Sistema serranda avvolgibile Rolling shutter door system - Stafer
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Sicure, eleganti, motorizzate. Safe, elegant, motorized.
Le serrande avvolgibili in metallo sono la soluzione Metal rolling shutter doors are the perfect solution for
ideale per negozi, abitazioni, garage, centri shops, homes, garages, shopping malls.
commerciali.
Not only “made in Italy”, but…made in Stafer.
Non solo “made in Italy”... made in Stafer. Safe: the release system has been developed to nullify
Sicure: il sistema di sblocco è stato sviluppato per the risk of entrapment.
rendere nullo il rischio di intrappolamento. Inexpensive: no building works needed for the
Economiche: nessuna opera muraria necessaria installation, not even in view of a renovation.
per l’installazione, neppure in previsione di una Easy to install: you have reduced installation time.
ristrutturazione.
Backup battery: your rolling shutter door can be
Semplici da installare: si riducono i tempi di installazione.
operated even in case of power failure thanks to
Batteria tampone: la serranda è azionabile anche in the use of a backup battery, which always remains
assenza di corrente grazie all’utilizzo di una batteria effectively charged.
tampone che rimane sempre efficacemente carica
Protects: the adoption of a wall-mounted strong box
Protegge: l’adozione della cassetta blindata a for the protection of the actuator switches prevents
protezione degli interruttori di azionamento previene i intrusion attempts.
tentativi di intrusione.
Motor Life: thanks to the aid of an assist spring, the
Durata del motore: grazie al dispositivo della motor has got undoubtedly a longer life.
“contromolla”, il motore dura decisamente più a lungo.
Flexible: many colors and many different models to
Flessibile: colori e modelli per ogni esigenza. meet all your needs.STAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
FIANCHI STANDARD CON FORI FILETTATI
Paia di fianchi (destro e sinistro) | 45°
MIDI END CAPS WITH THREADED HOLES
Pair of end caps (right and left) | 45°
Articolo - Item A (mm)
35 A
280.T.25. 250 10
280.T.30. 300 5
Per colori vedi tabella pag. 23 - For colours see page 23
85 12,5
12,5 85
A
N.8 Fori M 5
Prof. 4mm
q 101
85
FIANCHI MAXI
MAXI END CAPS
3
Paia di fianchi (destro e sinistro)
Pair of end caps (right and left)
Articolo - Item A (mm)
280.T.35.20 350 5
280.T.40.20 400 5
ASTAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
COPERCHI PER FIANCHI MAXI
COVERS FOR MAXI END CAPS
Paia di coperchi bianchi in plastica per fianchi maxi
Pair of white plastic cover for maxi end caps
Articolo - Item A (mm)
280.C.35. 350 5
A
280.C.40. 400 5
Disponibile nei colori bianco (77) e marrone (74)
Available on colors white (77) and brown (74)
A
4
PER FIANCHI STANDARD - FOR MIDI END CAPS
Profilo alto
Upper profile
Fianco - End cap
In verghe 6 m - 6 m bars A misura - Cut to measure
A (mm)
280.P.H2. 280.M.H2. 250
A
280.P.H3. 280.M.H3. 300
Per colori vedi tabella pag. 23 - For colours see page 23
A PER FIANCHI MAXI - FOR MAXI END CAPS
Fianco - End cap
In verghe 6 m - 6 m bars A misura - Cut to measure
A (mm)
280.P.C3. 280.M.C3. 350
280.P.C4. 280.M.C4. 400
Disponibile nei colori bianco (77) e marrone (74)
Available on colors white (77) and brown (74)STAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
PER FIANCHI STANDARD - FOR MIDI END CAPS
Profilo basso | 45°
Lower profile | 45°
A Fianco - End cap
In verghe 6 m - 6 m bars A misura - Cut to measure
A (mm)
280.P.L2. 280.M.L2. 250
280.P.L3. 280.M.L3. 300
Per colori vedi tabella pag. 23 - For colours see page 23
PER FIANCHI MAXI - FOR MAXI END CAPS
Profilo basso | Tondo
Lower profile | Quarter-round
Fianco - End cap
In verghe 6 m - 6 m bars A misura - Cut to measure
A (mm)
280.P.T3. 280.M.T3. 350
280.P.T4. 280.M.T4. 400
Disponibile nei colori bianco (77) e marrone (74)
Available on colors white (77) and brown (74)
5
PER FIANCHI MAXI - FOR MAXI END CAPS
Profilo di rinforzo
Reinforcing profile
Fianco - End cap
In verghe 6 m - 6 m bars A misura - Cut to measure
A (mm)
280.P.R3.70 280.M.R3.70 350/400
36 PER FIANCHI STANDARD - FOR MIDI END CAPS
Guida in alluminio (senza spazzolino)
Aluminium guide rail (without brush seal)
36
Articolo - Item Note - Remarks
90,5
281.V.19. 5,8 m
54,5
281.T.19. su misura - Cut to measure
Per colori vedi tabella pag. 23 - For colours see page 23
19STAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
PER FIANCHI STANDARD - FOR MIDI END CAPS
27
75 Guida in alluminio (senza spazzolino)
Aluminium guide rail (without brush seal)
37
Articolo - Item Note - Remarks
281.V.G4. 5,8 m
281.T.G4. su misura - Cut to measure
38
Per colori vedi tabella pag. 23 - For colours see page 23
14
PER FIANCHI MAXI - FOR MAXI END CAPS
36 Guida in alluminio (senza guarnizione)
Aluminium guide rail (without seal)
Articolo - Item Note - Remarks
37,5
281.V.V9. 5,8 m
281.T.V9. su misura - Cut to measure
90
52,5
Disponibile nei colori bianco (77) e marrone (74)
Available on colors white (77) and brown (74)
19
6
PER FIANCHI MAXI - FOR MAXI END CAPS
36
Guida in alluminio (senza guarnizione)
Aluminium guide rail (without seal)
Articolo - Item Note - Remarks
67,5
281.V.B9. 5,8 m
120
281.T.B9. su misura - Cut to measure
Disponibile nei colori bianco (77) e marrone (74)
52,5
Available on colors white (77) and brown (74)
19
PER FIANCHI MAXI - FOR MAXI END CAPS
Guida in alluminio (senza guarnizione)
Aluminium guide rail (without seal)
13,5
36
Articolo - Item Note - Remarks
281.V.G9. 5,8 m
281.T.G9. su misura - Cut to measure
65
51,5
Disponibile nei colori bianco (77) e marrone (74)
Available on colors white (77) and brown (74)
19STAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
Tappo plastica per guide alluminio
Plastic plug for aluminium guide rails
Articolo - Item Colore - Colour
282.T.10.92
10
grigio - grey 2000
282.T.10.93 bianco - white 2000
282.T.10.94 marrone - brown 2000
PER FIANCHI STANDARD - FOR MIDI END CAPS
16
Invito in plastica per guide all. dx e sin.
Plastic entry guide for guide rails right and left
Articolo - Item Colore - Colour Nota - Remark
282.E.G4.93 bianco - white DX/SX 100
282.E.G4.95 nero - black DX/SX 100
PER FIANCHI STANDARD - FOR MIDI END CAPS
50
Rullino d’invito dx e sin.
165
Entry guide roller right and left
32
Ø 30
Articolo - Item Nota - Remark
282.R.G0.20 DX/SX 25
120
7
Spazzolino per guida in all. in rotoli
Brush seal for aluminium guide rails in rolls
5,5
Articolo - Item
6,8
281.S.P0.90 100 m
Guarnizione per guida in all. in rotoli
Seal for aluminium guide rails in rolls
Articolo - Item
281.S.G0.90 150 m
Guarnizione antivento per guida in alluminio telo 19 mm, in rotoli
Seal for aluminium guide rails for garage doors, in rolls
Articolo - Item
281.S.GA.90 150 mSTAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
4
Supporto per fissaggio diretto - Direct anchoring support | max 100 Nm
Articolo - Item V4 V6 VM6 V7 VM7
581.S.FD.20 • •* • •**
85
100
Solo in abbinamento a: / Use only with:
581R0070* - 581R0770**
70÷85
100
4
Supporto per fissaggio diretto con perno centrale
Ø 12 | 130 Nm
Direct anchoring support with central pivot
Articolo - Item V4 V6 VM6 V7 VM7
581.S.PD.20 • •**
85
100
Solo in abbinamento a: / Use only with:
581R0770**
70÷85
100
n 4
8
Supporto con foro quadro - Saddle plate square | 14 mm
Articolo - Item V4 V6 VM6 V7 VM7
581.S.C4.20 • •
70÷85
100
85
100
Supporto contromolla per fianchi standard
100
85
Assist spring support for midi end caps
Articolo - Item
286.S.13.20 100
13
85
100
42
Ø 12,5
Supporto a piastra per cuscinetto Cuscinetto con boccola a filo
Support plate for ball bearing Ball bearing with edge bushing
100
Articolo - Item Articolo - Item
Ø 42 16,5 286.S.C4.20 100 145.N.BF.20 100
100STAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
Guida per carrello per fianchi da 350
Rail for roller bracket for maxi end caps - only 350
Articolo - Item
286.K.35.20 n
Guida per carrello per fianchi da 400
Rail for roller bracket for maxi end caps - only 400
Articolo - Item
286.K.40.20 n
Carrello per fianchi maxi
Roller bracket for maxi end caps
Articolo - Item
100.K.CC.20 n
9
Spessori anti-urto in plastica per carrello
Plastic shock absorbent for roller bracket for maxi end caps
Articolo - Item
319.S.AC.90 50STAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
11
Calotta zincata
Ø 12
Galvanized steel cap
Articolo - Item Per rullo Ø (mm) - For tube Ø (mm)
050.G.00.20 70 - 11/10 50
Calotta rinforzata zincata
Ø 12
Reinforced steel cap - galvanized
Articolo - Item Per rullo Ø (mm) - For tube Ø (mm)
050.G.RF.20 70 - 11/10 25
13
200
Calotta registrabile in plastica | (reg. max = 95 mm)
Ø 12
20
Adjustable plastic cap | (max adj. = 95 mm)
Articolo - Item Per rullo Ø (mm) - For tube Ø (mm)
70 051.G.RF.90 70 25
20
10
192
Calotta registrabile in plastica | (reg. max = 90 mm)
Ø 12
22 Adjustable plastic cap | (max adj. = 90 mm)
Articolo - Item Per rullo Ø (mm) - For tube Ø (mm)
051.G.RE.90 70 25
55
20
A
Calotta registrabile zincata | (reg. max = 30 mm)
Ø 12
Adjustable galvanized steel cap | (max adj. = 30 mm)
Articolo - Item Per rullo Ø (mm) - For tube Ø (mm) A (mm)
051.G.00.20 70 - 11/10 108 25
11 30
75
Calotta | 75 mm
Ø 12
Cap | 75 mm
Articolo - Item Per rullo Ø (mm) - For tube Ø (mm)
072.G.LU.90 70 100
15STAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
Calotta per rullo
ottagonale Ø 12
Calotta registrabile in ferro Ø 25
Adjustable steel cap Ø 25
Ø 25
Articolo - Item Per rullo Ø (mm) - For tube Ø (mm)
051.R.01.20 102 10
30
285
Cuscinetto serie pesante
Ball bearing heavy series
Ø
A
B
Articolo - Item Finiture - Finishes A B H Ø (mm)
114.C.25.20 verniciato-coated 70 95 36 25 10
A
H
B
Fori Diametro Spessore In verghe In verghe Tagliato a misura
Perforation Diameter Thickness Bars Bars Cut to measure
Ø (mm) (mm) 6m 5,8 m
A+B 70 11/10 037.V.11.20 24 m 037.W.11.20 23,2 m 037.T.11.20 11
70 15/10 037.V.15.20 6,5x2=13 m 037.W.15.20 11,6 m
A B 15 30 15
60
13 17 17 13 5,4
3 10 4,2
2
8
Diametro Spessore In verghe
Diameter Thickness Bars
Ø (mm) (mm) 5,8 m
102 20/10 040.W.20.20 11.6 mSTAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
450 320 Prolunga zincata
ful part
tile use
parte u
Tube extension
Articolo - Item Per rullo Ø (mm) - For tube Ø (mm)
053.G.11.20 70 20
Ø
Adattatore per rullo ottagonale | Ø 70 mm
Adapter rings for tubes | Ø 70 mm
Ø
Articolo - Item Ø (mm) Materiale - Material
037.A.10.90 101 Plastica - PVC 100
037.A.13.90 130 Plastica - PVC 100
45
Adattatore per Superblock - Adapter ring for Superblock
Articolo - Item Nota - Remark Ø (mm) A (mm) B (mm)
74
46 Per rullo ottagonale
323.A.70.90 70 70 90 50
For octagonal tube
12
Superblock
Articolo - Item Nota - Remark mm Elementi - Links
323.S.N2.90 Per stecca - For slat 14 2 elementi - links 25
323.S.N3.90 Per stecca - For slat 14 3 elementi - links 25
Nella foto è rappresentato un articolo a 2 elementi
128 The photo shows an item with 2 links
14
Adattatore per Euroblock - Adapter ring for Euroblock
Articolo - Item Nota - Remark Ø (mm) A (mm) B (mm)
Per rullo ottagonale
325.A.70.90 70 70 104 200
For octagonal tube
A
B
Euroblock
95
Articolo - Item Nota - Remark mm Elementi - Links
325.S.N2.90 Per stecca - For slat 14 2 elementi - links 100
325.S.N3.90 Per stecca - For slat 14 3 elementi - links 75
325.S.N4.90 Per stecca - For slat 14 4 elementi - links 50
52
Nella foto è rappresentato un articolo a 3 elementi
The photo shows an item with 3 links
250GARANZIA•GUARANTEE•GARANTIE
MOTORIDUTTORI CON FINECORSA REGOLABILE A VITE E SBLOCCO ELETTRICO
MOTORS WITH ADJUSTABLE SCREW END STROKE AND ELECTRIC RELEASE
ANNI
YEARS
ANS
JAHRES
Serie Ø55 V7S 13
Articolo Modello Coppia Velocità Peso avvolgibile* Potenza assorbita Corrente assorbita Misura
Item Model Torque Speed Rolling shutter weight* Absorbed power Current consumption Dimension
H=2,4m H=3,0m
Nm giri/min. rpm W A C (mm)
kg kg
577.M.N1.00 V7.S-80/12 80 12 116 102 375 1,70 640
577.M.N2.00 V7.S-100/12 100 12 146 127 410 1,85 640
577.M.N3.00 V7.S-130/9 130 9 189 166 410 1,85 640
Alimentazione
230Vac / 50Hz
Power supply
Tempo di funzionamento continuo
4 min
Continuous operating time
Grado di protezione
Ø 55
IP 44
Protection degree
Cavo di alimentazione
4 x 0,75 mm2 - L=2,5m
Power input cable
Classe di isolamento 22
F
Insulation class 39 C
Giri finecorsa
0 ÷ 28
Limit switch rotation
Marcatura
Marking
Alimentazione dello sblocco elettrico Su richiesta i motoriduttori possono On request electrical motors can be
6 Vdc essere forniti con tensioni supplied with different voltages
Electric release power supply e frequenze diverse and frequenciesSTAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
Molle di compensazione per rullo ottagonale | Ø 70 mm
Assist springs for octagonal tube | Ø 70 mm
Filo L Coppia/giro Forza totale su
Wire N. spire Torque/rev. Overall force on N. giri
Rif. Articolo - Item Coils Revs.
Ø (mm) (mm) (kgm) Ø 100 (kg)
G22 470.G.22.00 4,0 160 860 0,085 22 13 n
n 13
L
G30 470.G.30.00 4,5 180 1030 0,107 30 14 n
32
G56 470.G.56.00 5 140 940 0,215 56 13 n
G75 470.G.75.00 5,5 188 1270 0,288 75 13 n
G100 470.G.00.00 6 133 1030 0,500 100 10 n
PER RULLO OTTAGONALE Ø 70 mm - FOR TUBE Ø 70 mm
G100
G75
COPPIA Kgm. - TORQUE Kgm.
G56
G30
G22
GIRI - REVOLUTIONS
14
Molle di compensazione per rullo ottagonale | Ø 102 mm
Assist springs for octagonal tube | Ø 102 mm
Filo L Coppia/giro Forza totale su
Wire N. spire Torque/rev. Overall force on N. giri
Rif. Articolo - Item Coils Revs.
L Ø (mm) (mm) (kgm) Ø 100 (kg)
P150 470.Z.26.00 8 133 1460 1,040 260 12,5 n
PER RULLO OTTAGONALE Ø 102 mm - FOR TUBE Ø 102 mm
14
13 P150
12
11
COPPIA Kgm. - TORQUE Kgm.
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
GIRI - REVOLUTIONSSTAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
16
Molle di sicurezza per stecca 14 mm
Security springs for 14 mm slats
20
Articolo - Item A (mm) Finiture - Finishes
A
289.M.G3.30 190 Grezzo - Mill finish 500
289.M.G0.70 289.M.G3.31 190 Grigia - Grey 200
500 28 289.M.G3.29 190 Rivestita (floccata) - Coated (flocked) 200
20
Molle di sicurezza per stecca mm. 14 mm
Security springs for 14 mm slats
A
28
Articolo - Item A (mm) Finiture - Finishes
289.M.G6.30 190 Grezzo - Mill finish 500
289.M.G6.31 190 Grigia - Grey 200
9
Molle di sicurezza per stecca 14 mm
Security springs for 14 mm slats
20
A
Articolo - Item A (mm) Finiture - Finishes
28
289.M.G9.30 190 Grezzo - Mill finish 500
289.M.G9.31 190 Grigia - Grey 200
15
16
Molle di sicurezza per stecca 14 mm
20
Security springs for 14 mm slats
18
A
Articolo - Item A (mm) Finiture - Finishes
289.M.J3.30 190 Grezzo - Mill finish 500
289.M.J0.70
289.M.J3.31 190 Grigia - Grey 200
500
20
Molle di sicurezza per stecca 14 mm
Security springs for 14 mm slats
A
18
Articolo - Item A (mm) Finiture - Finishes
289.M.J6.30 190 Grezzo - Mill finish 500
289.M.J6.31 190 Grigia - Grey 200
9
Molle di sicurezza per stecca 14 mm
Security springs for 14 mm slats
20
A
Articolo - Item A (mm) Finiture - Finishes
18
289.M.J9.30 190 Grezzo - Mill finish 500
289.M.J9.31 190 Grigia - Grey 200STAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
50
Molle di sicurezza per stecca 19 mm e rullo 102 mm
Security springs for 19 mm slats and tube 102 mm
Articolo - Item A (mm) Finiture - Finishes
A 289.M.Q9.30 250 Grezzo - Mill finish 200
Maniglia in plastica
Plastic handle
Articolo - Item Colore - Color
319.M.12.95 Nero - Black n
Tappi di arresto
Plastic stopper
Articolo - Item Colore - Color
205.S.40.95 Nero - Black 50
16
Trasmettitore tascabile a 2 canali (433,92 MHz)
Radio transmitter - 2 channels (433,92 MHz)
Articolo - Item
320.R.1C.00
Alimentazione Power supply 3V tipo type CR2032
Frequenza di lavoro Operating frequency 433,92 MHz
Dimensioni Dimensions 34 x 60 x 9,5 (mm)
Portata Range 80/100 m
Trasmettitore tascabile a 4 canali (433,92 MHz)
Radio transmitter - 4 channels (433,92 MHz)
Articolo - Item
320.R.2C.00
Alimentazione Power supply 3V tipo type CR2032
Frequenza di lavoro Operating frequency 433,92 MHz
Dimensioni Dimensions 34 x 60 x 9,5 (mm)
Portata Range 80/100 mSTAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
Trasmettitore tascabile a 4 canali (433,92 MHz)
Radio transmitter - 4 channels (433,92 MHz)
Articolo - Item
320.R.2L.00
Alimentazione Power supply 3V tipo type CR2032
Frequenza di lavoro Operating frequency 433,92 MHz
Portata Range 80/100 m
Dimensioni Dimension 40 x 76 x 12 (mm)
Centralina elettronica di comando
Electronic control unit
Articolo - Item
320.C.PA.00
230 Vac 50-,60Hz 4,5W max
Alimentazione Power supply
(fusibile fuse 5A)
Uscita lampeggiante / luce di cortesia 230 Vac 40W max
Outlet blinking light (relè relay 5A)
230 Vac 1350W max
Uscita motore Motor outlet
(relè relay 16A)
24 Vca 3W max
Uscita alimentazione aux Aux power-feed outlet
(fusibile fuse BT 250 mA)
lngressi pulsante e dispositivo di sicurezza
Button and safety device inputs
24 Vdc 17
Temperatura di esercizio Operating temperature -20°C ÷ +85°C
Ricevitore radio Radio receiver 433.92 MHz
Codici radio memorizzabili Storable radio codes 120
Dimensioni scatola Box dimensions 167 x 116 x 73
Contenitore Container ABS V-0 (IP55)
Coppia di fotocellule da esterni
Pair of photocells for surface-mounted wall installation
Articolo - Item
320.F.PS.00
Alimentazione Power supply 12 Vdc/ac 24 Vdc/ac
Temperatura di esercizio Operating temperature -20°C ÷ +55°C
Grado di protezione Protection degree IP55
Portata massima maximum Range 15 m
Dimensioni (LxHxP) Dimensions (WxHxD) 34 x 113 x 36 (mm)STAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
Cappia di fotocellule rotanti per prima stecca
Pair of revolving photocelles for base slat
Articolo - Item
320.F.RS.00
Alimentazione Power supply 12 o 24 V ac/dc
Assorbimento Absorbtion 60 mA circa a 24 Vac
Portata Range 10 m circa
Portata contatto relè Reach of contact relay 1A a 24 Vac
Grado di protezione Protection degree IP54
Dimensioni Dimensions 190 x 34,6 x 32 (mm)
Lampeggiante elettrico a led
Flashing light led
Articolo - Item
320.L.PS.00
Alimentazione Power supply 12/24 Vdc
Assorbimento Absorbed current 250 mA 12/24 Vdc
Grado di protezione Protection degree IP54
Temperatura di esercizio Operating temperature -20°C ÷ + 55°C
18
Supporto per lampeggiante
Flashing light wall support
Articolo - Item
320.S.PL.00STAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
Bordo sensibile - profilo in gomma
Safety edge - rubber profile
Articolo - Item
320.B.SG.00
Forza di azionamento perpendicolare
Perpenducular o perating force
50N
Forza di azionamento a 45°
Operating force 45°
350N
Temperatura di esercizio
Operating temperature
(-10°C ÷ +50°C)
Lunghezza massima utilizzo
Max operating range
50 m
Lunghezza rotolo
Roll length
25 m
Bordo sensibile - profilo in alluminio
Safety edge - aluminium profile
Articolo - Item
320.B.SA.00
19
Bordo sensibile - kit di collegamento
Safety edge - connecting kit
Articolo - Item
320.B.SK.00
Bordo sensibile - adesivo per kit di collegamento
Safety edge - sealing glue for connecting kit
Articolo - Item
320.B.SC.00STAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
Supporto laterale in plastica per bordo sensibile
Lateral plastic support for safety edge
Articolo - Item
320.B.SS.00 50
Cavo elettrico a spirale 6 poli, L= 3mt
Electric spiral wire 6 poles, L=3mt
Articolo - Item
320.C.ES.00
20
Kit ricevitore/trasmettitore radio per bordo sensibile
Radio receiver/transmitter for safety edge
Articolo - Item
320.K.TR.00
Ricevitore
Receiver
Alimentazione Power supply 12-24 V ac/dc
Corrente massima assorbita
150 mA
Max assorbed current
Frequenza di lavoro Operating frequency 868 MHz
Portata Range 20 m
Trasmettitore
Transmitter
2x1,50 Vac
Alimentazione Power supply
tipo type AA LR6
Frequenza di lavoro Operating frequency 868 MHz
Portata Range 20 mSTAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
Cassetta blindata per esterni - 2 pulsanti
External push button box - 2 push buttons
Articolo - Item
319.C.E2.00
Cassetta blindata a incasso - 2 pulsanti
Built-in push button box - 2 push buttons
Articolo - Item
319.C.I2.00
21
Cassetta blindata per esterni - 3 pulsanti
External push button box - 3 push buttons
Articolo - Item
319.C.E3.00
Selettore a chiave per cassetta blindata esterna
Key Switch for external switch box
Articolo - Item
319.S.CB.00
interruttore 2P 16A 250VSTAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
Pulsante doppio a posizioni momentanee
Double push button - momentary positions
Articolo - Item
314.B.PM.S0
Batteria ricaricabile per sblocco motore elettrico
Rechargeable battery for electric brake release
Articolo - Item
319.B.AT.00
6V 1.3Ah/20h
Carica-batteria per sblocco motore elettrico
Battery charger for electric brake release
22
Articolo - Item
319.C.BA.00
Relè per attivazione sblocco freno elettrico
Activator relay for electric brake release
Articolo - Item
319.R.AS.00
Base per relè attivazione sblocco freno elettrico
Base for activator relay for electric release
Articolo - Item
319.B.RA.00STAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
Profili per
Fianchi, profili, guide: colori e finiture Fianchi cassonetto Guide
End caps, profiles, guide rails: colours and finishes End caps Housing box Guide rails
profiles
70 Grezzo - Mill finish
74 Marrone scuro - Dark brown
Alluminio
75 Argento - Silver
Aluminium 23
76 Avorio RAL 1015 - Ivory RAL 1015
77 Bianco RAL 9010 - White RAL 9010
Disponibile
Available
Fornibile a richiesta e per quantitativi da concordare
Available on request and for quantities to be agreed uponSTAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
Grafici indicativi per l’impiego dei rulli
Deflection – Octagonal tubes
Peso avvolgibile [Kg] - Shutter weight [Kg]
Ø70 - 15/10
Ø70 - 11/10
Ø60 - 10/10
Ø60 - 8/10
Ø60 - 6/10
Ø60 - 5/10
Larghezza avvolgibile [m] - Shutter width [m]
24 Ø102 (mm)
350
Peso avvolgibile [Kg] - Shutter weight [Kg]
300
250
200
150
100
50
0
0,0 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0
Larghezza avvolgibile [m] - Shutter width [m]STAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
Precarico indicativo contromolla G100 per rullo Ø 70
Pre-load indicative values G100 assist spring for tube Ø 70
25
Precarico indicativo contromolla P150 per rullo Ø 102
Pre-load indicative values P150 assist spring for tube Ø 102STAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
3 6 8 7 14 5 4
1 10
9 1
2
2
11
12
26
11
13STAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
Rif. Articolo Descrizione Q.tà Note
um
Ref. Item Description Q.ty Remarks
280.T.35.…
1 Paia di fianchi maxi - Pair of maxi end caps pa. 1 Scegliere tipo - Choose type 27
280.T.40.…
280.C.35.…
2 Coperchi per fianchi maxi - Covers for maxi endcaps pa. 1 Scegliere tipo - Choose type
280.C.40.…
Motore V7s con sblocco elettrico del freno
3 577.M.… n. 1 Scegliere tipo - Choose type
V7s motor with electric brake release
Molla di compensazione per rullo ottagonale Ø 102
4 470.Z.26.00 n. 1
Assist spring for octagonal stee ltube Ø 102
5 040.W.20.20 Rullo ottagonale Ø 102 - Octagonal steel tube Ø 102 m. …
280.P.C3.… Profilo alto in alluminio per fianchi maxi
m. … Scegliere tipo - Choose type
6 280.P.C4.… Upper aluminium profile for maxi end caps
280.P.T3.… Profilo basso in alluminio per fianchi maxi
m. … Scegliere tipo - Choose type
7 280.P.T4.… Lower aluminium profile for maxi end caps
8 280.P.R3.70 Profilo di rinforzo - Reinforcing profile m. …
Carrello x fianco 350/400
9 100.K.CC.20 n. 2
Roller bracket with ball bearings for maxi end caps
10 286.K….20 Guida per carrello per fianco maxi - Rail for roller bracket for maxi end caps n. 2
281.V.9..
11 Guida in alluminio - Aluminium guide rail m. … Scegliere tipo - Choose type
281.G.9..
12 281.S.G0.90 Guarnizione per guida in alluminio - Seal for aluminium guide rails m. …
13 320.F.RS.00 Fotocellula rotante per prima stecca - Revolving photocell for base slat pa. 1
14 319.S.AC.90 Anti-urto in plastica per carrello - Shock absorbent for roller bracket n. …STAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
3 6 8 7 16 5 4
1 9 10
1
2
2
280
2
280
3 577
4 470
5 040
280
6
280
280
7
11 280
8 280
12
9 100
28 10 286
281
11
281
12 281
11
13 320
14 320
15 320
16 319
13
14 15STAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
Rif. Articolo Descrizione Q.tà Note
um
Ref. Item Description Q.ty Remarks
280.T.35.…
1 Paia di fianchi maxi - Pair of maxi end caps pa. 1 Scegliere tipo - Choose type 29
280.T.40.…
280.C.35.…
2 Coperchi per fianchi maxi - Covers for maxi end caps pa. 1 Scegliere tipo - Choose type
280.C.40.…
3 577.M.… Motore V7s con sblocco elettrico del freno - V7s motor with electric brake release n. 1 Scegliere tipo - Choose type
Molla di compensazione per rullo ottagonale Ø102
4 470.Z.26.00 n. 1
Assist spring for octagonal steel tube Ø 102
5 040.W.20.20 Rullo ottagonale Ø 102 - Octagonal steel tube Ø 102 m. …
280.P.C3.… Profilo alto in alluminio per fianchimaxi
6 m. … Scegliere tipo - Choose type
280.P.C4.… Upper aluminium profile for maxi end caps
280.P.T3.… Profilo basso in alluminio per fianchi maxi
7 m. … Scegliere tipo - Choose type
280.P.T4.… Lower aluminium profile for maxi end caps
8 280.P.R3.70 Profilo di rinforzo - Reinforcing profile m. …
9 100.K.CC.20 Carrello x fianco 350/400 - Roller bracket with ball bearings for maxi end caps n. 2
10 286.K….20 Guida per carrello per fianco maxi - Rail for roller bracket for maxi end caps n. 2
281.V.9..
11 Guida in alluminio - Aluminium guide rail m. … Scegliere tipo - Choose type
281.G.9..
12 281.S.G0.90 Guarnizione per guida in alluminio - Seal for aluminium guide rails m. …
13 320.B.SS.00 Supporto laterale per bordo sensibile - Lateral support for safety edge n. 2
14 320.B.SG.00 Bordo sensibile / profilo in gomma - Safety edge / rubber profile m. …
15 320.B.SA.00 Bordo sensibile / profilo in alluminio - Safety edge / aluminium profile m. …
16 319.S.AC.90 Anti-urto in plastica per carrello - Shock absorbent for roller bracket n. …STAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
Q
M
Blu / Blue
/Grey
rey
lack
ck
reen
n
Giallo/Verde
o/Verde
ne/Brownn
w/Gree
ree
Nero/Bla
la
rone/Brow
ne/Brow
rigio/G
/G
Nero/B
low/G
w/G
Grigio
Yelllo
Giall
Marrro
Ye
Ma
I
F B
C
T
Chiuso/Close
Aperto/Open
STOP
A
G
L
30
T R
N
E
D
H
O
Rif. Descrizione / Description Rif. Descrizione / Description
Interruttore magneto-termico Relè 6V in corrente continua per attivazione
A I
Magnetermic Protection Switch sblocco
Batteria di alimentazione del sistema di sblocco
B L Linea / Line
Battery power of the release system
C Interruttore a chiave di azionamento sblocco /Key switch M Motore / Motor Rif. Denominazione
Relè 24 V in corrente continua per luce di cortesia SCHEMA ELETTRIC
D QUESTO COLLEGAMENTO PREVEDE L’ ARRESTO DELLA
Relay 24 V DC power supply for courtesy light
SERRANDA
N Neutro / Neutral SERRANDA CON 2
DURANTE LA DISCESA NEL CASO IN CUI INTERVENGANO LE FOTOCELLULE.
PER PERSONALIZZARE IN ALTRO MODO IL FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA CONSULTARE LE ISTRUZIONI DELLA CENTRALINA. Codice Art. produzione
E Caricabatteria / Battery charger O Lampeggiante / Flashing light
THIS CONNECTION PROVIDES THE STOP OF THEPDOOR
F Fusibile di protezione / Fuse
DURING THE DESCENT IF PHOTOCELLS ARE ACTIVATED.
Fotocellule / Photocells
TO CUSTOMIZE THE SYSTEM
G Spia di segnalazione / Warning light IN A DIFFERENT WAY REFERE
Q Centralina TO/ Control
THE INSTRUCTIONS
unit OF THE CONTROL UNIT “Q”.
Lampadina per luce di cortesia Pulsante di comando della serranda (3 posizioni)
H R
Courtesy light Command button of the garage door (3 positions) STAFER S.p.A - Faenza (RA) - ITA
© Questo disegno è di proprietà di STAFER s.p.a. eSTAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
6: ON
P
RX1
TX1
+ - C NC NA + -
SAF 1
SAF 2
+24
-24
31
QUESTO COLLEGAMENTO PREVEDE
L' ARRESTO DELLA SERRANDA DURANTE LA
D DISCESA NEL CASO IN CUI INTERVENGANO LE
FOTOCELLULE.
PER PERSONALIZZARE IN ALTRO MODO IL
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA CONSULTARE
LE ISTRUZIONI DELLA CENTRALINA.
THIS CONNECTION PROVIDES THE STOP OF THE
DOOR DURING THE DESCENT IF PHOTOCELLS
ARE ACTIVATED.
TO CUSTOMIZE THE SYSTEM IN A DIFFERENT
WAY REFERE TO THE INSTRUCTIONS OF
THE CONTROL UNIT "Q".
Rif. Descrizione Rif. Descrizione
Ref. Description Ref. Description
Interruttore magneto-termico Relè 6V in corrente continua per attivazione sblocco
A I
Magnetermic Protection Switch 6V D.C. relay for release system
Batteria di alimentazione del sistema di sblocco Linea
B Q.tà powerMaterialeof the release systemTrattamenti Note
L
Battery Line
CO PER
Interruttore a chiave di azionamento sblocco Motore
2 FOTOCELLULE C M
Provenienza Key switch Sostituisce il Tolleranze generali UNI-EN 22768 Scala Motor
Relè 24 V in corrente Grado continua di per
precisione: MEDIO
luce di cortesia Neutro
D N
Relay 24Data V DC power supply forData courtesy light Neutral
File 300SCH
Data 15/09/2015
Disegnato da: E
Caricabatteria Lampeggiante
Controllato da: Approvato da: O
ALIA Pantera Battery charger N.Dis. 515K Flashing light
Fusibile
ne è vietata la riproduzione e la diffusione di protezione
senza autorizzazione Fotocellule
scritta. - © This drawing is STAFER s.p.a. property and can't be reproduced or released without written authorization.
F P
Fuse Photocells
Spia di segnalazione Centralina
G Q
Warning light Control unit
Lampadina per luce di cortesia Pulsante di comando della serranda (3 posizioni)
H R
Courtesy light Command button of the garage door (3 positions)STAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
Q
M
Blu / Blue
/Grey
rey
lack
ck
reenn
Giallo/Verde
o/Verde
ne/Brown
n
w/Gree
ree
Nero/Bla
la
rone/Brow
ne/Brow
rigio/G
/G
Nero/B
low/G
w/G
Grigio
Yelllo
Giall
Marrro
Ye
Ma
I
F B
C
T
Chiuso/Close
Aperto/Open
A
G
L
32
T R
N
E
D
H
O
Rif. Descrizione / Description Rif. Descrizione / Description
Interruttore magneto-termico Relè 6V in corrente continua per attivazione sblocco
A I
Magnetermic Protection Switch 6V D.C. relay for release system
Batteria di alimentazione del sistema di sblocco
B L Linea / Line
Battery power of the release system
C Interruttore a chiave di azionamento sblocco /Key switch M Motore / Motor Rif. Denominazione
Relè 24 V in corrente continua per luce di cortesia SCHEMA ELE
DQUESTO COLLEGAMENTO PREVEDE L’ ARRESTO DELLA SERRANDA
Relay 24 V DC power supply for courtesy light
/ Neutral LA DISCESA NEL CASO IN CUI INTERVENGANO LE FOTOCELLULE.
N Neutro DURANTE SERRANDA C
EPER PERSONALIZZARE
Caricabatteria IN ALTRO MODO IL FUNZIONAMENTO
/ Battery charger DEL SISTEMA
O Lampeggiante CONSULTARE
/ Flashing light LE ISTRUZIONI DELLA CENTRALINA. Codice Art. produzione
FTHIS CONNECTION
Fusibile di protezionePROVIDES
/ Fuse THE STOP OF THE DOORP DURING THE/ Photocells
Fotocellule DESCENT IF PHOTOCELLS ARE ACTIVATED.
TO CUSTOMIZE THE SYSTEM IN
G Spia di segnalazione / Warning light A DIFFERENT WAY REFERE TO THE INSTRUCTIONS
Q Centralina / Control unit OF THE CONTROL UNIT “Q”.
Lampadina per luce di cortesia Pulsante di comando della serranda (3 posizioni)
H R
Courtesy light Command button of the garage door (3 positions) STAFER S.p.A - Faenza (
© Questo disegno è di proprietà di STAFSTAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
6: ON
P
RX1 RX2
TX1 TX2
+ - C NC NA + - C NC NA + - + -
SAF 1
SAF 2
+24
-24
33
D QUESTO COLLEGAMENTO PREVEDE
L' ARRESTO DELLA SERRANDA DURANTE LA
DISCESA NEL CASO IN CUI INTERVENGANO LE
FOTOCELLULE.
PER PERSONALIZZARE IN ALTRO MODO IL
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA CONSULTARE
LE ISTRUZIONI DELLA CENTRALINA.
THIS CONNECTION PROVIDES THE STOP OF THE
DOOR DURING THE DESCENT IF PHOTOCELLS
ARE ACTIVATED.
TO CUSTOMIZE THE SYSTEM IN A DIFFERENT
Rif. Descrizione WAY REFERE TO THE INSTRUCTIONSRif. OFDescrizione
Ref. Description THE CONTROL UNIT "Q". Ref. Description
Interruttore magneto-termico Relè 6V in corrente continua per attivazione sblocco
A I
Magnetermic Protection Switch 6V D.C. relay for release system
Batteria di alimentazione del sistema di sblocco Linea
B Q.tà Materiale Trattamenti LNote
Battery power of the release system Line
ETTRICO PER
CON 4 FOTOCELLULE Interruttore a chiave di azionamento sblocco Motore
C M
Provenienza Key switch Sostituisce il Tolleranze generali UNI-EN 22768 Scala Motor
Relè 24 V in corrente continua Grado per lucedi precisione:
di cortesia MEDIO Neutro
D N
File 300SCH
Data 15/09/2015 Relay 24 V DC Data power supply for courtesy Data light Neutral
Disegnato da: Caricabatteria Controllato da: Approvato da: Lampeggiante
N.Dis. 516K
E O
(RA) - ITALIA PanteraBattery charger Flashing light
Fusibile di protezione Fotocellule
FER s.p.a. e ne è vietata la riproduzione e la diffusione senza autorizzazione scritta. - © This drawing is STAFER s.p.a. property and can't be reproduced or released without written authorization.
F P
Fuse Photocells
Spia di segnalazione Centralina
G Q
Warning light Control unit
Lampadina per luce di cortesia Pulsante di comando della serranda (3 posizioni)
H R
Courtesy light Command button of the garage door (3 positions)STAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
Q
M
Blu / Blue
/Grey
rey
lack
ck
reen
n
Giallo/Verde
o/Verde
ne/Brownn
w/Gree
ree
Nero/Bla
la
rone/Brow
ne/Brow
rigio/G
/G
Nero/B
low/G
w/G
Grigio
Yelllo
Giall
Marrro
Ye
Ma
I
F B
C
T
Chiuso/Close
Aperto/Open
STOP
COM
A
G
L
34
T R
N
E
D
H
O
Rif. Descrizione / Description Rif. Descrizione / Description
Interruttore magneto-termico Relè 6V in corrente continua per attivazione sblocco
A I
Magnetermic Protection Switch 6V D.C. relay for release system
Batteria di alimentazione del sistema di sblocco
B L Linea / Line
Battery power of the release system
C Interruttore a chiave di azionamento sblocco /Key switch M Motore / Motor Rif. Denominazione
Relè 24 V in corrente continua per luce di cortesia SCHEMA ELETTRIC
D QUESTO COLLEGAMENTO PREVEDE L’ ARRESTO DELLA
Relay 24 V DC power supply for courtesy light
N Neutro / Neutral
SERRANDA DURANTE LA DISCESA NEL CASO IN CUI INTERVENGANO LE FOTOCELLULE.SERRANDA CON B
PER PERSONALIZZARE IN ALTRO MODO IL FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA CONSULTARE LE ISTRUZIONI DELLA Codice Art. produzione
CENTRALINA.
E Caricabatteria / Battery charger O Lampeggiante / Flashing light
THIS
F Fusibile CONNECTION
di protezione / FusePROVIDES THE STOP OF THEPDOOR BordoDURING
sensibile THE DESCENT
/ Safety edge IF PHOTOCELLS ARE ACTIVATED.
TO CUSTOMIZE THE SYSTEM
G Spia di segnalazione / Warning light IN A DIFFERENT WAY REFERE TO THE INSTRUCTIONS
Q Centralina / Control unit OF THE CONTROL UNIT “Q”.
Lampadina per luce di cortesia Pulsante di comando della serranda (3 posizioni)
H R
Courtesy light Command button of the garage door (3 positions) STAFER S.p.A - Faenza (RA) - ITA
© Questo disegno è di proprietà di STAFER s.p.a. eSTAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
6: ON
8: ON
P
SAF 1
SAF 2
+24
-24
35
D
QUESTO COLLEGAMENTO PREVEDE
L' ARRESTO DELLA SERRANDA DURANTE LA
DISCESA NEL CASO IN CUI INTERVENGA IL
BORDO SENSIBILE.
PER PERSONALIZZARE IN ALTRO MODO IL
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA CONSULTARE
LE ISTRUZIONI DELLA CENTRALINA.
THIS CONNECTION PROVIDES THE STOP THE
DOOR DURING THE DESCENT IF SAFETY
Rif. Descrizione EDGE IS ACTIVATED. Rif. Descrizione
Ref. Description TO CUSTOMIZE THE SYSTEM IN A DIFFERENT
Ref. Description
WAY REFERE TO THE INSTRUCTIONS OF
Interruttore magneto-termico Relè 6V in corrente continua per attivazione sblocco
A THE CONTROL UNIT "Q". I
Magnetermic Protection Switch 6V D.C. relay for release system
Batteria di alimentazione del sistema di sblocco Linea
B Q.tà powerMateriale of the release systemTrattamenti Note L
Battery Line
CO PER
BORDO SENSIBILE Interruttore a chiave di azionamento sblocco Motore
C M
Provenienza Key switch Sostituisce il Tolleranze generali UNI-EN 22768 Scala Motor
Relè 24 V in corrente Grado continua di per
precisione: MEDIO
luce di cortesia Neutro
D N
File 300SCH
Data 15/09/2015 Relay 24Data V DC power supply forData courtesy light Neutral
Disegnato da: E Caricabatteria Controllato da: Approvato da: Lampeggiante
N.Dis. 517K Flashing light
O
ALIA Pantera Battery charger
Fusibile
ne è vietata la riproduzione e la diffusione di protezione
senza autorizzazione Bordo sensibile
scritta. - © This drawing is STAFER s.p.a. property and can't be reproduced or released without written authorization.
F P
Fuse Safety edge
Spia di segnalazione Centralina
G Q
Warning light Control unit
Lampadina per luce di cortesia Pulsante di comando della serranda (3 posizioni)
H R
Courtesy light Command button of the garage door (3 positions)STAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
Q
M
Blu / Blue
/Grey
rey
lack
ck
reen
n
Giallo/Verde
o/Verde
ne/Brownn
w/Gree
ree
Nero/Bla
la
rone/Brow
ne/Brow
rigio/G
/G
Nero/B
low/G
w/G
Grigio
Yelllo
Giall
Marrro
Ye
Ma
I
F B
C
T
Aperto/Open
Chiuso/Close
STOP
A
G
L
36
T R
N
E
D
H
O
Rif. Descrizione / Description Rif. Descrizione / Description
Interruttore magneto-termico Relè in corrente continua 6V per attivazione sblocco
A I
Magnetermic Protection Switch 6V D.C. relay for release system
Batteria di alimentazione del sistema di sblocco
B L Linea / Line
Battery power of the release system
C Interruttore a chiave di azionamento sblocco /Key switch M Motore / Motor
Relè 24 V in corrente continua per luce di cortesia Rif. Denominazione
D N Neutro / Neutral SCHEMA ELETTRI
Relay 24 V DC power supply for courtesy light
QUESTO/ Battery
E Caricabatteria COLLEGAMENTO
charger PREVEDE L’ ARRESTO DELLA SERRANDA
O Lampeggiante / Flashing DURANTE
light LA DISCESA NEL CASO IN CUI INTERVENGANO LE FOTOCELLULE.
CON BORDO SENS
PER
F Fusibile PERSONALIZZARE
di protezione / Fuse IN ALTRO MODO ILPFUNZIONAMENTO DEL
Bordo sensibile / Safety SISTEMA CONSULTARE LE ISTRUZIONI DELLA CENTRALINA.
edge Codice Art. produzione
G Spia diTHIS CONNECTION
segnalazione / Warning PROVIDES
light THE STOP OF Q THE DOOR
Centralina DURING
/ Control unit THE DESCENT IF PHOTOCELLS ARE ACTIVATED.
Lampadina
TO per luce di cortesia
CUSTOMIZE THE SYSTEM IN A DIFFERENT Pulsante
WAY di comando
REFERE TO della
THEserranda (3 posizioni) OF THE CONTROL UNIT “Q”.
INSTRUCTIONS
H R
Courtesy light Command button of the garage door (3 positions)
Kit trasmettitore/ricevitore per bordo sensibile
S STAFER S.p.A - Faenza (RA) - IT
Transmitter/receiver kit for sensitive edge
© Questo disegno è di proprietà di STAFER s.p.a. eSTAFER CATALOGO SERRANDE | ROLLING SHUTTER DOOR CATALOGUE
6: ON
P
S S
SAF 1
SAF 2
+24
-24
COM
37
D
QUESTO COLLEGAMENTO PREVEDE
L' ARRESTO DELLA SERRANDA DURANTE LA
DISCESA NEL CASO IN CUI INTERVENGA IL
BORDO SENSIBILE.
PER PERSONALIZZARE IN ALTRO MODO IL
Rif. Descrizione FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA CONSULTARE
Rif. Descrizione
Ref. Description LE ISTRUZIONI DELLA CENTRALINA. Ref. Description
Interruttore magneto-termico THIS CONNECTION PROVIDES THE STOP THE Relè 6V in corrente continua per attivazione sblocco
A DOORSwitch DURING THE DESCENT IF SAFETY I
Magnetermic Protection 6V D.C. relay for release system
EDGE IS ACTIVATED.
Batteria di alimentazione TO CUSTOMIZE del sistemaTHE di sblocco
SYSTEM IN A DIFFERENT Linea
B L
Battery power of the WAY release
REFERE system TO THE INSTRUCTIONS OF Line
Interruttore a chiave THE CONTROL UNIT
di azionamento sblocco"Q". Motore
C M
Key switch Motor
RelèQ.tà 24 VMateriale
in corrente continua per luce di cortesia
Trattamenti Note Neutro
ICO SERRANDA D N
Relay 24 V DC power supply for courtesy light Neutral
SIBILE A BATTERIE
Provenienza E
Caricabatteria Sostituisce il Tolleranze generali UNI-EN 22768 Scala
Lampeggiante
O
Battery charger Grado di precisione: MEDIO Flashing light
Fusibile diData protezione Bordo sensibile
File 300SCH
Data 15/09/2015 F Data P
Fuse Safety edge
Disegnato da: Controllato da: Approvato da:
N.Dis. 518K
TALIA PanteraG Spia di segnalazione Centralina
Q
Warning
e ne è vietata la riproduzione e la diffusione light scritta. - © This drawing is STAFER s.p.a. property and can't be reproduced or released without written authorization.
senza autorizzazione Control unit
Lampadina per luce di cortesia Pulsante di comando della serranda (3 posizioni)
H R
Courtesy light Command button of the garage door (3 positions)
Kit trasmettitore/ricevitore per bordo sensibile
S
Transmitter/receiver kit for sensitive edgeINDICE PER CODICE
PART NO. LIST
ARTICOLO ITEM PAG. ARTICOLO ITEM PAG. ARTICOLO ITEM PAG. ARTICOLO ITEM PAG. ARTICOLO ITEM PAG. ARTICOLO ITEM PAG. ARTICOLO ITEM PAG.
037A1090 11 280MH270 4 280PH270 4 280T2577 3 281V1975 5 289MG930 15 320KTR00 20
037A1390 11 280MH274 4 280PH274 4 280T3070 3 281V1976 5 289MG931 15 320LPS00 18
037T1120 11 280MH275 4 280PH275 4 280T3074 3 281V1977 5 289MJ330 15 320R1C00 16
037V1120 11 280MH276 4 280PH276 4 280T3075 3 281VB974 6 289MJ331 15 320R2C00 16
037V1520 11 280MH277 4 280PH277 4 280T3076 3 281VB977 6 289MJ630 15 320R2L00 17
037W1120 11 280MH370 4 280PH370 4 280T3077 3 281VG470 6 289MJ631 15 320SPL00 18
037W1520 11 280MH374 4 280PH374 4 280T3520 3 281VG474 6 289MJ930 15 323A7090 12
040W2020 11 280MH375 4 280PH375 4 280T4020 3 281VG475 6 289MJ931 15 323SN290 12
050G0020 10 280MH376 4 280PH376 4 281SG090 7 281VG476 6 289MQ930 16 323SN390 12
050GRF20 10 280MH377 4 280PH377 4 281SGA90 7 281VG477 6 314BPMS0 22 325A7090 12
051G0020 10 280ML270 5 280PL270 5 281SP090 7 281VG974 6 319BAT00 22 325SN290 12
051GR390 10 280ML274 5 280PL274 5 281T1970 5 281VG977 6 319BRA00 22 325SN390 12
051GRE90 10 280ML275 5 280PL275 5 281T1974 5 281VV974 6 319CBA00 22 325SN490 12
051GRF90 10 280ML276 5 280PL276 5 281T1975 5 281VV977 6 319CE200 21 470G0000 14
051R0120 11 280ML277 5 280PL277 5 281T1976 5 282EG493 7 319CE300 21 470G2200 14
053G1120 12 280ML370 5 280PL370 5 281T1977 5 282EG495 7 319CI200 21 470G3000 14
072GLU90 10 280ML374 5 280PL374 5 281TB974 6 282RG020 7 319M1295 16 470G5600 14
100KCC20 9 280ML375 5 280PL375 5 281TB977 6 282T1092 7 319RAS00 22 470G7500 14
114C2520 11 280ML376 5 280PL376 5 281TG470 6 282T1093 7 319SAC90 9 470Z2600 14
145NBF20 8 280ML377 5 280PL377 5 281TG474 6 282T1094 7 319SCB00 21 577MN100 13
205S4095 16 280MR370 5 280PR370 5 281TG475 6 286K3520 9 320BSA00 19 577MN200 13
280C3574 4 280MT374 5 280PT374 5 281TG476 6 286K4020 9 320BSC00 19 577MN300 13
38 280C3577 4 280MT377 5 280PT377 5 281TG477 6 286S1320 8 320BSG00 19 581SC420 8
280C4074 4 280MT474 5 280PT474 5 281TG974 6 286SC420 8 320BSK00 19 581SFD20 8
280C4077 4 280MT477 5 280PT477 5 281TG977 6 289MG329 15 320BSS00 20 581SPD20 8
280MC374 4 280PC374 4 280T2570 3 281TV974 6 289MG330 15 320CES00 20
280MC377 4 280PC377 4 280T2574 3 281TV977 6 289MG331 15 320CPA00 17
280MC474 4 280PC474 4 280T2575 3 281V1970 5 289MG630 15 320FPS00 17
280MC477 4 280PC477 4 280T2576 3 281V1974 5 289MG631 15 320FRS00 18CONTATTATECI AI SEGUENTI INDIRIZZI E-MAIL PLEASE CONTACT US AT THE FOLLOWING E-MAIL ADDRESSES Area Vendite Italia / Sales Division for Italian Market venditeitalia@stafer.com Area Vendite Estero / Export Division exportdivision@stafer.com Ufficio Spedizioni Italia / Shipping Division for Italian Market spedizioni.italia@stafer.com Ufficio Spedizioni Estero / Export Shipping export.shipping@stafer.com Servizio Qualità Italia / Quality Assurance for Italian Market servizioqualita@stafer.com Servizio Qualità Estero / Quality Assurance customerservice@stafer.com Area Assistenza Tecnica Italia / Technical Support Service for Italian Market assistenzatecnica@stafer.com Area Assistenza Tecnica Estero / Technical Support Service technicalassistance@stafer.com STAFER S.p.A. opera con un Sistema di Gestione Qualità conforme alla UNI EN ISO 9001:2008 e con un Sistema di Gestione Ambientale conforme alla UNI EN ISO 14001:2004 STAFER S.p.A. operates with a Quality Management System in accordance with the UNI EN ISO 9001:2008 standard and an Environmental Management System in accordance with the UNI EN ISO 14001:2004 standard
STAFER S.p.A. Via Malpighi 9 - 48018 Faenza (RA) Tel. +39.0546.624811 - Fax. +39.0546.623141 venditeitalia@stafer.com - exportdivision@stafer.com www.stafer.com CAT. 01-2016
Puoi anche leggere