giornate all’aria aperta. Per      Con Livigno Card: sconto del 5%.                       tours and games!                                   With Livigno Card: 5% discount.
tutta l’estate 2018 un ricco programma          Senza Livigno Card: 10,00 Euro.                                                                           Without Livigno Card: 10,00 Euro.
settimanale vi conquisterà, con attività al
parchetto, escursioni guidate e tanti giochi!   Per ospiti CdP Bike: sconto del 10%.                                                                      Bike Hotel: 10% discount.
                                                Cosa bisogna sapere: nel costo d’ingresso                                                                 Booking: not needed.
                                                è compresa l’assistenza da parte di istruttori                                                            What you need to know: the entry cost
                                                qualificati.                                                                                              includes assistance of qualified instructors.

                                                Per info contattare le Guide MTB c/o                                                                      For info contact the MTB Guides -
                                                Bike Skill Center                                                                                         Bike Skill Center
                                                +39 331 3322023 - bike@livigno.eu.                                                                        +39 331 3322023 - bike@livigno.eu.

   12                                                                                                                                                                                              13
CARD SUMMER '18 - Livigno
CORSO COLLETTIVO                                                                                       GROUP MTB
DI MTB                                                                                                 COURSE FOR
PER BAMBINI                                                                                            CHILDREN
Un modo semplice, ricreativo e divertente         Quando: Dal 10 giugno al 10 settembre, tutti i       A fun, easy way of getting familiar with a    When: From 10th June to 10th September
per prendere confidenza con la MTB, il tutto      giorni dalle 10:30 alle 12:30.                       mountain bike in the great outdoors and       every day from 10:30 to 12:30.
all’aria aperta e in compagnia di nuovi amici.    Dove: Bike Skill Center - Via Isola (accessibile     in the company of new friends. A week         Where: Bike Skill Center - Via Isola
Un corso collettivo dalla durata settimanale,     anche dalla pista ciclabile).                        long group course, under the guidance         (which can also be accessed from the cycle path).
seguiti dagli istruttori per approcciare il       Per chi: per bambini e ragazzi.                      of qualified instructors which teaches kids   Who: children and youngsters.
mondo bike attraverso l’utilizzo di passerelle,                                                        about the world of biking using bridges,
                                                  Con Livigno Card: sconto del 5%.                                                                   With Livigno Card: 5% discount.
rampe e birilli, per affinare la guida e                                                               ramps and cones, how to ride safely and how
prendere sicurezza in sella alla bici.            Senza Livigno Card: 3 giorni 60,00 Euro              to improve their biking skills.               Without Livigno Card: 3 days 60,00 Euro
                                                  6 giorni 100,00 Euro.                                                                              6 days 100,00 Euro.
                                                  Per ospiti CdP Bike: sconto del 10%.                                                               Bike Hotel: 10% discount.
                                                  Prenotazione: non obbligatoria.                                                                    Booking: not needed.
                                                  Cosa bisogna sapere: la quota comprende                                                            What you need to know: the fee includes
                                                  l’utilizzo delle strutture c/o Bike Skill Center,                                                  use of the facilities at Bike Skill Center and
                                                  lezioni di guida ed eventuali escursioni pedalate.                                                 help from the guides.

                                                  Per info contattare le Guide MTB c/o                                                               For info contact the MTB Guides -
                                                  Bike Skill Center                                                                                  Bike Skill Center
                                                  +39 331 3322023 - bike@livigno.eu                                                                  +39 331 3322023 - bike@livigno.eu.

    14                                                                                                                                                                                         15
CARD SUMMER '18 - Livigno
LIVIN’SUN PARK                                       LIVIN’SUN PARK                                     WATERFUN KIDS                                           WATERFUN KIDS
L’identità di un paese che nella scritta “Livigno”   The identity of a town, its history and            Un pomeriggio di divertimento dedicato ai più           An afternoon of fun in the Aquagranda
nasconde le origini, la storia e le tradizioni di    traditions hidden in a huge sculpture built with   piccoli nella piscina di Aquagranda. Mentre i           swimming-pool organized specifically for our
un tempo, fino ai giorni nostri. A pochi passi       all the typical elements of the mountain!          genitori si rilassano nell’area “Wellness&Relax”        littlest visitors. Whilst parents relax in the
dal Lago di Livigno ecco l’imponente scultura,       Just steps from Livigno’s Lake you can take a      oppure si allenano nell’area sportiva, i bambini        “Wellness&Relax” area or work out in the
interamente realizzata con gli elementi tipici       souvenir photo sharing it on social networks       e i ragazzi compresi tra i 4 e i 12 anni, potranno      fitness area, kids aged between 4 and 12, can
della montagna, per rappresentare la bellezza        #Livigno with your friends, while children can     divertirsi ed essere seguiti da animatori esperti       enjoy the animation organized especially for
della località. Non perdete l’occasione di           play in the playground area and adults relax       con un’animazione a loro dedicata. Giochi d’acqua,      them. Water games, motor activities and
scattare una foto ricordo con amici e parenti        under sun.                                         attività motorie e tanto divertimento, saranno gli      lots of fun are the key ingredients for an
da condividere sui social con #Livigno mentre                                                           ingredienti chiave di un pomeriggio alternativo.        alternative afternoon.
grandi e bambini potranno divertirsi nell’area
                                                                                                        Quando: da domenica a venerdì,                          When: From Sunday to Friday
giochi oppure rilassarsi sotto il sole.
                                                                                                        dalle 16:00 alle 18:00.                                 from 16:00 to 18:00.
                                                                                                        Dove: Aquagranda Active You, via Rasia.                 Where: Aquagranda Active You.
Quando: tutti i giorni.                              When: every day.
                                                                                                        Per chi: bambini e ragazzi, dai 4 ai 12 anni.           Who: children aged 4 to 12 years.
Dove: Lago di Livigno.                               Where: Lake of Livigno.
                                                                                                        Con Livigno Card: sconto del 10%.                       With Livigno Card: 10% discount.
Per chi: per tutti.                                  Who: for everyone.
                                                                                                        Senza Livigno Card: 19,00 Euro.                         Without Livigno Card: 19,00 Euro per child.
                                                                                                        Per ospiti CdP Family: 20% di sconto rispetto al        Family Hotel: 20% discount on “Slide&Fun”
                                                                                                        listino valido per l’area “Slide&Fun”, l’animazione è   prices. The animation is free.
                                                                                                        gratuita.
                                                                                                                                                                Booking: not needed.
                                                                                                        Prenotazione: non obbligatoria.
                                                                                                        Cosa bisogna sapere: portare costume, ciabatte          What you need to know: swimsuit, flip-flops
                                                                                                        e asciugamano. L’animazione si svolge in piscina;       and towel are needed.
                                                                                                        pertanto, la partecipazione all’attività è vincolata
                                                                                                        all’accesso all’area “Slide&Fun”.                       To info contact please Aquagranda Active You
                                                                                                                                                                +39 0342 970277 - info@aquagrandalivigno.com
                                                                                                        Per info contattare Aquagranda Active You
                                                                                                        +39 0342 970277 - info@aquagrandalivigno.com

    16                                                                                                                                                                                                  17
CARD SUMMER '18 - Livigno
NEW
SUMMER CARD
                                                                                                                                                                                                 NEW
                                                                                                                                                                                                SUMMER CARD

DIPINGERE                                                                                                    PAINTING
NELLA NATURA                                                                                                 IN NATURE
Un piccolo percorso di risveglio creativo guidati    Quando: da giugno a settembre, tutti i venerdì          A short pathway towards creative awakening             When: June to September, every Friday from
dalla semplicità e dalla bellezza della Natura.      dalle ore 10.00 alle ore 17.00.                         guided by simplicity and the beauty of mother          10:00 to 17:00.
E’ una proposta artistico-meditativa per vivere la                                                           nature. This artistic-meditative proposal is for all   Where: 4 different landscapes (the woods,
                                                     Dove: 4 paesaggi diversi (bosco, vetta, fiume,
montagna e la Natura attraverso l’Arte.                                                                      those wishing to experience the mountains and          mountain top, river, lake) which alternate de-
                                                     lago) si alterneranno di volta in volta in base         nature through art.
                                                     alle condizioni meteo.                                                                                         pending on the weather.
                                                     Per chi: per artisti alla ricerca della propria au-                                                            Who: artists searching for their own authenticity
                                                     tenticità ma anche per chi non ha mai dipinto.                                                                 but also for those who have never done any
                                                     Adulti e ragazzi dai 15 anni.                                                                                  painting. For adults and kids aged 15 and over.
                                                     Con Livigno Card: 32,00 Euro.                                                                                  With Livigno Card: 32,00 Euro.
                                                     Senza Livigno Card: 35,00 Euro.                                                                                Without Livigno Card: 35,00 Euro.
                                                     Prenotazione: obbligatoria entro mercoledì sera.                                                               Booking: needed by Wednesday evening.
                                                     Cosa bisogna sapere: non è un corso dove ap-                                                                   What you need to know: this isn’t a course
                                                                                                                                                                    for learning specific painting techniques, as its
                                                     prendere tecniche pittoriche specifiche ma l’ob-
                                                                                                                                                                    main aim is to research expressiveness in order
                                                     biettivo principale é quello della ricerca espressiva                                                          to awaken participants’ creativity and intuiti-
                                                     andando a risvegliare la propria creatività ed intui-                                                          veness. The experience also includes territorial,
                                                     tività. L’esperienza sarà caratterizzata da momenti                                                            sensory, emotional and meditative explora-
                                                     di esplorazione territoriale, sensoriale, emoziona-                                                            tion. For a minimum of 5 and maximum of 10
                                                     le e meditativa. Minimo 5, max. 10 partecipanti.                                                               participants.
                                                     Per info contattare Katia Della Fonte:                                                                         For more information contact Katia Della Fonte:
                                                     +39 3398400105 - katiadellafonte@gmail.com.                                                                    +39 3398400105 - katiadellafonte@gmail.

    18                                                                                                                                                                                                        19
NEW
SUMMER CARD
                                                                                                                                                                                            NEW
                                                                                                                                                                                          SUMMER CARD

TERRA E FUOCO                                          EARTH AND FIRE                                      LAB. ARTISTICO                                       ART WORKSHOP
Laboratorio di Argilla: l’atto del plasmare,           Clay workshop: participants will be shaping         PASSEGGIATA                                          A SENSORY WALK:
lavorare e giocare con l’Argilla riporta l’atten-
zione a comprendere, ascoltare ed osservare
                                                       clay, working and playing with it using their
                                                       hands and focussing on understanding,
                                                                                                           SENSORIALE:                                          “I MOVE, I PLAY,
grazie all’utilizzo delle mani; aiuta ad affi-         listening and observing. These lessons will         “MI MUOVO, GIOCO                                     I LISTEN”
nare il senso del tatto e della percezione
tridimensionale.
                                                       also help them refine their sense of touch
                                                       and three-dimensional perception.
                                                                                                           E ASCOLTO”
Quando: da giugno a settembre, su richiesta.           When: from June to September, on request.           Un incontro sensoriale ma soprattutto spe-           A sensorial, but above all special, meeting
Dove: verrà comunicato al momento                      Where: meeting point to be defined at the           ciale con la Natura, dove gli Alberi saranno i       with nature that focusses on trees. Out in the
della prenotazione.                                    time of booking.                                    veri protagonisti. Impareremo, a cielo aperto,       open air, you’ll get to know these wonderfully
                                                                                                           a conoscere questi grandi e saggi MAESTRI,           wise master, during an unforgettable
Per chi: adulti e bambini dai 5/6 anni.                Who: adults and children aged 5/6 and over.
                                                                                                           attraverso un’esperienza indimenticabile che         experience involving your senses in a mix of
Con Livigno Card: 4 Lezioni private (1, 2 persone)     With Livigno Card: 4 private lessons (1-2           metterà in gioco i nostri sensi, tra ascolto, arte   listening, art and movement. A meeting…an
108,00 Euro a persona; 4 incontri per gruppi (da       people) 108,00 Euro/person; 4 meetings for
                                                                                                           e movimento. Un incontro...uno scambio...un          exchange…a gift!
3 a 6 persone) 72,00 Euro a persona.                   groups (3-6 people) 72,00 Euro/person.
                                                                                                           donarsi!
Senza Livigno Card: 4 Lezioni private (1, 2 persone)   Without Livigno Card: 4 private lessons (1-2
120,00 Euro a persona; 4 incontri per gruppi (da       people) 120,00 Euro/person; 4 meetings for
                                                                                                           Quando: giovedì 05 luglio dalle ore 9:30 alle        When: Thursday 5th July from 9:30
3 a 6 persone) 80,00 Euro a persona.                   groups (3-6 people) 80,00 Euro/person.
                                                                                                           ore 12:30.                                           to 12.30.
Prenotazione: obbligatoria.                            Booking: needed.
                                                                                                           Dove: c/o Calcheira – P3.                            Where: c/o Calcheira – P3.
Cosa bisogna sapere: apprendimento delle               What you need to know: you’ll learn some basic
                                                       clay modelling techniques by creating personal      Per chi: per tutti, grandi e bambini.                Who: everyone, both adults and children.
tecniche base realizzando opere personali che
parlano della propria storia e delle proprie           works that recount your life story and emotions.    Cosa bisogna sapere: abbigliamento comodo            What you need to know: wear comfortable
emozioni. Laboratori di 4 lezioni (minimo) di          Workshops consist of a minimum of 4x2 hour          per passeggiata in montagna; escursione              clothing suitable for an easy walk in the
2 ore da distribuire nell’arco della settimana o       lessons to spread over a week or couple of weeks.   semplice.                                            mountains.
settimane, lezioni serali e/o diurne.                  Lessons are held both during the day and in the
                                                       evenings.
Per info contattare Katia Della Fonte:                 For info please contact Katia Della Fonte:
+39 3398400105 - katiadellafonte@gmail.com             +39 3398400105 - katiadellafonte@gmail.com

    20                                                                                                                                                                                                 21
NEW
SUMMER CARD
                                                                                                                                                                              NEW
                                                                                                                                                                             SUMMER CARD

LAB. ARTISTICO
COSTRUIAMO
UNA MACCHINA                                     ART WORKSHOP                                  LAB. ARTISTICO                                     ART WORKSHOP
FOTOGRAFICA IN                                   LET’S BUILD A                                 FOSSILI                                            FOSSILS FROM
LEGNO                                            WOODEN CAMERA                                 DEL PRATO                                          THE MEADOWS
Custodisci i ricordi di una vacanza indimen-     Keep all your memories of an unforgettable    Crea dei piccoli gioielli e quadretti con la       Create small jewels and pictures using
ticabile grazie alla realizzazione di una mac-   holiday by making a really special camera.    pasta modellabile e gli elementi della natura!     modelling clay and things you find whilst out
china fotografica davvero speciale. Libera       Let your creativity run loose and have fun    Fiori, foglie e rametti diventeranno dei fossili   and about in nature! Flowers, leaves and twigs
la creatività, divertiti assemblando pezzi di    assembling pieces of wood in various shapes   particolari e personali.                           will become special, personal fossils.
legno di varie forme e dimensioni e crea la      and sizes to create your very own camera.
tua macchina fotografica composta da corpo,      Made up of a body, buttons, lens and a
pulsanti, obiettivo e mirino.                    viewfinder, grab this unique opportunity to
                                                 make a natural souvenir to take home.

Quando: giovedì 12 luglio, dalle 10:30 alle      When: Thursday 12th July, from 10:30 to       Quando: giovedì 19 luglio, dalle 10:30 alle        When: Thursday, 19th July from 10:30 to
18:00.                                           18:00.                                        18:00.                                             18:00.
Dove: via Bondi, di fronte al Comune.            Where: via Bondi, in the center of Livigno.   Dove: c/o Calcheira P3.                            Where: c/o Calcheira P3.
Per chi: per tutti, grandi e bambini.            Who: for everyone.                            Per chi: per tutti, grandi e bambini.              Who: everyone, adults and children alike.
Cosa bisogna sapere: accesso libero.             What you need to know: free.                  Cosa bisogna sapere: accesso libero.               What you need to know: free entry.

   22                                                                                                                                                                                     23
LAB. ARTISTICO                                   ART WORKSHOP
DISEGNAMO                                        LET’S DRAW WITH
CON SEGATURA,                                    SAWDUST, BARK                                    LAB. ARTISTICO                                     ART WORKSHOP
CORTECCE E…                                      AND…                                             CITTA’ PERDUTE                                     LOST CITIES
Contribuisci anche tu nel dare vita ad           You can also help give life to a spectacularly   Collaborazione e fantasia…crea la città dei        Cooperation and imagination…create the
un’immagine scenografica spettacolare            large mandala measuring around 15x15             tuoi sogni, costruendo strade, palazzi e           city of your dreams by making roads and
(mandala) di ampie dimensioni, circa 15x15       meters, produced using natural materials like    templi utilizzando i soli elementi naturali        constructing buildings, and temples using
metri, utilizzando esclusivamente del mate-      sawdust, bark, flowers, hay, flour, stones and   raccolti in loco.                                  natural elements collected on site only.
riale naturale come segatura, cortecce, fiori,   many other things that are just waiting to be
fieno, farina…                                   placed in specially marked out spaces.

Quando: giovedì 26 luglio, dalle 10:30 alle      When: Thursday 26th July, from 10:30 to          Quando: giovedì 02 agosto, dalle 10:30 alle        When: Thursday 02th August, from 10:30 to
18:00.                                           18:00.                                           18:00.                                             18:00.
Dove: zona Teola.                                Where: Teola, crossing the bridge near           Dove: Pista Ciclabile c/o Aquagranda Active You!   Where: Bike path c/o Aquagranda Active You!
Per chi: per tutti.                              snowfarming.                                     Per chi: per tutti, grandi e bambini.              Who: everyone, both adults and children.
Cosa bisogna sapere: accesso libero.             Who: for everyone.                               Cosa bisogna sapere: accesso libero.               What you need to know: free.
                                                 What you need to know: free.

   24                                                                                                                                                                                        25
NEW
SUMMER CARD
                                                                                                                                                                              NEW
                                                                                                                                                                            SUMMER CARD

LAB. ARTISTICO
PASSEGGIATA                                     ART WORKSHOP A                                                                                    ART WORKSHOP
SENSORIALE:                                     SENSORY WALK:                                 LAB. ARTISTICO                                      PAINTING WITH
“MI MUOVO, GIOCO                                “I MOVE, I PLAY,                              DIPINTI                                             FRUIT AND
E ASCOLTO”                                      I LISTEN”                                     ORTOFRUTTICOLI                                      VEGETABLES
Un incontro sensoriale ma soprattutto                                                         Crea il tuo stampino utilizzando scarti di frutta   Create your very own stencil using scraps
                                                A sensorial, but above all special, meeting
speciale con la Natura, dove gli Alberi                                                       e verdura! Dai sfogo alla fantasia e crea tante     of fruit and vegetables! Give vent to your
                                                with nature that focusses on trees.
saranno i veri protagonisti. Impareremo, a                                                    trame e forme diverse per trasferire sulla carta    imagination and make lots of different
                                                Out in the open air, you’ll get to know
cielo aperto, a conoscere questi grandi e                                                     i tuoi soggetti preferiti.                          textures and shapes, then transfer your
                                                these wonderfully wise master, during
saggi MAESTRI, attraverso un’esperienza                                                                                                           favourites to paper.
                                                an unforgettable experience involving
indimenticabile che metterà in gioco i nostri
                                                your senses in a mix of listening, art and
sensi, tra ascolto, arte e movimento. Un
                                                movement. A meeting…an exchange…a gift!
incontro...uno scambio...un donarsi!

Quando: giovedì 09 agosto dalle ore 9:30 alle   When: Thursday 9th August                     Quando: giovedì 16 agosto, dalle 10:30 alle         When: Thursday 16th August, from 10:30 to
ore 12:30.                                      from 9:30 to 12:30.                           ore 18:00.                                          18:00.
Dove: c/o Calcheira – P3.                       Where: c/o Calcheira – P3.                    Dove: c/o Pont Lonch-P14.                           Where: c/o Pont Lonch-P14.
Per chi: per tutti, grandi e bambini.           Who: everyone, both adults and children.      Per chi: per tutti, grandi e bambini.               Who: for everyone.
Cosa bisogna sapere: abbigliamento comodo       What you need to know: wear comfortable       Cosa bisogna sapere: accesso libero.                What you need to know: free.
per passeggiata in montagna;                    clothing suitable for an easy walk
escursione semplice.                            in the mountains.

   26                                                                                                                                                                                    27
NEW
SUMMER CARD
                                                                                                                                                                              NEW
                                                                                                                                                                             SUMMER CARD

LAB. ARTISTICO                                   ART WORKSHOP                                                                                    ART WORKSHOP
PORTAFORTUNA                                     LUCKY CHARMS                                   LAB. ARTISTICO                                   PICTURES FROM
IN LEGNO                                         IN WOOD                                        QUADRI DI BOSCO                                  THE WOODS
Costruisci il tuo portafortuna naturale          Make your very own natural lucky charm         Metti alla prova il tuo spirito d’osservazione   Put your spirit of observation to the test and
da portare a casa: potrai provare ad             to take home. Try nailing, making holes in     e prendi contatto diretto con la natura          make direct contact with nature by heading
inchiodare, bucare, assemblare rametti di        and assembling the wooden twigs that are       addentrandoti nel bosco, alla ricerca            into the woods to look for things to use to
legno o tronchetti tipici di Livigno.            so typical to Livigno as they have spent a     di elementi naturali da utilizzare per           give shape to an image, then turn it into a
I lavori verranno completati inserendo il sole   long time under the snow or in a river. Get    dar forma ad un’immagine personale e             painting!
di Livigno dipinto a mano da ogni bambino.       creative, any way you want. The works of art   racchiuderla in un quadro!
                                                 will be completed with a Livigno sun, hand-
                                                 painted by each child.

Quando: giovedì 23 agosto, dalle 10:30 alle      When: Thursday 23th August, from 10:30         Quando: giovedì 30 agosto, dalle 10:30 alle      When: Thursday 30th August, from 10:30
18:00.                                           to 18:00.                                      18:00.                                           to 18:00.
Dove: via Bondi, di fronte al Comune.            Where: via Bondi, in the center of Livigno.    Dove: ritrovo c/o Pont Lonch-P14.                Where: c/o Pont Lonch-P14.
Per chi: per tutti.                              Who: for everyone.                             Per chi: per tutti, grandi e bambini.            Who: for everyone, both adults and children.
Cosa bisogna sapere: accesso libero.             What you need to know: free.                   Cosa bisogna sapere: accesso libero.             What you need to know: free.

   28                                                                                                                                                                                     29
PASSEGGIATE                                                                              FAMILY
FAMILY                                                                                   EXCURSIONS
Per chi ama condividere la natura con la pro-       CALENDARIO FAMILY                    The mountain guides organize themed half-               FAMILY PROGRAM
pria famiglia, le Guide Alpine propongono delle                                          day walks for those who like to enjoy the
brevi passeggiate a tema, di mezza giornata,        • 4 luglio Cascata di Val Nera      nature with the their family in a peaceful              • 4 July Cascata di Val Nera
in un’atmosfera tranquilla e familiare per accom-     Dove: Alpe Vago – P8                                                                         Where: Alpe Vago – P8
pagnarvi alla scoperta dei boschi e della fauna                                          atmosphere discovering the forests and
di Livigno.                                         • 11 luglio Val Saliente		          wildlife of Livigno.                                    • 11 July Val Saliente
                                                      Dove: Calcheira – P3                                                                         Where: Calcheira – P3
Quando: dal 4 luglio al 29 agosto, tutti i                                               When: from 4thJuly to 29th August, every
mercoledì dalle 9:30 alle 13:00.                    • 18 luglio Sorgente Solforosa      Wednesday from 9:30 to 13:00.
                                                                                                                                                 • 18 July Sorgente Solforosa
Per chi: per tutti.                                   Dove: Ponte Viera - P2                                                                       Where: Ponte Viera - P2
                                                                                         Who: for everyone.
Con Livigno Card: 5,00 Euro a persona               • 2 5 luglio Cascata di Val Nera    With Livigno Card: 5,00 Euro per person
                                                                                                                                                 • 2 5 July Cascata di Val Nera
Piano famiglia: 12,50 Euro                            Dove: Alpe Vago – P8                                                                         Where: Alpe Vago – P8
                                                                                         Family: 12,50 Euro (2 adults + 1 child aged 4 to 15).
(2 adulti + 1 bambino 4-15 anni).
Senza Livigno Card: 7,00 Euro a persona
                                                    • 1 agosto Val Federia              Without Livigno Card: 7,00 Euro per person              • 1 August Val Federia
                                                      Dove: Calcheira – P3               Family: 17,00 Euro (2 adults + 1 child aged 4 to 15).     Where: Calcheira – P3
Piano famiglia: 17,00 Euro
(2 adulti + 1 bambino 4-15 anni).                   • 8 agosto Val Saliente             Family Hotel: free.                                     • 8 August Val Saliente
Per ospiti CdP Family: gratuito.                      Dove: Calcheira – P3               Booking: needed, the day before by 18:00                  Where: Calcheira – P3
Prenotazione: entro le 18:00 del giorno
precedente c/o l’Ufficio Turistico.
                                                    • 15 agosto Sorgente Solforosa      at the Tourist Office.                                  • 15 August Sorgente Solforosa
                                                      Dove: Ponte Viera - P2             What you need to know: comfortable and                    Where: Ponte Viera - P2
Cosa bisogna sapere: abbigliamento comodo e                                              appropriate wear. We suggest you to bring
adeguato. Si consiglia di portare con sé la mac-    • 2 2 agosto Cascata di Val Nera    cameras and binoculars with you. Children               • 2 2 agosto Cascata di Val Nera
china fotografica, binocolo e/o videocamera.          Dove: Alpe Vago – P8                                                                         Where: Alpe Vago – P8
                                                                                         under 3 years old do not pay. Dogs are not
I bambini fino a 3 anni sono gratuiti. Non sono
consentiti cani al seguito.
                                                    • 29 agosto Val Alpisella – Torto   allowed.                                                • 29 agosto Val Alpisella – Torto
                                                      Dove: Latteria – P4                                                                          Where: Latteria – P4
Per Info contattare Guide Alpine Livigno:                                                For info please contact Alpine Guides:
+39 371 3892480 - info@guidealpine.info                                                  +39 371 3892480 - info@guidealpine.info.

   30                                                                                                                                                                                 31
ESCURSIONI                                                                                         EXCURSIONS FOR
PER RAGAZZI                                                                                        YOUNG GUYS AT
SUI VERSANTI                                                                                       MOTTOLINO AND
MOTTOLINO E                                                                                        CAROSELLO SIDE
CAROSELLO 3000                                                                                     Whether you love cross-country biking,       When: from 10th June to 10th September,
                                                                                                   enduro or want to hone your technique,       Tuesdays and Thursdays, from 14:30 to 17:00.
Che amiate il cross-country, l’enduro o         Quando: dal 10 giugno al 10 settembre, tutti
                                                                                                   fun is guaranteed on both the Mottolino      Where: Bike Skill Center - Via Isola (also
vogliate affinare la tecnica di guida al        i martedì e i giovedì, dalle 14:30 alle 17:00.
                                                                                                   Bike Park and Carosello 3000 Flow-Trails!    accessible from the bike path).
Mottolino Bike Park o sui Flow-Trail di         Dove: Bike Skill Center - Via Isola (accessibile   From the top of the Mottolino or Carosello   Who: Teenagers up to 16 years old.
Carosello 3000…il divertimento è assicurato!    anche dalla pista ciclabile).
Raggiungete la cima degli impianti Mottolino
                                                                                                   3000 installations let the MTB Guides
                                                Per chi: per ragazzi fino ai 16 anni.                                                           With Livigno Card: 5% discount.
o Carosello 3000 e lasciatevi guidare dalle                                                        lead you down the pathways most suited
                                                Prezzo con Livigno Card: sconto del 5%.            to you in terms of difficulty and descent    Without Livigno Card: 20,00 Euro. (ascent
Guide MTB attraverso i sentieri a Voi più                                                                                                       with gondola excluded).
adatti per livello di difficoltà e tecnica di   Prezzo senza Livigno Card: 20,00 Euro              technique. Enjoy just the right amount of
                                                (risalite impianti escluse).                       adrenalin and freedom.                       Bike Hotel: 10% discount.
discesa, alla scoperta della giusta dose di
adrenalina e libertà.                           Prezzo per ospiti CdP Bike: sconto del 10%.                                                     Booking: needed by 12:00 of the day of the
                                                                                                                                                tour.
                                                Prenotazione: obbligatoria entro le 12:00
                                                                                                                                                What you need to know: the fee doesn’t
                                                del giorno dell’escursione.
                                                                                                                                                include the gondola ascent, whilst it does
                                                Cosa bisogna sapere: la quota non com-                                                          include a MTB Guide.
                                                prende la risalita con la cabinovia. E’ incluso
                                                l’accompagnamento della Guida MTB.

                                                Per info contattare le Guide MTB c/o                                                            For info contact the MTB Guides -
                                                Bike Skill Center                                                                               Bike Skill Center
                                                +39 331 3322023 - bike@livigno.eu                                                               +39 331 3322023 - bike@livigno.eu.

   32                                                                                                                                                                                33
ACTIVE
Livigno offre tutto ciò che serve per vivere
una vacanza “Active”! Uscite in kayak
sul lago di Livigno, arrampicata sportiva,
percorsi sospesi presso il Larix Park, Nordic
Walking, Golf Training Area, allenamenti
presso l’area “Fitness&Pool” di Aquagranda
Active You o corsi sportivi sono solo alcune
delle attività proposte!

Livigno offers all you need to experience
an Active holiday! Outings in kayaks on the
lake of Livigno, climbing, suspended rope
courses in Larix Park, Nordic Walking,
Golf Training Area, training sessions in
the Aquagranda Active You Fitness&Pool
area and sporting routes are just a very
few of the activities on offer!

 34
KAYAK:                                                                                                   KAYAK:
UN’AVVENTURA NEL                                                                                         AN ADVENTURE ON
LAGO DI LIVIGNO                                                                                          THE LIVIGNO LAKE
Nato come mezzo di trasporto degli Inuit, il        Quando: dal 26 giugno al 30 agosto,                  Kayaks were originally developed by the           When: from 26th June to 30th August, every
kayak è uno degli sport acquatici che ad oggi       tutti i martedì, i mercoledì e i giovedì             Inuit used like boat to hunt. Nowadays it         Tuesday, Wednesday and Thursady from 11:00
affascina e colpisce maggiormente esperti del       dalle 11:00 alle 12:00.                              represents one of the most fascinating water      to 12:00.
settore e non solo. Da quest’anno, infatti, tutti   Dove: ritrovo c/o Ponte delle Capre                  experience. As of this year all those who wish    Where: Lake of Livigno - meeting point Ponte
coloro che desiderano lanciarsi all’avventura       Val Alpisella.                                       to experience this adventure there will be        delle Capre | Val Alpisella.
potranno effettuare un’uscita guidata con                                                                the chance to take a guided tour by kayak on      Who: for everyone from 8 years old.
                                                    Per chi: per grandi e bambini,
il kayak sul lago di Livigno con la presenza di                                                          Livigno Lake with a skilled instructor who will
                                                    a partire dagli 8 anni.                                                                                With Livigno Card: 10,00 Euro.
un istruttore qualificato che vi insegnerà le                                                            teach you the basic techniques and give you
tecniche base e darà alcuni consigli per vivere     Con Livigno Card: 10,00 Euro.                                                                          Without Livigno Card: 12,00 Euro.
                                                                                                         some tips to enjoy a memorable experience.
un’esperienza davvero memorabile in massima         Senza Livigno Card: 12,00 Euro.                                                                        Active Hotel: free. The equipment is included.
sicurezza.                                          Per ospiti CdP Active: gratuito. Noleggio                                                              Booking: needed the day before by 18:00 c/o
                                                    dell’attrezzatura incluso.                                                                             Tourist Office or at the Lake of Livigno -Ponte
                                                    Prenotazione: obbligatoria entro le 18:00 del                                                          delle capre | Val Alpisella.
                                                    giorno precedente c/o Ufficio Turistico oppure                                                         What you need to know: the price includes
                                                    direttamente c/o Lago Livigno – località Ponte                                                         the rental of the kayak, the life jacket and the
                                                    delle Capre.                                                                                           lesson. The start date of this activity may be
                                                    Cosa bisogna sapere: la quota comprende il                                                             delayed based on the lake’s condition.
                                                    noleggio del kayak, del giubbotto salvagente e
                                                    la lezione da parte di istruttore qualificato. La
                                                    data di inizio attività potrebbe subire variazioni
                                                    in base alle condizioni del lago.

   36                                                                                                                                                                                               37
AQUAGRANDA                                              AQUAGRANDA                                          AQUAGRANDA                                             AQUAGRANDA
SLIDE&FUN                                               SLIDE&FUN                                           FITNESS&POOL                                           FITNESS&POOL
                                                                                                            Rendete le vostre vacanze a Livigno ancora più         Make your holidays in Livigno even more Active!
Aquagranda Slide&Fun è il divertimento puro per         Aquagranda Slide&Fun is pure enjoyment for          Active! Presso la struttura Aquagranda potrete         In the Aquagranda structure you will have the
grandi e piccoli ospiti. La piscina baby, il castello   adults and children alike. The baby pool, the       concedervi una bella nuotata nella piscina da 25       possibility to swim in the 25 metres swimming
magico con scivoli d’acqua, gli idromassaggi e          castle with water slides for kids aged between      metri coperta e realizzata con la tecnologia Myrtha.   pool with Myrtha technologies. Get fit in the in
i getti d’acqua sono il divertimento ideale per         4 and 10, the swimming-pool with a variety          Allenarvi nella sala fitness di 350 metri quadrati     the 350 metres squared fitness room with many
le giornate di adulti e bambini. A completare           of water jets and the 3 brand new adrenalin-        interamente attrezzata con macchine Tecnogym di        new Tecnogym machines and train while yopu can
l’offerta una sauna e un bagno di vapore per i          packed slides measuring around 100m each            ultima generazione e dotata di ampie vetrate per       admire the beautiful panorama through the wide
più grandi. Grazie al nuovo collegamento con il         which wind in and out of the building, are ideal    ammirare il panorama di Livigno. Inoltre potrete       windows. Test the new bikes magnetic days for
Bar&Bistrot potrete gustare veloci e sani piatti a      fun for adults and children alike. A sauna and      pedalare sulle nuovissime Bike Magnetic Days per       indoor training.
bordo vasca.                                            steam bath for older visitors complete the offer.   allenamenti specifici Indoor.                          When: open Monday to Friday from 9:00
Quando: da metà Giugno, tutti i giorni                  When: every day from 10:00 to 22:00, from the       Quando: tutti i giorni, dal lunedì al venerdì dalle    to 22:00, Saturday and Sunday from 9:00 to
dalle 10:00 alle 22:00.                                 mid of June.                                        9:00 alle 22:00, sabato e domenica dalle 9:00 alle     20:00.
Dove: Aquagranda Active You, via Rasia.                 Where: Aquagranda Active You, Via Rasia.            20:00.                                                 Where: Aquagranda Active You, Via Rasia.
Per chi: per tutti.                                     Who: for everyone.                                  Dove: Aquagranda Active You, via Rasia.                Who: for everyone, from 14 years old.
Con Livigno Card: sconto del 10%.                       With Livigno Card: 10% discount.                    Per chi: dai 14 anni in su.                            With Livigno Card: 10% discount.
Senza Livigno Card: 14,00 Euro                          Without Livigno Card: 14,00 Euro (4-14 years        Con Livigno Card: sconto del 10%.                      Without Livigno Card: 12,00 Euro Open Ticket.
(4-14 anni - over 65 anni); 19,00 Euro (adulti).        and over 65s); 19,00 Euro (adults).                 Senza Livigno Card: 12,00 Euro un ingresso Open;       9,00 Euro for one admission to either the gym
Per ospiti CdP Family: 20% di sconto rispetto al        Family Hotels: 20% discount on the price list       9,00 Euro un ingresso solo palestra o solo piscina.    or the swimming-pool.
listino valido per l’area “Slide&Fun”.                  valid for slide&fun.                                Per ospiti CdP Active: 20% di sconto rispetto al       Active Hotel: 20% Discount On The Price List
Cosa bisogna sapere: noleggio telo 4,00 Euro;           What you need to know: towel hire 4,00 Euro         listino valido per l’area “Fitness&Pool”.              Valid For Fitness&Pool
noleggio Accappatoio 8,00 Euro.                         bath towel hire 8,00 euro.                          Cosa bisogna sapere: per accedere alla piscina è       What you need to know: you must wear a
                                                                                                            obbligatoria la cuffia.                                swim cap in the swimming-pool.

Per info contattare Aquagranda Active You:              For more info. Aquagranda Active You:               Per info contattare Aquagranda Active You:             For more info. Aquagranda Active You
+39 0342 970277 - info@aquagrandalivigno.com            +39 0342 970277 - info@aquagrandalivigno.com        +39 0342 970277 - info@aquagrandalivigno.com           +39 0342 970277 - info@aquagrandalivigno.com

    38                                                                                                                                                                                                     39
PILATES                                          PILATES                                          SPINNING                                                      SPINNING
Il pilates è perfetto per dedicare del           Pilates is perfect for devoting time to          Pedalare in gruppo su un’apposita bicicletta,                 Pedal in a group on a special bicycle in time
tempo a se stessi, ed iniziare la giornata       yourself, and begin the day full of energy and   cercando il sincronismo con la musica. Lo Spinning è          to music. Spinning is an excellent sport for
carichi di energia e pronti ad affrontare        ready to deal with your daily commitments:       ottimo per potenziare i muscoli delle gambe, glutei,          strengthening your leg, and back muscles, as well
gli impegni quotidiani: tonifica, rilassa        it tones, and relaxes muscles and joints.        dorsali, bicipiti, tricipiti, pettorali e addominali. Nella   as your biceps, triceps, pectorals and abdominals.
muscoli ed articolazioni. Nella sala corsi di    Reactivate your metabolism in the Aquagranda     sala spinning di Aquagranda Active You, potrete               In the spinning room at Aquagranda Active You
Aquagranda Active You, potrete riattivare il     Active You room where our courses are held.      migliorare la vostra forma atletica divertendovi.              you’ll get fitter and have fun with it!
vostro metabolismo.
                                                                                                  Quando: tutti i lunedì, dalle 19:30 alle 20:20.               When: every Monday from 19:30 to 20:20.
Quando: tutti i mercoledì, dalle 8:00 alle       When: Wednesdays, from 8:00 to 8:50 and          Dove: Aquagranda Active You, via Rasia - area                 Where: Aquagranda Active You, Via Rasia -
8:50 e tutti i giovedì dalle 19:00 alle 19:50.   Thursday from 19:00 to 19:50.                    Fitness&Pool.                                                 Fitness&Pool area.
Dove: Aquagranda Active You, via Rasia.          Where: Aquagranda Active You, Via Rasia.         Per chi: dai 14 anni in su.                                   Who: anyone aged 14 and over.
Per chi: dai 14 anni in su.                      Who: for everyone, from 14 years old.            Con Livigno Card: sconto del 10%.                             With Livigno Card: 10% discount.
Con Livigno Card: sconto del 10%.                With Livigno Card: 10% discount.                 Senza Livigno Card: 12,00 Euro.                               Without Livigno Card: 12,00 Euro.
Senza Livigno Card: 12,00 Euro.                  Without Livigno Card: 12,00 Euro.                Prenotazione: obbligatoria entro le 18:00 del                 Booking: needed by 18:00 the day before at the
Prenotazione: obbligatoria entro le 18:00        Booking: needed by 18:00 the day before at       giorno precedente presso Reception Aquagranda                 Aquagranda Active You Reception.
del giorno precedente presso Reception           the Aquagranda Active You Reception.             Active You.                                                   What you need to know: wear fitness clothing
Aquagranda Active You.                           What you need to know: wear comfortable          Cosa bisogna sapere: indossare abbigliamento                  and gym shoes.
Cosa bisogna sapere: indossare una tuta          clothes like a tracksuit.                        fitness e scarpe da ginnastica.
comoda.

Per info contattare Aquagranda Active You:       For more info. Aquagranda Active You:            Per info contattare Aquagranda Active You:                    For more info. Aquagranda Active You:
+39 0342 970277 - info@aquagrandalivigno.com     +39 0342 970277 - info@aquagrandalivigno.com     +39 0342 970277 - info@aquagrandalivigno.com                  +39 0342 970277 - info@aquagrandalivigno.com

   40                                                                                                                                                                                                      41
NEW
SUMMER CARD
                                                                                                                                                                                               NEW
                                                                                                                                                                                             SUMMER CARD

LEZIONE PRIVATA                                     PRIVATE LESSON
CON                                                 WITH A
PERSONAL TRAINER                                    PERSONAL TRAINER                                SAUNA PILATES                                           SAUNA PILATES
Allenati     con     un     istruttore    al  tuo   Exercise one-to-one with your very own          La pratica del pilates in sauna ad una temperatura      Practice pilates in our sauna at a mild temperature of 60°
servizio! Programmi di allenamento personalizzati   personal trainer! Follow a personalised         mite di 60° per 30 minuti. Esercizi di Pilates in       for 30 minutes. Do exercises in sequence combined with
e guidati dal Personal Trainer con cui potrai       programmes guided by an expert with whom you    sequenza uniti al tiepido calore ed alla tranquillità   the warmth and tranquillity of the sauna in order to relieve
programmare i tuoi allenamenti anche in             can plan your workouts, also depending on the   della Sauna per alleviare la tensione del corpo e       any tension in your body
funzione di obiettivi da raggiungere. Performance   aims you wish to achieve. Sports performance,   rilassare la mente.                                     and relax your mind.
sportive, dimagrimento o benessere.                 weight loss or wellbeing.
                                                                                                    Quando: tutti i mercoledì dalle 20:00 alle 20:30        When: Wednesdays, from 20:00 to 20:30.
Quando: dal lunedì al venerdì.                      When: Monday to Friday.                         Dove: Aquagranda Active You, via Rasia.                 Where: Aquagranda Active You, Via Rasia.
Dove: Aquagranda Active You, via Rasia.             Where: Aquagranda Active You, Via Rasia.        Per chi: dai 15 anni in su.                             Who: anyone aged 15 and over.
Per chi: dai 14 anni in su.                         Who: anyone aged 14 and over.                   Con Livigno Card: sconto del 10%.                       With Livigno Card: 10% discount.
Con Livigno Card: sconto del 10%.                   With Livigno Card: 10% discount.                Senza Livigno Card: 12,00 Euro.                         Without Livigno Card: 12,00 Euro.
Senza Livigno Card: 1 ora 30,00 Euro; 30 minuti     Without Livigno Card: 1 hour 30,00 Euro; 30     Prenotazione: obbligatoria entro le 18:00 del           Booking: needed by 18:00 the day before at the
18,00 Euro.                                         minutes 18,00 Euro.                             giorno precedente presso Reception Aquagranda           Aquagranda Active You Reception.
Prenotazione: obbligatoria con 2 giorni di          Booking: compulsory 2 days in advance at the    Active You.                                             What you need to know: wear fitness clothing and
anticipo presso la Reception Aquagranda Active      Aquagranda Active You Reception.                Cosa bisogna sapere: indossare abbigliamento            bring a towel.
You.                                                What you need to know: wear wear fitness        fitness e portare un asciugamano.
Cosa bisogna sapere: indossare abbigliamento        clothing and gym shoes.
fitness e scarpe da ginnastica.

Per info contattare Aquagranda Active You:          For more info. Aquagranda Active You:           Per info contattare Aquagranda Active You:              For more info. Aquagranda Active You:
+39 0342 970277 - info@aquagrandalivigno.com        +39 0342 970277 - info@aquagrandalivigno.com    +39 0342 970277 - info@aquagrandalivigno.com            +39 0342 970277 - info@aquagrandalivigno.com

   42                                                                                                                                                                                                        43
NEW
SUMMER CARD
                                                                                                                                                                                          NEW
                                                                                                                                                                                         SUMMER CARD

CROSS FUNCTIONAL                                       CROSS FUNCTIONAL                                 AQUAFITNESS                                          AQUAFITNESS
Il Cross Functional prevede un allenamento in          Cross Functional is circuit training with        Aquafitness è un’attività che si svolge in acqua e   Aquafitness takes place in water and involves all
circuito con esercizi funzionali accompagnati dalla    functional exercises carried out to music to     che coinvolge tutti i principali gruppi muscolari    the main muscle groups, helps anyone wishing
musica per migliorare l’aspetto fisico, tonificare i   improve physical appearance, tone muscles and    per favorire il dimagrimento e la tonificazione      to lose weight and tones the muscles, also
muscoli, migliorare la mobilità articolare.            help joint mobility.                             muscolare, anche a beneficio della funzionalità      benefitting the functionality of the cardiovascular
                                                                                                        degli apparati cardiaco e respiratorio.              and respiratory systems.
Quando: tutti i venerdì, dalle 20:30 alle 21:20.       When: Fridays, from 20:30 to 21:20.
Dove: Aquagranda Active You, via Rasia.                Where: Aquagranda Active You, Via Rasia.         Quando: tutti i martedì, dalle 20:00 alle 20:50      When: Tuesdays from 20:00 to 20:50
Per chi: dai 14 anni in su.                            Who: anyone aged 14 and over.                    e tutti i venerdì, dalle 08:00 alle 08:50.           and Friday from 8:00 to 8:50.
Con Livigno Card: sconto del 10%.                      With Livigno Card: 10% discount.                 Dove: Aquagranda Active You, via Rasia.              Where: Aquagranda Active You, Via Rasia.
Senza Livigno Card: 12,00 Euro.                        Without Livigno Card: 12,00 Euro.                Per chi: dai 14 anni in su.                          Who: anyone aged 14 and over.
Prenotazione: obbligatoria entro le 18:00 del          Booking: needed by 18:00 the day before at the   Con Livigno Card: sconto del 10%.                    With Livigno Card: 10% discount.
giorno precedente presso Reception Aquagranda          Aquagranda Active You Reception.                 Senza Livigno Card: 12,00 Euro.                      Without Livigno Card: 12,00 Euro.
Active You.                                            What you need to know: wear fitness clothing     Prenotazione: obbligatoria entro le 18:00            Booking: needed by 18:00 the day before at
Cosa bisogna sapere: indossare abbigliamento           and gym shoes.                                   del giorno precedente presso Reception               the Aquagranda Active You Reception.
fitness e scarpe da ginnastica.                                                                         Aquagranda Active You.                               What you need to know: swimming caps are
                                                                                                        Cosa bisogna sapere: cuffia obbligatoria.            mandatory.

Per info contattare Aquagranda Active You:             For more info. Aquagranda Active You:            Per info contattare Aquagranda Active You:           For more info. Aquagranda Active You:
+39 0342 970277 - info@aquagrandalivigno.com           +39 0342 970277 - info@aquagrandalivigno.com     +39 0342 970277 - info@aquagrandalivigno.com         +39 0342 970277 - info@aquagrandalivigno.com

    44                                                                                                                                                                                                 45
NEW
                                                                                                                                                                                   SUMMER CARD

LEZIONE                                               PRIVATE                                         AQUABOARD                                          AQUABOARD
INDIVIDUALE                                           SWIMMING                                        Aquaboard è una nuova disciplina in cui            Aquaboard is a new discipline in which
DI NUOTO                                              LESSONS                                         gli esercizi vengono svolti su una tavola          participants exercise on floating panels, with
                                                                                                      galleggiante per impiegare il corpo ad un          a continuous neuromuscular activity which
Una lezione privata di nuoto per prendere             Enjoy a private swimming lesson to get          costante coinvolgimento neuromuscolare             improves endurance, strength, balance,
sicurezza con l’acqua oppure per migliorare il        comfortable in the water or improve your        che migliora resistenza, forza, equilibrio,        coordination and posture. The exercises on the
proprio stile. Nella piscina dell’area Fitness&Pool   style. A qualified swimming instructor in the   coordinazione e postura. Gli esercizi sulla        Aquaboard are low impact and do not put too
di Aquagranda Active You, troverete un istruttore     Aquagranda Active You Fitness&Pool area         Aquaboard sono a basso impatto, evitano i          much stress on muscles and joints.
di nuoto qualificato capace di rispondere al          swimming-pool will respond to your needs in     sovraccarichi muscolari e articolari.
meglio alle vostre esigenze.                          the very best way possible.                                                                        When: Thursdays from 8:00 to 8:50.
                                                                                                      Quando: tutti i giovedì, dalle 08:00 alle 08:50.   Where: Aquagranda Active You, Via Rasia.
Quando: dal lunedì al venerdì.                        When: Monday to Friday.                         Dove: Aquagranda Active You, via Rasia.            Who: anyone aged 14 and over.
Dove: Aquagranda Active You, via Rasia.               Where: Aquagranda Active You, Via Rasia.        Per chi: dai 14 anni in su.                        With Livigno Card: 10% discount.
Per chi: dai 14 anni in su.                           Who: anyone aged 14 and over.                   Con Livigno Card: sconto del 10%.                  Without Livigno Card: 12,00 Euro.
Con Livigno Card: sconto del 10%.                     With Livigno Card: 10% discount.                Senza Livigno Card: 12,00 Euro.                    Booking: needed by 18:00 the day before at
Senza Livigno Card: 30 minuti 18,00 Euro; 1 ora       Without Livigno Card: 30 minutes 18,00          Prenotazione: obbligatoria entro le 18:00          the Aquagranda Active You Reception.
30,00 Euro.                                           Euro; 1 hour 30,00 Euro.                        del giorno precedente presso Reception             What you need to know: we recommend you
Prenotazione: obbligatoria con 2 giorni di            Booking: needed 2 days in advance at the        Aquagranda Active You.                             wear fitness clothing and a swimming-suit.
anticipo presso la Reception Aquagranda Active        Aquagranda Active You Reception.                Cosa bisogna sapere: si consiglia di indossare
You.                                                  What you need to know: swimming caps are        abbigliamento Fitness e costume.
Cosa bisogna sapere: cuffia obbligatoria.             compulsory.

Per info contattare Aquagranda Active You:            For more info. Aquagranda Active You:           Per info contattare Aquagranda Active You:         For more info. Aquagranda Active You:
+39 0342 970277 - info@aquagrandalivigno.com          +39 0342 970277 - info@aquagrandalivigno.com    +39 0342 970277 - info@aquagrandalivigno.com       +39 0342 970277 - info@aquagrandalivigno.com

    46                                                                                                                                                                                           47
NEW
SUMMER CARD

TEST SULLA NUOVA                                        TEST ON THE NEW                                   ARRAMPICATA                                            SPORT
BIKE MAGNETIC                                           BIKE MAGNETIC                                     SPORTIVA                                               CLIMBING
DAYS                                                    DAYS                                              Per tutti gli arrampicatori che vogliono provare       For all climbers who want to have fun on a climbing
                                                                                                          l’emozione di scalare una parete rocciosa, è           tower with varying difficulty levels from 4a to 7c.
In Aquagranda Active You potete provare due             In Aquagranda Active You you can try out two      possibile divertirsi sulla torre di arrampicata con
nuove bike con i rulli per un nuovo modo di allenarsi   new bikes with rollers and experience a new way   itinerari di ogni difficoltà, dal 4a al 7c.            When: Monday > Friday from 17:00 to 19:30.
con il sistema Magnetic Days: si può parlare di         of working out, following the Magnetic Days       Quando: Lun > Ven, dalle 17:00 alle 19:30.             Where: climbing tower c/o sport field Via Dala
una vera e propria nuova filosofia di allenamento       system. This new indoor workout philosophy        Dove: Torre di Arrampicata c/o campo sportivo,         Gesa.
indoor che utilizza i dati attuali dell’atleta per un   uses an athlete’s current data so he or she can   via Dala Gesa.                                         Who: for everyone, from 7 years old.
lavoro di estrema precisione. Preparatevi al Test!      do high precision work. Prepare for the Test!     Per chi: per adulti e bambini, a partire dai 7 anni.   With Livigno Card:
                                                                                                          Con Livigno Card:                                      - Single climb with assistance of a guide and
Quando: dal lunedì al venerdì,                          When: from Monday to Friday,                      - salita singola con assistenza guida e noleggio         rental of technical equipment: 10,00 Euro
dalle 09:00 alle 22:00, sabato e domenica,              from 9:00 to 22:00; Saturdays                        del materiale tecnico: 10,00 Euro.                  - Two climbs with of the guide and rental of
dalle 09:00 alle 20:00.                                 and Sundays from 9:00 to 20:00.                   - due salite con assistenza guida e noleggio del         technical equipment: 13,00 Euro
Dove: Aquagranda Active You, via Rasia.                 Where: Aquagranda Active You, Via Rasia.             materiale tecnico: 13,00 Euro.                      - Three climbs with of the guide and rental of
Per chi: dai 14 anni in su.                             Who: anyone aged 14 and over.                     - tre salite con assistenza guida e noleggio del         technical equipment: 15,00 Euro
Con Livigno Card: sconto del 10%.                       With Livigno Card: 10% discount.                     materiale tecnico: 15,00 Euro.                      - Adults Entry (from 16 years old and over) :
Senza Livigno Card: 12,00 Euro.                         Without Livigno Card: 12,00 Euro.                 - entrata adulti (dai 16 anni in poi): 10,00 Euro.        10,00 Euro
Prenotazione: obbligatoria entro le 18:00               Booking: needed by 18:00 the day before at        - entrata ragazzi (dai 7 ai 15 anni): 8,00 Euro.       - Children entry (from 7 to 15 years old): 8,00 Euro.
del giorno precedente presso Reception                  the Aquagranda Active You Reception.              Senza Livigno Card: valgono i prezzi sopra             Without Livigno Card:
Aquagranda Active You.                                  What you need to know: wear fitness               riportati aumentati di 2,00 Euro.                      above prices plus 2,00 Euro.
Cosa bisogna sapere: indossare abbigliamento            clothing and gym shoes.                           Prenotazione: non obbligatoria.                        Booking: not needed.
fitness e scarpe da ginnastica.                                                                           Cosa bisogna sapere: è possibile noleggiare            What you need to know: it’s possible rent the
                                                                                                          in loco il materiale tecnico (imbracatura,
                                                                                                          scarpette, corde).                                     technical equipment (harnes and helmet).

Per info contattare Aquagranda Active You:              For more info. Aquagranda Active You:             Per info contattare Aquagranda Active You:             For more info. Aquagranda Active You:
+39 0342 970277 - info@aquagrandalivigno.com            +39 0342 970277 - info@aquagrandalivigno.com      +39 0342 970277 - info@aquagrandalivigno.com           +39 0342 970277 - info@aquagrandalivigno.com

    48                                                                                                                                                                                                         49
ESPERIENZA                                                  TRY TO CLIMB                                    CORSO BASE DI                                           BASIC CLIMBING
TRY TO CLIMB!                                               EXPERIENCE!                                     ARRAMPICATA                                             COURSE
L’arrampicata ti affascina e non vedi l’ora di provare      If mountain climbing fascinates you and you     Le nozioni fondamentali per iniziare ad                 Learn the basics of this activity and start climbing
a scalare una parete? Se credete che una semplice           cannot wait to try to climb a face, then the    arrampicare in autonomia: i movimenti base,             independently. The course includes the basic
risalita non sia sufficiente per cimentarsi in questa       Try To Climb Experience is what you were        il materiale, i nodi fondamentali, i sistemi di         movements, the materials you need, most
disciplina sportiva, l’esperienza Try To Climb fa           searching for. Two hours to spend with the      assicurazione. Il corso si svolge sulle palestre        important knots and safety systems. It is held over
sicuramente al caso vostro: due ore da trascorrere in
                                                            Alpine Guide to learn about the use of          di arrampicata di Livigno e sarà distribuito            two afternoons totalling 6 hours of teaching in the
compagnia della Guida Alpina per conoscere le basi
e l’utilizzo del materiale tecnico e tentare la risalita.
                                                            technical equipment and to try to climb. A      indicativamente in due pomeriggi con 6 ore              Livigno climbing gyms.
Una disciplina complessa che richiede mobilità dal          complex activity that requires mobility and     totali di insegnamento.
punto di vista fisico e una grande concentrazione           concentration.                                                                                          When: from mid-June to mid-October.
dal punto di vista mentale.                                                                                 Quando: da metà giugno a metà ottobre.                  Where: climbing tower c/o sport field Via Dala
                                                            When: from Monday to Friday from 17:00 to       Dove: ritrovo alla Torre di Arrampicata c/o             Gesa.
Quando: dal lunedì al venerdì, dalle 17:00 alle 19:30.      19.30.                                          campo sportivo, via Dala Gesa.                          Who: for everyone.
Dove: Torre di Arrampicata
                                                            Where: climbing tower                           Per chi: per tutti.                                     With Livigno Card: 100,00 Euro.
c/o campo sportivo, via Dala Gesa.
Per chi: per adulti e ragazzi, a partire dai 16 anni.       c/o sport field Via Dala Gesa.                  Con Livigno Card: 100,00 Euro.                          Without Livigno Card: 110,00 Euro.
Con Livigno Card: 42,00 Euro.                               Who: for everyone, from 16 years old.           Senza Livigno Card: 110,00 Euro.                        Booking: needed at the Alpine Guides: +39 371
Senza Livigno Card: 45,00 Euro.                             With Livigno Card: 42,00 Euro.                  Prenotazione: obbligatoria c/o Guide Alpine             3892480 – or c/o the Climbing Tower in Via
Prenotazione: obbligatoria c/o Guide Alpine                 Without Livigno Card: 45,00 Euro.               Livigno: +39 371 3892480 info@guidealpine.              Dala Gesa during the opening hours.
Livigno: +39 371 3892480 info@guidealpine.info –            Booking: needed at the Alpine Guides: +39       info – oppure c/o Torre di Arrampicata in via dala      What you need to know: the fee includes the
oppure c/o Torre di Arrampicata in via Dala Gesa            371 3892480 – or c/o the Climbing Tower in      Gesa negli orari di apertura.                           mountain guide assistance and the technical
negli orari di apertura.                                    Via Dala Gesa during the opening hours.         Cosa bisogna sapere: la quota di partecipazione         equipment. The activity takes place only with at
Cosa bisogna sapere: la quota di partecipazione             What you need to know: the fee includes the     comprende l’assistenza della Guida Alpina               least 2 people, max. 4.
comprende l’assistenza della Guida Alpina e l’utilizzo      mountain guide assistance and the technical     e l’utilizzo del materiale tecnico necessario
del materiale tecnico necessario (imbracatura, casco,       equipment. The activity takes place only with   (imbracatura, casco, scarpette). L’uscita si effettua   For info please contact Alpine Guides:
scarpette). L’attività si effettua con un minimo di 2
                                                            at least 2 people, max. 4.                      con almeno 2 partecipanti e un massimo di 4.            +39 371 3892480 - info@guidealpine.info.
partecipanti e un massimo di 4.
                                                                                                            Per Info contattare Guide Alpine Livigno:
                                                                                                            +39 371 3892480 - info@guidealpine.info
    50                                                                                                                                                                                                           51
Puoi anche leggere