2003 SRAM Service Archive

Pagina creata da Eleonora Papa
 
CONTINUA A LEGGERE
2003
ENGLISH                                                                    2003 PILOT OWNER’S MANUAL   2003 PILOT OWNER’S MANUAL                                                       ENGLISH

Congratulations! You have the best in suspension components on your
bicycle! This manual contains important information about the safe operation                                      I       M          P   O      R T A                   N       T
and maintenance of your fork. To ensure that your RockShox fork performs
properly, we recommend that you have your fork installed by a qualified bicycle
                                                                                                                  Consumer Safety Information
mechanic. We also urge you to follow our recommendations to help make your                              1. The fork on your bicycle is designed for use by a single rider, on mountain
riding experience more enjoyable and trouble-free.                                                         trails, and similar off-road conditions.
                                                                                                        2. Before riding the bicycle, be sure the brakes are properly installed and
                                     Steerer Tube                                                          adjusted. If the brakes do not work properly, the rider could suffer serious
                                                         Air Cap or Preload                                and/or fatal injuries.
                                  Gabelschaftrohr        Ventilkappe
                      Potencia (tubo de direcciÛn)                                                      3. Your fork may fail in certain circumstances, including, but not limited to, any
                                                         TapÛn de la v lvula de aire                       condition that causes a loss of oil; collision or other activity bending or
                                       Tube pivot        Bouchon
                                   Stelo di sterzo                                                         breaking the fork's components or parts; and extended periods of non-use.
                                                         Tappo dell'aria                                   Fork failure may not be visible. Do not ride the bicycle if you notice bent or
                                        Stuurbuis        Luchtdop
                               Coluna de direÁ„o                                                           broken fork parts, loss of oil, sounds of excessive topping out, or other
                                                         Tampinha
                                                                                                           indications of a possible fork failure, such as loss of shock absorbing
                                                                                                           properties. Instead, take your bike to a qualified dealer for inspection and
                                   Crown                                                                   repair. In the event of a fork failure, damage to the bicycle or personal
                                Gabelkopf                                                                  injury may result.
                                  Corona                                                                4. Always use genuine RockShox parts. Use of aftermarket replacement parts
                                Couronne                                                                   voids the warranty and could cause structural failure to the shock.
                                    Testa                                                                  Structural failure could result in loss of control of the bicycle with possible
                                   Kroon                                                                   serious and/or fatal injuries.
                                   Coroa                                                                5. Use extreme caution not to tilt the bicycle to either side when mounting the
                                                                                                           bicycle to a carrier by the fork drop-outs (front wheel removed). The fork
                                                                                                           legs may suffer structural damage if the bicycle is tilted while the drop-outs
                           Upper Tube                                                                      are in the carrier. Make sure the fork is securely fastened down with a
                          Oberes Rohr
                                                                                                           quick release. Make sure the rear wheel is fastened down when using
                         Tubo superior
                                                                                                           ANY bike carrier that secures the fork’s drop-outs. Not securing the rear
                        Tube supÈrieur
                                                                                                           can allow the bike’s mass to side-load the drop-outs, causing them to
            Tubo superiore della forcella
                             Bovenbuis
                                                                                                           break or crack. If the bicycle tilts or falls out of its carrier, do not ride the
                         Tubo superior                                 Brake Post
                                                                                                           bicycle until the fork is properly examined for possible damage. Return the
                                                                       Montagesockel f¸r Bremse            fork to your dealer for inspection or call RockShox if there is any question
                                                                       Pasador de freno                    of possible damage (See the International Distributor List). A fork leg or
                                                                       Support de frein                    drop-out failure could result in loss of control of the bicycle with possible
                                                                       Supporto freno                      serious and/or fatal injuries.
                                                                       Remhouder                        6. Only mount cantilever-type brakes to the existing brake posts. Forks with
                                                                       Suporte do freio                    hangerless style braces are only designed for ‘V’- style or hydraulic
                                                                                                           cantilever brakes. Do not use any cantilever brake other than those
                                                                                                           intended by the brake manufacturer to work with a hangerless brace. Do
                                                                                                           not route the front brake cable and/or cable housing through the stem or
                                                                                                           any other mounts or cable stops. Do not use a front brake cable leverage
                                                                                                           device mounted to the brace.
                    Rebound Adjuster (SL)                                                               7. Observe all owner's manual instructions for care and service of this product.
                   Zugstufen-Einstellknopf
                      Regulador de rebote                                                               ROCKSHOX FORKS ARE DESIGNED FOR COMPETITIVE OFF-ROAD
              Bouton de rÈglage du rebond                                                               RIDING AND DO NOT COME WITH THE PROPER REFLECTORS FOR ON-
                   Regolazione del ritorno                                                              ROAD USE. YOUR DEALER SHOULD INSTALL PROPER REFLECTORS TO
                      Afstelling terugvering                                                            MEET THE CONSUMER PRODUCT SAFETY COMMISSION’S (CPSC)
                     Ajustador de rechaÁo                                                               REQUIREMENTS FOR BICYCLE STANDARDS IF THE FORK IS GOING TO
                                                                                                        BE USED ON PUBLIC ROADS AT ANY TIME.

NOTE: YOUR FORK’S APPEARANCE MAY VARY FROM THE ILLUSTRATIONS/PHOTOS IN THIS MANUAL.
FOR THE LATEST INFORMATION ABOUT YOUR FORK VISIT OUR WEBSITE AT WWW.ROCKSHOX.COM.
2                                                                       950-006721-00, REV. B01        ROCKSHOX, INC. • MARCH 2002                                                             3
ITALIANO                                                                      2003 PILOT OWNER’S MANUAL   2003 PILOT OWNER’S MANUAL                                                                                             ITALIANO

Congratulazioni! La vostra bicicletta monta i migliori componenti ammortizzati                                                                        I N S TA L L A Z I O N E
presenti in commercio! Questo manuale contiene importanti informazioni che
                                                                                                          È estremamente importante che la forcella RockShox sia installata correttamente da un meccanico
consentiranno di utilizzare con sicurezza la forcella ed effettuare la necessaria                         qualificato. Una forcella installata non a regola d'arte è estremamente pericolosa e può
manutenzione. Per assicurare il corretto funzionamento della forcella RockShox, si                        provocare gravi danni e/o lesioni mortali.
raccomanda di farla installare da un meccanico qualificato. E' quanto mai importante                      1.   Rimuovere la forcella esistente dalla bicicletta e il cono inferiore dalla forcella. Misurare la lunghezza del cannotto
seguire le raccomandazioni fornite nel manuale, perché ogni uscita in bicicletta sia più                       sterzo della forcella e confrontarla con la lunghezza del cannotto sterzo RockShox. Può darsi che il cannotto sterzo
piacevole e non comporti alcun problema.                                                                       RockShox debba essere tagliato per ottenere la lunghezza idonea. Accertarsi che vi sia lunghezza sufficiente per
                                                                                                               bloccare correttamente l'attacco manubrio (consultare le istruzioni del costruttore dell'attacco manubrio).

                  I M P O R T A N T E !                                                                                                     ! AT T E N Z I O N E :
      Informazioni per la sicurezza del consumatore                                                            NON FILETTARE I CANNOTTI STERZO ROCKSHOX SENZA FILETTO. IL GRUPPO
  1. La forcella della bicicletta è progettata per essere utilizzata da un solo ciclista su                    TESTA FORCELLA-CANNOTTO È UN ACCOPPIAMENTO BLOCCATO ALLA PRESSA
     percorsi di montagna o in analoghe condizioni fuori strada.                                               IN MODO PERMANENTE. PER MODIFICARE LUNGHEZZA, DIAMETRO O TIPO DI
  2. Prima di mettersi alla guida della bicicletta, accertarsi che i freni siano correttamente                 SERIE STERZO (CON O SENZA FILETTO), È NECESSARIO SOSTITUIRE TUTTO IL
     installati e registrati. Se i freni non funzionano in modo corretto, il biker si espone al                GRUPPO.
     pericolo di gravi incidenti e/o lesioni mortali.
  3. In alcune occasioni la forcella può guastarsi. L'elenco, anche se non completo, di tali                    NON RIMUOVERE NÉ SOSTITUIRE IL CANNOTTO STERZO. CIÒ POTREBBE FAR
     occasioni comprende: qualsiasi condizione che provochi una perdita d'olio; collisioni o                   PERDERE IL CONTROLLO DELLA BICICLETTA, CON IL RISCHIO DI POSSIBILI
     altre eventualità che possono piegare o spezzare componenti o parti della forcella e                      GRAVI DANNI E/O LESIONI MORTALI.
     lunghi periodi di non utilizzo. Il guasto alla forcella può non essere visibile. Non
     utilizzare la bicicletta se si notano parti della forcella curvate o rotte, perdita d'olio,          2.   Installare il cono della serie sterzo (29,9 mm per cannotti sterzo da 28,6 mm) saldamente sulla sommità della testa
     rumore per eccessivo battimento sul fine corsa o altri segnali di possibili guasti, come la               forcella. Installare il gruppo forcella sulla bicicletta. Registrare la serie sterzo in modo da non avvertire gioco o
     perdita delle proprietà ammortizzanti. Portare invece la bicicletta da un rivenditore                     trascinamento.
     autorizzato che effettui un controllo e le necessarie riparazioni. Un eventuale guasto               3.   Installare i freni secondo le istruzioni del costruttore e registrare correttamente i pattini freno. Usare la forcella solo
     alla forcella può provocare danni alla bicicletta o alla persona.                                         con freni a V o freni a cantilever montati sugli attacchi esistenti o con freni a disco installati nei fori di montaggio
  4. Usare sempre ricambi originali RockShox. L'uso di ricambi non originali invalida la garanzia              predisposti. Non usare freni a cantilever diversi da quelli previsti dal costruttore del freno per un archetto senza
     e potrebbe provocare il cedimento strutturale dell'ammortizzatore. Tale cedimento potrebbe                fermaguaine.
     far perdere il controllo del mezzo, con possibili gravi danni e/o lesioni mortali.
  5. Fare estrema attenzione a non inclinare la bicicletta lateralmente mentre la si monta su             4.   Regolare lo sgancio rapido della ruota anteriore in modo che il recesso del forcellino sia libero. Il dado dello sgancio
     un portabici appoggiandola sui forcellini (dopo aver tolto la ruota anteriore). Le gambe                  rapido deve essere serrato dopo aver inserito correttamente la ruota nel recesso del forcellino. Accertarsi che quattro
     della forcella possono subire danni strutturali se la bicicletta viene inclinata quando i                 o più filetti siano innestati nel dado di sgancio rapido quando questo è chiuso. Orientare la leva di sgancio rapido
     forcellini si trovano nel portabici. Assicurarsi di bloccare saldamente la forcella con uno               frontalmente e parallelamente al fodero nella posizione bloccata.
     sgancio rapido. Accertarsi che la ruota posteriore sia fissata ogni volta che si usa                 5.   Tenere conto del gioco del pneumatico quando si scelgono i pneumatici. La misura massima è 5,6 cm di larghezza o
     QUALSIASI tipo di portabici che blocca i forcellini. Se non si blocca la ruota posteriore,                335 mm di raggio installato. Non dimenticare di controllare questo raggio ogni volta che si cambiano i pneumatici. A
     può verificarsi che la massa della bicicletta carichi lateralmente i forcellini,                          tale scopo, rimuovere i tappi superiori e i gruppi elastici e comprimere completamente la forcella per assicurarsi che
     provocandone la rottura o l'incrinatura. Se la bicicletta si inclina o cade dal portabici,
     non utilizzarla finché non sia stato accertato che la forcella non ha subito danni.                       vi siano almeno 5 mm di spazio tra la sommità del pneumatico e la parte inferiore della testa della forcella. Se si
     Riportare la forcella al rivenditore per un controllo oppure contattare RockShox in caso                  supera la dimensione massima del pneumatico, quest'ultimo urterà contro la testa della forcella quando essa sarà
     di eventuali danni (vedere l'elenco internazionale dei distributori). Un guasto a una                     completamente compressa.
     gamba della forcella o a un forcellino potrebbe far perdere il controllo del mezzo, con
     possibili gravi danni e/o lesioni mortali.
                                                                                                               TA R AT U R A               P E R O T T I M I Z Z A R E L A P R E S TA Z I O N E
  6. Montare solo freni a cantilever sui supporti freno esistenti. Le forcelle del tipo con
     archetti senza fermaguaina sono state progettate solo per i freni a V o per i freni                  Le forcelle RockShox Pilot possono essere tarate in base al peso particolare del biker, al suo stile
     idraulici a cantilever. Non usare freni a cantilever diversi da quelli previsti dal costruttore      di guida ed al suo terreno preferito.
     del freno per un archetto senza fermaguaine. Non instradare il cavo freno anteriore e/o
     la guaina del cavo attraverso l'attacco manubrio o qualsiasi altro supporto o fermacavi.             I m p o s ta z i o n e d e l l ' a b b a s s a m e n t o
     Non usare un leveraggio per cavo freno anteriore montato sull'archetto.                              Le forcelle Pilot sono studiate per abbassarsi quando si è seduti sulla bicicletta. L'abbassamento
  7. Attenersi scrupolosamente alle istruzioni contenute nel manuale per la cura e la                     (sag) è la compressione della forcella provocata dal peso del biker. Un abbassamento corretto
     manutenzione del prodotto.                                                                           permette alla ruota anteriore di assecondare il profilo del terreno durante la guida.
  LE FORCELLE ROCKSHOX SONO DESTINATE AL FUORI PISTA AGONISTICO E NON                                     Pilot SL e XC: L'abbassamento è regolato dalla quantità d'aria che viene aggiunta alla forcella
  DISPONGONO DI APPROPRIATI CATARIFRANGENTI PER L'USO SU STRADA. SE LA                                    (minore è la quantità d'aria, maggiore è l'abbassamento).
  FORCELLA VERRÀ USATA QUALCHE VOLTA SULLE STRADE PUBBLICHE, IL RIVENDITORE                               Pilot C: L'abbassamento si regola ruotando il regolatore del precarico del tappo superiore.
  DOVRÀ INSTALLARE GLI APPOSITI CATARIFRANGENTI A NORMA DEI REQUISITI DELLA                               Ruotando il regolatore in senso orario si aumenta il precarico della molla (cioè la molla diventa
  COMMISSIONE (STATUNITENSE) PER LA SICUREZZA DEI PRODOTTI AL CONSUMO (CPSC).
                                                                                                          più rigida), diminuendo l'abbassamento. Ruotando il regolatore in senso antiorario si riduce il
                                                                                                          precarico della molla aumentando l'abbassamento.

22                                                                          950-006721-00, REV. B01       ROCKSHOX, INC. • MARCH 2002                                                                                                 23
ITALIANO                                                                               2003 PILOT OWNER’S MANUAL   2003 PILOT OWNER’S MANUAL                                                                           ITALIANO

       INDICAZIONI          PER LA PRESSIONE DELL'ARIA                           PILOT XC/SL
                                                                % escursione:
Peso del biker (kg)         Pressione dell'aria Abbassamento 80 mm       100 mm
99 kg                  15-20 psi             18-25 mm           22-31%          18-25%
Per misurare l'abbassamento, installare una fascetta sullo stelo della forcella, a livello con la
guarnizione parapolvere. Sedere sulla bicicletta con il normale abbigliamento. Scendere dalla
bicicletta e misurare la distanza fra la guarnizione e la fascetta. Questo valore corrisponde
all'abbassamento.

           A G G I U N TA   DI PRESSIONE ARIA             (SOLO PILOT SL                    E   XC)
Rimuovere il tappo della valvola dell'aria per scoprire la valvola stessa. Servendosi di una pompa
per bicicletta, aggiungere la pressione aria consigliata nella valvola dell'aria (vedere "Indicazioni
per la pressione dell'aria").

NOTA: LA PRESSIONE MASSIMA DELL'ARIA È 50 PSI.

Regolazione esterna del ritorno (solo SL)
Il damping di ritorno controlla la velocità con cui una forcella torna alla sua completa estensione,
dopo la fase di compressione. In fondo alla gamba destra della forcella si trova il pomello di
regolazione del ritorno. Ruotando il regolatore nella direzione indicata dal "coniglio" sulla                          *    SI   RACCOMANDA CHE QUESTO INTERVENTO VENGA EFFETTUATO DA UN MECCANICO PER BICICLETTE
decalcomania di velocità di ritorno si diminuisce il damping di ritorno, facendo tornare più                                QUALIFICATO.   PER INFORMAZIONI SULL'ASSISTENZA O ALTRE ISTRUZIONI, VISITARE IL NOSTRO SITO WEB
velocemente la forcella alla sua piena estensione. Ruotando il regolatore nella direzione indicata                          ALL'INDIRIZZO WWW.ROCKSHOX.COM O CONTATTARE IL LOCALE RIVENDITORE O DISTRIBUTORE     ROCKSHOX.
dalla "tartaruga" si aumenta il damping di ritorno, rallentando il ritorno della forcella alla sua                                                Valori delle coppie di serraggio
piena estensione.
Un damping di ritorno eccessivo può provocare la rottura della forcella dopo una serie di impatti                                           Tappi superiori                   7,3 Nm
consecutivi, riducendo l'escursione e facendo "affondare" la forcella sul finecorsa. Impostare la                                           Supporti freno                    9 Nm
forcella in modo da ottenere un ritorno che sia il più veloce possibile senza battere sul finecorsa                                         Viti fondo foderi                 6,8 Nm
superiore o retrocedere. In questo modo la forcella asseconderà il profilo del sentiero,                                                    Controllo pressione dell'aria     Vedere "Indicazioni per la pressione dell'aria"
massimizzando la stabilità, la trazione ed il controllo.
                                                                                                                                                                GARANZIA
Ta r a t u r a o l i o ( s o l o P i l o t C )
Cambiando l'olio del sistema HydraCoil nella forcella Pilot C se ne modificano le caratteristiche                  RockShox, Inc. garantisce i propri prodotti per un periodo di due anni dalla data originale di
di ritorno. Il ritorno è l'estensione di ritorno della forcella. Per rallentare il ritorno della forcella,         acquisto per ogni difetto di materiali o di lavorazione. RockShox USA, o un agente autorizzato
sostituire l'olio di peso 10 presente di serie nella forcella con un olio più pesante o più leggero (di            RockShox devono ispezionare tutti i prodotti RockShox. Se RockShox o il suo agente autorizzato
peso 15 o 5). Per ulteriori informazioni sui volumi dell'olio e sui rabbocchi di olio alla forcella,               rileveranno che un prodotto presenta difetti di materiale o lavorazione, la scelta fra la sostituzione
visitare il nostro sito Web all'indirizzo www.rockshox.com o contattare il rivenditore o                           e la riparazione sarà a totale discrezione di RockShox. La presente garanzia rappresenta l'unica
distributore RockShox di zona.                                                                                     ed esclusiva azione riparatoria. RockShox declina qualsiasi responsabilità per danni indiretti,
                                                                                                                   particolari o conseguenti.
Modifica dell'escursione (solo SL)
Per modificare l'escursione della forcella da 80 a 100 mm o da 100 a 80 mm è necessario                            Esclusioni dalla garanzia
effettuare un intervento completo di assistenza sulla forcella. Per informazioni sull'assistenza o                 La garanzia non si applica a prodotti che non siano stati correttamente installati e regolati secondo
altre istruzioni, visitare il nostro sito Web all'indirizzo www.rockshox.com o contattare il locale                le istruzioni di installazione fornite da RockShox. La garanzia non copre i prodotti sottoposti ad
rivenditore o distributore RockShox.                                                                               uso improprio o il cui numero di serie sia alterato, illeggibile o cancellato. La garanzia non si
                                                                                                                   applica a danni subiti dal prodotto a causa di uno scontro, urto o di uso improprio del prodotto,
NOTA: LE FORCELLE PILOT C HANNO L'ESCURSIONE            FISSA A   80   O   100   MM.   SU   QUESTA FORCELLA        inosservanza delle specifiche fornite dal costruttore o qualsiasi altra circostanza in cui il prodotto
L'ESCURSIONE NON È REGOLABILE.                                                                                     sia stato sottoposto a forze o carichi superiori a quelli per cui è stato progettato. Questa garanzia
                                                                                                                   non copre danni alla verniciatura o modifiche del prodotto.
                                     MANUTENZIONE                                                                  È richiesta una prova d'acquisto originale. Una riparazione/sostituzione in garanzia è valida solo
                                                                                                                   su presentazione della prova d'acquisto, inviata direttamente a RockShox al momento della
Per conservare inalterate le alte prestazioni della forcella e garantirne la sicurezza e una lunga                 valutazione dell'intervento in garanzia. La scelta fra riparazione o sostituzione in garanzia è a
durata, è necessario provvedere ad una manutenzione periodica. Se si guida in condizioni                           discrezione di RockShox o del suo agente autorizzato, al momento della valutazione fisica del
estreme, la manutenzione va effettuata con maggior frequenza.                                                      prodotto e a fronte della prova d'acquisto.

24                                                                                950-006721-00, REV. B01          ROCKSHOX, INC. • MARCH 2002                                                                                  25
ITALIANO                                                                     2003 PILOT OWNER’S MANUAL

La presente garanzia non comprende né copre le parti comunemente soggette a logorio e
deperimento, che possono danneggiarsi per effetto dell'uso normale, per la mancata esecuzione
della manutenzione secondo le istruzioni di RockShox, per condizioni di umidità, uso agonistico,
uso di freni a disco, peso del biker, uso o installazione in condizioni o applicazioni non conformi
a quelle consigliate.
Per "parti soggette a logorio e deperimento" si intendono: guarnizioni parapolvere esterne,
boccole, anelli in espanso, parti mobili in gomma (come o-ring di guarnizione e anelli di
scorrimento), tubi o viti filettate, steli, componenti e molle per il montaggio dell'ammortizzatore
posteriore e forcellini.

Programma di supporto Pioneer
Nel caso in cui alcuni componenti non siano disponibili nel momento della riparazione, a
discrezione di RockShox o dell'agente autorizzato, può essere offerta una forcella sostitutiva ad
un prezzo scontato.

Sp e s e d i g a r a n z i a s o s t e n u t e
La politica di garanzia di RockShox esclude l'accollo di spese per il trasporto di un prodotto da
un rivenditore RockShox a RockShox USA, o al suo distributore autorizzato, spese per
manodopera sostenute da rivenditore RockShox per la rimozione di un prodotto RockShox o
spese per riparazione in garanzia effettuata da rivenditore RockShox. Un intervento in garanzia
effettuato da un rivenditore RockShox è a titolo volontario.

R i pa r a z i o n e i n g a r a n z i a
Se per qualsiasi ragione dovesse essere necessario far effettuare interventi in garanzia, restituire
il prodotto a un rivenditore RockShox autorizzato. Negli USA, prima di restituire il prodotto, il
rivenditore deve richiedere un numero di autorizzazione alla resa (num. RA). Fuori degli USA, i
rivenditori devono chiamare un distributore RockShox autorizzato.
Per maggiori informazioni di carattere tecnico, visitare il nostro sito web all'indirizzo
www.rockshox.com. Numero verde di supporto tecnico per gli USA: 1.800.677.7177. I
rivenditori fuori degli USA devono contattare il proprio rivenditore o distributore locale. Per
avere un elenco completo dei distributori autorizzati fuori degli USA visitare www.rockshox.com

26                                                                         950-006721-00, REV. B01
I N T E R N AT I O N A L D I S T R I B U T O R L I S T
Argentina                           Chile                                       France
Broni S.A.                          Bicicletas Belda Limitada                   Royal Velo France
Phone:     54 11 4292 3000          Phone:      56 32 881799                    Phone: 33 325 40 39 39
FAX:       54 11 4292 4453          FAX:        56 32 978799                    Fax: 33 325 40 69 50
J.J. PASO 1260, (1832) LOMAS DE     14 NORTE 1001                               4 RUE DES AZALEES, P.A. SUD-
ZAMORA, BUENOS AIRES                VINA DEL MAR                                CHAMPANGE
                                                                                ST THIBAULT, 10800
Australia                           Columbia
Steve Cramer Products               Santiago Botero Rincon                      Germany
Phone:    61 3 9587 1466            Phone:     6-8811301                        Sport Import GmbH
FAX:      61 3 9587 2018            CARRERA 23 #55-37                           Phone:     49 44 05 9280 0
39 INDUSTRIAL DRIVE BRAESIDE,       MANIZALES, CALDAS                           FAX:       49 44 05 9280 49
VICTORIA 3192                                                                   INDUSTRIESTRASSE 41 B, EDEWECHT,
                                    Costa Rica                                  26188
Austria                             Inversiones Y Sistemes Garvi
Barisitz-Austria                    Phone:      506 296 3383                    Greece
Phone: 43 0 5223 46444              FAX:        506 289 7013                    Gatsoulis Stefanos Imports
FAX:      43 0 5223 46444-14        P.O. BOX 1776151                            Phone:      30 12512 779
A-6060 Mils                         SANTA ANA, 2000                             FAX:        30 12533 960
Gewerbepark 12                                                                  8 THESSALONIKIS STREET, NEW
                                    Croatia                                     FILADELFIA, ATHENS, T.T. 14342
Belgium                             Ciklo-Centar
Vertex Cycle Systems BV             Phone:     385 1 234 22 24                  Greece
Phone:     31 23 57 18184           FAX:       385 1 234 34 22                  NIKOS MANIATOPOULOS
FAX:       31 23 57 18606           JURJA VES 30A                               Phone:    30 610-990424
FLEMINGSTRAAT 100A, 2041 VL         10000 ZAGREB                                FAX:      30 61-993045
ZANDVOORT                                                                       AG. VASSILIOS
HOLLAND                             Czech Republic                              PATRAS 265 00
                                    Vanek Praha
Brunei                              Phone:    42 0 312 698 1889                 Guatemala
Treknology Bikes 3                  FAX:      42 0 312 698 025                  Bike Center
Phone:     65 466 2673              CERRENY UJEZD 185, UNHOST, 27351            Phone:      502 366 7709
FAX:       65 466 7610                                                          FAX:        502 363 3918
24 HOLLAND GROVE ROAD, SINGAPORE,   Denmark                                     18 CALLE 7-48, ZONA 10, GUATEMALA
1545                                Duell A/S
                                    Phone:    45 86 36 7800                     Holland
Bulgaria                            FAX:      45 86 36 7377                     Vertex Cycle Systems BV
Ultrasport                          MOLLERUPVEJ 3, TAASTRUP, 8410 RONDE         Phone:     31 23 57 18184
Phone:     3592 44 7042                                                         FAX:       31 23 57 18606
FAX:       3592 943 3445            Ecuador                                     FLEMINGSTRAAT 100A, 2041 VL
18, IVAN ASSEN STR.                 Deporte Extremo S.A.                        ZANDVOORT
1000 SOFIA                          Phone      593 2 224-8737                   HOLLAND
BULGARIA                            FAX:       593 2 225-3691
                                    AV DE DICIEMBRE 6327, ENTRE LOUVRE Y        Hong Kong
Bulgaria                            TOMAS DE, BERLANGA.LOCAL #3, QUITO          Flying Ball Bicycle Company
X Sports                                                                        Phone:       852 23813661
Phone:    359 2 981 8852            Estonia                                     FAX:         852 23974406
FAX:      359 2 981 8852            Hawaii Express                              201 TUNG CHOI ST. G/F, MONGKOK
4 BACHO KIRO STR.                   Phone: 372 6 398 508                        KOWLOON
1000 SOFIA                          FAX:       372 6 398 566
BULGARIA                            REGATI 1, 5K-102, TALLINN, 11911, Estonia   Hungary
                                                                                Prokero Ltd Co.
Brazil                              Estonia                                     Phone      361 331 3184
Pedal Power                         Estonian Unidream                           FAX:       361 331 3184
Phone:    55 11 3845 6997           Phone: 372 636 7470                         KALMAN IMRE UTCA 23, BUDAPEST, 1054
FAX:      55 11 3845 6377           Fax:     372 636 7470
R. GOMES De CARVALHO 541            Paavli 2A, Tallinn                          Iceland
SAO PAULO SO                        EE0004, Estonia                             Orninn Hjol Ltd
04547002                                                                        Phone:      354 588 9892
                                    Finland                                     FAX:        354 588 9896
Canada                              Hallman Sports Oy                           SKEIFAN 11, P.O. BOX 8036, REYKJAVIK
Cycles Lambert                      Puutarhakatu 19 A
Phone:    800 463-4452 (Quebec)     FIN-20100 Turku                             Indoenisa
FAX:      800 461 1685              FINLAND                                     Treknology Bikes 3
100 Rue des Riveurs                 Tel +358-20-155 0800                        Phone:     65 466 2673
LEVIS, QUEBEC                       Fax +358-20-155 0801                        FAX:       65 466 7610
G6V 9G3                                                                         24 HOLLAND GROVE ROAD, SINGAPORE,
                                                                                1545

41                                                                                         950-006020-00, REV. A
Ireland                                New Zealand                              Singapore
Madison                                W.H. Whorrall & Co. Ltd.                 Treknology Bikes 3
Phone: 44 20 8385 3385                 Phone:    64 9 63 6 06 41                Phone:     65 466 2673
Fax:    44 20 8385 3443                FAX:      64 9 63 6 06 31                FAX:       65 466 7610
BUCKINGHAME HOUSE EAST, THE            43 FELIX ST                              24 HOLLAND GROVE ROAD, SINGAPORE,
BROADWAY                               PENROSE, AUCKLAND                        1545
STANMORE, MIDDLESEX HA7 4EA
UNITED KINGDOM                         Norway                                   Slovak Republic
                                       Cycle Pro                                Paul Lange Oslany
Israel                                 Phone:    46 18 56 16 00                 Phone:     42 1 862 5492 344
Becidan Cycles                         FAX:      46 18 50 03 22                 FAX:       42 1 862 5492 350
Phone:    972 9 954 9165               HALLNASGATAN 8, S-75228 UPPSALA,         MIEROVA 854/37 OSLANY, 97247 SLOVAKIA
FAX:      972 9 954 9165               SWEDEN
92 SOKOLOV HERZELYA                                                             Slovenia
                                       Panama                                   Proloco Trade
Italy                                  Distribuidora Rali S.A.                  Phone:     386 64 380 200
Motorquality                           Phone:      507 220-3844                 FAX:       386 64 380 2022
Phone:      39 02 24 951 1             FAX:        507 220-5303                 ENOTA KRANJ, BRITOF 96A, 4000 KRANJ
FAX:        39 02 24 951 228           VIA ESPANS EDIFICA CARCEP, P.O. BOX
20099 SESTO S. GIOVANNI, (MI) I VIA    87-0852, PANAMA 7                        Spain
VENEZIA, (ANG. VIA CARDUCCI), MILANO                                            K. Motor Dealer S.L.
                                       Peru                                     Phone:     34 9 1 637 70 97
Japan                                  Rojo Sports                              FAX:       34 9 1 637 72 64
Yoshigai Corporation                   Phone:      511 447 0838                 PARQUE INDUSTRIAL, EUROPOLIS
Phone:     81 6 4309 2530              FAX:        511 447 0838                 EDIFICO BRUSELA, BLOQUE 4, NAVE 1,
FAX:       81 6 4309 2532              AV. REPUBLICA DE, PANAMA 6513, LIMA 33   LAS ROZAS (MADRID), N/A, 28230
74-3 Nagata-Higashi,
Higashi-Osaka, Japan                   Philipenes                               Sweden
                                       Bent Spoke                               Hallman Sports
Korea                                  Phone:     63 919-295-0928               Phone:    46 18 56 16 00
OD Bike Inc.                           FAX:       63 919-295-0928               FAX:      46 18 50 03 22
Phone:     82 2 474 0818               64-D MAYSILO ST.                         HALLNASGATAN 8, S-75228 UPPSALA
Fax:       82 2 474 0656               MANDALUYONG CITY
3F 379-20 SUNGNAE-DONG, KANGDONG-                                               Switzerland
KU, SEOUL, 134-030                     Poland                                   Cilo Bike Service SA
                                       R & P Pawlak                             Phone:      41 21 641 63 30
Latvia                                 Phone:       48-61-875 8032              FAX:        41 21 641 63 82
Veloserviss                            FAX:         48-61-878 7266              CH. DE L'ORIO 30 A, CASE POSTALE 64,
Phone: 371 750 1292                    Ul. Strarolecka 18                       CH- 1032 ROMANEL S. LAUSANNE
Fax: 371 750 1298                      61-361 Poznan
1/1 HAPSALAS ST., RIGA, LV-1005                                                 Taiwan
                                       Portugal                                 Biketech Co. Ltd.
Luxembourg                             Bicimax                                  Phone:     886 22 694 5806
Vertex Cycle Systems BV                Phone:   351 244 553276                  FAX:       886 22 694 6133
Phone:     31 23 57 18184              FAX:     351 244 553187                  NO. 14 FU TEH 1 ROAD, 392 LANE, 37
FAX:       31 23 57 18606              APARTADO 34, 2431 MARINHA GRANDE         ALLEY HSICHIH, TAIPEI HSIEN, TAIWAN,
FLEMINGSTRAAT 100A, 2041 VL                                                     R.O.C.
ZANDVOORT                              Russia
HOLLAND                                Sportex                                  Thailand
                                       Phone:  7095 288 4524                    Probike Co. Ltd.
Malyasia                               FAX:    7095 288 6888                    Phone:     662 254 1077
Gin Huat Cycle Trading                 KUDRINSKAYA PL., 1,, P.O.BOX 33,         FAX:       662 254 1078
Phone:     603 6189 1663               MOSCOW, 123242                           237/2 SARASIN ROAD, LUMPINNE,
FAX:       603 6189 1662                                                        PATUMWAN, BANGKOK, 10330
# 8, JALAN INDUSTRI BATU CAVES ½       Russia
TAMAN PERINDUSTRIAN BATU CAVES         Velomir                                  United Kingdom
68100 BATU CAVES                       Phone:    7 095 237 8682                 Madison
SELANGOR DARUL EHSAN                   FAX:      7 095 237 8463                 Phone: 44 20 8385 3385
                                       113093 LUSINOVSKAYA 53/12                Fax:     44 20 8385 3443
Mexico                                 MOSCOW, 113096                           BUCKINGHAME HOUSE EAST, THE
Tekno Bike & Outdoor Prod.             RUSSIA                                   BROADWAY
Phone: 52 8 343 1550                                                            STANMORE, MIDDLESEX HA7 4EA
FAX : 52 8 343 1275                    St. Maarten                              UNITED KINGDOM
Porfirio Diaz #469                     Tri-Sport International
Col Centro CP 6400                     Phone:       5995 43462                  Venezuela
Monterey, NL Mexico                    FAX:         5995 43928                  Bike Sports
                                       8 AIRPORT BOULEVARD, SIMPSON BAY,        Phone       582 751 9709
                                       NAMIBIA                                  FAX:        582 753 5071
                                                                                CENTRO COMERCIAL IBARRA, PLANTA
                                                                                BAJA, LOCAL 3-A CALLE GARCILAZO,
                                                                                COLINAS DE BELLO, 0, CARACAS

ROCKSHOX, INC. • JANUARY 2001                                                                                          42
950-006721-00
           March 2002

   1610 Garden of the Gods
  Colorado Spring, CO 80907

IMBA Rules of the T rail
     Ride on open trails only
         Leave no trace
       Control your bicycle
        Always yield trail
      Never spook animals
           Plan ahead
Puoi anche leggere