SKRT - SKI-STOPPER RT - 100% MADE IN ITALY

Pagina creata da Federico Bevilacqua
 
CONTINUA A LEGGERE
SKRT - SKI-STOPPER RT - 100% MADE IN ITALY
(IT) ISTRUZIONI D’USO
                                                              LEGGERE CON ATTENZIONE

SKRT – SKI-STOPPER RT®

                                              100% MADE IN ITALY

  ATK RACE S.R.L. Via della Fisica 36, 41042, SPEZZANO DI FIORANO, MODENA, ITALY   1
(IT) ITALIANO                                  Grazie per aver scelto i prodotti ATK RACE® !

   I prodotti ATK RACE® nascono da accurati studi di progettazione, dall’applicazione delle più innovative
   tecniche di lavorazione meccanica, e sono interamente progettati, sviluppati e realizzati all’interno della
   nostra azienda di Fiorano Modenese (Modena, Italy). Essi rispondono inoltre alle esigenze degli atleti e
   di tutti coloro i quali ritengono fondamentali i requisiti che contraddistinguono l’intera gamma dei
   prodotti ATK RACE® : leggerezza, prestazioni e affidabilità.
   Tuttavia, per vostro interesse e sicurezza personale, vi invitiamo a leggere attentamente le avvertenze e
   seguire le istruzioni di seguito riportate.

                                                       ATTENZIONE!
      Prima di eseguire qualsiasi operazione assicurarsi di aver letto e compreso questo manuale di
       istruzioni e tutte le raccomandazioni della casa costruttrice.

   1. AVVERTENZE E RACCOMANDAZIONI GENERALI

                                                  ATTENZIONE!
      Questo accessorio non risponde al alcuna normativa internazionale DIN/ISO relativamente alla
       sicurezza.
      Questo accessorio non garantisce che lo sci venga fermato sempre ed in ogni condizione, ma
       riduce il rischio di perdere lo sci in caso di sgancio, e può ridurre il rischio di lesioni a se stessi e
       a terzi in questa eventualità rallentando, anche solo parzialmente, la discesa a valle della
       tavola.

 E’ molto importante che l’ utilizzatore prenda coscienza del fatto che lo sci-alpinismo, come molte altre
  attività svolte in montagna, è uno sport pericoloso, che può provocare lesioni a se stessi o a terzi.
 Prima di qualsiasi operazione su questo accessorio, verificare di aver correttamente letto e compreso il
  manuale di uso dell’ attacco RT RACE TOUR, incluso nella confezione del prodotto.
 Lo ski-stopper ATK RACE® SKRT è applicabile soltanto sull’ attacco RT RACE TOUR.
 Verificare che, una volta agganciato il puntale, i puntalini siano correttamente inseriti nelle apposite sedi
  sullo scarpone: in caso contrario la attivazione dello ski stopper risulterà impossibile.
 Durante il trasporto, lo ski-stopper potrebbe essere intaccato da corpi estranei o sale che potrebbero
  danneggiare o alterare il corretto funzionamento dello stesso: proteggere sempre gli ski-stopper da
  questi agenti esterni durante il trasporto con mezzi adeguati.
 Ogni MODIFICA a componenti o UTILIZZO IMPROPRIO dei prodotti ATK RACE® invalida la garanzia sull’
  intero prodotto e aumenta il pericolo di lesioni all’ utilizzatore o a terzi.
 Conservare con cura queste istruzioni per l’ uso, e consultarle sempre in caso di dubbio.

                   ATK RACE S.R.L. Via della Fisica 36, 41042, SPEZZANO DI FIORANO, MODENA, ITALY   2
2. SELEZIONE DELLA CORRETTA MISURA DELLO STOPPER PER IL PROPRIO SCI

La larghezza nominale dello ski-stopper ( citata nel codice del prodotto ) non deve mai essere inferiore
alla sagoma massima dello sci in corrispondenza del punto di applicazione dello ski-stopper.
In generale, utilizzare la seguente tabella esplicativa per selezionare la misura corretta:

SKRT 075  SCI MAX 75 mm
SKRT 086  SCI MAX 86 mm
SKRT 097  SCI MAX 97 mm
SKRT 108  SCI MAX 108 mm
SKRT 120  SCI MAX 120 mm

3. MONTAGGIO E INSTALLAZIONE

Al momento dell’acquisto controllare il contenuto della confezione e verificare che siano presenti tutti i
componenti: (n. 2 ski-stopper completi, n. 1 set di viti per il fissaggio allo sci di lunghezza 15 mm).

Il montaggio degli accessori ATK RACE® deve essere eseguito da personale specializzato e competente
nell’ ambito dei materiali da scialpinismo, preferibilmente un AUTHORIZED DEALER ATK RACE®.
Qualsiasi installazione fai-da-te è altamente sconsigliata e può causare mal-funzionamenti del sistema
attacco/ski-stopper.

4. ISTRUZIONI PER L’ USO PRATICO

 Agganciare lo scarpone al puntale
  dell’ attacco fino ad ottenere la
  posizione illustrata in figura A.
 Premere poi la leva frontale dello
  ski-stopper verso il basso, come
  illustrato in figura B, fino ad
  ottenere la attivazione completa
  dello ski-stopper, come illustrato
  in figura C.
 Se si desidera poi ottenere l’
  assetto di salita, posizionare la
  leva di bloccaggio del puntale
  nella posizione illustrata in
  figura D, solo dopo aver
  correttamente attivato lo ski-
  stopper seguendo le istruzioni
  sopra riportate.

                ATK RACE S.R.L. Via della Fisica 36, 41042, SPEZZANO DI FIORANO, MODENA, ITALY   3
4. CURA, CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE

      Se non utilizzato per un lungo periodo, lasciare lo ski-stopper in posizione aperta per evitare un
       precoce snervamento delle molle di attivazione.
      Ingrassare periodicamente lo ski-stopper ( ogni 6 mesi di utilizzo) seguendo il manuale di
       manutenzione di questo accessorio scaricabile dal sito www.atkrace.com

5. GARANZIA E LIMITAZIONI DELLE RESPONSABILITA’

ATK RACE® garantisce al solo acquirente iniziale che il prodotto è esente da difetti di fabbricazione o vizi
del materiale per un periodo di due (2) anni a partire dalla data di acquisto. ATK RACE® non accetta altre
garanzie implicite o esplicite. Questa garanzia riguarda solo gli acquirenti originari e non copre
danneggiamenti causati da un errato montaggio. La garanzia non copre danni o i guasti causati da
incidenti, uso improprio, negligenza, alterazione o modifiche tecniche o altre cause non contemplate
nella garanzia. Non vi sono garanzie esplicite diverse da quelle sopra indicate. ATK RACE® non sarà in
alcun caso responsabile di danni occasionali, diretti o indiretti determinati dall’uso o incapacità di uso del
prodotto. ATK RACE® non si assume la responsabilità per le perdite o le richieste di risarcimento da parte
di terzi che potrebbero derivare dall’uso del prodotto. In caso di ricorso, l’ acquirente ha diritto alla
riparazione o alla sostituzione dell’ articolo o parti di esso ad esclusiva discrezione di ATK RACE® S.r.l. .
Per ottenere i servizi previsti dalla garanzia, il cliente, dovrà contattare un nostro punto vendita
autorizzato che procederà all’ inoltro della pratica. Questa garanzia è valida solo per i prodotti utilizzati
per un normale impiego e sottoposti a debita manutenzione. Sono esclusi da garanzia i particolari
soggetti a normale usura. Gli attacchi che sono riparati nell’ambito dei diritti di garanzia devono essere
accompagnati dalla prova d’acquisto.

    ATK RACE® S.r.l. comunica inoltre che le immagini e le descrizioni inserite in questo manuale d’uso
    sono puramente indicative; ATK RACE® S.r.l. si riserva di modificare o eliminare a sua discrezione e
                    senza alcun preavviso ciascun immagine o procedimento descritto.

                 ATK RACE S.R.L. Via della Fisica 36, 41042, SPEZZANO DI FIORANO, MODENA, ITALY   4
(EN) USER’S GUIDE
                                                                             READ CAREFULLY

SKRT – RT BRAKES®

                                                100% MADE IN ITALY

ATK RACE S.R.L. Via della Fisica 36, 41042, SPEZZANO DI FIORANO, MODENA, ITALY   5
(EN) ENGLISH                                              Thank you for choosing ATK RACE® !

                                                   WARNING!

      In case of doubts, please refer to the italian version: this english translation may include
       some formal and/or technical errors.

  The ATK RACE® ski touring bindings are shaped following the most sophisticated design principles and
  highest level mechanic techniques. ATK RACE® bindings are completely designed, developed and
  manufactured in our company in Fiorano Modenese (Modena, Italy).
  They comply with the exigencies of the top athletes and those who are constantly looking for lightness,
  performances and reliability. However, to this purpose, we invite you to read all the instructions carefully,
  in order to protect your own safety.

                                                    WARNING!
       Before performing any operation, make sure you have read and understood these user
        instructions and recommendations given by the manufacturer.

  5. AVVERTENZE E RACCOMANDAZIONI GENERALI

                                                  ATTENZIONE!
      Questo accessorio può modificare i valori di sgancio dell’ attacco e quindi aumentare il rischio
       di lesioni per l’ utilizzatore per mancato sgancio.
      Questo accessorio non risponde al alcuna normativa internazionale DIN/ISO relativamente alla
       sicurezza.
      Questo accessorio non garantisce che lo sci venga fermato sempre ed in ogni condizione, ma
       riduce il rischio di perdere lo sci in caso di sgancio, e può ridurre il rischio di lesioni a se stessi e
       a terzi in questa eventualità rallentando, anche solo parzialmente, la discesa a valle della
       tavola.

 E’ molto importante che l’ utilizzatore prenda coscienza del fatto che lo sci-alpinismo, come molte altre
  attività svolte in montagna, è uno sport pericoloso, che può provocare lesioni a se stessi o a terzi.

                   ATK RACE S.R.L. Via della Fisica 36, 41042, SPEZZANO DI FIORANO, MODENA, ITALY   6
 Lo ski-stopper ATK RACE® SKRT è applicabile soltanto sull’ attacco RT RACE TOUR.
 Prima di ogni uso verificare che l’ attacco o altri accessori non abbiano componenti difettosi, troppo
  usurati o danneggiati, che il sistema di sgancio sia correttamente funzionante e che l’ attacco non sia
  contaminato da corpi esterni, detriti o accumuli di neve e ghiaccio.
 Per nessun motivo utilizzare attacchi con parti danneggiate : se sono presenti componenti difettosi o
  rotti, o comunque avete dubbi relativamente allo stato dell’ attacco recarsi immediatamente presso un
  centro autorizzato per il service ATK RACE®.
 Nell’ assetto di salita gli attacchi non dispongono di alcuna funzione di sgancio, e risultano
  completamente bloccati sullo scarpone: in caso di fuoriuscita dello scarpone dal puntale in questa
  configurazione, il funzionamento automatico dello ski-stopper non è garantito.
 Verificare che, una volta agganciato il puntale, i puntalini siano correttamente inseriti nelle apposite sedi
  sullo scarpone: in caso contrario la attivazione dello ski stopper risulterà impossibile.
 Durante il trasporto, lo ski-stopper potrebbe essere intaccato da corpi estranei o sale che potrebbero
  danneggiare o alterare il corretto funzionamento dello stesso: proteggere sempre gli ski-stopper da
  questi agenti esterni durante il trasporto con mezzi adeguati.
 Ogni MODIFICA a componenti o UTILIZZO IMPROPRIO dei prodotti ATK RACE® invalida la garanzia sull’
  intero prodotto e aumenta il pericolo di lesioni all’ utilizzatore o a terzi.
 Conservare con cura queste istruzioni per l’ uso, e consultarle sempre in caso di dubbio.

   6. SELEZIONE DELLA CORRETTA MISURA DELLO STOPPER PER IL PROPRIO SCI

   La larghezza nominale dello ski-stopper ( citata nel codice del prodotto ) non deve essere inferiore alla
   larghezza massima dello sci in corrispondenza del punto di applicazione dello ski-stopper.

   In generale, utilizzare la seguente tabella esplicativa per selezionare la misura corretta.:

   SKRT 075  SCI MAX 75 mm
   SKRT 086  SCI MAX 86 mm
   SKRT 097  SCI MAX 97 mm
   SKRT 108  SCI MAX 108 mm
   SKRT 120  SCI MAX 120 mm

   7. MONTAGGIO E INSTALLAZIONE

   Al momento dell’acquisto controllare il contenuto della confezione e verificare che siano presenti tutti i
   componenti: (n. 2 ski-stopper completi, n. 1 set di viti per il fissaggio allo sci di lunghezza 15 mm).

   Il montaggio degli accessori ATK RACE® deve essere eseguito da personale specializzato e competente
   nell’ ambito dei materiali da scialpinismo, preferibilmente un AUTHORIZED DEALER ATK RACE®.

                   ATK RACE S.R.L. Via della Fisica 36, 41042, SPEZZANO DI FIORANO, MODENA, ITALY   7
Qualsiasi installazione fai-da-te è altamente sconsigliata e può causare mal-funzionamenti del sistema
attacco/ski-stopper.

8. ISTRUZIONI PER L’ USO PRATICO

                                              ATTENZIONE!

  Le operazioni di attivazione e disattivazione dello ski-stopper sono le medesime sia nella
   configurazione di discesa che nella configurazione di salita.

 Agganciare lo scarpone al puntale
  dell’ attacco fino ad ottenere la
  posizione illustrata in figura A.
 Premere poi la leva frontale dello
  ski-stopper verso il basso, come
  illustrato in figura B, fino ad
  ottenere la attivazione finale dello
  ski-stopper, come illustrato in
  figura C.
 Se si desidera poi ottenere l’
  assetto di salita, posizionare la
  leva di bloccaggio del puntale
  nella posizione illustrata in
  figura D, solo dopo aver
  correttamente attivato lo ski-
  stopper seguendo le istruzioni
  sopra riportate.

                ATK RACE S.R.L. Via della Fisica 36, 41042, SPEZZANO DI FIORANO, MODENA, ITALY   8
Puoi anche leggere