SO- UND SY- STE- MS - Architectural Solutions from ...
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
002 L’ INTRO THE INTRODUCTION 010 IL MATTINO MORNING 020 IL GIORNO DAY 030 LA PAUSA A BREAK 040 IL POMERIGGIO AFTERNOON 050 LA SERA EVENING 060 LA NOTTE NIGHT 070 DI ORA IN ORA HOUR AFTER HOUR 092 LE FINITURE THE FINISHES
002 Sound — 003 Systems PARETI CHE CREANO NUOVE IDEE PARTITIONS THAT GENERATE NEW IDEAS Citterio Sound System è un sistema articolato di box, schermi e pannellature da rivestimento che migliorano l’assorbimento acustico rendendo ogni spazio di lavoro confortevole e performante. C-SS è la famiglia di cabine in alluminio, vetro e pannelli in fibre legnose, che spazia dai phonebooth alle sale riunioni di media dimensione. Ogni box è dotato di rivestimenti brevettati altamente fonoassorbenti, piramidali o piani. W-SS è il programma di cabine realizzate completamente in legno massello e pannelli acustici. È la risposta tecnica e progettuale di Citterio alla rinnovata attenzione per i materiali naturali e riciclabili. I pannelli fono assorbenti, piani e piramidali, sono studiati anche per l’installazione diffusa, a soffitto o parete, e possono essere impiegati per la correzione acustica di uffici, sale riunioni e auditorium. Island è un sistema di schermature autoportanti, in varie altezze, che permettono la suddivisione e la correzione acustica tra postazioni di lavoro. Sound System si inserisce e si integra nell’architettura, perseguendo l’obiettivo del benessere acustico e della qualità ambientale. Citterio Sound System is a complete system of cubicles, finishing screens and panels that improve sound absorption making the work environment more comfortable and performing. C-SS is a family of cubicles made of aluminium, glass and wood fibre panels that ranges from phone-booths to medium-sized meeting rooms. Each cubicle is finished with highly-soundproofing patented finishings, flat or pyramid-shaped. W-SS is a series of cubicles entirely made of solid wood and acoustic panels. This is Citterio’s technical and design-oriented solution to meet the market’s increasing attention towards natural and recyclable materials. Sound-absorbing panels, flat or pyramid-shaped, can be installed also in large installations, on ceilings or walls, and can be used to correct the acoustics in offices, meeting rooms and auditoriums. Island is a system of self-supporting screens of various height, used to separate workstations and to correct their acoustics. Sound System matches and integrates with architectural elements, aiming at obtaining the best acoustics and environmental quality.
006 Sound — 007 Systems Tanti elementi in alluminio, legno e vetro che formano piccoli spazi di lavoro ispirati alle logiche progettuali dei minimi funzionali. Varie tipologie di pannelli acustici brevettati, piramidali e piani, studiati per catturare il suono e aumentare il comfort ambientale. Aluminium, wood and glass parts that shape up small working areas inspired to the principles of functional minimum design. Different types of patented acoustic panels, pyramid-shaped or flat, designed to capture sound and create a more comfortable environment.
008 Sound — 009 Systems 950 3000 Sound System è architettura nell’architettura. Quattro famiglie di prodotti che si inseriscono negli spazi di lavoro, con prestazioni e forme 1100 diverse, in modo indipendente o integrato. CEILING Un arcipelago di isole acustiche, chiuse o aperte, PANELS progettate per la riunione, il lavoro operativo, la conversazione riservata. Sound system is architecture within architecture. 1100 Four ranges of products to be used in work environments, with different performance and 3000 2400 shapes, free-standing or integrated. A group of soundproof islands, closed or open, C-SS designed to host meetings, work or private PHONEBOOTH conversations. 1350 1100 950 C-SS W-SS OPEN BOOTH MEDIUM WALL PANELS 1000 2050 5850 450 540 C-SS SMALL 1000 1200 2400 4500 800 600 1000 2400 540 870 870 C-SS 450 MEDIUM C-SS SYSTEM ARCHITECTURAL ISLANDS
Quando il giorno diventa affollato e ognuno corre per iniziare qualcosa, per raggiungere luoghi o incontrare persone. Voci, suoni, rumori, incroci di vite febbrili, percorsi comuni comunque distinti. Quando il silenzio diventa un riparo, una conquista insperata per concentrarsi e ripartire. C-SS IL MATTINO/ MORNING When the day gets busy and everybody is running to start something, to reach places or meet people. Voices, sounds, hectic lives crossing, paths that are shared yet different. When silence becomes a shelter, it is welcomed as an unexpected surprise that helps concentration and focus. 9.00 am
— 014 Sound 015 Systems Fianco in rovere con profili in alluminio ossidato naturale/ Oak wood side element with natural oxided aluminium profiles Angolo a 90°/ 90° corner
— 018 Sound 019 Systems Angolo interno/ Internal corner Mensola sagomata in legno/ Shaped wooden shelf
11.00 am
Quando il lavoro si fa intenso e si intrecciano pensieri e parole. Squilli infiniti, movimenti ripetuti, pause e ripartenze. Continue interazioni tra esperienze differenti, tra dimensioni private che diventano pubbliche. Quando per parlare e capire occorre uno spazio isolato da tutto e da tutti. C-SS IL GIORNO/ DAY When work becomes intense, crowded with thoughts and words. Countless rings, repeated movements, breaks and new starts. Non-stop interactions between different stories, private dimensions that become public. When you want to talk and understand and you need a place away from everything and everybody. 11.00 am
— 024 Sound 025 Systems Fianco cieco in rovere dark con angolo vetrato/ Solid dark oak wood side element with glass corner Connessione moduli vetro e legno/ Glass-wood junction
026 Sound — 027 Systems Angolo in alluminio verniciato/ Painted aluminium corner
— 028 Sound 029 Systems Modulo tecnico interno in legno/ Wood internal service element
1.00 pm
Quando tutto si ferma e ognuno ricerca una tregua, una pausa da azioni ordinarie e pensieri pressanti. Distacco, isolamento, intervallo o contatto sereno, scambio, interazione tranquilla. Quando la sospensione è trovata in un libro, in una musica intensa, in un alimento, in un angolo di comfort estremo. C-SS LA PAUSA/ A BREAK When everything stops and everybody feels it’s time for a break from all those ordinary actions and pressing thoughts. Detachment, seclusion, a break, or just relaxed contacts, exchange, quiet interactions. And maybe the pause can be found in a book, a touching music, good food, on in an extremely cosy corner. 1.00 pm
— 034 Sound 035 Systems Profili frontali in alluminio estruso verniciato/ Front profiles in painted extruded aluminium Interruttori integrati/ Integrated switches
036 Sound — 037 Systems Pannelli in Larice titanium/ Larix titanium panels
4.00 pm
Quando ognuno ricerca il suo posto e dimostra il proprio valore. Ogni suono o azione creativa d’improvviso si fanno corali, il ritmo diventa incalzante e la melodia comincia a fluire. Quando la musica cambia e il distacco diventa vitale, un raccoglimento cercato per trovare la direzione migliore. C-SS IL POMERIGGIO/ AFTERNOON When we all struggle to find our place and show our value. Every sound or creative action suddenly becomes unanimous, the pace gets faster and the melody starts flowing. When the music changes and detachment becomes vital, attention becomes essential to help us find the best direction. 4.00 pm
— 044 Sound 045 Systems Fianco laterale con modulo vetrato intermedio/ Side element with central glass Profilo sommitale in alluminio/ Aluminium top profile Giunzione di base legno-vetro/ Base wood-glass junction
046 Sound — 047 Systems Connessione d’angolo interna/ Internal corner junction
— 048 Sound 049 Systems Modulo tecnico interno e porta monitor/ Internal service element and monitor hatch
7.00 pm
052 Sound — 053 Systems Quando il lavoro infine è concluso e tutto rimane deserto. Niente voci o squilli molesti, niente azioni o movimenti febbrili. Il giorno volge alla fine, i suoni e i rumori trovano pace. Quando tutto diventa ordinato, quando il fuori si confonde col dentro e le luci diventano ombre. C-SS LA SERA/ EVENING The work is done and everybody is gone. No more voices, no more annoying rings, no more hectic actions and gestures. The day is almost over, sounds and noises are now at peace. Everything is tidy and the outside blends with the inside, and lights are turned into shadows. 7.00 pm
— 054 Sound 055 Systems Porta scorrevole non maniglione a sezione tonda/ Sliding door with round-section handle Anta scorrevole e montante/ Sliding door and upright
056 Sound — 057 Systems Interruttori su montante porta/ Switches mounted on door upright Angolo superiore in alluminio/ Aluminium upper corner
058 Sound — 059 Systems Profilo di base in alluminio/ Aluminium base profile
12.00 pm
062 Sound — 063 Systems Quando la notte porta consiglio e si cerca un rifugio accogliente. Un luogo dai materiali diversi pensato per chiamare ricordi, per evocare emozioni, per svolgere attività silenziose. Quando tutto diventa più intimo e umano inizia il distacco da tutto, la mente ritrova equilibrio e le idee si fanno creative. W-SS LA NOTTE/ NIGHT When the night brings deep thinking and we need a welcoming shelter. A place where different materials concur to evoke memories, emotions, and quiet actions. Everything becomes more intimate and human, and we let go, we let the mind find its balance and ideas become creative. 12.00 pm
— 064 Sound 065 Systems Porta ad anta battente in vetro intelaiato/ Hinged door with framed glass Maniglione in massello di legno/ Solid wood handle
066 Sound — 067 Systems Pareti omogenee e miste/ Matching and mixed partitions
— 068 Sound 069 Systems Angolo cieco-vetro/ Solid-glass corner Connessione complanare/ Flush junction
24 hours
072 Sound — 073 Systems Quando i rifugi non servono e non serve nemmeno isolarsi per trovare concentrazione o silenzio. I suoni e i rumori si attenuano con correzioni leggere e assorbimenti adeguati. Quando le funzioni cambiano e ogni ambiente d’improvviso si affolla e diventa un problema ascoltare. WALL AND CEILING PANELS DI ORA IN ORA/ HOUR AFTER HOUR Shelters are not needed now, no need for seclusion, silence and concentration are already there. Sounds and noise can fade away with slight corrections and adequate absorption. Functions change, every space gets crowded and listening is not easy. 24 hours
— 074 Sound 075 Systems Pannelli fonoassorbenti agganciati a parete/ Wall-mounted soundproofing panels Telaio perimetrale in alluminio/ Aluminium frame
— 076 Sound 077 Systems Pannelli fonoassorbenti ondulati/ Corrugated soundprofing panels
078 Sound — 079 Systems Pannelli piani sospesi/ Suspended panels
— 080 Sound 081 Systems Pannelli ondulati a soffitto, in aderenza o sospesi/ Ceiling corrugated panels, fixed or suspended
082 Sound — 083 Systems ........
084 Sound — 085 Systems Quando gli elementi sono leggeri e spostabili in punti diversi. Schermature pensate per sagomare gli spazi, per definire funzioni e percorsi, per chiudere e aprire, occultando alla vista e migliorando l’ascolto. Quando è necessario proteggersi da qualcosa o qualcuno cambiando scenario ogni volta. ISLANDS DI ORA IN ORA/ HOUR AFTER HOUR When elements are light and versatile and can be moved to different places. Screens used to shape spaces, to define functions and paths, to close and open, to conceal and to improve listening. When we need to find protection from something or someone, in an ever-changing scenario. 24 hours
086 Sound — 087 Systems Elementi ad altezza 185 cm/ 185-cm-high elements Angoli raggiati/ Rounded corners
088 Sound — 089 Systems Piedino stabilizzatore/ Stabilizer foot Pannelli acustici autoportanti in 3 altezze/ Free-standing acoustic panels, 3 height options L120 x H185 L120 x H150 L100 x H150 L80 x H115 Elemento terminale/ End element
090 Sound — 091 Systems
the finishes
La stampa ha carattere indicativo e potrebbe scostarsi leggermente dalla realtà The printout is an example and may differ slightly from the actual product — A01 094 Sound Natural anodized 095 Systems Anodizzato naturale/ ALUMINIUM ALLUMINIO A02 Painted Verniciato/ GLASS VETRO V02 V01 Trasparente/ Extrachiaro/ Clear Extra- clear
096 Sound — 097 Systems NOBILITATI MELAMINE N69 N68 N65 N66 N67 N64 N60 N62 N61 N63 Bianco ice/ Bianco pure/ Grigio sahara/ Grigio line/ Grigio carbon/ Acero natural/ Rovere light/ Frassino brown/ Rovere dark/ Larice titanium/ Ice white Pure white Sahara grey Line grey Carbon grey Natural maple Light oak Brown ash Dark oak Titanium larix La stampa ha carattere indicativo e potrebbe scostarsi leggermente dalla realtà The printout is an example and may differ slightly from the actual product
098 Sound — 099 Systems TESSUTI FABRICS T114 T115 T101 T111 T112 T113 Mandarino/ Arancione/ Rosso vivo/ Verde acido/ Verde/ Giallo limone/ Mandarin Orange Red Acid green Green Yellow lemon T108 T109 T110 T103 T104 T105 Beige/ Sabbia/ Noce/ Grigio perla/ Grigio cenere/ Grafite/ Beige Sand Walnut Pearl grey Ash grey Graphite La stampa ha carattere indicativo e potrebbe scostarsi leggermente dalla realtà The printout is an example and may differ slightly from the actual product Avio/ Avio T106 Azzurro cielo/ Blue sky T116 Blue Blu/ T107
Design Franco Mirenzi e Vittorio Parigi/ CSS Pinuccio Borgonovo e UT Citterio/ WSS Pinuccio Borgonovo/ WALL PANELS Francesco Bettoni/ ISLANDS A.D. Arch. Paolo Pampanoni Concept and Graphic Studio Pampanoni e Gianni Amantini Photo Studiolux Sergio Chimenti Stylist Silvia Fanticelli Rossella Battaglia Printing Grafiche Boffi S.r.l. E.D. 03.2017 Woodwood Group Ltd. Citterio S.p.A Unit 8 Rosewood Business Park, Eastways Via Don Giuseppe Brambilla 16/1823844 Sirone (Lecco) - Italia Witham, Essex, CM8 3AA - UK T +39.031.853545 | F +39.031.853529 T 01376 502 131 www.citteriospa.com | vendite@citteriospa.com ISO 9001 and ISO 14001 certified company www.woodwoodgroup.com info@woodwoodgroup.com
Puoi anche leggere