MATERA STUDIENWOCHEN SETTIMANE DI STUDIO 19 - 31 OKTOBER 2015 - KLASSE L1b LICEO ARTISTICO ZÜRICH
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
REGOLE / REGELN Gli studenti devono rispettare gli orari prestabiliti. Non sono ammessi alcoolici o fumo ecc. nelle camere. Lo studente che non rispetta le regole o si comporta in modo scorretto viene rispedito a Zurigo. Die Studenten müssen, den Zeitplan einhalten. Nicht erlaubt Alkohol oder Rauch usw. in den Zimmern. Die Schüler, die sich nicht an die Regeln halten oder sich falsch verhalten werden, zurück nach Zürich geschickt. ABBIGLIAMENTO / KLEIDUNG Si raccomanda di portare scarpe antiscivolo e indumenti adatti per un clima vario (mattino e sera fresco, diurno anche con temperature sui 20/25°). Es wird empfohlen, festes Schuhwerk und geeignete Kleidung für ein abwechslungsreiches Klima mitzunehmen (morgens und abends kühler, im Verlauf vom Tag aber bis zu 20/25 °). ESCURSIONI / EXKURSIONEN Sono previste due escursioni, ad Alberobello e Aliano. Una visita al Museo di Palazzo Lanfranchi. Visita alla Casa Ortega. Visita a Casa Noha. Una visita al Sindaco di Matera dott. Raffaello De Ruggieri. Visita al Liceo Artistico di Matera. Es gibt zwei Touren, zu Alberobello und Aliano. Ein Besuch das Museum des Palazzo Lanfranchi. Besuchen Sie die Casa Ortega. Besuchen Sie Casa Noha. Ein Besuch des Bürgermeisters der Stadt Matera dr. Raphael de Ruggeri. Ein Besuch das Liceo Artistico in Matera.
MATERA (Basilicata) Dichiarata Patrimonio Mondiale dell’Umanità dall’UNESCO nel 1993, è considerata fra le più antiche città del mondo. Nel 2019 diventerà Capitale Europea della Cultura. Erklärte ein Weltkulturerbe der UNESCO im Jahr 1993, gilt als einer der ältesten Städte der Welt. Im Jahr 2019 wird es Kulturhauptstadt Europas. TEMA / THEMA Cultura e storia del paesaggio materano - L’affresco, le grotte, esempi di forme di arte primitiva, il paesaggio e l’uomo che lo abita. Kultur und Geschichte der Landschaft Matera - Das Fresko in der primitiven Kunst. Formen des Ausdrucks, der Landschaft und der Mann, der es bewohn. PROGETTO E COORDINAMENTO / VORHABEN UND KOORDINIERUNG Giacomo Pradella INSEGNANTI ACCOMPAGNATORI / LEITUNG Felix Baumann (19 - 24/10/2015) Nicole Pfister (26 - 31/10/2015) Raffaella Troiero (23 - 31/10/2015)
VIAGGIO / REISE ANDATA / HINFART lunedì/Montag 19 ottobre 2015 Partenza da Zurigo con volo Swissair. Ore 15.30: ritrovo all’aeroporto (check-in n° 1). Ore 16.55: imbarco. Ore 18.45: Arrivo previsto a Bari. Pullman per Matera e arrivo all’Hotel ore 19.45. Sistemazione nelle camere assegnate. Cena. RITORNO / RÜCKFAHRT sabato/Samstag 31 ottobre 2015 Mattino: preparazione per la partenza. Pomeriggio a Bari in aeroporto. Ore 19.40: imbarco. Ore 21.40: arrivo previsto a Zurigo. ALLOGGIO / UNTERKUNFT Fondazione “LE MONACELLE” Via Riscatto, 10 75100 MATERA www.lemonacelle.com tel. e fax 0039 - 0835 34407
GIORNATA TIPO / FIXTERMINE Sveglia 07.00 Colazione 08.00 Ritrovo 09.00 Hall dell’Albergo, per discutere del programma del giorno Inizio attività 09.30 Pausa pranzo 12.30 (pranzo al sacco libero) Inizio attività 14.00 Fine attività giornaliere 17.00 Discussione sul lavoro svolto 17.00 - 18.00 Cena all’Hotel 19.00 Ritiro nella propria camera (e silenzio) 22.30 Alarm 07.00 Frühstück 08.00 Treffen 09.00 Hotel-Lobby, das Programm des Tages zu diskutieren Anmeldezeiten 09.30 Mittagspause 12.30 (frei Lunchpaket) Anmeldezeiten 14.00 Ende der täglichen Aktivitäten 17.30 Gemeinsame Besprechung 17.00 - 18.00 Abendessen im Hotel 19.00 Ziehen Sie sich in ihrem Zimmer (und Nachtruhe) 22.30 NB: Il piano di lavoro giornaliero potrebbe subire dei cambiamenti in caso di maltempo o altri disguidi. NB: Die tägliche Arbeit Plan würde im Falle von schlechtem Wetter oder andere Störung geändert werden.
PROGRAMMA / PROGRAMM Lunedi 19 ottobre : viaggio Martedi 20 ottobre : Inizio attivita’ (portare sempre con sé il blocco-le matite-le matite colorate!) In mattinata visita e spiegazione dei Sassi con guida. Storia dei Sassi e funzione storico antropologica (possibili rilievi a matita). Pausa pranzo. Pomeriggio visita a Casa Noha (sito protetto dal FAI) : “I sassi invisibili: viaggio straordinario nella storia di Matera.” Mercoledi 21 ottobre Mattino: inizio attivita’ sul tema degli affreschi. Prima esplorazione e rilievi. Gli ambienti delle grotte: ombra e luce. Il tema e la tecnica esecutiva. Forma e ambiente. Come realizzare un rilievo dal vero. Osservazione e rilievo dei particolari. Sintesi geometrica delle architetture. Pausa pranzo. Pomeriggio: esplorazione e continuazione del lavoro alle grotte con rilievi.
Giovedi 22 ottobre Mattino alle grotte degli affreschi e continuazione sui rilievi. Tema: catturare il particolare. Realizzazioni dal vero dello spazio del sito visitato. Il colore della pietra, il passaggio del tempo (attraverso l’uso delle matite colorate). Pausa pranzo. Pomeriggio: continuazione del lavoro iniziato al mattino. Venerdi 23 ottobre Tema: dallo schizzo al disegno finito. Mattino: continuazione rilievo e studio dei particolari espressivi delle figure. L’espressione: gli occhi. Il gesto: le mani. I simboli: vesti e ornamenti. Pausa pranzo. Pomeriggio: continuazione dei lavori iniziati. Sabato 24 ottobre Tema: le abitazioni rupestri e l’architettura spontanea. Visita - escursione ad Alberobello. Partenza con pullman alle 9.00 arrivo ad Alberobello alle ore 10.00. Visita alle caratteristiche abitazioni e rilievi del sito. Il paesaggio dei trulli: alla scoperta del fantastico. Rilievi e disegni con matite colorate. Ritorno nel pomeriggio: ore 16.00 partenza da Alberobello, arrivo a Matera circa ore 17.30.
Domenica 25 ottobre : pausa. Visita libera alla città di Matera. Lunedì 26 ottobre Tema: l’espressione barocca. La pietra che si trasforma. Mattino: visita alla Cattedrale di Matera e rilievi su motivi architettonici. L’interno della struttura religiosa che si trasforma attraverso l’uso della pietra lavorata. Studio e rilievo delle immagini e delle forme architettoniche del barocco. Pausa pranzo. Pomeriggio: continuazione dei rilievi nella Cattedrale. Martedì 27 ottobre Tema: il museo ed i suoi contenuti. Come osservare un’ opera d’arte. Mattino: visita a Palazzo Lanfranco (dipinti e oggetti di interesse storico). Come si visita un museo. L’esposizione delle opere ed il loro contenuto. Distinguere gli stili e le epoche. Pausa pranzo. Pomeriggio: continuazione visita a Palazzo Lanfranco. Osservazione delle foto e del dipinto di Carlo Levi con i suoi personaggi. Schizzi e studi.
Mercoledì 28 ottobre Tema: il rapporto tra gli artisti e la città. Osservazione e studio. L’artista che descrive la città dei Sassi. Visita Casa Ortega. (Visita al Liceo Artistico di Matera) Pausa pranzo. Pomeriggio: in Hotel per finire tutti i lavori e coordinare i vari temi svolti. Giovedì 29 ottobre Visita - escursione ad Aliano. Partenza alle ore 09.00. Arrivo ore 17.00 circa. Il paese del confino. Visita guidata. Disegni del paesaggio. Venerdì 30 ottobre Tema: osservazioni sul lavoro svolto, impressioni e ricordi. Consuntivo attività. Gli alunni sono invitati a completare gli schizzi e i disegni, spiegare le loro impressioni e quello che più li ha interessati. (Visita al sindaco di Matera) Sabato 31 ottobre : viaggio di ritorno.
ALBEROBELLO Die Stadt ist vor allem durch ihre Kegelbauten (Trulli) (Einzahl Trullo) berühmt, die nach dem Vorbild der Bauweise von Hirtenhütten in dieser Gegend gehäuft entstanden. In Alberobello bestehen ganze Stadtteile aus Trulli. Darum gehört der Ort heute zum UNESCO-Weltkulturerbe, hat aber durch den Touristenansturm viel von seinem ursprünglichen Reiz verloren. Trulli gibt es nicht nur in Alberobello selber, sondern auch im Umland, doch in Alberobello treten sie massiert auf. Trulli sind zumeist runde, aber auch auf rechteckigem Grundriss errichtete, weiß gestrichenen Bauten mit charakteristischen Kegeldächern aus Kalksteinplatten, die ohne Mörtel in Form eines falschen Gewölbes aufeinander geschichtet sind. Diese Bauweise gleicht in gewisser Weise den urtümlichen Wohnbauten der Menschheit, wie man sie auch an anderen Orten rund um das Mittelmeer findet, z.B. in Sardinien in Form der Nuraghen oder in Südfrankreich als Bories. Es ist nicht eindeutig belegt, seit wann es in Apulien diese Trulli gibt. Für die gehäufte Verbreitung dieser Bauart in Alberobello gibt es einen besonderen Grund: Giangirolamo II. Acquaviva, als Graf von Conversano Feudalherr der Gegend, wollte damit im 17. Jhdt. eine im Königreich Neapel geltende Bestimmung umgehen, wonach es verboten war, neue Ortschaften ohne Erlaubnis zu gründen. Diese Erlaubnis kostete Geld. Nun ließen sich aber um Alberobello herum immer mehr neue Siedler nieder. Girolamo machte ihnen allen zur Pflicht, bei der Bauweise dieser Trulli zu bleiben. Diese waren ebenso schnell zu demontieren wie wieder aufzubauen. Und wenn sich eine kaiserliche Kontrollkommission ankündigte, wurden die Dächer auseinandergenommen, um den Geldeintreibern zu demonstrieren, dass man eine armselige Ansammlung von halben Wänden nicht als neue Siedlung bezeichnen könne. Mithin mussten keine Steuern bezahlt werden. Der Erfolg dieser Maßnahme führte zu der Anordnung, in Alberobello überhaupt keinen Mörtel zu verwenden, und so wurde diese Bauform zur Tradition. ALIANO ist eine Gemeinde in der süditalienischen Provinz Matera in der Region Basilicata. Auf den 96 km² der Gemeinde Aliano leben heute 1041 Einwohner (Stand am 31. Dezember 2013). Der Ort Aliano liegt auf einem steilen Bergrücken inmitten der sog. Calanchi (Faltengebirge) zwischen den Flusstälern des Sauro und des Agri; aufgrund des lehmigen Untergrundes sind die Häuser stets von der Erosion bedroht. Das Gemeindegebiet grenzt an die Kommunen Gorgoglione und Stigliano (Provinz Matera) sowie an Missanello, Roccanova und Sant’Arcangelo (Provinz Potenza). Der Ort wurde durch das Buch “Cristo si è fermato a Eboli” (”Christus kam nur bis Eboli”, 1945) von Carlo Levi berühmt, der darin seine Erlebnisse und Eindrücke während seiner Verbannung 1935/1936 in dem von ihm aus Diskretionsgründen 'Gagliano' genannten Ort beschreibt. Das Buch wurde 1978 von Francesco Rosi teilweise an den Originalschauplätzen verfilmt. In den 1990er Jahren wurde Aliano zum Parco Letterario Carlo Levi (”Literaturpark Carlo Levi”) unter Schirmherrschaft der UNESCO ausgerufen. Heute erinnern dort ein Museo Carlo Levi mit Fotos und Dokumenten, ein Museum mit 20 Gemälden Levis im ehemaligen Rathaus des Ortes sowie eine Multimedia-Schau in Levis ehemaligem Wohnhaus an den berühmten Verbannten. Darüber hinaus zeigt das volkskundliche Museo della Civiltà Contadina (”Museum der ländlichen Kultur”) Zeugnisse des von Levi beschriebenen mühseligen bäuerlichen Lebens. Auf dem Friedhof ist Levis Grab zu besichtigen.
CLASSE / KLASSE L1b 01. Alves do Sacramento Monica 02. Buchser Lisa 03. Domeisen Jonas 04. Eisele Etienne 05. Frick Mia 06. Ghazi-Wakili Shahrdad 07. Gossewisch Estelle 08. Heer David 09. Imhof Jana 10. Joos Rafael 11. Maurer Floyd 12. Meister Stella 13. Nadler Sophie 14. Pérez Lara 15. Schmid Lyn 16. Schneider Mara 17. Schock Salome 18. Schürmann Anna 19. Schumann Berit 20. Spreyermann Anna 21. Stevens Julia 22. Urech Olivia 23. Vitali Jeanne 24. Yuen Mia-Eliza
Puoi anche leggere