Remolques para caballos / Rimorchi per cavalli - Nuestras familias Uno, Duo, Champion, Comfort, Portax y Traveller. La nostra famiglia: Uno, Duo ...
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Traveller Duo Portax Champion Comfort Remolques para caballos / Rimorchi per cavalli Nuestras familias Uno, Duo, Champion, Comfort, Portax y Traveller. La nostra famiglia: Uno, Duo, Champion, Comfort, Portax e Traveller. www.boeckmann.com
EL CONTENIDO A SIMPLE VISTA. INDICE. ¡Muchas gracias! BÖCKMANN – UNA EMPRESA DE FAMILIA De la tradición familiar al éxito................................. 3 BÖCKMANN – L’AZIENDA DI FAMIGLIA Dalla tradizione di famiglia al successo....................... 3 Grazie mille! Así trabajamos: de profesionales para profesionales.. 4 La nostra mission: soluzioni professionali per professionisti.. 4 Hitos desde 1956................................................... 5 Tappe fondamentali dal 1956 a oggi.......................... 5 LAS VENTAJAS ADICIONALES DE BÖCKMANN I VALORI AGGIUNTI DI BÖCKMANN Valor que perdura................................................... 7 Mantiene il suo valore............................................... 7 Bueno para su caballo ......................................... 8 – 9 L’ideale per il vostro cavallo.................................... 8 – 9 Bueno para usted................................................ 10 – 11 Ideale per voi....................................................... 10 – 11 NUESTRAS FAMILIAS DE DISEÑO LE NOSTRE FAMIGLIE DI DESIGN Su buscador de productos ....................................... 12 – 13 Trovaprodotto.......................................................... 12 – 13 La familia Uno y Duo – .......................... 14 – 19 Famiglia Uno e Duo – .............................. 14 – 19 La familia Champion y Comfort ................... 20 – 25 Famiglia Champion e Comfort ........................ 20 – 25 La familia Portax ..................................... 26 – 41 Famiglia Portax ........................................ 26 – 41 La familia Traveller – ......... 42 – 47 Famiglia Traveller – .......... 42 – 47 ACCESORIOS ORIGINALES BÖCKMANN ACCESSORI ORIGINALI BÖCKMANN Versiones de modelos Versioni dei modelli (Carroza, Western, Poni, Ponis islandeses)............... 50 – 51 (Carrozza, Western, Pony, Pony islandesi)................. 50 – 51 Accesorios.......................................................... 52 – 54 Accessori............................................................. 52 – 54 La colección Böckmann........................................... 55 Collezione Böckmann............................................... 55 Colores.................................................................. 56 Colori................................................................... 56 Decoraciones ......................................................... 57 Decorazioni............................................................ 57 ¡Nos alegra haber recibido de nuevo el galardón en la votación de lectores de la revista CAVALLO (la revista de caballos más conocida de Alemania)! EL MUNDO DE BÖCKMANN IL MONDO DI BÖCKMANN Por quinta vez consecutiva, Böckmann ha sido elegida como marca de Camiones para caballos Böckmann....................... 58 Horse Trucks Böckmann........................................ 58 remolques favorita por miles de participantes en la encuesta. Todo el Remolques profesionales Böckmann......................... 59 Rimorchi professionali Böckmann.............................. 59 equipo de Böckmann dice por quinta vez: ¡gracias de todo corazón! Caballos Böckmann............................................. 59 Cavalli Böckmann................................................ 59 Más informaciones bajo: www.boeckmann.com Siamo stati selezionati nel nuovo sondaggio di CAVALLO (la rivista di equita zione più conosciuta in Germania)! Per la quinta volta consecutiva Böckmann ¡En este capítulo encontrará códigos de vídeos interesantes! In questi capitoli trovate codici relativi a video interessanti! è stato scelto da migliaia di partecipanti al sondaggio come marchio di rimorchi preferito. Tutto il team Böckmann vi ringrazia per la quinta volta! Per mag giori informazioni: www.boeckmann.com DATOS DE LA EMPRESA Simplemente DESCUBRIR MÁS. Scoprire DI PIÙ. Diseño y realización: KAAPKE GmbH. Todas las fotografías se sacaron Experimente el valor añadido de Vivete i valori aggiunti Böck- en la Caballeriza Böckmann en Lastrup. Este catálogo de remolques Böckmann en videoclips infor- mann illustrati in videoclip para caballos es válido desde el 5/2021 hasta su revocación. Todos los vídeos están también mativos: Simplemente escanee los informativi: Scansionare sem- disponibles en nuestro canal: DATI DELLA SOCIETÀ códigos QR de este catálogo con plicemente i codici QR di questo Puoi vedere tutti i film anche nel nostro canale: Ideazione e realizzazione: KAAPKE GmbH. Tutte le foto el smartphone y eche un vistazo. catalogo con smartphone e fate- www.boeckmann.com/youtube sono state scattate presso il centro ippico Böckmann di Lastrup. vi un’idea dei nostri prodotti. Il presente catalogo relativo ai rimorchi per cavalli ha validità Escanee ahora el código QR y eche un vistazo. a partire da 5/2021 fino a nuova edizione. (En algunos casos es necesaria una App para (eventualmente si necessita di una app per Scansionare il codice QR è vedere i film. escanear los códigos) scansionare i codici)
Böckmann – Una empresa de familia Böckmann – L’azienda di famiglia e la tradición D alla tradizione di D familiar al éxito. famiglia al successo. “Solo quien pone toda su alma en los negocios tiene éxito a “Solo chi negli affari mette il cuore ha il successo garantito”. largo plazo”. Este es el lema que Anton Böckmann entregó Questo è il motto che Anton Böckmann ha insegnato ai suoi a sus cuatro hijos ya en temprana edad. Como herrero del quattro figli già in tenera età. Da bravo fabbro del villaggio, pueblo, vivía y cultivaba la buena y longeva tradición egli viveva e portava avanti la buona vecchia tradizione artesanal – y naturalmente la vida familiar. Sus cuatro hijos, artigianale insieme alla vita familiare. E oggi se lo Gilbert, Tönne, Klaus y Roger, lo recuerdan aún hoy en día, ricordano ancora meglio i suoi quattro figli Gilbert, Tönne, especialmente los domingos, que estaban siempre dedicados Klaus e Roger, in particolare le domeniche, trascorse a la familia. Estos días incluían siempre el mismo ritual: sempre all’insegna della famiglia. Queste giornate erano después de la iglesia, el padre Anton Böckmann montaba a caratterizzate da un rituale ricorrente: dopo essere sus hijos en los ponis de la familia. andati in chiesa, papà Anton Böckmann metteva i figli a cavallo dei loro pony. El padre despertó en sus hijos el entusiasmo por los caballos y la equitación – haciendo siempre todo lo Il padre instillò nei quatto figli la passione per i cavalli posible por sustentar esta afición. e l’equitazione, e in seguito fece tutto quel che poté per sostenerli nei loro hobby. Al crecer los hijos, se planteó la necesidad de transportar Inolvidable: los cuatro hermanos Böckmann en la infancia con su primer poni Shetland “Raudi”. los ponis a competiciones hípicas. Esto alentó a Anton Quando i figli diventarono più grandi, i pony dovettero Indimenticabile: I quattro fratelli Böckmann da bambini sul loro primo pony Shetland “Raudi”. Böckmann a diseñar su primer remolque para ponis, essere trasportati ai tornei di equitazione. Anton Böckmann poniendo así la primera piedra de la empresa Böckmann colse l’occasione per costruire il suo primo rimorchio per il Fahrzeugwerke GmbH. trasporto di pony. Fu così fondata la prima pietra della Böckmann Fahrzeugwerke GmbH. Cuando los hijos fueron demasiado mayores para montar ponis, el padre Böckmann decidió construir su propio Quando i figli diventarono troppo grandi per i pony, papà remolque para caballos. Poco tiempo después se vendieron Böckmann decise di costruire il primo rimorchio per cavalli. los primeros remolques. La producción en serie se inició Non molto tempo dopo si cominciarono a vendere i primi en los años 60. ¡De esta manera Anton Böckmann no solo rimorchi. La produzione in serie iniziò già negli anni ’60. hizo de la necesidad una virtud, sino también de la virtud In questo modo Anton Böckmann non fece solo di una Klaus Böckmann: prueba práctica con sus caballos. una profesión! necessità virtù, ma anche di una carriera virtù! Klaus Böckmann alle prese con i propri cavalli. Gilbert Böckmann, entrenador Sucesores Stella Böckmann y Justus Böckmann. L’addestratore Gilbert Böckmann I successori Stella Böckmann e Justus Böckmann. 3
Böckmann – Una empresa de familia Böckmann – L’azienda di famiglia sí trabajamos: de profesionales A a nostra mission: soluzioni L para profesionales. professionali per professionisti. Los hijos Böckmann no solo han heredado de su padre la pasión por los caballos, sino han seguido dirigiendo La famiglia Böckmann ha ereditato dal padre molto di più della sola passione per i cavalli. I figli hanno también con éxito la empresa. El Grupo Böckmann tiene actualmente una plantilla de más de 450 empleados. portato avanti l‘azienda con successo, e oggi il gruppo Böckmann impiega oltre 450 dipendenti. Ad oggi la En su planta de producción se han fabricado hasta la fecha más de 800000 remolques – y se han entregado a fabbrica di veicoli ha prodotto oltre 800 000 rimorchi per la sua clientela internazionale. Oltre alla clientes de todo el mundo. Además del negocio de remolques, la familia entera se ocupa de su empresa Pferde produzione di rimorchi, l‘azienda Pferde GmbH si occupa dell‘allevamento di cavalli e delle scuderie di GmbH, dedicada a la cría de caballos y al deporte hípico. allenamento e di gara. Todas las secciones de la empresa tienen un punto en común: la pasión por los caballos. El trabajo diario con Tutti i rami dell‘azienda hanno in comune lo stesso principio: la passione per i cavalli. Il lavoro quotidiano los propios caballos ha dado lugar al desarrollo de numerosos productos, todos ellos concentrados en las con i cavalli ha portato allo sviluppo di numerosi prodotti concentrati sulle esigenze dei cavalli stessi. necesidades de aquellos. Y seguirá siendo así en el futuro. Ya que toda la familia – en la cual los caballos han Questa rimarrà una costante anche in futuro. È un impegno per tutta la famiglia, della quale i cavalli sido siempre parte integrante - lo conPaginara su obligación. fanno parte da sempre. El origen de la empresa: la pasión por los caballos. Böckmann Pferde GmbH L’origine della società: la passione per i cavalli. Böckmann Pferde GmbH Experimente la historia de Böckmann en vídeo: ¡Escanee el código ahora! Vedi la storia della Böckmann in un video: Scansionare ora il codice! Una gran familia; de un pequeño taller de herrero al Grupo Böckmann – con una plantilla de más de 450 empleados en 2019. Böckmann Fahrzeugwerke GmbH Una grande famiglia, da una piccola bottega di fabbro al gruppo Böckmann, con più di 450 dipendenti nel 2019. Böckmann Fahrzeugwerke GmbH 4
Hitos desde 1956. Tappe fondamentali dal 1956 a oggi. Innovación como tradición (familiar): los remolques se han perfeccionado continuamente porque la Innovazione, una tradizione di famiglia: i rimorchi sono sempre stati migliorati nel tempo, perché la familia los utiliza personalmente. Con ello Böckmann se ha convertido en el líder en el mercado de famiglia utilizza in prima persona i propri rimorchi. In questo modo Böckmann è diventato il leader remolques para caballos – y en una de las marcas de remolques más prestigiosas de Europa. Todos estos indiscusso sul mercato dei rimorchi per cavalli ed uno dei marchi leader del settore a livello europeo. desarrollos tienen una base común: un producto debe satisfacer íntegramente las exigencias de la familia Tutti questi progressi sono caratterizzati da un denominatore comune: soltanto il prodotto che soddisfa y sus caballos antes de entrar en la producción en serie. Böckmann tiene el mismo objetivo que todos los le esigenze della famiglia e dei cavalli è destinato alla produzione in serie. Ciò dimostra che gli obiettivi integrantes del mundo de la equitación: ¡el bienestar del caballo! di Böckmann coincidono esattamente con quelli di tutta la comunità ippica: il benessere del cavallo! 1956 1963 1971 1990 2003 Fundación de la empresa originaria, un Confort en la conducción y protección contra el La producción en serie comienza tras el Un estándar en remolques para caballos: Introducción de un nuevo chasis rebajado negocio de herrería y de reparación de viento: un remolque cubierto con una capota traslado al polígono industrial de Lastrup. el sistema antipánico de Böckmann. con suspensión confort “CFFplus”. instrumentos agrícolas. de lona. Inizia la produzione in serie con il trasferimento Lo standard nella costruzione di rimorchi Introduzione di “CFFplus”, il nuovo telaio Nasce l’attività originaria della società di Comfort di viaggio e protezione dal vento: una nella zona industriale di Lastrup. per cavalli: il sistema antipanico Böckmann. ribassato con sospensioni shock absorber. ferratura e riparazione di macchine agricole. cappotta chiusa con copertura in tela canvas. 2011 2016 2017 2019 2020 La revolución en seguridad en el mundo de Celebrando nuestro 60 aniversario: El nuevo Portax L ofrece espacio de sobra Los nuevos remolques Grand Master ofrecen El innovador diseño de Neo con ventana los remolques para caballos: el nuevo de la «forja del sur de Oldenburgo» para caballo y jinete. Un detalle: Los nuevos mucho espacio para caballo y jinete, y resp- continua convence en toda la línea. Multi Safe System (MSS). a «remolques de alta gama». modelos Portax L han sido galardonados landecen con un inconfundible diseño. Una rivoluzione in termini di sicurezza Il design di tendenza di Neo convince con nel mondo dei rimorchi per cavalli: il nuovo 60° anniversario: dall’azienda „Süd con el premio a la innovación de la «Pferd I nuovi Grand Master offrono ampio spazio per una finestra continua su tutta la linea. Multi Safe System (MSS). oldenburgischen Schmiedebetrieb“ & Jagd» (caballo y caza). cavallo e cavaliere e brillano grazie al design al „Rimorchio di prima classe“. Il nuovo Portax L offre molto spazio per cavallo inconfondibile. e cavaliere. Tra altro: I nuovi modelli Portax L sono stati premiati nel con il premio innovativo della rivista „Pferd & Jagd“. 5
Más que el estándar: las ventajas adicionales de Böckmann. Più di uno standard: i valori aggiunti di Böckmann. 6
Las ventajas adicionales de Böckmann I valori aggiunti di Böckmann Valor que perdura. Mantiene il suo valore. Calidad original Böckmann en cada detalle. – Esto implica para usted: durabilidad y Qualità originale Böckmann in ogni dettaglio, che si traduce per voi in durabilità un excelente valor de reventa. Lo logramos con el empleo de materiales de máxima ed eccellente rivendibilità. Otteniamo questo risultato grazie all’impiego di materiali calidad y una sólida elaboración. ¡Convénzase por sí mismo! esclusivamente di pregio e ad una sapiente lavorazione. Provare per credere! 1. El chasis / Il telaio Valor que perdura. / Mantiene il suo valore. Diseñado para grandes esfuerzos Robusto bastidor gracias a un Robusto e incorrosible mediante mediante ejes atornillados en perfil continuo en Z de acero el piso macizo de alta calidad 8 puntos con la construcción especial galvanizado, fijado íntegramente en aluminio, con del larguero y bastidor de acero con tornillos a la carrocería perfil cerrado para refuerzo en la galvanizado soldado Solida struttura ottenuta grazie zona destinada para los caballos Costruito per sostenere carichi ad un telaio continuo profilato (en parte accesorio*) elevati, grazie agli assi avvitati a Z in acciaio speciale zincato Solido e inalterabile grazie al solido 8 volte ai longheroni e al telaio a caldo, saldamente fissato pavimento completamente in allumi saldato in acciaio galvanizzato alla carrozzeria nio di alta qualità con profilo chiuso per il rinforzo nella zona della tribuna dei cavalli (accessorio in alcuni modelli*)nell’area calpestabile 2. La carrocería / Carrozzeria Valor que perdura. / Mantiene il suo valore. Robusta cubierta de poliéster Calidad y estabilidad mediante Robusta carrocería mediante gracias a secciones portantes 2 3 construcción tipo sándwich en uniones solapadas en ángulo superiores de aluminio fijadas poliéster (1), perfiles de nervio y travesaños laterales de con tornillos de acero inoxidable 1 doble de aluminio (2) o madera acero galvanizado con perfiles Solido tetto in poliestere con barra contrachapada encolada de alta en M macizos di sostegno in alluminio su tutto calidad (3) Solida carrozzeria con raccordi il perimetro e fissata con viti in Qualità e stabilità grazie alla ad angolo sovrapposti e sostegni acciaio inox Carrocería de poliéster, Carrocería Carrocería de madera struttura a sandwich di laterali zincati in acciaio con 21 mm con núcleo de madera contrachapada de aluminio anodizado contrachapada, 18 mm, 13 capas poliestere (1), profilato a canalini massicci profili ad M doppi in alluminio (2) o multistrato Carrozzeria in poliestere, Carrozzeria Carrozzeria in 21 mm con anima in in alluminio multistrato, 18 mm, laminato di alta qualità (3) multistrato anodizzato 13 lamine 3. El interior / Equipaggiamento interno Valor que perdura. / Mantiene il suo valore. Robusta estructura de separadores Resistente gracias al piso de Protección contra coces mediante mediante bastidor de acero goma íntegramente adherido material sintético de gran resistencia macizo soldado y sellado al impacto en las paredes laterales Solide pareti divisorie con Resistente grazie al pavimento (en parte opcional*) massiccia intelaiatura saldata in gomma completamente incollato Rivestimento paraferri in in acciaio e sigillato materiale sintetico particolarmente resistente sulle pareti laterali (in alcuni casi disponibile come optional*) * El equipamiento de serie detallado se indica en las páginas del producto respectivo / La dotazione di serie è descritta in dettaglio nelle pagine corrispondenti al prodotto 7
Las ventajas adicionales de Böckmann I valori aggiunti di Böckmann Bueno para su caballo. L’ideale per il vostro cavallo. Desde la altura de carga hasta el Multi Safe System (MSS): ¡las siguientes soluciones Dall’altezza di carico al nuovo Multi Safe System (MSS): le particolari soluzioni elencate di seguito (todas ellas de serie) se han desarrollado en base a las experiencias realizadas al (tutte di serie) sono il risultato dell’esperienza maturata con i nostri cavalli e in linea con le loro viajar con nuestros caballos, adaptándolas para satisfacer sus necesidades y esigenze. Benessere e comfort del cavallo al 100 %! garantizar su comodidad y bienestar! 1. Carga y descarga / Carico e scarico Bueno para su caballo. / L’ideale per il vostro cavallo. Acceso más fácil para el caballo Mayor anchura de paso gracias Protección contra resbalamiento mediante Chasis rebajado con a los esbeltos bordes del techo mediante barras transversales suspensión confort “CFFplus” y al recogedor de toldo interior especiales y topes laterales en el Ingresso più comodo per il Ampio accesso garantito dai revestimiento de la rampa trasera cavallo grazie al telaio ribassato con bordi stretti del tetto e dalla tela Frenata ottimale grazie agli sospensioni shock absorber “CFFplus” canvas interna speciali listelli trasversali e ai fermi laterali sul rivestimento della rampa posteriore 2. El interior / Equipaggiamento interno Bueno para su caballo. / L’ideale per il vostro cavallo. Elevada altura libre gracias a Apoyo óptimo gracias Amplio espacio para la cola las generosas dimensiones de al piso de goma con gracias a la generosa distancia todos los modelos Böckmann estructura antideslizante entre la barra del box y la Elevata altezza libera grazie Elevata stabilità grazie al rampa trasera alle generose dimensioni pavimento in gomma antiscivolo Grande spazio per la coda che caratterizzano tutti i assicurato dall’ampia distanza modelli Böckmann tra la barra di contenimento e la rampa posteriore 3. El confort durante la conducción / Comfort di viaggio Bueno para su caballo. / L’ideale per il vostro cavallo. Adherencia óptima a la Aún mayor confort en carretera Clima óptimo en el interior carretera gracias al chasis gracias al chasis World Class* con gracias al recogedor de toldo rebajado con suspensión suspensión de ruedas individual, con red integrada** y cierres confort* con amortiguadores suspensión de muelle helicoidal de velcro (protege asimismo de rueda y suspensión suave y amortiguadores de rueda contra la lluvia y el frío) Eccellente tenuta di strada grazie Un comfort di guida superiore grazie Clima interno ottimale grazie alla al telaio ribassato con sospensioni al telaio World Class* con sospensione tenda canvas con rete integrata** shock absorber* per un sulla ruota esterna zincata, e chiusure in velcro (protezione morbido molleggio sospensioni a vite e ammortizzatori antipioggia e antifreddo) shock absorber 8 * El equipamiento de serie (“CFFplus” o “WCFplus”) se indica detalladamente en las páginas del producto respectivo / La dotazione di serie (“CFFplus” o “WCFplus”) è descritta in dettaglio nelle pagine corrispondenti al prodotto ** Diseño registrado / Modello brevettato
4. Multi Safe System*** (MSS) / Multi Safe System*** (MSS) Bueno para su caballo. / L’ideale per il vostro cavallo. Sistema de liberación rápido, ¡SE DESENCLAVA ¡SE DESENCLAVA Seguridad adicional ya que las La posibilidad de modificar la ya que las barras de box delanteras DELANTE DETRÁS barras de box se desenclavan altura de las barras delanteras, HACIA HACIA ARRIBA pueden desenclavarse hacia ABAJO! Y ABAJO! delante y detrás (sistema y la altura y longitud de las abajo y las traseras tanto hacia DAVANTI: DIETRO: antipánico delante y detrás) traseras permite adaptar el SBLOCCO SBLOCCO IN arriba como hacia abajo VERSO IL ALTO E IN Maggiore sicurezza grazie allo espacio de forma individual BASSO! BASSO! I cavalli si liberano rapidamente sblocco anteriore e posteriore delle Regolazione personalizzata grazie alle barre di contenimento barre di contenimento (sistema grazie alle barre anteriori che possono essere sbloccate sia antipanico anteriore e posteriore) regolabili in altezza e a quelle sollevandole davanti, sia dietro posteriori regolabili in altezza e rilasciandole verso il basso e lunghezza DELANTE DETRÁS DAVANTI DIETRO 5. Separadores / Pareti divisorie Bueno para su caballo. / L’ideale per il vostro cavallo. A B C Longitud del Altura de la barra Altura de la barra de Dimensiones del compartimento (mm) de caja detrás (mm) caja delante (mm) separador (mm) Lunghezza dello Altezza barra Altezza barra Misure della parete stand (mm) posteriore (mm) anteriore (mm) divisoria (mm) A B C D E F G H I J D 1 T 180 G J Para caballos muy grandes 1886 1836 1786 1313 1262 1212 1292 1192 2076 1310 E H Per cavalli di taglia extra-large F 2 T 165 Para caballos grandes 1816 1766 1716 1182 1131 1081 1181 1081 1945 1310 Per cavalli di grande taglia 1 2 2 4 3 T 155 Para caballos medianos 1687 1637 1587 1182 1131 1081 1078 978 1816 1310 I Per cavalli di media taglia La posibilidad de desplazar nuestros 4 T 145 Para caballos pequeños 1687 1637 1587 1032 981 931 928 828 1816 1160 separadores transparentes de PVC a derecha Per cavalli di piccola taglia o izquierda durante la carga crea un efecto óptico de ampliación espacial Con un’illusione ottica si ottiene uno spazio El concepto de separadores: los distintos modelos incluyen ya separadores adecuados para su caballo. En adición amplificato grazie alla parete divisoria in PVC a ello, usted puede equipar opcionalmente su remolque con un separador hecho a exacta medida de su caballo. trasparente, che può essere spostata a destra o Concetto di parete divisoria: nelle versioni del prodotto è già installata la parete divisoria adatta al vostro cavallo. sinistra durante il caricamento posteriore Su richiesta è possibile allestire il rimorchio per cavalli con la parete divisoria più adatta al vostro cavallo. 6. El concepto de seguridad / Il concetto di sicurezza Bueno para su caballo. / L’ideale per il vostro cavallo. Ninguna arista viva – todas Los cascos de los caballos no Protección para la cabeza las bisagras y cabezas de pueden resbalar gracias a los gracias a rejillas integradas tornillos están biseladas travesaños traseros cerrados en las ventanas – sin esquinas Assenza di spigoli – tutte con perforación especial ni aristas sobresalientes le cerniere e le viti sono Nessun rischio di scivolamento Protezione per la testa grazie alla state smussate degli zoccoli grazie alle speciali griglia integrata alla finestra, braccia posteriori chiuse e forate priva di angoli e spigoli sporgenti *** Diseño registrado y en tramitación de patente / Modello brevettato domanda di brevetto depositata 9
Las ventajas adicionales de Böckmann I valori aggiunti di Böckmann Bueno para usted. Ideale per voi. No solo hacemos la vida más fácil para el caballo, sino también para el jinete. Non facilitiamo soltanto la vita dei cavalli, ma anche dei cavalieri. Molte Numerosas innovaciones prácticas de Böckmann, como el chasis, el concepto innovazioni pratiche Böckmann, quali ad esempio i carrelli, il concetto delle de puertas o el guadarnés prueban su eficacia diariamente. Desarrollado por porte o le sellerie, si dimostrano valide ogni giorno. Soluzioni professionali profesionales para profesionales: ¡simplemente bueno para usted! ideate per i professionisti: l’ideale per voi! 1. Acoplamiento y desacoplamiento / Aggancio e sgancio Bueno para usted. / Ideale per voi. Cómoda maniobra mediante una Acceso libre a su maletero, Protección contra choque y robo rueda de apoyo automática muy también con el remolque mediante enganche de fundición alta y resistente, y asas de maniobra enganchado, gracias al asa con cerradura, protección óptimamente posicionadas plana con forma de corazón antichoque soft-top y asa Comodità di manovra grazie y a la palanca de freno plana ergonómica engomada con ad un’alta ruota di sostegno Facile accesso al portabagagli forma de corazón automatica adatta a sopportare grazie alla maniglia piatta del Dispositivo antifurto e antiav- grandi carichi e dotata di giunto e alla leva piatta del freno, viamento grazie al giunto in maniglia in posizione ottimale anche in posizione di traino ghisa con serratura, dotato di dispositivo antiavviamento soft-top e maniglia in gomma ergonomica 2. El manejo / Movimentazione Bueno para usted. / Ideale per voi. Amplio espacio al cargar y Interruptor de luz fácilmente Acceso rápido al compartimento descargar gracias a la gran accesible gracias al interruptor de caballos gracias a la puerta separación entre la barra del extra para la iluminación interior de amplias dimensiones y al box y el guadarnés en la parte en la puerta de acceso derecha espacioso interior delantera del remolque Interruttore facilmente raggiungibile Accesso rapido alla zona cavalli Ampio spazio di carico e scarico grazie ad un interruttore separato per mezzo di un’ampia porta e grazie alla notevole distanza per l’illuminazione interna, vasto spazio interno tra la barra di contenimento e posizionato sulla porta destra la selleria nella zona anteriore di accesso del rimorchio 3. El confort durante la conducción / Comfort di viaggio Bueno para usted. / Ideale per voi. Adherencia óptima a la Aún mayor confort en carretera Mayor seguridad durante carretera gracias al chasis gracias al chasis World Class* con la conducción gracias a rebajado con suspensión suspensión de ruedas individual, los neumáticos de calidad confort* con amortiguadores suspensión de muelle helicoidal generosamente dimensionados de rueda y suspensión suave y amortiguadores de rueda Maggiore sicurezza di guida Eccellente tenuta di strada grazie Un comfort di guida superiore grazie garantita da pneumatici al telaio ribassato con sospensioni al telaio World Class* con sospensione sovradimensionati di alta qualità shock absorber* per un sulla ruota esterna zincata, morbido molleggio sospensioni a vite e ammortizzatori shock absorber 10 * El equipamiento de serie (“CFFplus” o “WCFplus”) se indica detalladamente en las páginas del producto respectivo / La dotazione di serie (“CFFplus” o “WCFplus”) è descritta in dettaglio nelle pagine corrispondenti al prodotto
4. Posibilidades de amarre / Opzioni di fissaggio Bueno para usted. / Ideale per voi. En el interior mediante anillas En la rampa trasera mediante En la pared lateral metálicas junto a las barras 4 abrazaderas macizas – p. ej. en mediante 4 elementos del de box delanteras torneos donde los remolques están Multi Safe System (MSS) Internamente agli occhielli aparcados muy cerca unos de otros Alla parete laterale per di metallo accanto alla Sulla rampa posteriore a 4 staffe di mezzo di 4 dispositivi per barra anteriore sostegno massicce, ad es. durante i il Multi Safe System (MSS) tornei, quando i rimorchi sono uno accanto all’altro 5. Puertas / Le porte Bueno para usted. / Ideale per voi. Una llave para todas las Cierre perfecto mediante cerraduras gracias a una llave bloqueo de puerta de 3 puntos universal por triplicado para y junta de goma guadarnés, puerta de acceso Chiusura ottimale grazie al y enganche de fundición sistema di chiusura a 3 punti Una chiave per tutte le serrature con e alla guarnizione in gomma il passe-partout in tre versioni, per la porta della selleria, la porta di accesso e il giunto in ghisa 6. Guadarneses / Le sellerie Bueno para usted. / Ideale per voi. 3 Equipamiento del guadarnés estándar** (Duo, Champion, Comfort, Master) 10 9 Attrezzatura per selleria standard** (Duo, Champion, Comfort, Master) 4 5 12 1 Bandeja en el frente (excepto en Duo C y Champion C) Portaoggetti nella parte frontale (escluso Duo C e Champion C) 5 2 Puerta de guadarnés con espejo, red de puerta, gancho para bocado Porta della selleria con specchio, retina, gancio per briglie 11 3 Pala de plástico y escoba telescópica / Paletta in plastica e scopa telescopica 2 4 Alumbrado interior con interruptor / Illuminazione interna con interruttore 6 5 Monturero extensible acolchado / Portaselle allungabile imbottito 1 6 Soporte para gualdrapa (de serie en algunos modelos) / Portagualdrappe (di serie per alcuni modelli) 7 Drenaje para limpieza en el guadarnés / Area di drenaggio della selleria per la pulizia 8 Piso de goma sellado continuo / Pavimento in gomma sigillato su tutta la superficie 1 7 9 Ventilación adecuada / Adeguata aerazione 10 Vierteaguas / Canalina di scolo 8 8 7 • Dos robustos ganchos para bocado adicionales en el interior / Due ganci aggiuntivi fissi per briglie all’interno Guadarnés estándar Duo, Champion, Comfort, Guadarnés grande Big Master (modelo también disponible en versión Western) Equipamiento adicional para guadarneses grandes** (Big Master) Master (modelos también disponibles en versión Western) Attrezzatura aggiuntiva per sellerie di grandi dimensioni** (Big Master) Selleria standard Duo, Champion, Comfort, Master Selleria di grandi dimensioni Big Master (modello (modelli disponibili anche per la versione Western) disponibile anche per la versione Western) 11 Segunda bandeja en el frente / Secondo portaoggetti nella parte frontale 12 Segunda puerta de acceso al guadarnés desde el interior / Seconda porta di accesso alla selleria dalla zona interna ** Encuentra informaciones sobre los guadarneses para las familias Uno, Portax y Traveller en las páginas del producto respectivo Per maggiori informazioni relative alle sellerie delle famiglie Uno, Portax e Traveller si rimanda alle pagine corrispondenti ai prodotti • Dos comederos suspendibles / Due mangiatoie a sospensione 11
Su buscador de productos Trovaprodotto Su buscador de productos. Trovaprodotto. Familia de diseño Modelo básico Página Material de carrocería Planta Dimensiones interiores*Guadarnés Número de caballos Versión de modelo Famiglia di design Modello base Pagina Materiale del tetto Pianta base Dimensioni interne* Selleria Numero di cavalli Tipo di modello Madera contrachapada/ Classic (accesorios) (o yegua/potro) (o cavalla/puledro) Uno C 15 techo de poliéster 3100 x 1300 x 2300 Classic (accessori) Tetto in multistrato/poliestere Carroza / Carrozza p. 50 Madera contrachapada/ Western p. 50 Classic (accesorios) Duo C 16 techo de poliéster 3100 x 1650 x 2300 Poni / Pony p. 51 Classic (accessori) Tetto in multistrato/poliestere Ponis islandeses / p. 51 UNO & DUO Pony islandesi Madera contrachapada/ Duo R 17 techo de poliéster 3280 x 1650 x 2300 Englisch Tetto in multistrato/poliestere Aluminio/techo de poliéster Classic (accesorios) (o yegua/potro) (o cavalla/puledro) Champion Uno C 21 3100 x 1300 x 2300 Alluminio/poliestere Classic (accessori) Carroza / Carrozza p. 50 Western p. 50 Aluminio/techo de poliéster Classic (accesorios) Champion C 21 3100 x 1650 x 2300 Poni / Pony p. 51 Alluminio/poliestere Classic (accessori) Ponis islandeses / p. 51 Pony islandesi CHAMPION & Aluminio/techo de poliéster Classic COMFORT Champion R 22 Alluminio/poliestere 3280 x 1650 x 2300 Classic Aluminio/techo de poliéster Classic Big Champion R 22 3415 x 1750 x 2300 Western p. 50 Alluminio/poliestere Classic Íntegramente en poliéster Classic Comfort 23 3240 x 1650 x 2300 Western p. 50 Poliestere al 100 % Classic Encuentra otros remolques para caballos, como nuestros modelos Esprit, Neo y Master, en los folletos para familias de remolques. Descargar ahora en www.boeckmann.com. Altri rimorchi per cavalli come i nostri modelli Esprit, Neo e Master sono disponibili negli opuscoli. Scaricateli subito su www.boeckmann.com. C = Compacto, frente plano | R = Redondeado, frente aerodinámico (de serie con guadarnés) C = Compatta, parte frontale piatta | R = Parte frontale arrotondata e aerodinamica (di serie con la selleria) * (largo x ancho x alto en mm) (lunghezza x larghezza x altezza in mm) ** Guadarnés extra grande con puerta grande y montureros basculantes Se reserva el derecho a modificaciones en diseño y equipamiento. Pesos y dimensiones aproximados, pueden variar según el equipamiento adicional. Algunas ilustraciones y plantas no representan el equipamiento estándar. Selleria extra-large con porta grande e larga, portaselle girevoli Si riserva di apportare modifiche agli elementi di design e attrezzatura. Pesi e dimensioni indicativi che possono variare a seconda delle dotazioni aggiuntive. 12 Alcune immagini e illustrazioni non corrispondono alla dotazione di serie.
Familia de diseño Modelo básico Página Material de carrocería Planta Dimensiones interiores*Guadarnés Número de caballos Versión de modelo Famiglia di design Modello base Pagina Materiale del tetto Pianta base Dimensioni interne* Selleria Numero di cavalli Tipo di modello Aluminio/techo de poliéster Classic/Western (manejables desde exterior) Portax SKA 27 – 29 3495 x 1750 x 2300 Alluminio/poliestere Classic/Western (uso dall’esterno) Aluminio/techo de poliéster Classic (en frente) Portax E 27 – 29 3495 x 1750 x 2300 Alluminio/poliestere Classic (nella parte frontale) Aluminio/techo de poliéster Classic/Western (en frente) PORTAX Portax K 27 – 29 Alluminio/poliestere 3495 x 1750 x 2300 Classic/Western (nella parte frontale) Aluminio/techo de poliéster Classic/Western (accesibles) Portax L SR 32 – 35 4125 x 1750 x 2300 Alluminio/poliestere Classic/Western (area calpestabile) Aluminio/techo de poliéster Classic/Western (manejables desde exterior) Portax L SKA 32 – 35 4125 x 1750 x 2300 Alluminio/poliestere Classic/Western (uso dall’esterno) Aluminio/techo de poliéster Classic/Western (manejables desde exterior) Portax L E 32 – 35 4125 x 1750 x 2300 Alluminio/poliestere Classic/Western (uso dall’esterno) Aluminio/techo de poliéster Classic/Western (manejables desde interior) Portax L K 32 – 35 4125 x 1750 x 2300 Alluminio/poliestere Classic/Western (uso dall’interno) Aluminio/techo de poliéster Classic (transitable) Big Portax 38 4150 x 1855 x 2400 Alluminio/poliestere Classic (area calpestabile) Aluminio/techo de poliéster Classic (transitable) Big Portax Stall 39 4150 x 1855 x 2400 Alluminio/poliestere Classic (area calpestabile) Para caballos pequeños con alzada hasta aprox. 145 cm / Per cavalli di piccola taglia di altezza fino a ca. 145 cm Traveller K3 3170 x 2000 x 2100 (2 – 3) Traveller K3 BIG SK* 3570 x 2000 x 2100 (2 – 3) Aluminio/techo de poliéster transitable, 3 montureros (3 – 4) Traveller K4 43 3570 x 2000 x 2100 Alluminio/poliestere area calpestabile, 3 portaselle TRAVELLER Traveller K4 BIG SK* 4580 x 2000 x 2100 (3 – 4) Traveller K5 4580 x 2000 x 2100 (4 – 5) Para caballos medianos con alzada hasta aprox. 155 cm / Per cavalli di media taglia di altezza fino a ca. 155 cm transitable, 2 montureros para sillas grandes Traveller W2 BIG SK* 3570 x 2000 x 2400 area calpestabile, 2 portaselle per selle grandi Traveller W3 3570 x 2000 x 2400 (2 – 3) Aluminio/techo de poliéster transitable, 3 montureros para sillas grandes 44 area calpestabile, 3 portaselle per selle grandi Alluminio/poliestere Traveller W3 BIG SK* 4580 x 2000 x 2400 (2 – 3) transitable, 4 montureros para sillas grandes (3 – 4) Traveller W4 4580 x 2000 x 2400 area calpestabile, 4 portaselle per selle grandi Para caballos grandes con alzada hasta aprox. 165 cm / Per cavalli di grande taglia di altezza fino a ca. 165 cm transitable, 2 montureros Traveller G2 3570 x 2000 x 2400 Aluminio/techo de poliéster area calpestabile, 2 portaselle 45 Alluminio/poliestere transitable, 3 montureros Traveller G3 4580 x 2000 x 2400 area calpestabile, 3 portaselle 13
VENTAJAS EVIDENTES: REMARCABLE DISEÑO – La familia Uno y Duo. MÁXIMA FUNCIONALIDAD. Famiglia Uno e Duo. Con su llamativo diseño, la nueva familia Uno y Duo atrae ciertamente todas las miradas. Gracias a sus líneas aerodinámicas, estos modelos son muy fáciles de remolcar, lo cual reduce sustancialmente el consumo de combustible. No apreciables a primera vista, pero igualmente innovadores, son los numerosos detalles de equipamiento desarrollados para satisfacer necesidades prácticas. La familia Uno y Duo os propone un amplio equipamiento a un precio interesante. VANTAGGI EVIDENTI: CARATTERISTICO DESIGN, MASSIMA FUNZIONALITÀ. Grazie al suo particolare design la nuova famiglia Uno e Duo non passa certo inosservata. Le linee aerodinamiche rendono questi moduli ancora più leggeri al traino, con notevole riduzione del consumo di carburante. Pur non essendo visibili al primo sguardo, le numerose altre soluzioni sono sempli cemente innovative, sviluppate per adattarsi alle esigenze pratiche. La famiglia Uno e Duo offre una vasta gamma di dotazioni ad un prezzo davvero attraente. Uno C Duo C Duo R Página 15 Página 16 Página 17 Pagina 15 Pagina 16 Pagina 17 14
La familia Uno Famiglia Uno Uno C Aproveche las ventajas de numerosas soluciones Böckmann incluidas de serie en nuestros modelos Uno, por ejemplo el techo de poliéster en plata metalizada, el revestimiento original Böckmann para la rampa trasera, el cierre de puerta de 3 puntos – ¡y mucho más! Uno C Approfittate dei vantaggi dei nostri modelli Uno, ricchi di particolareggiate soluzioni Böckmann di serie: ad esempio, il tetto in poliestere argento metalizzato, il rivestimento originale Böckmann della rampa posteriore, il sistema di chiusura a 3 punti e molto altro ancora! Lo más destacado en el programa de accesorios Breve información / Informazioni in breve In evidenza del programma accessori Número de caballos / Numero di cavalli (o yegua/potro) / (o cavalla/puledro) NUEVO / NOVITÀ Carrocería (Madera contrachapada)* Serie: Carrozzeria (Tetto in multistrato)* Serie: Serie: Serie: Sin recargo: Techo (Poliéster)* Senza supplemento: Tetto (Poliestere)* Champion Uno C Con recargo: Con supplemento: Guadarnés con bandeja, montureros extensibles, pala, escoba, espejo, i red de puerta, soporte para gualdrapa y alumbrado interior. Equipamiento de serie completo Página 18 – 19 Chasis (serie) / Telaio (serie) Dotazione di serie completa Pagina 18 – 19 Esta es accesible desde el exterior. Sistema de seguridad para barras Selleria con portaoggetti, portaselle estraibili, paletta, scopa, specchio, Accesorios Página 52 – 54 de box con cadenas Equipamiento de serie / Dotazione di serie retina, portagualdrappe ed illuminazione interna. Accessori Pagina 52 – 54 Sistema di sicurezza delle barre di contenimento con catene Questo è accessibile dall‘esterno. Algunas ilustraciones no representan el equipamiento de serie. * Más información en la página 56 / Maggiori informazioni a pagina 56 Alcune immagini non corrispondono alla dotazione di serie. 15
La familia Duo Famiglia Duo Duo C Nuestros Duo C ofrecen la máxima calidad a un buen precio. Ambos modelos disponen de una estructu- ra muy robusta gracias a su estable diseño Plywood. Duo C I nostri Duo C offrono la massima qualità ad un buon prezzo. Entrambi i modelli dispongono di una costruzione estremamente robusta grazie alla carrozzeria solida in multistrato di compensato. Lo más destacado en el equipamiento de serie Breve información / Informazioni in breve In evidenza tra la dotazione in serie Número de caballos Duo C: ¡SE DESENCLAVA ¡SE DESENCLAVA Numero di cavalli DELANTE DETRÁS Carrocería (Madera contrachapada)* Serie: HACIA HACIA ARRIBA Carrozzeria (Tetto in multistrato)* Serie: ABAJO! Y ABAJO! Serie: DAVANTI: DIETRO: Serie: SBLOCCO SBLOCCO VERSO IL IN ALTO E BASSO! IN BASSO! Sin recargo: Techo (Poliéster)* Senza supplemento: Tetto (Poliestere)* Con recargo: Con supplemento: i Chasis (serie) / Telaio (serie) Equipamiento de serie completo Página 18 – 19 El sistema de seguridad para barras de box regulable horizontal y Chasis (opcional) Dotazione di serie completa Pagina 18 – 19 verticalmente (sistema antipánico) Multi Safe System** delante y detrás Telaio (optional) Il nuovo sistema di sicurezza di barre di contenimento regolabili in altezza e Accesorios Página 52 – 54 Equipamiento de serie Multi Safe System** lunghezza (sistema antipanico) Multi Safe System** davanti e dietro Accessori Pagina 52 – 54 Dotazione di serie Algunas ilustraciones no representan el equipamiento de serie. 16 * Más información en la página 56 / Maggiori informazioni a pagina 56 ** Sistema de seguridad para barras de box MSS / Sistema di sicurezza delle barre di contenimento MSS Alcune immagini non corrispondono alla dotazione di serie.
Duo R El aerodinámico Duo R ofrece a su caballo un gran espacio libre y, además de su elegante aspecto gracias al amplio frente de poliéster Böckmann, dispone de un gran espacio adicional en el guadarnés de serie, que incluye entre otros montureros extensibles y regulables en altura. Duo R La forma aerodinamica del Duo R offre un ampio spazio in altezza per il vostro cavallo ed altro spazio aggiuntivo nella selleria di serie, oltre all’esclusiva estetica della parte frontale in poliestere Böckmann. Dotato inoltre di portaselle estraibili e regolabili in altezza. Lo más destacado en el equipamiento de serie Breve información / Informazioni in breve In evidenza tra la dotazione in serie Número de caballos Numero di cavalli Carrocería (Madera contrachapada)* Serie: Carrozzeria (Tetto in multistrato)* Serie: Serie: Serie: Sin recargo: Techo (Poliéster)* Senza supplemento: Tetto (Poliestere)* Con recargo: Con supplemento: i Chasis (serie) / Telaio (serie) Equipamiento de serie completo Página 18 – 19 Guadarnés con bandeja, montureros extensibles, pala, escoba, espejo, Chasis (opcional) Dotazione di serie completa Pagina 18 – 19 red de puerta, soporte para gualdrapa y alumbrado interior Telaio (optional) Selleria con portaoggetti, portaselle estraibili, paletta, scopa, specchio, Accesorios Página 52 – 54 Equipamiento de serie Multi Safe System** retina, portagualdrappe ed illuminazione interna Accessori Pagina 52 – 54 Dotazione di serie Algunas ilustraciones no representan el equipamiento de serie. * Más información en la página 56 / Maggiori informazioni a pagina 56 ** Sistema de seguridad para barras de box MSS / Sistema di sicurezza delle barre di contenimento MSS Alcune immagini non corrispondono alla dotazione di serie. 17
La familia Uno y Duo Famiglia Uno e Duo Equipamiento de serie. Dotazione di serie. max. max. max. max. max. max. max. max. max. max. max. max. max. max. max. max. (o yegua/potro) Uno C 1600 kg 2730 mm 1860 mm 4490 mm 2300 mm 1300 mm 3100 mm 848 kg (o cavalla/puledro) Duo C 2400 kg* 2730 mm 2200 mm 4500 mm 2300 mm 1650 mm 3100 mm 1539 kg Duo R 2400 kg* 2730 mm 2200 mm 4500 mm 2300 mm 1650 mm 3280 mm 1509 kg Se reserva el derecho a modificaciones en diseño y equipamiento. Pesos y dimensiones aproximados, pueden variar en base al equipamiento adicional. * Reducción del peso máximo autorizado posible Si riserva di apportare modifiche agli elementi di design e attrezzatura. Pesi e dimensioni indicativi che possono variare a seconda delle dotazioni aggiuntive. Possibile riduzione del peso totale Amplio espacio libre para la cabeza gracias al ancho frente Gran altura libre Amplio espacio para arreos en el Notevole altezza libera grazie all’ampia Notevole altezza libera 2300 mm guadarnés (de serie en Duo R) parte frontale Ampio spazio per la sella nella selleria (di serie in Duo R) Guadarnés aún más espacioso gracias al frente redondeado de poliéster (de serie en Duo R) Ancora più spazio nella selleria grazie alla parte frontale arrotondata in poliestere (di serie in Duo R) Gran libertad de movimiento para el jinete durante la carga Ampia libertà di movimento per il cavaliere durante il caricamento 18
Chasis / Telaio Otros equipamientos de serie: Altri accessori di serie: • Lanza en V atornillada con rueda • Timone a V fissato con ruotino portante de apoyo automática automatico • Gran unidad de alumbrado con luz • Grande unità di illuminazione con de marcha atrás y conector de 13 polos proiettore di retromarcia e presa a 13 poli • Neumáticos generosamente • Pneumatici sovradimensionati di dimensionados de alta calidad 14" alta qualità 14" Perfecta adherencia a la carretera gracias al chasis Diseñado para grandes esfuerzos mediante ejes Acoplamiento y desacoplamiento seguro gracias al rebajado con suspensión confort y amortiguadores atornillados en 8 puntos con la construcción del enganche de fundición con cerradura y asa confort de rueda larguero y bastidor de acero galvanizado soldado revestida (protección antichoque) Tenuta di strada ottimale grazie al telaio ribassato con Costruito per sostenere carichi elevati, grazie agli Sicurezza nell’aggancio e sgancio grazie al giunto sospensioni Comfort con ammortizzatore shock absorber assi avvitati 8 volte ai longheroni e al telaio saldato in ghisa con serratura, comoda maniglia rivestita in acciaio galvanizzato e soft top (dispositivo antiavviamento) Carrocería / Carrozzeria Otros equipamientos de serie: Altri accessori di serie: • Carrocería de madera • Carrozzeria in multistrato con contrachapada plastificada rivestimento in plastica • Tornillos de acero inoxidable • 304 viti in acciaio inox sulla carrozzeria 304 en la carrocería • Parafanghi in plastica antiurto • Aletas de plástico resistentes a golpes • Dispositivo di sollevamento della • Dispositivo elevador en la rampa trasera rampa posteriore • 4 refuerzos de puente de acero en el portón • 4 braccia in acciaio sulla rampa posteriore trasero ( en el modelo Uno con 3 refuerzos (Uno: 3 braccia in acciaio) e 2 stecche solide per Atractiva forma y airoso interior gracias al techo de poliéster Clima óptimo en el interior gracias al recogedor de Firme acceso mediante portamatrículas de alta de puente de acero) y 2 refuerzos macizos a lato con fori speciali, chiusi dietro en color plata metalizada con ventanas giratorias antideslum- toldo con red integrada**, protege asimismo contra calidad con dos peldaños integrados cada lado, con orificios especiales, el refuerzo • Maniglia ergonomica (escluso il modello Uno C) brantes de gran tamaño para una ventilación óptima la lluvia y el frío Robusto artigianato con portatarga di alta qualità posterior cerrado • Decorazioni con testa di cavallo sulla Design accattivante e ricircolo di aria fresca grazie al tetto in Clima interno ottimale grazie alla tenda canvas e due predellini integrati • Asa de maniobra (excepto Uno C) parete laterale (escluso il modello Uno C) poliestere argento metallizzato, dotato di ampie finestre a con rete integrata** • Líneas Decoraciónativas en la pared • Porte con serratura con sistema di compasso antiriflesso per un’aerazione ottimale lateral con cabeza de caballo (excepto Uno C) chiusura a 3 punti • Puertas con cerradura y sistema de bloqueo de 3 puntos Interior / Equipaggiamento interno ¡SE DESENCLAVA DELANTE ¡SE DESENCLAVA DETRÁS Otros equipamientos de serie: Altri accessori di serie: HACIA HACIA ARRIBA ABAJO! Y ABAJO! • Separador de PVC transparente, • Divisorio trasparente in PVC, flessibile DAVANTI: DIETRO: SBLOCCO SBLOCCO f lexible con parte superior de PVC con la parte superiore in PVC (escluso VERSO IL IN ALTO E BASSO! IN BASSO! (excepto Uno C) il modello Uno C) • Piso de goma con estructura • Pavimento in gomma antiscivolo, antideslizante encolada y sellada incollato e sigillato • Tranquilizadora luz de transporte • Luce blu a LED rilassante con interruttore LED azul con interruptor extra – separato, modificabile da bianca a blu El sistema de seguridad para barras de box regulable horizontal Práctico guadarnés (de serie en Duo R) con bloqueo de Sujeción óptima mediante bandas transversales conmutable entre blanco y azul • Duo R: selleria con portaoggetti, y verticalmente (sistema antipánico) Multi Safe System*** puerta de 3 puntos, una llave universal cierra todas las especiales y topes laterales en el revestimiento de la •D uo R: guadarnés con bandeja, portaselle estraibili e regolabili in delante y detrás (Uno con cadena de seguridad) puertas y el enganche de fundición rampa trasera montureros extensibles regulables altezza, paletta, scopa telescopica, specchio, Il nuovo sistema di sicurezza di barre di contenimento Pratica selleria (di serie nel Duo R) con sistema di chiusura a Appoggio stabile grazie agli speciali battistrada trasversali en altura, pala de plástico, escoba retina sulla porta, portagualdrappe ed regolabili in altezza e lunghezza (sistema antipanico) 3 punti; un passe-partout per aprire tutte le porte e il giunto e ai fermi laterali sul rivestimento della rampa posteriore telescópica, espejo, red de puerta, illuminazione interna Multi Safe System*** davanti e dietro (Uno con catena di in ghisa soporte para gualdrapa y sicurezza) alumbrado interior ** Diseño registrado / Modello brevettato *** Diseño registrado y en tramitación de patente / Modello brevettato domanda di brevetto depositata 19
TIENEN UN ASPECTO DESLUM- BRANTE. SATISFACEN LAS La familia Champion y Comfort. DEMANDAS MÁS EXIGENTES. Famiglia Champion e Comfort. Los modelos de la familia Champion, con carrocería de aluminio anodizado, y la familia Comfort, con carrocería de poliéster reforzado, son muy robustos y duraderos. Ideales para el uso cotidiano. El destacado equipamiento de serie, por ejemplo el sistema de seguridad para barras de box Multi Safe System (MSS), el piso íntegramente en aluminio o el guadarnés en el frente de poliéster, satisfacen las exigencias máximas de jinetes y caballos. No obstante, toda esta eficiencia no afecta en absoluto a la estética – el inconfundible diseño convence en toda la línea, dejando una impresión duradera allí donde vaya. UNO STILE UNICO CHE SODDISFA LE PIÙ ALTE ESIGENZE. La famiglia Champion dotata di carrozzeria in alluminio anodizzato e la famiglia Comfort dotata di carrozzeria in poliestere superrinforzato sono rimorchi molto robusti concepiti per durare nel tem po. Equipaggiati per l’uso quotidiano. Gli accessori di serie come il sistema di sicurezza Multi Safe System (MSS) delle barre di contenimento, il pavimento in alluminio di alta qualità o la parte frontale della selleria in poliestere soddisfano le più alte esigenze dei cavalli e dei cavalieri. L’efficienza di tutti questi elementi non appesantisce lo stile: il design unico è assolutamente d’effetto e lascia il segno ovunque. Champion C Champion R Comfort Champion Uno C Big Champion R Página 23 Página 21 Página 22 Pagina 23 Pagina 21 Pagina 22 20
Puoi anche leggere