Manuale di istruzioni - Daikin
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Manuale di istruzioni
Regolazione RoCon BF, EHS157034, EHS157068
Regolazione elettronica per
apparecchi di riscaldamento a condensazione a
gasolio A2 F xxH e
apparecchi di riscaldamento a condensazione a
gas GCU compact xx (Biv)
a partire da 04/2017
Manuale di istruzioni
Regolazione RoCon BF, EHS157034, Italiano
EHS157068
07/2019Indice
1 Precauzioni generali di sicurezza . . . . . . . . 4 4.4 Messa in funzione di componenti di sistema
1.1 Istruzioni di sicurezza particolari . . . . . . . . . . . . . 4 opzionali RoCon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1.1.1 Osservare le istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.4.1 Modulo miscelatore EHS157068 . . . . . . . . . . . . . . 32
1.1.2 Significato delle avvertenze e dei simboli . . . . . . . . 5 4.4.2 Stazione locale EHS157034 . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1.2 Istruzioni di sicurezza per il montaggio ed il 4.4.3 Attribuzione del modulo miscelatore EHS157068
funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 a un generatore termico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1.2.1 Informazioni generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.4.4 Funzione Master RoCon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1.2.2 Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.4.5 Funzione custode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2 Descrizione del prodotto. . . . . . . . . . . . . . . . 7 5 Panoramica dei parametri. . . . . . . . . . . . . . 35
5.1 Durante la prima messa in funzione o ripristino
3 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 delle impostazioni di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . 35
5.2 Dopo la prima messa in funzione / dopo
3.1 Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
l'esecuzione della configurazione base. . . . . . . 36
3.2 Elementi di indicazione e comando . . . . . . . . . . . 8
5.2.1 Posizione dell'interruttore rotante: Configurazione 36
3.2.1 Visualizzazione sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.2.2 Posizione dell'interruttore rotante:
3.2.2 Elementi di comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ACS post Riscald. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.3 Principio di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.2.3 Posizione dell'interruttore rotante: Modo operat. . 37
3.4 Funzioni base e modi operativi . . . . . . . . . . . . . 10 5.2.4 Posizione dell'interruttore rotante:
3.4.1 Informazioni sull'impianto (Info). . . . . . . . . . . . . . . 10 Val Temp Giornata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.4.2 Impostazione del modo operativo . . . . . . . . . . . . . 12 5.2.5 Posizione dell'interruttore rotante: Val Temp Notte 37
3.4.3 Impostazione della temperatura valore 5.2.6 Posizione dell'interruttore rotante:
temperatura giornata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Val nominale ACS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.4.4 Impostazione della temperatura funzionamento 5.2.7 Posizione dell'interruttore rotante: Progr Tempo . 37
riduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.2.8 Posizione dell'interruttore rotante:
3.4.5 Impostazione della temperatura produzione Parametri a remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
di acqua calda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.2.9 Posizione dell'interruttore rotante: Info . . . . . . . . . 38
3.4.6 La produzione di acqua calda non pianificata 5.2.10 Tasto Exit: funzione speciale. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
viene avviata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.3 Livelli parametri per modulo miscelatore
3.4.7 Programmazione oraria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
EHS157068. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.4.8 Impostazioni dell'impianto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.3.1 Posizione dell'interruttore rotante: Info . . . . . . . . . 39
3.4.9 Funzione terminale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.3.2 Posizione dell'interruttore rotante: Modo operat. . 39
3.5 Funzioni speciali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.3.3 Posizione dell'interruttore rotante:
3.5.1 Misurazione delle emissioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Val Temp Giornata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.5.2 Funzionamento manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.3.4 Posizione dell'interruttore rotante: Val Temp Notte 39
3.5.3 STB-test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.3.5 Posizione dell'interruttore rotante:
3.5.4 , Corsa di indicizzazione valvole di
Val nominale ACS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
commutazione a 3 vie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.3.6 Posizione dell'interruttore rotante:
3.6 Speciali impostazioni dell'impianto. . . . . . . . . . . 22 ACS post Riscald. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.6.1 Diritto di Accesso (Codice del tecnico) . . . . . . . . . 22 5.3.7 Posizione dell'interruttore rotante: Progr Tempo . 39
3.6.2 Curva di riscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.3.8 Posizione dell'interruttore rotante:
3.6.3 Regolazione della temperatura di mandata in Parametri a remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
funzione delle condizioni atmosferiche . . . . . . . . . 24 5.3.9 Posizione dell'interruttore rotante: Configurazione 39
3.6.4 Funzione di sfiato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.6.5 Protezione antilegionella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.6.6 Ripristino all'impostazione predefinita in fabbrica 6 Impostazione dei parametri . . . . . . . . . . . . 40
(Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 6.1 Spiegazione delle tabelle con i parametri . . . . . 40
3.6.7 Programma massetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6.2 Posizione dell'interruttore rotante:
3.6.8 Test relè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.6.9 Impostazioni per pompa di ricircolo opzionale . . . 28 6.2.1 Livello "Messa in Servizio". . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.6.10 Controllo remoto tramite Internet . . . . . . . . . . . . . 28 6.2.2 Livello "Config. Impianto". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.6.11 Funzione antigelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 6.2.3 Livello "Config. Circ.Risc." . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.6.12 , Integrazione al riscaldamento . . . . . . . . . . . . . . 29 6.2.4 Livello "Conf. Acqua calda" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.6.13 Funzione speciale: contatti di commutazione . . . . 29 6.2.5 , Livello "Expert Config"
3.6.14 , Funzione SmartStart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 (solo generatore termico A2 F) . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.2.6 Livello "Lambda-Gx"
4 Prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . 30 (solo generatore termico GCU compact). . . . . . . . 46
4.1 Fondamenti degli identificatori e autorizzazioni 6.3 Posizione dell'interruttore rotante:
del sistema RoCon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ACS post Riscald. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.2 Supporto al comando nella prima messa in 6.4 Posizione dell'interruttore rotante:
funzione e in caso di ampliamento del sistema . 32 Modo operat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.3 Messa in funzione del 6.5 Posizione dell'interruttore rotante:
generatore termico Daikin . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Val Temp Giornata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.3.1 Assegnazione dell'identificatore terminale 6.6 Posizione dell'interruttore rotante:
sull'unità di comando RoCon B1 Val Temp Notte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
al generatore termico Daikin . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Manuale di istruzioni Daikin Regolazione
RoCon BF
2 008.1543699_02 – 07/2019 – ITIndice
6.7 Posizione dell'interruttore rotante:
Val nominale ACS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.8 Posizione dell'interruttore rotante: Progr Tempo 48
6.9 Posizione dell'interruttore rotante:
Parametri a remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6.10 Posizione dell'interruttore rotante: Info . . . . . . . 49
6.11 Tasto Exit: Livello speciale . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.12 Livello di parametro "Configurazione base" . . . 50
6.13 Livelli parametri per modulo miscelatore
EHS157068. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.13.1 Posizione dell'interruttore rotante:
Configurazione , livello "Messa in Servizio". . . . . . 52
6.13.2 Posizione dell'interruttore rotante:
Configurazione , livello "Mixer Config". . . . . . . . . . 53
7 Errori e guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.1 Guasti e possibili soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.1.1 Visualizzazione errore attuale . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.1.2 Lettura della memoria errori . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.1.3 Cancellazione di errori, sblocco della centralina
di combustione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.1.4 Risoluzione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.2 Funzionamento d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . 57
7.3 Codici d'errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8 Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
9 Appunti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9.1 Impostazioni personalizzate . . . . . . . . . . . . . . . 63
9.1.1 Programmazione oraria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9.1.2 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
9.1.3 Indirizzi bus dati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
9.2 Appunti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10 Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Daikin Regolazione Manuale di istruzioni
RoCon BF
008.1543699_02 – 07/2019 – IT 31 x Precauzioni generali di sicurezza
1 Precauzioni generali di sicurezza
1.1 Istruzioni di sicurezza particolari
AVVERTENZA!
I riscaldatori che non sono stati configurati e installati correttamente possono compromettere il fun-
zionamento del riscaldatore e/o causare lesioni gravi o mortali dell'utente.
● I lavori sul generatore termico Daikin (come ad es. l'allestimento, l'ispezione, l'installazione e la
prima messa in funzione) possono essere eseguiti solo da persone autorizzate e in possesso
di un titolo di formazione tecnica o professionale che li abiliti allo svolgimento dell'attività in
questione, e che abbiano partecipato a un corso di perfezionamento riconosciuto dalle autorità
competenti. Si intendono qui, in particolare, personale specializzato in impianti di riscalda-
mento e di climatizzazione ed elettricisti qualificati, che, in ragione della propria formazione
specialistica e delle proprie competenze ed esperienze, sono esperti nell'installazione e nella
manutenzione corretta di impianti di riscaldamento, impianti a olio combustibile e gas e accumu-
latori di acqua calda.
● Far funzionare il generatore termico Daikin solo in perfette condizioni con coperchio di protezione
chiuso.
AVVERTENZA!
L'inosservanza dell'avviso può condurre a lesioni gravi o alla morte.
● Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da un'età di 8 anni e oltre, nonché
da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali ovvero prive di esperienze e
conoscenze, solo se tali soggetti vengono sorvegliati o sono stati istruiti sull'uso sicuro
dell'apparecchio e ne comprendono i pericoli risultanti. Impedire ai bambini di giocare con
l'apparecchio. Non fare eseguire la pulizia e la manutenzione a cura dell'utilizzatore da
bambini senza sorveglianza.
● Il collegamento alla rete deve essere eseguito conformemente a IEC 60335-1 tramite
disgiuntore, il quale opera una separazione dei poli con un’ampiezza dell’apertura di contatto
corrispondente alle specifiche della categoria di sovratensione III per una separazione completa.
● Gli interventi elettrotecnici complessivi devono essere eseguiti esclusivamente da personale
elettrotecnico specializzato e sotto l’osservanza delle disposizioni locali e nazionali, oltre che alle
indicazioni specificate nel presente manuale.
Accertarsi dell’uso di un circuito elettrico adeguato.
Una caricabilità insufficiente del circuito elettrico o collegamenti eseguiti non a norma possono
causare folgorazioni o incendi.
Manuale di istruzioni Daikin Regolazione
RoCon BF
4 008.1543699_02 – 07/2019 – IT1 x Precauzioni generali di sicurezza
1.1.1 Osservare le istruzioni 1.1.2 Significato delle avvertenze e dei
simboli
● La documentazione originale è redatta in
lingua tedesca. Tutte le altre lingue sono delle Nel presente manuale, le avvertenze sono di-
traduzioni. sposte in base alla gravità del pericolo e alla pro-
● Leggere queste istruzioni con attenzione babilità del suo verificarsi.
prima di iniziare l'installazione o prima di inter-
venire sull'impianto di riscaldamento.
● Le misure cautelari descritte nel presente PERICOLO!
documento coprono numerose importanti Segnala un pericolo imminente.
tematiche. Si prega di attenervisi.
L'inosservanza dell'avvertenza conduce a
Tutte le attività necessarie ai fini dell'uso e lesioni gravi o alla morte.
dell'impostazione sono descritte nel presente
manuale. Tutti i parametri di riscaldamento es-
senziali per un funzionamento confortevole sono AVVERTENZA!
già stati impostati in fabbrica.
Segnala una situazione potenzialmente peri-
● Prendere nota dei valori preimpostati prima di colosa.
apportare modifiche alle impostazioni
dell'apparecchio. L'inosservanza dell'avvertenza può condurre a
lesioni gravi o alla morte.
Documenti complementari
– Generatore termico Daikin:
– le relative istruzioni di montaggio e manu-
tenzione per l'installatore ATTENZIONE!
– il manuale di istruzioni per l'operatore e Segnala una situazione potenzialmente
– il manuale utente per l'operatore. dannosa.
– In caso di collegamento di un impianto solare
L'inosservanza dell'avviso può condurre a danni
Daikin:
materiali, danni ambientali e lievi lesioni.
le relative istruzioni di installazione ed eserci-
zio.
– se si collega un altro generatore termico Dai- Questo simbolo segnala suggerimenti
kin o accessori opzionali: per l'utente e informazioni particolar-
le relative istruzioni per l'uso e l'installazione. mente utili, ma non avvertenze su possi-
bili pericoli.
Le istruzioni sono comprese nella fornitura dei ri-
spettivi apparecchi. Simboli speciali di avvertenza
Alcuni tipi di pericolo sono segnalati da simboli
speciali.
Corrente elettrica
Pericolo di ustioni
Daikin Regolazione Manuale di istruzioni
RoCon BF
008.1543699_02 – 07/2019 – IT 51 x Precauzioni generali di sicurezza
Validità 1.2 Istruzioni di sicurezza per il montaggio
Alcune delle informazioni contenute nelle pre- ed il funzionamento
senti istruzioni hanno validità limitata. La loro va-
lidità è segnalata da un simbolo. 1.2.1 Informazioni generali
Valido solo per apparecchi di riscalda- ● Per tutti i lavori agli apparecchi da eseguire
mento a condensazione a A2 F tramite il pannello di comando del sistema di
Valido solo per apparecchi di riscalda- regolazione, rispettare i dati riportati nella
mento a condensazione a gasolio A2 F relativa documentazione, in particolare le
con "Smart start Kit" integrata (vedere indicazioni di sicurezza.
cap. 2 Descrizione del prodotto) Indicazioni per evitare i pericoli
Valido solo per GCU compact Tutti i generatori termici Daikin sono costruiti
secondo lo stato attuale della tecnica e confor-
Valido/disponibile solo con regolatore memente alle regole tecniche riconosciute. È
locale collegato tuttavia possibile che, in caso di un utilizzo
Valido/disponibile solo con modulo misce- improprio dell'apparecchio, si possano creare
latore collegato pericoli per l'incolumità delle persone o danni per
le cose.
Al fine di evitare il crearsi di situazioni di pericolo,
Indicazioni procedurali utilizzare il generatore termico Daikin soltanto:
● Le istruzioni procedurali vengono presentate – in conformità alle prescrizioni e in perfette
sotto forma di elenco. Le procedure in cui condizioni,
occorre obbligatoriamente attenersi alla – rispettando le norme di sicurezza e tenendo
sequenza indicata vengono presentate come conto degli eventuali pericoli.
elenco numerato.
I risultati delle procedure sono contraddi- Ciò presuppone la conoscenza e l'applicazione
stinti da una freccia. del contenuto di questo manuale di istruzioni, di
tutti i documenti complementari, delle disposi-
Ingresso in un processo di impostazione zioni in materia di prevenzione degli infortuni e
inoltre delle norme riconosciute a livello di sicu-
Uscita da un processo di impostazione
rezza e sanità sul lavoro.
1.2.2 Uso conforme
La regolazione RoCon BF può essere utilizzata
esclusivamente in apparecchi di riscaldamento a
condensazione a olio combustibile e gas Daikin
omologati per il sistema di regolazione Daikin
RoCon. La regolazione Daikin RoCon BF può
essere utilizzata soltanto conformemente a
quanto specificato nelle presenti istruzioni.
Qualsiasi altro tipo di utilizzo diverso o esulante
da quanto specificato è da considerarsi non con-
forme. Per gli eventuali danni derivanti è respon-
sabile soltanto l'utente.
Manuale di istruzioni Daikin Regolazione
RoCon BF
6 008.1543699_02 – 07/2019 – IT2 x Descrizione del prodotto
2 Descrizione del prodotto
La regolazione RoCon BF è parte integrante del quadro Inoltre, la regolazione RoCon BF dispone di una funzione an-
di comando caldaia in generatori termici Daikin. tigelo per il circuito di riscaldamento diretto e per il circuito di
carico dell'accumulatore, oltre alla possibilità di allacciamento di
Essa è composta dalla scheda elettronica, a cui sono una fonte di calore supplementare (caldaia a legna, impianto
collegati attuatori e sensori nonché ulteriori componenti del solare) attraverso un contatto di blocco bruciatore a potenziale
Daikin sistema di regolazione RoCon e dall'unità di comando zero.
RoCon B1.
La prima messa in funzione dell'impianto di riscaldamento è de-
In questo manuale vengono quindi spiegate le funzioni e la pos- scritta nelle istruzioni di installazione del generatore termico
sibilità di impostazione della regolazione. Per maggiori informa- Daikin.
zioni sul quadro di comando caldaia e su ulteriori componenti
dell'apparecchio, consultare la documentazione allegata. Alcune voci di menu della regolazione RoCon BF sono acces-
sibili solo al tecnico del riscaldamento. Questa misura di sicu-
rezza garantisce che durante il funzionamento dell'impianto non
La regolazione elettronica e digitale regola automaticamente, a si verifichino malfunzionamenti indesiderati a causa di imposta-
seconda dell'apparecchio, tutte le funzioni di riscaldamento e zioni errate.
dell'acqua calda relative a un circuito di riscaldamento diretto, a
un circuito di carica del bollitore e per ulteriori circuiti di riscalda- Il regolatore locale EHS157034 ha la stessa interfaccia utente
mento tramite moduli di miscelazione collegabili come opzione. dell'unità di comando RoCon B1 integrata nel generatore
termico.
In combinazione con la centralina di combustione, esegue l'intera
gestione della sicurezza del generatore termico Daikin. Pertanto, Tutte le impostazioni per il circuito di riscaldamento attribuito
ad esempio, in caso di mancanza d'acqua, o in presenza di altre possono essere eseguite allo stesso modo come per il pannello
situazioni non consentite o indefinite, si attiva lo spegnimento di di controllo. Con funzione terminale attivata, sono a disposizione
sicurezza. Un messaggio di errore relativo mostra al gestore tutte tutte le possibilità di controllo come per il pannello di controllo,
le informazioni sulla causa del guasto. fatta eccezione per alcune funzioni speciali (ad es. Analisi emis-
sioni).
Le posizioni di regolazione delle valvole di commutazione a 3 vie
per la GCU compact e per la A2 F, equipaggiata con la Smart Un modulo miscelatore EHS157068 collegato, in base alla re-
start Kit (A2 extended1)), vengono adeguate continuamente lativa assegnazione, viene comandato anch'esso tramite l'unità
alla situazione di esercizio dell'impianto di riscaldamento. di comando RoCon B1 e/o il regolatore locale EHS157034.
Vantaggi:
– minore quantità di avviamenti del bruciatore e maggiore effi-
cienza grazie alla funzione SmartStart
– integrazione solare al riscaldamento ottimizzata
Tutte le impostazioni delle funzioni per il generatore termico
Daikin e per gli apparecchi RoCon opzionali collegati tramite il
bus dati vengono visualizzate con gli elementi di comando
dell'unità di comando RoCon B1 integrata e visualizzate con di-
splay con testo in chiaro e retroilluminazione colorata.
Al generatore termico Daikin è possibile collegare i seguenti
apparecchi opzionali aggiuntivi tramite il bus dati della centralina:
– Regolatore locale EHS157034.
– Modulo miscelatore EHS157068.
Con sonda di temperatura esterna RoCon OT1 collegata, la tem-
peratura di mandata può essere regolata a seconda delle condi-
zioni atmosferiche con funzioni di protezione antigelo. Questa
sonda di temperatura esterna è fornita in dotazione per tutti i ge-
neratori termici Daikin con la regolazione RoCon BF.
Se è stato installato e collegato a Internet il gateway opzionale
EHS157056 il generatore termico Daikin può essere sorvegliato
e comandato comodamente tramite telecomando con cellulare
(app).
La regolazione RoCon BF contiene un timer con cui è possibile
impostare:
– 2 programmi orari impostabili in modo individuale per il riscal-
damento ambiente (circuito di riscaldamento diretto),
– 2 programmi a tempo impostabili in modo individuale per
l'approntamento di acqua calda e
– 1 programma a tempo impostabile in modo individuale per
pompa di ricircolo.
1) In combinazione con un accumulatore è possibile utilizzare la regolazione
avanzata della potenza ISM (gestione intelligente dell'accumulatore). A tal fine
è necessario equipaggiare la A2 F con Smart start Kit (accessorio DRMASTA-
KITA) e impostare l'interruttore DIP S5 sulla scheda elettronica secondo le
istruzioni allegate.
Daikin Regolazione Manuale di istruzioni
RoCon BF
008.1543699_02 – 07/2019 – IT 73 x Uso
3 Uso
3.1 Informazioni generali
In generale i malfunzionamenti vengono segnalati con
un codice d'errore e con un messaggio testuale sul di-
PERICOLO! splay.
Il contatto di acqua con componenti elettrici Per suggerimenti sull'eliminazione dei malfunziona-
può causare una scossa, nonché lesioni e menti vedere il cap. 7.
ustioni mortali.
Il colore della retroilluminazione contraddistingue lo stato
● Proteggere gli indicatori e i tasti della operativo e la modalità di comando:
regolazione dall'effetto dell'umidità. Bianco: Illuminazione standard, indicatore di stato normale.
● Per pulire la regolazione utilizzare un panno Rosso: Stato di errore, a seconda del tipo di errore il
di cotone asciutto. L'impiego di detergenti generatore termico Daikin continua a funzionare con
delle restrizioni.
aggressivi e altri liquidi può portare a danni
Verde: Modalità di comando con autorizzazione Utente.
all'apparecchio o scosse.
Blu: Modalità di comando con autorizzazione Tecnico.
3.2 Elementi di indicazione e comando
1 Indicazione data 7 Temperatura esterna corren-
2 Stato attività bruciatore te
3 Indicazione login Tecnico 8 Modo operativo attivo
4 Indicazione ora 9 Stato produzione di acqua
5 Temperatura di mandata calda
corrente del circuito miscela- 10 Temperatura accumulatore
tore attuale
6 Stato circuito di riscalda-
mento
Fig. 3-2 Display della regolazione - Visualizzazione standard
1 Display testuale 7 Posizione: Val Temp Gior-
2 Posizione: Configurazione nata
3 Posizione: Parametri a remoto 8 Posizione: Val Temp Notte
Posi- Simbolo Spiegazione
4 Interruttore rotante 9 Posizione: Val nominale zione
5 Posizione: Info ACS fig. 3-2
6 Posizione: Modo operat. 10 Selettore 2 Richiesta di calore attiva
11 Posizione: ACS post Ri-
scald. 3 Diritti di accesso Tecnico attivi (vedere il
12 Posizione: Progr Tempo cap. 3.6.1)
13 Tasto Exit 2/3 Funzione di sfiato attiva (vedere il
Fig. 3-1 Disposizione elementi di indicazione e comando cap. 3.6.4)
2/3 Funzione terminale attiva (vedere il
3.2.1 Visualizzazione sul display cap. 3.4.9)
Tutti i passaggi sono assistiti mediante adeguate indicazioni su 2/3 Funzione antigelo attiva (vedere il
un display a colori con testo in chiaro retroilluminato. cap. 3.6.11)
2/3 Programma orario temporaneo "Party"
Il sistema di menu può essere visualizzato in 7 lingue (vedere
attivo (vedere il cap. 3.4.7)
cap. 3.4.8).
2/3 Programma orario temporaneo "Assente"
attivo (vedere il cap. 3.4.7)
2/3 Programma orario temporaneo "Festa"
attivo (vedere il cap. 3.4.7)
Manuale di istruzioni Daikin Regolazione
RoCon BF
8 008.1543699_02 – 07/2019 – IT3 x Uso
Posi- Simbolo Spiegazione Se per determinate funzioni sono necessarie speciali combina-
zione zioni di tasti o pressioni prolungate dei tasti, il paragrafo corri-
fig. 3-2 spondente del manuale lo indica espressamente.
2/3 Programma orario temporaneo "Vacanze" Interruttore rotante
attivo (vedere il cap. 3.4.7) Con l'interruttore rotante è possibile selezionare in modo rapido
2/3 Programma massetto attivo (vedere il e diretto le funzioni e le opzioni di impostazione utilizzate spesso
cap. 3.6.7) (livello di funzione principale).
5 Circuito di riscaldamento diretto Indipendentemente dalla posizione dell'interruttore ro-
– In funzionamento normale viene visua- tante, il Daikin generatore termico lavora secondo il
lizzata in basso la temperatura di man- modo operativo impostato con la posizione interruttore
data corrente tV1. "Modo operat." o attivato da un programma
speciale.
5 Circuito miscelato
In basso viene visualizzata la temperatura
Azione Risultato
di mandata corrente del circuito di riscalda-
mento assegnato. Rotazione
5 Sonda di temperatura ambiente Selezione diretta del livello di funzione princi-
In basso viene visualizzata la temperatura pale assegnato a questa posizione dell'inter-
ambiente corrente. ruttore.
6 Stato circuito di riscaldamento
– Circuito di riscaldamento attivo (fun- Tab. 3-2 Funzione dell'interruttore rotante
zione di riscaldamento ambiente)
– Circuito di riscaldamento non attivo Selettore
(nessun trasporto di calore attualmente Con il selettore è possibile navigare nei rispettivi livelli, sele-
nel circuito di riscaldamento) zionare e modificare il valore di regolazione e confermare questa
modifica con una breve pressione del tasto.
7 Sonda di temperatura esterna
Azione Risultato
In basso viene visualizzata la temperatura
esterna corrente. Rotazione
8 Modo operativo corrente (vedere il Verso destra (+): aumento della regolazione
cap. 3.4.2)
Verso sinistra (–): riduzione della regolazione
Standby attivo
Ridurre attivo
Riscaldare attivo Toccare
Estate attivo Conferma della selezione, acquisizione
Automatico 1 attivo dell'impostazione, esecuzione della funzione.
Automatico 2 attivo
9 Produzione di acqua calda attiva
Tab. 3-3 Funzioni del selettore
Produzione di acqua calda non attiva
10 Stato circuito di riscaldamento dell'acqua Tasto Exit
calda Utilizzando questo tasto in una voce di menu è possibile tornare
alla visualizzazione precedente o annullare una funzione/un'im-
In basso viene visualizzata la temperatura
missione.
dell'accumulatore corrente tDHW1.
Con questo tasto è anche possibile richiamare il livello speciale
Tab. 3-1 Legenda dei simboli sul display
(vedere il cap. 3.5).
Con funzione massetto attivata (vedere il cap. 3.6.7) viene visua- Azione Risultato
lizzato il simbolo nella riga superiore del display.
Tocco breve. – Ritorno alla visualizzazione o al livello
precedente oppure
3.2.2 Elementi di comando
– Annullamento di una funzione speciale o
di un programma temporaneo attivato
una volta
ATTENZIONE! Pressione per – Viene richiamato il livello speciale.
più di 5 secondi.
Non azionare mai gli elementi di comando della
regolazione con oggetti duri e appuntiti. Ciò può
portare a danni e malfunzionamenti della rego-
lazione.
Tab. 3-4 Funzioni del tasto Exit
Daikin Regolazione Manuale di istruzioni
RoCon BF
008.1543699_02 – 07/2019 – IT 93 x Uso
3.3 Principio di comando Sulle modalità di funzionamento si può influire con funzioni
supplementari:
Il principio di comando della regolazione RoCon BF è strutturato – Regolazione della temperatura di mandata in funzione delle
in modo da poter accedere in modo rapido e diretto alle opzioni condizioni atmosferiche
di impostazione nel livello di funzione principale (selezione – Programmazione oraria
tramite interruttore rotante), mentre le opzioni di impostazione – Impostazione del valore nominale temperatura
meno frequenti si trovano a un livello di parametri più profondo. – Impostazione su stazione locale
– Impostazione sul termostato ambiente
9
– Stato di commutazione sull'ingresso EXT (commutazione
esterna della modalità di funzionamento)
8 1
– Stato di commutazione sull'ingresso EBA (richiesta esterna di
fabbisogno)
7 2 – Funzione SmartStart
– Funzione antigelo
6 3 – Programma massetto
– Funzione di sfiato
5 4 – Funzionamento manuale
1 Modo operat. (cap. 3.4.2) Blocco tasti
2 Val Temp Giornata (cap. 3.4.3) Il pannello comandi del RoCon BF può essere bloccato per evi-
3 Val Temp Notte (cap. 3.4.4)
tarne l'azionamento accidentale (vedere fig. 3-4).
4 Val nominale ACS (cap. 3.4.5)
5 ACS post Riscald. (cap. 3.4.6) Lo stoccaggio avviene allo stesso modo.
6 Progr Tempo (cap. 3.4.7)
7 Configurazione (cap. 3.4.2) Condizione preliminare per questa funzione è che sia stato impo-
8 Parametri a remoto (cap. 3.4.9) stato il livello "Messa in Servizio" dei parametri [Keylock Fun-
9 Info (cap. 3.4.1) ction] su "On" (vedere il cap. 6.2.1, tab. 6-1).
Fig. 3-3 Rappresentazione del livello di funzione principale (posizione
dell'interruttore rotante)
Determinati parametri e funzioni sono limitati da diritti di accesso
e possono essere impostati solo dal tecnico del riscaldamento Keylock Function
(vedere il cap. 3.6.1). On
In funzionamento normale l'interruttore rotante deve essere in
posizione .
Dopo l'accensione e ad avvenuta inizializzazione, viene mostrata
automaticamente la visualizzazione standard sul display con la
Keylock Function
posizione dell'interruttore rotante .
Alla prima messa in funzione viene visualizzata inizialmente l'im-
postazione per la selezione della lingua.
● Selezionare la lingua con il selettore.
● Confermare la modifica premendo brevemente il selettore.
Le modifiche della configurazione speciale dell'im- Keylock Function
pianto si effettuano con la posizione dell'interruttore ro-
tante "Configurazione" (vedere il cap. 3.4.8). Off
Quando l'impianto viene acceso, esso regola il funzionamento in
modo completamente automatico in base ai valori impostati nella
regolazione RoCon BF di
Fig. 3-4 Attivazione e disattivazione del blocco tasti
– Riscaldamento ambiente e
– Produzione di acqua calda sanitaria.
Indipendentemente dalla posizione dell'interruttore ro-
3.4 Funzioni base e modi operativi
tante, il Daikin generatore termico lavora secondo il
modo operativo impostato con la posizione interruttore 3.4.1 Informazioni sull'impianto (Info)
"Modo operat." o attivato da un programma In questa posizione dell'interruttore rotante, tramite il selettore, è
speciale. possibile interrogare tutte le temperature dell'impianto, il tipo di
generatore termico, diverse informazioni sul software e gli stati
Se l'utente imposta un valore manualmente, questa imposta- operativi di tutti i componenti dell'impianto in successione. Il
zione rimane attiva finché l'utente la modifica o finché il pro- numero di parametri visualizzati dipende dai componenti col-
gramma a tempo impostabile non impone un altro tipo di funzio- legati.
namento.
Non è possibile modificare le impostazioni di questi valori.
● Portare l'interruttore rotante in posizione "Info" .
Viene visualizzata la schermata standard (vedere
fig. 3-2).
Manuale di istruzioni Daikin Regolazione
RoCon BF
10 008.1543699_02 – 07/2019 – IT3 x Uso
● Premere brevemente il selettore.
Viene visualizzata una panoramica dei parametri.
● Con il selettore selezionare il livello di informazioni
desiderato.
● Confermare la selezione premendo brevemente il selettore. Info
Viene visualizzata una panoramica (per un esempio
vedere fig. 3-6). Visione Generale
● Con il selettore selezionare le singole informazioni. Pressione acqua
Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili per questa posizione dell'in-
terruttore rotante sono riportati al cap. 6.10.
Visualizzazione dei dati di esercizio
Nel livello di informazioni "Visione Generale" vengono visua-
lizzati sul display della regolazioneRoCon BF gli attuali dati di
esercizio del Daikin generatore termico.
L'indicazione dei dati di esercizio è suddivisa in più schermate.
Per navigare fra le schermate utilizzare il selettore.
Breve Spiegazione del valore visualizzato
descrizione
Modo Modalità corrente del generatore termico:
- - -: nessuna richiesta di calore
SST: funzione SmartStart attiva
: riscaldamento
: produzione di acqua calda
Stat Stato bruciatore
– : bruciatore acceso
– : bruciatore spento
RT Parametro [Room thermostat] = OFF: - - -
Pagina 1
Parametro [Room thermostat] = ON: Fig. 3-5 Visualizzazione dei dati di esercizio
– : richiesta di calore
Visualizzazione della pressione dell'acqua
– : nessuna richiesta di calore
Sulla regolazione RoCon BF allo stato acceso è possibile visua-
Pompa Potenza corrente della pompa di circolazione in- lizzare la pressione dell'impianto (pressione dell'acqua) del cir-
terna del riscaldamento in % cuito interno (circuito di riscaldamento diretto). La pressione
Mix1 Posizione attuale della valvola distributrice dell'acqua è disponibile come primo parametro Info (vedere
– 3UV1: CH / ACS fig. 3-6).
– , 3UV DHW: 0 % (CH) - 100 % (ACS) L'intervallo consentito della pressione dell'acqua durante l'eser-
Mix2 Posizione corrente della valvola miscelatrice cizio di riscaldamento dipende dal generatore termico e dall'im-
– : n. d. pianto di riscaldamento. I valori nominale e limite possono essere
– , 3UVB1: 0 % (B) - 100 % (A: bypass) impostati solo dal tecnico del riscaldamento. Se la pressione
TV Temperatura di mandata corrente all'uscita della dell'acqua scende sotto il valore minimo (valore del parametro
caldaia (tV1) impostato), deve essere aumentata traboccando l'impianto
(vedere le istruzioni per l'installazione del generatore termico).
TVBH , temperatura corrente di mandata riscalda-
mento, eventualmente a valle dello scambiatore di I limiti di pressione per lo spegnimento di sicurezza e la
calore di integrazione riscaldamento (tV2) pressione nominale possono essere impostati nell'im-
TR Temperatura corrente del ritorno riscaldamento
Pagina 2
postazione dei parametri al livello "Config. Impianto".
(tR1)
Tdhw Temperatura corrente nell'accumulatore di acqua
calda (tDHW1)
TA Temperatura esterna corrente (misurata dalla
sonda di temperatura RoCon OT1)
V Portata corrente (flusso volumetrico) nell'impianto
di riscaldamento
Tab. 3-5 Spiegazione dei dati di esercizio visualizzati come Visione
Generale
Daikin Regolazione Manuale di istruzioni
RoCon BF
008.1543699_02 – 07/2019 – IT 113 x Uso
● Portare l'interruttore rotante in posizione "Modo operat."
.
Viene visualizzata una panoramica.
● Con il selettore selezionare il modo operativo desiderato.
● Confermare la selezione premendo brevemente il selettore.
Il generatore termico Daikin funziona secondo il modo
operativo impostato.
Il modo operativo corrente è contrassegnato da un appo-
sito simbolo nella visualizzazione standard.
Modo operativo Standby (Standby)
Info
Visione Generale
Pressione acqua ATTENZIONE!
T-GDC
Un impianto di riscaldamento non protetto dal
gelo può gelare in caso di temperature rigide e
subire dei danni.
Pressione acqua ● Se sussiste il pericolo di gelate, svuotare
l'impianto di riscaldamento dal lato acqua.
● Se si decide di non svuotare l'impianto,
verificare che l'alimentazione di corrente
elettrica e combustibile siano garantite e
lasciare inserito l'interruttore di alimenta-
zione.
Fig. 3-6 InfoVisualizzazione dei valori (esempio pressione dell'impian-
to)
In questo modo operativo il generatore termico Daikin viene
portato in modo standby. In questo caso, la funzione antigelo
viene conservata. Per conservare questa funzione l'impianto non
3.4.2 Impostazione del modo operativo deve essere scollegato dalla rete elettrica.
La selezione del modo operativo in cui deve funzionare il Daikin Con una temperatura esterna al di sotto del valore del parametro
generatore termico avviene attraverso l'interruttore rotante in [Antigelo] la pompa di circolazione riscaldamento integrata viene
posizione "Modo operat." . accesa per evitare il congelamento dell'impianto di riscalda-
Il modo operativo selezionato viene attivato premendo breve- mento.
mente sul selettore. Tutti i regolatori integrati nel sistema RoCon tramite il CAN-Bus
vengono anch'essi portati nel modo operativo "Standby" dal si-
stema sovraordinato.
Modo operat.
Riscaldare
Estate
Automatico 1
Modo operat. Modo operat.
Automatico 1
Standby Automatico 2
Ridurre
Fig. 3-8 Visualizzazione standard in modo operativo [Standby]
(al di sopra del limite di protezione antigelo)
Modo operat.
Automatico 1
Automatico 2
Fig. 3-7 Cambio del modo operativo
(esempio: da "Standby" a "Automatico 2")
Manuale di istruzioni Daikin Regolazione
RoCon BF
12 008.1543699_02 – 07/2019 – IT3 x Uso
In modo operativo [Standby] il bruciatore viene scolle- Modalità operativa Resistenza Tolleranza
gato dall'alimentazione elettrica (efficienza energetica), Standby < 680 Ω
se sono soddisfatte le seguenti condizioni: Riscaldare 1200 Ω
– il bruciatore è spento da almeno 5 min, Ridurre 1800 Ω
– la sonda di temperatura esterna (RoCon OT1) è collegata ±5%
Estate 2700 Ω
e configurata con i parametri corretti nella configurazione
Automatico 1 4700 Ω
dell'impianto,
– la temperatura esterna è superiore a 3 °C, Automatico 2 8200 Ω
– in nessun circuito di riscaldamento collegato è attiva la fun-
Tab. 3-6 Cambio di modo operativo tramite ingresso EXT
zione antigelo,
– non è presente nessun errore di comunicazione con la cen-
tralina di combustione e Le resistenze indicate in tab. 3-6 funzionano in un
– il generatore termico Daikin è spento da almeno 10 min. campo di tolleranza del 5%. Le resistenze al di fuori di
questi campi di tolleranza sono interpretate come
ingresso aperto. Il generatore termico torna al modo
Modalità di funzionamento Ridurre operativo attivo in precedenza.
Esercizio di riscaldamento ridotto (temperatura nominale am-
bientale inferiore) secondo la temperatura di riduzione impostata Con valori di resistenza maggiori del valore per "Automatico 2",
nel parametro [T-riduzione] (vedere il cap. 3.4.4). l'ingresso non viene considerato.
Produzione di acqua calda secondo le temperature nominali im-
Oltre a questi modi operativi sono disponibili diversi programmi di
postate e i cicli di commutazione impostati nel programma orario
riscaldamento temporanei (vedere tab. 3-7) che si svolgono con
dell'acqua calda [ACS Programma 1] (vedere il cap. 3.4.5).
priorità dopo l'attivazione.
Modalità di funzionamento Riscaldare
Programma di Livello di impo- Posizione Nota
Esercizio di riscaldamento secondo la temperatura nominale am-
riscaldamento stazione/attiva- dell'interrut-
bientale impostata nel parametro [T-Ambiente 1] (vedere il
temporaneo zione tore rotante
cap. 3.4.3). Una sonda di temperatura esterna collegata (regola-
zione della temperatura di mandata in funzione delle condizioni Analisi emissioni Livello speciale A piacere Cap. 3.5.1
atmosferiche) o un regolatore locale collegato influiscono ACS post Riscald. ACS post Riscald. Cap. 3.4.6
anch'essi sulla temperatura nominale di mandata.
Party Progr Tempo Cap. 3.4.7
Produzione di acqua calda secondo le temperature nominali im-
Assente
postate e i cicli di commutazione impostati nel programma orario
Festa
dell'acqua calda [ACS Programma 1] (vedere il cap. 3.4.5).
Vacanze
Modalità di funzionamento Estate Screed* Configurazione > Cap. 3.6.7
Avviene solo la produzione di acqua calda secondo le tempe- Config. Circ.Risc.
rature nominali impostate e i cicli di commutazione impostati nel
STB-test* Livello speciale A piacere Cap. 3.5.3
programma orario dell'acqua calda [ACS Programma 1] (vedere
il cap. 3.4.5). * solo con codice del tecnico.
Tutti i regolatori integrati nel sistema RoCon tramite il CAN-Bus Tab. 3-7 Visione generale dei programmi di riscaldamento temporanei
vengono anch'essi portati nel modo operativo "Estate" dal si-
stema sovraordinato. Se viene avviato un programma di riscaldamento tem-
poraneo (Analisi emissioni, ACS post Riscald., Party,
Modo operativo Automatico 1 (Progr Tempo) Assente, Festa, Vacanze, Screed, STB-test) durante il
Funzionamento di riscaldamento e riduzione automatico modo operativo selezionato, la regolazione avviene se-
secondo i programmi orari permanenti (vedere il cap. 3.4.7): condo priorità in base alle impostazioni per questo programma
– [Circ Risc 1 Prog 1] di riscaldamento.
– [ACS Programma 1]
Modo operativo Automatico 2 (Progr Tempo) 3.4.3 Impostazione della temperatura valore
Funzionamento di riscaldamento e riduzione automatico temperatura giornata
secondo i programmi orari permanenti (vedere il cap. 3.4.7):
– [Circ Risc 1 Prog 2] Nella posizione dell'interruttore rotante vengono definite le
– [ACS Programma 2] temperature nominali dell'ambiente durante la giornata per il ri-
scaldamento ambiente.
Se la disponibilità di acqua calda è in funzionamento ri-
duzione nel modo operativo attivo, con la posizione ● Portare l'interruttore rotante in posizione "Val Temp
dell'interruttore rotante è possibile impostare tem- Giornata" .
poraneamente "ACS post Riscald." senza dover cam- Viene visualizzata una panoramica.
biare altre impostazioni standard (vedere il cap. 3.4.6). Le cifre finali delle denominazioni dei parametri (1 - 3)
in questa posizione dell'interruttore rotante contrasse-
Ingresso EXT gnano l'appartenenza al rispettivo ciclo del programma
temporaneo.
Tramite un contatto potenziale zero collegato al colle-
gamento J8 del generatore termico sui morsetti "EXT" e
● Con il selettore selezionare il blocco di temperatura da
ad una resistenza è possibile inoltre cambiare il modo operativo
impostare.
da un apparecchio esterno (ad. es. centralina solare, modem,
…) (vedere tab. 3-6).
Daikin Regolazione Manuale di istruzioni
RoCon BF
008.1543699_02 – 07/2019 – IT 133 x Uso
● Confermare la selezione premendo brevemente il selettore. 3.4.6 La produzione di acqua calda non pianificata
Le impostazioni vengono visualizzate. viene avviata
● Impostare la temperatura. Nella posizione dell'interruttore rotante è possibile rica-
● Confermare la modifica premendo brevemente il selettore. ricare l'acqua calda manualmente alla temperatura nominale
La modifica è stata accettata. Ritorno alla visualizzazione preimpostata nel parametro [T-ACS nom 1] al di fuori di un pro-
precedente. gramma orario dell'acqua calda. Il riscaldamento avviene se-
Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili per questa posizione dell'in- condo priorità e indipendentemente da altri programmi di riscal-
terruttore rotante sono riportati al cap. 6.5.
damento.
3.4.4 Impostazione della temperatura funzionamento ● Portare l'interruttore rotante in posizione "ACS post
riduzione Riscald." .
Viene visualizzata una panoramica.
Nella posizione dell'interruttore rotante vengono definite le
● Con il selettore selezionare il parametro da impostare.
temperature nominali dell'ambiente in funzionamento di ridu-
– [1x acqua calda]: attivazione di produzione di acqua calda
zione per il riscaldamento ambiente.
per una volta sola.
● Portare l'interruttore rotante in posizione "Val Temp Notte" – [Tempo di ricarico]: attivazione di produzione di acqua
. calda limitata nel tempo.
Viene visualizzata una panoramica. ● Confermare la selezione premendo brevemente il selettore.
● Con il selettore selezionare il parametro da impostare. ● Impostare i parametri.
● Confermare la selezione premendo brevemente il selettore. ● Confermare la modifica premendo brevemente il selettore.
– [T-riduzione]: valore di regolazione per modo operativo La produzione di acqua calda non pianificata viene
[Ridurre] o riduzione tramite programma orario perma- avviata.
nente.
Entrambe le funzioni possono essere combinate fra
– [T-Assenza]: valore di regolazione per programmi di
loro.
riscaldamento temporanei ("Assente" e "Vacanze").
Le impostazioni vengono visualizzate. Al termine di questa funzione temporanea, la regola-
zione torna automaticamente al modo operativo attivo in prece-
● Impostare la temperatura.
denza. L'interruttore rotante deve essere quindi riportato in posi-
● Confermare la modifica premendo brevemente il selettore.
zione "Info" dopo l'attivazione della funzione.
La modifica è stata accettata. Ritorno alla visualizzazione
precedente.
Valori di impostazione possibili per questa posizione dell'interruttore rotante sono ri-
Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili per questa posizione dell'in- portati al cap. 6.3.
terruttore rotante sono riportati al cap. 6.6.
3.4.7 Programmazione oraria
3.4.5 Impostazione della temperatura produzione di
acqua calda Per una regolazione pratica e personalizzata della temperatura
dell'ambiente e dell'acqua calda sono disponibili diversi pro-
Nella posizione dell'interruttore rotante vengono definite le grammi orari preimpostati di fabbrica, ma comunque impostabili
temperature nominali dell'acqua calda per la produzione di acqua liberamente.
calda dei rispettivi programmi orari.
La programmazione oraria regola il circuito di riscaldamento
● Portare l'interruttore rotante in posizione "Val nominale assegnato, il circuito di carico dell'accumulatore e una pompa di
ACS" . ricircolo collegata come opzione in base ai tempi di commuta-
Le cifre finali delle denominazioni dei parametri (1 - 3) zione prestabiliti.
in questa posizione dell'interruttore rotante contrasse-
Impostazione
gnano l'appartenenza al rispettivo ciclo del programma
Nella posizione dell'interruttore rotante avviene l'imposta-
temporaneo.
zione degli intervalli di tempo per il circuito di riscaldamento, della
produzione integrata di acqua calda e della pompa di ricircolo op-
● Con il selettore selezionare il blocco di temperatura da zionale.
impostare.
● Confermare la selezione premendo brevemente il selettore. ● Portare l'interruttore rotante in posizione "Progr Tempo"
.
Le impostazioni vengono visualizzate.
Viene visualizzata una panoramica.
● Impostare la temperatura.
● Confermare la modifica premendo brevemente il selettore. ● Con il selettore selezionare il programma orario da impostare.
● Confermare la selezione premendo brevemente il selettore.
La modifica è stata accettata. Ritorno alla visualizzazione
precedente. Le impostazioni vengono visualizzate.
Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili per questa posizione dell'in- ● Con il selettore selezionare e modificare il valore da regolare.
terruttore rotante sono riportati al cap. 6.7. ● Confermare la modifica premendo brevemente il selettore.
Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili per questa posizione dell'in-
terruttore rotante sono riportati in capitolo 6 "Impostazione dei parametri".
Manuale di istruzioni Daikin Regolazione
RoCon BF
14 008.1543699_02 – 07/2019 – IT3 x Uso
Programmi orari permanenti Le impostazioni temporali per un ciclo di commutazione
Per i circuiti di riscaldamento collegati e per il circuito di carico in un programma per il giorno della settimana o per
dell'accumulatore sono presenti dei programmi orari che re- blocco vengono trasferite anche ad altri intervalli di
golano le temperature dei circuiti di riscaldamento e i periodi di tempo, se interessano gli stessi giorni della settimana.
esercizio della pompa di ricircolo in base ai cicli di commutazione Esempi relativi alla tab. 3-8:
prestabiliti. I cicli di commutazione sono memorizzati in blocchi
orari, per i quali è possibile impostare diverse temperature no- a) Per il singolo giorno della settimana "Lunedì" l'orario iniziale
minali. nel 1º ciclo di commutazione viene cambiato da 06:00 a
05:00.
Nei cicli di commutazione l'impianto di riscaldamento viene re-
golato in modo differenziato tra funzionamento diurno e funziona-
Nel periodo di tempo "Giorni feriali" e "Intera settimana"
viene cambiato automaticamente anche il 1º ciclo di
mento di riduzione.
commutazione da 06:00 a 05:00.
Le impostazioni delle temperature per questi programmi orari
b) Per il periodo di tempo "Fine settimana" l'orario iniziale nel
vengono modificate mediante le impostazioni dei valori nominali
1º ciclo di commutazione viene cambiato da 07:00 a 08:00.
"Val Temp Giornata" , "Val Temp Notte" e "Val no-
minale ACS" . Nei singoli giorni della settimana "Sabato" e "Domenica"
viene cambiato automaticamente anche il 1º ciclo di
Sono disponibili i seguenti tipi di programmazione oraria: commutazione da 07:00 a 08:00.
– 2 programmi orari per il circuito di riscaldamento con 3 possi-
bili cicli di commutazione ciascuno c) Per il periodo di tempo "Intera settimana" l'orario finale nel
– [Circ Risc 1 Prog 1] 1º ciclo di commutazione viene cambiato da 22:00 a 21:30.
– [Circ Risc 1 Prog 2] In tutti i programmi dei giorni della settimana o dei bloc-
chi viene cambiato automaticamente anche il 1º ciclo di
L'immissione è possibile separatamente per ogni commutazione da 22:00 a 21:30.
singolo giorno della settimana o in blocchi da "Lunedì a
Venerdì", da "Sabato a Domenica" e da "Lunedì a Do-
menica". – 2 programmi orari per il circuito dell'acqua calda con 3 possi-
bili cicli di commutazione ciascuno
– [ACS Programma 1]
Programma Periodo di tempo Ciclo di – [ACS Programma 2]
commutazione
L'impostazione e la struttura di immissione dei pro-
Singolo giorno della setti- 1. 06:00 -> 22:00 grammi orari sono identiche a quelle per il programma
Circ Risc 1 Prog 1 mana 2. --:-- -> --:-- orario del circuito di riscaldamento (vedere anche
(Lunedì, Martedì …) 3. --:-- -> --:--
tab. 3-8).
Giorni feriali 1. 06:00 -> 22:00
(da Lunedì a Venerdì) 2. --:-- -> --:--
3. --:-- -> --:--
– 1 programma orario per una pompa di ricircolo collegata
come opzione con 3 possibili cicli di commutazione
Fine settimana 1. 07:00 -> 23:00 [Programma circ]
(da Sabato a Domenica) 2. --:-- -> --:--
3. --:-- -> --:-- L'impostazione e la struttura di immissione del pro-
gramma orario sono identiche a quelle per il programma
Intera settimana 1. 06:00 -> 22:00
(da "Lunedì a Domenica) 2. --:-- -> --:-- orario del circuito di riscaldamento (vedere anche
3. --:-- -> --:-- tab. 3-8).
vedere 1. vedere Per ulteriori note sulle impostazioni per una pompa di ricircolo
Circ Risc 1 Prog 2 Circ Risc 1 Prog 1 2. Circ Risc 1 Prog 1 opzionale vedere il cap. 3.6.9.
3.
Tab. 3-8 Struttura del menu del programma circuito di riscaldamento La programmazione oraria memorizzata può essere cambiata in
qualsiasi momento. Per una migliore visione generale si consiglia
di annotare i cicli di commutazione programmati e conservare
l'appunto in un luogo sicuro (vedere il cap. 9.1.1).
I programmi orari permanenti sono preimpostati secondo la
tab. 3-9.
Daikin Regolazione Manuale di istruzioni
RoCon BF
008.1543699_02 – 07/2019 – IT 153 x Uso
Ciclo di commutazione 1 Ciclo di commutazione 2 Ciclo di commutazione 3
Periodo di tempo On OFF On OFF On OFF
Riscaldamento ambiente
Impostazione della [T-Ambiente 1]: 20 °C [T-Ambiente 2]: 20 °C [T-Ambiente 3]: 20 °C
temperatura [T-riduzione]: 10 °C
"Circ Risc 1 Prog 1"
Lunedì - Venerdì 06:00 22:00 --:-- --:-- --:-- --:--
Sabato, Domenica 07:00 23:00 --:-- --:-- --:-- --:--
"Circ Risc 1 Prog 2"
Lunedì - Venerdì 06:00 08:00 16:00 22:00 --:-- --:--
Sabato, Domenica 07:00 23:00 --:-- --:-- --:-- --:--
Produzione di acqua calda
Impostazione della [T-ACS nom 1]: 60 °C [T-ACS nom 2]: 60 °C [T-ACS nom 3]: 60 °C
temperatura
"ACS Programma 1"
Lunedì - Domenica 05:00 21:00 --:-- --:-- --:-- --:--
"ACS Programma 2"
Lunedì - Venerdì 05:00 21:00 --:-- --:-- --:-- --:--
Sabato, Domenica 06:00 22:00 --:-- --:-- --:-- --:--
"Programma circ"
Lunedì - Venerdì 05:00 21:00 --:-- --:-- --:-- --:--
Sabato, Domenica 06:00 22:00 --:-- --:-- --:-- --:--
Tab. 3-9 Impostazione predefinita in fabbrica della programmazione oraria permanente
Programmi orari temporanei 2. [Assente]: riduzione immediata per una volta sola fino
Persecuzioni particolare sono disponibili 4 Programmi orari a 6 ore.
temporanei con i quali i programmi orari permanenti o il – Il funzionamento avviene secondo la temperatura nomi-
modo operativo attualmente impostato vengono inibiti per la nale ambientale impostata nella posizione dell'interruttore
durata della loro validità. rotante "Val Temp Notte" , nel parametro [T-
Il simbolo del programma orario temporaneo viene visualizzato Assenza], con il funzionamento di riduzione.
nella barra di intestazione della schermata standard del display, – La produzione di acqua calda non viene influenzata.
finché il programma orario è attivo. – Il programma orario viene eseguito a partire dall'attiva-
zione per l'intero periodo di tempo impostato.
I seguenti programmi orari temporanei possono essere 3. [Festa]: presenza secondo calendario per una volta
annullati in qualsiasi momento cambiando manual- sola.
mente il modo operativo. – La regolazione avviene esclusivamente secondo le impo-
stazioni per "Domenica" nella [Circ Risc 1 Prog 1].
1. [Party]: prolungamento immediato per una volta sola – La produzione di acqua calda viene regolata esclusiva-
del riscaldamento ambiente mente secondo le impostazioni per "Domenica" nella
a) Se è attivo un programma automatico, viene prolungato [ACS Programma 1].
sempre l'ultimo ciclo di commutazione valido. Durante il 4. [Vacanze]: riduzione secondo calendario per una
ciclo di commutazione 1 la regolazione avviene secondo volta sola.
il valore nominale nel parametro [T-Ambiente 1].
– Il funzionamento avviene esclusivamente a riduzione
b) In tutti gli altri modi operativi il funzionamento avviene
secondo la temperatura nominale ambientale impostata
secondo la temperatura nominale ambientale impostata
nella posizione dell'interruttore rotante "Val Temp Notte"
del primo ciclo di commutazione.
, nel parametro [T-Assenza] con il funzionamento di
– La produzione di acqua calda non viene influenzata.
riduzione.
– Il programma orario viene eseguito a partire dall'attiva-
– Produzione di acqua calda secondo le temperature nomi-
zione per l'intero periodo di tempo impostato.
nali impostate e i cicli di commutazione impostati nel pro-
gramma orario dell'acqua calda [ACS Programma 1]
(vedere il cap. 3.4.5).
– Il programma secondo il calendario [Vacanze] non viene
avviato se alla data di avvio impostata è attivo il modo
operativo [Standby] o [Manuale].
Manuale di istruzioni Daikin Regolazione
RoCon BF
16 008.1543699_02 – 07/2019 – ITPuoi anche leggere