VI VOGLIO BENE - AIUTA I BAMBINI A SCONFIGGERE IL COVID-19 - Nabu.org
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
VI VOGLIO BENE SALUTE CREATO IN RUANDA AUTORE: ILLUSTRATORE: AIUTA I BAMBINI A Michael Ross Bruno Iradukunda SCONFIGGERE IL COVID-19
NABU: La missione NABU è un’organizzazione no profit della sezione 501(c)(3) con sede a New York. La sua missione è quella di risolvere lo squilibrio nella creazione e distribuzione di libri per bambini, in modo che tutti i bambini possano leggere e raggiungere il loro pieno potenziale. Il nostro scopo è quello di arrestare il ciclo di povertà facendo leva sulla tecnologia e pubblicare gratuitamente libri per bambini su piattaforme digitali nella loro lingua madre.. Sulla salute - Collezione COVID-19 Mentre noi stiamo pubblicando questo libro nell’aprile 2020, il mondo intero sta affrontando una pandemia globale che avrà un impatto sui bambini e sulle loro famiglie in ogni paese. A causa dello scoppio del COVID-19, si stima che circa 1,37 miliardi di studenti in tutto il mondo siano oggi a casa da scuola e debbano interrompere il loro percorso di apprendimento. In quanto piattaforma digitale, NABU sta fornendo ai bambini più vulnerabili risorse a casa per permettere loro di continuare ad imparare rimanendo al sicuro. Inoltre, essendo la disinformazione sul virus molto diffusa, i genitori e le famiglie hanno bisogno di accedere a informazioni accurate e a modi sensibili per parlare del virus ai loro figli, per aiutare a mantenere al sicuro loro e le loro comunità. In risposta a tutto questo, NABU ha creato questa collezione con il supporto di esperti nel campo della salute, delle neuroscienze e dello sviluppo infantile, e di un team di autori che si sono impegnati a creare storie avvincenti e ricche di informazioni. Create in Ruanda e abbellite con vignette realizzate dagli incredibili illustratori ruandesi di NABU, le storie sono state pubblicate in Kinyarwanda e rese disponibili in inglese per le famiglie di tutto il mondo. Ovunque stiate leggendo, ci auguriamo che voi e la vostra famiglia rimaniate al sicuro e che questa storia vi porti conforto e speranza per giorni più luminosi. This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/ by-nc-nd/4.0/ or send a letter to Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042, USA.
LIVELLO DI LETTURA 4 Vi Voglio Bene AUTORE: Michael Ross ILLUSTRATORE: Bruno Iradukunda DIRET TORE CREATIVO ED EDITORE: Michael Ross TRADUZIONI DI: Rachele Manna nabu.org
“Kwizera, tesoro mio, ti amano più di ogni altra cosa. Ti amano tanto quanto il sole. Ti amano tanto quanto il suono delle onde che danzano sulla spiaggia. Ti amano come gli uccelli che cantano al mattino. Il loro amore per te è infinito come l’arcobaleno, ma non è sicuro per loro vederti in questo momento.” 2
“A causa del nuovo coronavirus?” chiese Kwizera. “Sì tesoro”, rispose la madre. “Ma io non sono malata! Sono sana come un pesce e voglio giocare con la nonna e il nonno. Non è giusto!” rispose Kwizera. 3
Kwizera iniziò a piangere: “Voglio giocare a nascondino con loro. Voglio giocare a calcio con loro. Voglio che il nonno mi legga ‘Kazungu’, la mia storia preferita, e voglio che la nonna canti la mia canzone preferita ‘Kabuye Kanjye’. Mi mancano tanto” 4
La madre di Kwizera rispose con tono rassicurante: “Hai ragione, per fortuna sei sana come un pesce. Il virus non colpisce tanto i bambini piccoli come te come purtroppo colpisce gli anziani. Anche se sembra che tu stia bene e ti senti molto forte, potresti essere un portatore del virus, e questo significa che la nonna e il nonno potrebbero prenderlo da te.” 5
“Questo significa che non potrò mai più rivederli?” Gli occhi di Kwizera si gonfiarono di lacrime, la madre l’abbracciò e le rispose, “Naturalmente no Kwizera. Ho un’idea! Li puoi ancora vedere, ma dobbiamo tenerci a distanza di sicurezza fino a quando non ci sarà una medicina che possa prevenire e curare il virus.” 6
“Ma come facciamo, mamma?” chiese Kwizera. “Beh, possiamo andare a fare una passeggiata, solo noi due, perché non è sicuro stare in un gruppo numeroso. Possiamo andare a piedi a casa della nonna e del nonno e vederli attraverso la finestra.” 7
“Ma non posso ancora abbracciarli e dir loro che gli voglio un gran bene?” Kwizera sospirò. “Puoi, mia cara. Vedi, l’amore è uno dei doni più potenti al mondo. L’amore può viaggiare attraverso le pareti più spesse, sopra le montagne più alte, sotto le valli più profonde. Niente può fermare l’amore. Quindi la loro finestra di vetro non può competere con il tuo amore.” 8
“Allora possiamo passare davanti a casa loro tutti i giorni, così da poter dire loro quanto gli voglio bene? Così sapranno quanto mi mancano” chiese Kwizera con entusiasmo. “Ti prometto che lo faremo ogni giorno, fino a quando il virus non sarà sconfitto e potremo essere di nuovo tutti insieme.” disse la madre. “Andiamo a trovarli subito!” 9
“Evviva!” Kwizera si mise a saltare con entusiasmo e poi si diressero a piedi verso la casa dei nonni. Kwizera li salutò con la mano, li baciò e gridò - “Vi voglio bene!” - proprio come aveva detto che avrebbe fatto. Si sentiva felice sapendo di poter consegnare il suo messaggio ai nonni e che li avrebbe rivisti domani. 10
Mentre stavano tornando a casa, Kwizera chiese a sua madre, “Tutti i bambini hanno bisogno di mantenere le distanze dalla loro famiglia?” “Sì tesoro”, rispose la madre. “In tutto il mondo i bambini si tengono a distanza di sicurezza, ma continuano a mandare il loro messaggio d’amore ai nonni, proprio come stai facendo tu.” 11
HAITI Ti voglio bene Nonno Agwé! 12
PHILIPPINES Ti voglio bene Nonna Mutya! 13
BRAZIL Vi voglio bene Nonna Izabel e Nonno Lucas! 14
CHINA Ti voglio bene Lao Lao! 15
AMERICA Ti voglio bene nonna Elsie! 16
Informazioni sulle storie di NABU NABU realizza storie per bambini con una chiave di lettura di tipo culturale. I bambini che sono a contatto con molte lingue e culture hanno maggiori probabilità di diventare persone in formazione continua e cittadini globali compassionevoli. Crediamo che le storie culturalmente rilevanti che riflettono ciò che i bambini vedono quando si guardano allo specchio aiutino a sviluppare una sana autostima e un senso di orgoglio. Inoltre, i bambini che imparano a conoscere culture diverse dalla loro sono molto più propensi a diventare adulti che danno valore alla dignità della vita umana e rendono il mondo un posto migliore per tutti. Bruno Iradukunda e. iradubru@gmail.com m. + 250 783 241 528 Bruno IRADUKUNDA è un artista che si esercita nel campo della pittura, illustrazione, scultura e grafica e, sin dal 2017, realizza illustrazioni nei libri per bambini. Nel 2018 IBBY, il Consiglio Internazionale dei Libri per i giovani, ha premiato Iradukunda come uno dei migliori illustratori dell’anno per i suoi lavori su “La Troisième Perle” (“La Terza Perla”), scritto da Kai HIRWA e pubblicato da EDITIONS Bakame. Nel 2019, Iradukunda ha ricevuto un certificato da parte del Gruppo della Banca Mondiale per la partecipazione a “pronto alla lettura” in Ruanda. Bruno ha recentemente aperto il suo studio d’arte personale in Ruanda.
VI VOGLIO BENE nabu.org 110 East 25th Street, New York, NY 10010
Puoi anche leggere