ZHK NANO COMPACT AIR HANDLING UNIT - WITH CONTROL AND OPTIONAL CONDENSING UNIT - euroclima
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
CLEAN AIR SINCE 1963 reine luft seit 1963 aria pulita dal 1963 W e develop, produce and market high quality climate control and ventilation products for all areas, from simple conveni- W ir entwickeln, produzieren und ver- markten hochwertige Klima- und Lüf- tungsprodukte für alle Anwendungsberei- S viluppiamo, produciamo e commercia- lizziamo prodotti per la climatizzazione e la ventilazione di alta qualità per tutte le ent applications to solutions in hygiene and che, von der einfachen Komfortanwendung applicazioni, dalle semplici applicazioni air processing plants and the use of highly bis hin zu Lösungen im Hygiene- und Pro- di comfort alle soluzioni di aria igienica e efficient heat recovery systems. Euroclima zessluftbereich sowie Anwendungen mit di processo, nonché sistemi di recupero is an international industrial business work- hocheffizienten Wärmerückgewinnungs- di calore ad alta efficienza. Euroclima è ing across 5 production sites in Italy, Aus- systemen. Euroclima ist ein international un’azienda industriale internazionale con tria, India and the United Arab Emirates tätiges Industrieunternehmen mit 5 Fer- 5 siti di produzione in Italia, Austria, India with over 40000 squared metres of pro- tigungsstandorten in Italien, Österreich, e Emirati Arabi Uniti con un’area produt- duction sites. Our core competencies are Indien und den Vereinigten Arabischen tiva totale di quasi 40.000 m². La nostra the production and the worldwide distribu- Emiraten mit gesamt fast 40.000 m² Pro- competenza principale è la produzione e la tion of high-end, fully-developed climate duktionsfläche. Unsere Kernkompetenz ist distribuzione in tutto il mondo di unità trat- control units and fan convectors. die Herstellung und der weltweite Vertrieb tamento aria di alta qualità e unità fan coil. von qualitativ ausgereiften Klimazentralge- We strive to exceed our clients’ expecta- räten und Ventilatorkonvektoren. Cerchiamo di superare le aspettative dei tions through innovation, quality and a nostri clienti attraverso l’innovazione, la comprehensive service. Euroclima cur- Wir versuchen die Erwartungen unserer qualità e un servizio completo. Euroclima rently employs over 450 permanent mem- Kunden durch Innovation, Qualität und um- ha attualmente oltre 450 impiegati fissi. bers of staff. Furthermore, Euroclima has a fassenden Service zu übertreffen. Euroclima Inoltre, Euroclima ha una rete di distribu- widespread distribution network with sales beschäftigt derzeit über 450 festangestellte zione diversificata con uffici di vendita e and service branches in the whole of Eu- Mitarbeiter. Weiters hat Euroclima ein breit- assistenza in Europa, Asia, Medio Oriente, rope, Asia, the Middle East, North Africa gestreutes Distributionsnetz mit Verkauf und Nord Africa e Australia. I partner di coo- and Australia. Cooperation with partners Serviceniederlassungen in ganz Europa, Asi- perazione in vari paesi garantiscono lo svi- in various countries enables us to cover en, Nahen Osten, Nordafrika und Australien. luppo del mercato su scala nazionale e un an extensive market providing optimal cus- Die Kooperationspartner in verschiedenen supporto ottimale del service. tomer service. Ländern sorgen für eine flächendeckende Marktbearbeitung und optimale Servicebe- treuung. Euroclima participates in the EPC programme for Air Handling Units (AHU) and Fan Coil Units (FCU); Check ongoing validity of certificate: www.eurovent-certification.com 3
TECHNICAL DETAILS technische details dettagli tecnici Filter quick-clamping system Extremely smooth inside for highest hygiene standard Filterschnellspannsystem Extrem glatte Innenoberfläche für höchste Hygienestandards Fisaggio filtri con sistema rapido Superficie interna estremamente liscia per standard igienico elevato 2018 Euroclima participates in the EPC programme for Air Handling Units (AHU) and Fan Coil Units (FCU); Check ongoing validity of certificate: eurovent-certification.com High efficiency fan Hocheffizienter Ventilator Ventilatore ad alto rendimento 4
INDOOR AIR TREATMENT raumklimatisierung condizionamento per spazi chiusi T he ZHK NANO has been designed to deliv- er fresh air into your building with a minimal footprint and in the most economical way. All D ie ZHK NANO Geräteserie ist entwick- elt worden, um Frischluft auf möglichst wirtschaftliche Weise und bei gleichzeitig L a ZHK NANO è stata ideata per fornire aria fresca all’ interno di ambienti nel modo più economico e con un ingombro minimo. Tutti i chosen components have the best price/per- geringstem Platzbedarf in Ihr Gebäude zu componenti sono selezionati in base al miglior formance ratio and unit spaces are optimized bringen. Alle Komponenten wurden auf Basis rapporto prezzo/prestazioni e le dimensioni respecting the current standards. The ZHK eines optimalen Preis-/Leistungsverhältnisses sono ottimizzate nel rispetto delle norme sulla NANO includes energy efficient direct driven ausgewählt und die Bedienungsteile sind den sicurezza vigenti. La ZHK NANO include ven- plug fans, fiber glass filters on return and fresh aktuellen Sicherheitsrichtlinien angepasst. tilatori a girante libera ad alte prestazioni, filtri air streams, heat recovery device such as a Die ZHK NANO Geräte arbeiten mit energie- a tasche lunghe in lana minerale su lati aria di counterflow plate heat exchanger or a heat effizienten Hochleistungs-EC-Ventilatoren, ripresa e aria esterna, recuperatore di calore wheel. The ZHK NANO is the best choice to Glasfaser-Taschenfiltern auf der Frischluft- di tipo a piastre controflusso o rotativo. L’unità provide high comfort to a wide variety of ap- und Abluftseite, Wärmerückgewinnung mit ZHK NANO è la scelta migliore per fornire alto plications for buildings like offices, schools, Rotationswärmetauscher oder Gegenströmer. comfort ad una vasta varietà di applicazioni hotels, airports, commercial centres, fitness ZHK NANO Geräte sind die erste Wahl um per edifici come uffici, scuole, hotel, aeropor- centres, etc..The ZHK NANO is a compact bestes Raumklima in Bürogebäuden, Schu- ti, centri commerciali, centri fitness. La ZHK unit available in 4 unit sizes to cover air flow len, Hotels, Flughäfen, Einkaufszentren, Fit- NANO è una macchina compatta disponibile from 0,27 to 1,8 m³/s (1000 to 8800 m³/h). nessstudios usw. zu schaffen. Die ZHK NANO in 4 dimensioni, coprenti portate aria da 0,27 The unit performances and the mechanical Kompaktgeräte sind in 4 verschiedenen a 1,8 m³/s (1.000 a 8.800 m³/h). Le prestazi- casing characteristics have been tested by a Größen erhältlich von 0,27 bis 1,8 m³/s (1.000 oni e le caratteristiche meccaniche della car- third party laboratory according to EN 13053 bis 8.800 m³/h). Die Leistungsdaten der ZHK penteria sono state testate da un laboratorio and EN 1886 and certified by EUROVENT NANO Geräteserie und die mechanischen Ei- indipendente rispettivamente secondo norme certification. genschaften wurden in einer unabhängigen EN 13053 e EN 1886 e certificate secondo Prüfeinrichtung nach EN13053 und EN1886 Eurovent. getestet und sind nach EUROVENT zertifiziert. Main features Hauptmerkmale Caratteristiche principali • Optimized foot print • 50 mm casing thickness (T2/TB2) • Kompakte Bauweise • Ingombro ottimizzato • Galvanized steel inner skin • 50 mm starke Paneele (T2/TB2) • Pannelli da 50 mm (T2/TB2) • Externally white PVC-coated panels for the • Innenschale verzinktes Stahlblech • Pannelli interni in acciaio zincato best anti-corrosion-protection • Aussenschale verzinktes Stahlblech mit zu- • Pannelli esterni in acciaio zincato con • Environmentally friendly and fire-resistent sätzlicher weißer Kunststoffbeschichtung ulteriore plastofilmatura per garantire la insulation für optimalen Korrosionsschutz migliore protezione anti-corrosione • Smooth internal walls, easy to clean • Umweltfreundliche und brandresistente • Isolamento ecologico e antincendio • 80 mm base frame Isolierung • Pareti interne lisce, di facile pulizia • Plug & Play units • Glatte Innenschale zur einfachen Reinigung • Telaio di base da 80 mm • Integrated controls (Modbus IP) • 80 mm Grundrahmen • Unità Plug & Play • Plug & Play Geräte • Regolazione integrata (Modbus IP) • Integrierte Regelung (Modbus IP) Main components Componenti principali Hauptkomponenten • High efficiency radial EC fans for stepless • Ventilatori EC centrifughi a girante libera ad operation • Hochleistungs-EC-Radialventilatoren für alte prestazioni per regolazione modulante • High efficiency motors (IE4) stufenlosen Betrieb • Motori ad alta efficienza (IE4) • Thermal wheels with variable speed or • Hocheffiziente Motoren (IE4) • Recuperatore rotativo con controllo velocità counterflow plate heat exchangers with • Rotationswärmetauscher mit variabler o a piastre in controcorrente con bypass bypass damper Drehzahl oder Gegenstrom-Plattentauscher • Filtri in lana minerale a tasche lunghe • Long glass fiber bag filters M5 (exhaust mit Bypasskappe classe M5 (aria espulsa) e F7 (aria di man- air) and F7 (supply air) with filter quick- • Glasfaserfilter mit langen Taschen Klasse data) con fisaggio filtri con sistema rapido clamping system M5 (Abluft) und F7 (Zuluft) mit Filterschnell- • Pacchetto di regolazione • Advanced factory engineered controls spannsystem • Batteria di riscaldamento ad acqua integrata • Integrated heating coil • Speziell entwickelte Geräteregelung • Costruzione a base della normativa VDI • Construction based on VDI 6022 • Warmwassertauscher im Gerät 6022 • Bauweise in Anlehnung VDI 6022 Optionals A richiesta Optionen • Outdoor version • Versione da esterno • Cooling coil • Ausführung für Außenaufstellung • Batteria di raffreddamento ad acqua • 3-way valve + actuator for cooling coil • Kaltwasser-Wärmetauscher • Valvola a 3 vie + attuatore per batt. di raffr. • Recirculation damper • 3-Wegeventil + Antrieb PKW • Serranda di ricircolo • Electric heater • Umuftklappe • Batteria elettrica • Flexible or sound uncoupling connection • Elektroerhitzer • Giunta antivibrante o disaccoppiamento • Height-adjustable supporting feet • Segeltuch- oder schallentkoppelter acustico (40 - 90 mm) Stutzen • Piedini regolabili di altezza (40 - 90 mm) • Connection and access-side selectable • Höhenverstellbare Füße (40 - 90 mm) • Lato attacchi e ispezione a scelta • Control dampers C2 included • Anschluss-/Bedienseite wählbar • Serranda regolabile C2 inclusa • Digital display • Regelklappen C2 inklusive • Display digitale • Condensing unit • Digitales Display • Unità esterna • Kondensatoreneinheit All units are tested at the factory prior the Tutte le macchine sono testate nel nostro shipment to job site. Alle Geräte werden vor dem Versand im Werk stabilimento prima della spedizione. getestet. 5
PLATE HEAT plattentauscher calore del piatto ZHK NANO PH DIMENSIONS & PERFORMANCE Type / Typ / Tipo 45 55 65 80 Length / Länge / Lungezza L * mm 2.288 2.440 3.050 3.050 H Width / Breite / Larghezza W * mm 1.000 1.200 1.400 1.700 H Height / Höhe / Altezza H * mm 1.080 1.280 1.480 1.780 Weight / Gewicht / Peso kg 373 472 653 795 H Max. airflow supply & exhaust ** 40-90 Max. Luftmenge Zuluft & Abluft ** m³/h 2.800 3.600 5.700 6.800 40-90 Max. portata d‘aria mandata e ripresa ** 130 L Temperature efficiency *** Temperatur-Wirkungsgrad *** % 91 90 90 87 Efficienza termica ** 40-90 Nominal power total 130 130 LL Nennleistung total kW 2,1 3,6 5,0 6,9 Potenza nominale totale Nominal voltage Nennspannung V 3x400 V / 50 hz 3x400 V / 50 hz 3x400 V / 50 hz 3x400 V / 50 hz Tensione nominale W Air entering temperature supply air Eintrittstemperatur Zuluft °C -15°C / 90% -15°C / 90% -15°C / 90% -15°C / 90% Temperatura entrata mandata Air entering temperature exhaust air Eintrittstemperatur Abluft °C 22°C / 50% 22°C / 50% 22°C / 50% 22°C / 50% W W Temperatura entrata espulsione Capacity heating coil Leistung Heizregister kW 6,8 10,1 15,3 20,7 Capacità batteria di riscaldamento Temperature medium Temperatur Medium °C 70 / 50 70 / 50 70 / 50 70 / 50 Temperatura medio Water pressure drop Wasserseitiger Druckverlust kPa 9,0 8,8 15,8 35,6 Perdita di carico lato acqua * roof dimensions not considered / Dach Maße nicht berücksichtigt / dimensioni del tetto non considerate ** without cooling coil and electrical heater / ohne Kühlregister und Elektroerhitzer / senza batteria di raffreddamento e batteria elettrica *** based on the values in this table / bezogen auf die Werte in dieser Tabelle / basato sui valori di questa tabella OPTIONALS Type / Typ / Tipo 45 55 65 80 Capacity H H Leistung kW 19,9 29,7 44,6 61,04 Capacità Direct expansi- Evaporating temperature on coil Verdampfungstemperatur °C 7 7 7 7 915 458 Direktver- Temp. di evaporazione 40-90 40-90 dampfer IN 130 L 130 L Connection size [mm] 22 28 35 35 Batteria ad espansione Anschlussgröße OUT diretta Allicamento batteria [mm] 28 35 42 54 Capacity Leistung kW 12,4 18,3 28,0 50,2 C E C E Water Capacità cooling coil Electric heater Cooling coil (DX or H2O) Temperature medium Elektroerhitzer Kühler (DX oder H2O) W W Kühlregister Temperatur Medium °C 7 / 13 7 / 13 7 / 13 7 / 13 Batteria elettrica Batteria fredda (DX o H2O) Temperatura medio Batteria di raffreddamento Water pressure drop Wasserseitiger Druckverlust kPa 13,1 16,4 24,0 42,3 Perdita di carico lato acqua Electric Capacity heating coil Leistung kW 9 14 22 28 Capacità Elektro- heizregister Nominal voltage Nennspannung V 400 / 3ph / 50Hz 400 / 3ph / 400 / 3ph / 400 / 3ph / Batteria Tensione nominale 50Hz 50Hz 50Hz elettrica PH (80) Connection size: Heating coil = 3/4“ (all sizes); Cooling coil = 3/4“ (45, 55), 1“ (65), 1 1/2“ 45 Anschlussgröße: Heizregister = 3/4“ (alle Größen); Kühlregister = 3/4“ (45, 55), 1“ (65), 1PH 1/2“ 55 (80) Attacchi: batteria di riscaldamento = 3/4 (tutti dimensioni); batteria di reffreddamento = 3/4“ (45, 55), 1“ (65), 1 1/2“ (80) PH 65 PH 80 PH 45 HW 45 PH 55 HW 55 PH 65 HW 65 PH 80 HW 80 HW 45 0 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 8.000 HW 55 HW 65 Air flow range / Übersicht Luftmengen / Portate d‘aria m³/h 6 HW 80 0 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 8.000
HEAT WHEEL rotationstauscher ruota di calore ZHK NANO HW DIMENSIONS & PERFORMANCE Type / Typ / Tipo 45 55 65 80 Length / Länge / Lungezza L * mm 1.830 1.830 2.135 2.440 Width / Breite / Larghezza W * mm 1.000 1.200 1.400 1.700 HH Height / Höhe / Altezza H * mm 1.080 1.280 1.480 1.780 H Weight / Gewicht / Peso kg 349 460 645 760 Max. airflow supply & exhaust ** Max. Luftmenge Zuluft & Abluft ** m³/h 2.900 4.100 6.500 8.800 Max. portata d‘aria mandata e ripresa ** Temperature efficiency *** 40-90 Temperatur-Wirkungsgrad *** % 80 81 80 81 40-90 40-90 Efficienza termica ** 130 L 130 L Nominal power total Nennleistung total kW 2,1 3,6 5,0 6,9 L Potenza nominale totale 130 Nominal voltage Nennspannung V 3x400 V / 50 hz 3x400 V / 50 hz 3x400 V / 50 hz 3x400 V / 50 hz Tensione nominale Air entering temperature supply air Eintrittstemperatur Zuluft °C -15°C / 90% -15°C / 90% -15°C / 90% -15°C / 90% Temperatura entrata mandata Air entering temperature exhaust air Eintrittstemperatur Abluft °C 22°C / 50% 22°C / 50% 22°C / 50% 22°C / 50% WW Temperatura entrata espulsione W Capacity heating coil Leistung Heizregister kW 6,8 10,1 15,3 20,7 Capacità batteria di riscaldamento Temperature medium Temperatur Medium °C 70 / 50 70 / 50 70 / 50 70 / 50 Temperatura medio Water pressure drop Wasserseitiger Druckverlust kPa 9,0 8,8 15,8 35,6 Perdita di carico lato acqua * roof dimensions not considered / Dach Maße nicht berücksichtigt / dimensioni del tetto non considerate ** without cooling coil and electrical heater / ohne Kühlregister und Elektroerhitzer / senza batteria di raffreddamento e batteria elettrica *** based on the values in this table / bezogen auf die Werte in dieser Tabelle / basato sui valori di questa tabella OPTIONALS Type / Typ / Tipo 45 55 65 80 Capacity H H Leistung kW 19,9 29,7 44,6 61,04 Capacità Direct expansi- Evaporating temperature on coil Verdampfungstemperatur °C 7 7 7 7 915 458 Direktver- Temp. di evaporazione 40-90 40-90 dampfer IN130 L 130 L Connection size [mm] 22 28 35 35 Batteria ad espansione Anschlussgröße OUT diretta Allicamento batteria [mm] 28 35 42 54 Capacity Leistung kW 12,4 18,3 28,0 50,2 C E C E Water Capacità cooling coil Electric heater Cooling coil (DX or H2O) Temperature medium Elektroerhitzer Kühler (DX oder H2O) W W Kühlregister Temperatur Medium °C 7 / 13 7 / 13 7 / 13 7 / 13 Batteria elettrica Batteria fredda (DX o H2O) Temperatura medio Batteria di raffreddamento Water pressure drop Wasserseitiger Druckverlust kPa 13,1 16,4 24,0 42,3 Perdita di carico lato acqua Electric Capacity heating coil Leistung kW 9 14 22 28 Capacità Elektro- heizregister Nominal voltage Nennspannung V 400 / 3ph / 50Hz 400 / 3ph / 400 / 3ph / 400 / 3ph / Batteria Tensione nominale 50Hz 50Hz 50Hz elettrica Connection size: Heating coil = 3/4“ (all sizes); Cooling coil = 3/4“ (45, 55), 1“ (65), 1 1/2“ (80) Anschlussgröße: Heizregister = 3/4“ (alle Größen); Kühlregister = 3/4“ (45, 55), 1“ (65), 1 1/2“ (80) Attacchi: batteria di riscaldamento = 3/4 (tutti dimensioni); batteria di reffreddamento PH 45 (45, 55), 1“ (65), 1 1/2“ (80) = 3/4“ PH 55 PH 65 PH 80 PH 45 HW PH 55 HW PH 65 HW PH 80 HW 0 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 8.000 9.000 10.000 HW 45 HW 55 HW 65 Air flow range / Übersicht Luftmengen / Portate d‘aria m³/h HW 80 7 0 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 8.000 9.000 10.000
TECHNICAL NOTESSPECIFICATION anlagebeschreibung notizen note specifica tecnica Technical specification ZHK NANO Technische Beschreibung ZHK NANO Specifica tecnica ZHK NANO Self-supporting, frameless, modular panel con- Selbsttragende, rahmenlose, modulare Paneel Struttura autoportante con pannelli modulari, struction with integrated base frame made of gal- Konstruktion mit integriertem Grundrahmen telaio base in acciaio zincato integrato nell’unità vanized steel and continuous aluminium profiles aus verzinktem Stahlblech und durchgehenden e profilato in alluminio sui lati superiori. Pannello on the upper edge. Double skin panels, 50 mm Aluminiumprofilen an den Geräteoberkanten. a doppia parete, spessore 50 mm, costituito da thick, made of inner lid and removable outer lid, Doppelschaliges Gehäusepaneel, 50 mm stark, pannello interno e pannello esterno rimovibile, thermally separated by PVC interlocking profiles. bestehend aus Innendeckel und abnehmbarem separato termicamente da profili plug-in in PVC. Insulation made of non-combustible mineral Außendeckel, thermisch getrennt durch PVC Isolamento in lana minerale non infiammabi- wool (fire protection class 0 according to ISO II Steckprofile. Geräteisolierung aus nicht brenn- le (classe di protezione antincendio 0 secondo 82.2 and A1 according to DIN 4102) optimally for barer Mineralwolle (Brandschutzklasse 0 nach ISO II 82.2 e A1 secondo DIN 4102) ottimale per sound absorption and thermal insulation. Stand- ISO II 82.2 und A1 nach DIN 4102) optimal zur isolamento acustico e termico. Densità standard ard density 20 kg/m³. Units constructed based Schall- und Wärmedämmung. Standarddichte 20 kg/m³. Unità costruite sulla base di VDI 6022. on VDI 6022. In the standard version, the inner 20 kg/m³. Für die ZHK Serie werden die Innen- Nell’esecuzione ZHK NANO i pannelli interni sono panels sheets are made of 1 mm galvanized deckel aus 1 mm verzinktem Stahlblech und die realizzati in lamiera d’acciaio zincato da 1 mm sheet steel and the outer panel sheets are made Außendeckel aus 0,7 mm verzinktem Stahlblech e i pannelli esterni sono realizzati in lamiera d’ac- of 0,7 mm galvanized sheet steel with additional mit zusätzlicher PVC Beschichtung gefertigt. Die ciaio zincato da 0,7 mm con rivestimento in PVC PVC coating. Geräte wurden in Anlehnung der VDI 6022 kon- aggiuntivo. struiert. Unità di trattamento aria con porte di ispezione Air handling units with large inspection and Lüftungsgeräte mit großflächigen Inspek- e manutenzione di grandi dimensioni in stesso maintenance doors in panel thickness. The door tions- und Wartungstüren in Paneelstärke. Die spessore del pannello. Le ante delle porte interne leaves inside and outside are thermally separat- Türblätter Innen- und Außenseite sind durch ed esterne sono separate termicamente da un ed by plastic frame with post extruded PVC soft Kunststoffrahmen mit postextrudierter PVC Soft telaio in plastica con guarnizione morbida in PVC seal. The door frames are made of aluminium Dichtung thermisch getrennt. Die Türrahmen estruso. Opzionalmente, viene fornito un sigillo in combination with glass fibre reinforced poly- sind aus Aluminium in Verbund mit Glasfaser TPE per i requisiti di igiene. I telai delle porte sono amide (PA 25). For the door leaf mounting, solid verstärktem Polyamid (PA 25) gefertigt. Für die realizzati in alluminio in combinazione con po- compact lock made of PA 6 (polyamide) black Türblätterbefestigung werden Verschlusseinhei- liammide rinforzato con fibra di vetro (PA 25). Per are used. The materials used meet the require- ten aus PA 6 (Polyamid) schwarz verwendet. Die il montaggio dell’anta, vengono utilizzate fissaggi ments of VDI 6022. verwendeten Materialien entsprechen der Anfor- compatte in PA 6 (poliammide) nere. I materiali derung der VDI 6022. utilizzati soddisfano i requisiti di VDI 6022. Certified data (MB) conform to EN 1886: Gehäusedaten (MB) nach EN 1886 zertifiziert: Dati carpenteria (MB) certificate secondo EN 1886: • Casing strength: class D1 • Mechanische Gehäusefestigkeit: Klasse D1 • Resistenza della struttura: classe D1 • Casing air leakage at –400 Pa: class L1 • Gehäuseleckage bei –400 Pa: Klasse L1 • Perdite della struttura –400Pa: classe L1 • Casing air leakage at +400 Pa: class L1 • Gehäuseleckage bei +400 Pa: Klasse L1 • Perdite della struttura +400Pa: classe L1 • Filter bypass leakage: class F9 • Filter-Bypassleckage: Klasse F9 • Perdite per bypass filtri: classe F9 • Thermal transmittance: class T2 • Wärmedurchgang: Klasse T2 • Trasmittanza termica: classe T2 • Thermal bridging factor: class TB2 • Wärmebrückenfaktor: Klasse TB2 • Fattore ponte termico: classe TB2 • Sound attenuation Rw(DIN 52210-03): 36dB • Schalldämm-Maß Rw(DIN52210-03): 36dB • Abbattimento acustico Rw (secondo DIN • Sound attenuation of the panel certified in • Schalldämmung des Paneels zertifiziert nach 52210-03): 36 dB compliance with EN 1886 and EN ISO 3744: EN 1886 und EN ISO 3744: • Isolamento acustico del pannello certificato secondo EN 1886 e EN ISO 3744: Frq. Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Frq. Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Okt. dB 18 28 30 31 32 34 34 Okt. dB 18 28 30 31 32 34 34 Frq. Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000 • Performance data certified in compliance • Leistungsdaten zertifiziert nach Okt. dB 18 28 30 31 32 34 34 with DIN EN 13053 DIN EN 13053 • Dati di prestazione certificati secondo DIN EN 13053 Optionals Optional Opzionale • Weatherproof canopy • Wetterfestes Dach mit Tropfnase • Tetto con scossalina • Cooling coil • Kühlerbatterie • Batteria frigorifera • Recirculation damper (unit size 45, 55, 65) • Umluftklappe (Gerätegröße 45, 55, 65) • Serranda di ricircolo (dimensioni 45, 55, 65) • Electric Heater • Elektrisches Heizregister • Stufa elettrica • VDI 6022 • VDI 6022 • VDI 6022 High quality standards for wiring High quality standards for components Höchste Qualitätsstandards in der Verarbeitung Höchste Qualitätsstandards bei der Auswahl der Komponenten 8 Standard di qualità elevato nella esecuzione dei lavori Standard di qualità elevato nella scelta dei componenti
ETA MATIC NOTES CONTROLS ETA Matic Regelungnotizen regolazione ETA Matic note General data controls Allgemeine Daten Regelung Prestazioni generali regolatore Freely programmable DDC controller for autono- Frei programmierbarer Lüftungsregler für autarken Regolatore programmabile per funzionamento mous operation or within a Building Management Betrieb oder im Netzwerk mittels Leitsystem. Die autonomo o in rete tramite il sistema di controllo. System. Configuration occur with integrated 8 line Einstellung erfolgt über das Display mit 8 Zeilen L’impostazione del regolatore avviene tramite il di- display and the rotary knob button. Software gets und den Bedienknopf. Die Software wird über eine splay con 8 linee agendo sulla rotella di controllo loaded with a common SD-Card. All parameters SD-Speicherkarte in den Regler geladen und mit ed il software viene caricato tramite una scheda and set points are set in factory. Customer can Parametern und Sollwerten werkseitig voreinge- di memoria SD che è impostata in fabbrica con change the software at any time and all param- stellt. Die Software kann durch den Kunden jeder- i parametri e valori di riferimento. Il software può eters are storable on a SD card for later reconfigu- zeit verändert werden und sämtliche Parameter essere modificato dal cliente in qualsiasi momento rations. Thus, a simple adaptation of the software können auf die SD-Karte für eine spätere Neukon- e tutti i parametri possono essere memorizzati sul- without a PC is possible. figuration gespeichert werden. Somit ist eine ein- la scheda SD per la successiva riconfigurazione. fache Anpassung der Software ohne PC möglich. In questo modo è possibile un semplice adatta- mento del software senza PC. • 3 password levels for users, service techni- • 3 Passwortebenen für Benutzer, Servicetech- • 3 livelli di Password per utente, tecnici e messa cians and commissioning, display of values is niker und Inbetriebnahme; die Anzeige von in servizio. I valori configurati sono visibili senza possible without password Werten ist ohne Passwort möglich password • All settings can be done on the display, out- • Sämtliche Einstellungen/Parametrierungen • Possono essere configurati sul display tutti i pa- and inputs can be switched to manual opera- können am Display vorgenommen werden, rametri, possono essere commutati gli ingressi tion (for testing) Ausgänge und Eingänge können auf Handbe- ed uscite in funzionamento manuale (test) trieb umgestellt werden (Testzwecke) Predefined modes: Die vordefinierten Betriebsarten umfassen: Le modalità predefinite sono: • Off (Standby) • Aus (Standby) • Off (Standby) • Freecooling mode • Freecool-Betrieb (Freie Nachtkühlung) • Modalità Freecooling (freecooling) • ECO mode (50% nominal speed) • ECO-Betrieb (50% Nominaldrehzahl) • Modalità ECO (50% della portata nominale) • Comfort mode (100% nominal speed) • Comfort-Betrieb (100% Nominaldrehzah) • Modalità Comfort (100% della portata nominale) Timer for all days a week, up to 6 switching Schaltuhr für alle Tage der Woche. Bis zu sechs Orologio per la programmazione settimanale. cycles per day. Mode for special days, On/Off Schaltzyklen pro Tag. Funktion für Ausnahmeta- Fino a sei programmi giornalieri. Fuzione giorno according to integrated calendar, special mode ge, Ein/Ausschaltzeiten laut integriertem Kalender, particolare, on/off secondo caledario integrato, for events. Main switch, power supply 230VAC Sondereinschaltzeiten für Veranstaltungen. Netz- commutazione speciale per eventi. Alimentazione / 24VDC with primary and secondary circuit teil 230VAC / 24VDC mit Sicherungsautomaten 230Vac / 24VDC con interruttori primari e secon- breaker, circuit breaker for control components, primär und sekundär, Sicherungsautomaten für dari, interruttori per il controllo, attuatori e sensori actuators, sensors, necessary terminals. Alarm Regelung, Stellantriebe und aktive Sensoren, Steu- attivi, il circuito di controllo con i moduli di com- LED, fire protection contact. erstromkreis mit Koppelmodule und Klemmen für mutazione e terminali per le uscite, ingressi digita- Ausgänge, Digital-Eingänge, Alarm-Meldeleuchte li, indicatore di allarme luce sul display, contattare am Display, Kontakt Brandmeldezentrale. centrale di rivelazione incendio. Components Feldgeräte Dispositivi in campo • Fresh air temp. sensor • Frischlufttemperaturfühler • Sonda temperatura aria esterna • Supply and exhaust air temp. sensor • Zu- und Ablufttemperaturfühler • Sonda aria di mandata e temperatura di ripresa • Anti freeze sensor • Frostschutzsensor • Sonda antigelo • Communication Modules Modbus IP (included • Kommunikationsschnittstelle Modbus IP (in • Interfaccia di comunicazione Modbus IP in basic selection) Grundauslegung inkludiert) (standard) • Digital display • Digitales Display • Display digitale • Smoke detector • Rauchmelder • Rivelatore di fumo • Climatix IC Cloud remote access • Climatix IC Cloud Fernzugriff • Climatix IC Cloud accesso remoto • Universal hardware contacts • Universelle Hardware Kontakte • Climatix IC Cloud accesso remoto Options Optionen Opzioni • Room unit for remote control • Raumbediengerät für Fernbedienung • Termostato ambiente per controllo remoto • Air flow control VAV • Volumenstromregelung VAV • Controllo portata d’aria VAV • Pressure control CAV • Druckregelung CAV • Controllo pressione CAV • Humidity control • Feuchteregelung • Controllo humidità • Filter pressure switches • Druckschalter für Filter • Pressostato per il filtro • Pressure sensor for airvolume • Drucksensor für Volumenstrom • Sensore di pressione per portata • Supply air humidity sensor • Zuluftfeuchtesensor • Sonda umidità in mandata • Exhaust air humidity sensor • Abluftfeuchtesensor • Sonda umidità in ripresa • Air quality sensor CO2 • Luftqualitätsfühler CO2 • Sonda qualità aria CO2 • Pressure sensor für pressure control • Drucksensor für Druckregelung • Sensore di pressione per controllo press. • Thyristor for electrical heating coil • Thyristor für E-Heizbatterie • Tiristore per batteria elettrica • Safety thermostat for electrical heating coil • Sicherheitsthermostat für E-Heizbatterie • Termostato di sicurezza per batt. elettr. • Saturation temperature sensor • Sättigungstemperaturfühler • Sensore temperatura di saturazione • Modbus RTU/RS485 • Modbus RTU/RS485 • Modbus RTU/RS485 • BACnet IP, BACnet MS/TP • BACnet IP, BACnet MS/TP • BACnet IP, BACnet MS/TP 9
CONDENSING UNIT kondensatoreneinheit unità esterna Type / Typ / Tipo 45 PHE 45 HW 55 PHE 55 HW 65 PHE 65 HW 80 PHE 80 HW Length / Länge / Lungezza L mm 2905,0 2447,5 3057,5 2447,5 3667,5 2752,5 3667,5 3057,5 Width / Breite / Larghezza W mm 1525,0 1525,0 1200,0 1200,0 1400,0 1400,0 1700,0 1700,0 Height / Höhe / Altezza H mm 1496,0 1496,0 80,0 80,0 80,0 80,0 80,0 80,0 Weight / Gewicht / Peso kg 671,0 608,0 679,0 654,0 883,0 842,0 1065,0 1028,0 Nominal power condensing unit / Cooling Nennleistung Kondensatoreneinheit / Kühlen kW 11,5 14,0 22,4 28,0 Potenza nominale unità esterna / Raffreddamento Nominal power condensing unit / Heating Nennleistung Kondensatoreneinheit / Heizen kW 15,0 16,0 25,0 31,5 Potenza nominale unità esterna / Riscaldamento max. Current max. Stromaufnahme A 25 10 20 20 max. Corrente Nominal voltage condensing unit Nennspannung Kondensatoreneinheit V 230 V / 50 Hz 3x400 V / 50 Hz Tensione nominale unità esterna PHE = Plate Heat Exchanger / Plattentauscher / Recuperatore a piastre HW = Heat Wheel / Rotationstauscher / Recuperatore rotativa Cooling: -15 to +46°C / Kühlen: -15 bis +46°C / Raffreddamento: da -15 a +46°C Heating: -20 to +24°C / Heizen: -20 bis +24°C / Riscaldamento: da -20 a +24°C ZHK NANO & Condensing Unit ZHK NANO & Kondensatoreneinheit ZHK NANO & Unità esterna The combination between the air handling unit Die Gerätekombination zwischen dem Raum- La combinazione tra l’unità di trattamento aria (AHU) ZHK Nano and a condensing unit was luftgerät (AHU) ZHK Nano und einer Kon- (AHU) ZHK Nano e un’unità esterna specially designed for quick and easy installa- densingeinheit wurde speziell für eine einfache è stata appositamente sviluppata tion and commissioning. The autonomous plug und schnelle Inbetriebnahme konzipiert. Die per un`istallazione rapida e semplice. La soluzi- & play solution does not require long-term as- autonome Plug & Play Lösung verlangt keine one plug & play arriva in cantiere testata e sembly on site and the entire unit comes “from langfristigen Montagen vor Ort und die gesamte provata e l’intera unità proviene da un unico a single source”. The system can also be called Einheit kommt “aus einer Hand”. Autonom kann fornitore. Il sistema può anche essere chiamato autonomous because for heating and cooling man das System auch deswegen bezeichnen, autonomo, perché non è necessario prevedere no water pipes have to be installed. As a result, weil zum Heizen und Kühlen keine Wasserlei- tubazioni d’acqua per il riscaldamento e il raf- there is only one contact person for the cus- tungen verlegt werden müssen. Dadurch gibt es freddamento. Di conseguenza, esiste una sola tomer who is responsible for the function. The für den Kunden nur mehr einen Ansprechpart- persona di riferimento che è responsabile per il combination between the individual components ner, welcher für die Funktion verantwortlich ist funzionamento del sistema. Certi che il perfetto has been tested and harmonizes with each und man kann sich sicher sein, dass die perfek- coordinamento tra i singoli componenti è stato other perfectly as a system. Euroclima focus on te Abstimmung zwischen den einzelnen Kom- testato e si armonizza tra loro nel sistema. Eu- smaller air volumes from 1,000 to 8,700 m³/h. ponenten vielfach getestet wurde und im System roclima si concentra su volumi d’aria da 1.000 This solution can also be used to run with 100% miteinander harmoniert. Euroclima fokussiert a 8.700 m³/h. Questa soluzione può essere fresh air and the built-in rotary wheel or plate sich dabei mit 1.000 bis zu 8.700 m³/h bewusst utilizzata anche con 100 % d’ aria esterna e lo heat exchanger (counterflow) promises very high auf kleinere Luftmengen. Zudem kann mit dieser scambiatore rotativo o a piastre (controcorrente) heat recovery. Lösung auch ein Frischluftanteil von 100 % permette un recupero di calore molto elevato. gefahren werden und der eingebaute Rotations- bzw. Plattentauscher (Gegenströmer) verspricht eine sehr hohe Wärmerückgewinnung. 10
Euroclima group factories Euroclima AG | SpA Euroclima Apparatebau Ges.m.b.H. Euroclima Middle East St. Lorenzner Str. | Via S. Lorenzo 36 Arnbach 88 P.O.Box: 119870 39031 Bruneck | Brunico (BZ) 9920 Sillian Dubai ITALY AUSTRIA UNITED ARAB EMIRATES Tel. +39 0474 570 900 Tel. +43 (0) 48 42 66 61 -0 Tel. +9714 802 4000 Fax +39 0474 555 300 Fax +43 (0) 48 42 66 61 -24 Fax +9714 802 4040 info@euroclima.com info@euroclima.at eumeinfo@euroclima.com www.euroclima.com www.euroclima.com www.euroclima.com Euroclima India Pvt Ltd. Bini Clima S.r.l. Office No. 501/505 Via A. Prato, 4 / A Topical New Era Business Park, 38068 Rovereto Opp. ESIC Kamgar Hospital ITALY Road No. 33 Tel. +39 0464 437 232 400 604 Maharashtra Fax +39 0464 437 298 INDIA info@biniclima.eu Tel. +91 22 4015 8934 www.biniclima.eu info@euroclima.in www.euroclima.com Euroclima product catalogues ZHK INOVA ZHK FLAT ZHK NANO MARINE ETA ACCU df> > 90 % Efficiency CUSTOMIZED AIR HANDLING UNITS CUSTOMIZED FLAT UNIT COMPACT AIR HANDLING UNIT CUSTOMIZED AIR HANDLING SOLUTIONS HIGHEST EFFICIENCY AIR HANDLING UNIT ENVIRONMENT FRIENDLY AND CLEAN CONCEPT SOLUTIONS SOLUTIONS FOR FALSE CEILING INSTALLATION PACKAGED ENERGY RECOVERY SOLUTIONS FOR COMFORT APPLICATIONS FOR MARINE & OFFSHORE APPLICATIONS packaged energy recovery solutions for green buildings FOR COMFORT, HOSPITAL AND INDUSTRIAL APPLICATIONS WITH INTEGRATED CONTROL integrated accumulator, controls and dX cooling system ETA PAC HIGH EFFICIENCY AIR HANDLING UNITS CLEANLINE MEDICAL AIR HANDLING UNIT ETA POOL DEHUMIDIFICATION AIR HANDLING UNITS T1/TB1 optional ASEPSIS HYGIENIC AIR HANDLING UNITS FI HYGIENIC AIR HANDLING UNIT packaged energy recovery solutions for green buildings COMpaCt & hygieniC sOlutiOns fOr Operating theaters solutions for swimming pools fully washable & free cold bridge design integrated adiabatic cooling, controls and dx cooling system integrated COntrOls and dx COOling systeM for food and low temperature applications FULLY WASHABLE UNITS FOR FOOD AND BEVERAGE INDUSTRY HAY DRYER DEHUMIDIFICATION UNIT WITH REGULATION ETA MATIC DX CIRCUIT AIRWALL FAN COIL UNITS CONTROL SYSTEM FOR AIR HANDLING UNITS REFRIGERANT COOLING SYSTEM & REFRIGERATION CIRCUIT intelligent unit mounted controls FOR AIR HANDLING UNITS SHUT-OFF, MIXING AND BALANCING DAMPERS FOR VENTILATION & DRYING OF HAY for comfort, hospitals and industrial applications FOR RESIDENTIAL AND COMMERCIAL BUILDINGS, HOTELS, OFFICES, STORES AND HOSPITALS Euroclima February 2020 Due to its commitment of continuous product development and improvement, Euroclima reserves the right to change specifications without notice. © Copyright by euroclima.com / fotolia.com
Puoi anche leggere