Jetika Group magazine Blue - Vol. 1 2021 - Jetika Group SA

Pagina creata da Valerio Pugliese
 
CONTINUA A LEGGERE
Jetika Group magazine Blue - Vol. 1 2021 - Jetika Group SA
Blue
a   Jetika Group magazine

                            Vol. 1 — 2021
Jetika Group magazine Blue - Vol. 1 2021 - Jetika Group SA
www.idogi.com
Jetika Group magazine Blue - Vol. 1 2021 - Jetika Group SA
Editorial
Editoriale

      Jetika Group was born from the union of         Jetika Group nasce dall’unione delle parole «Jet» ed
  the words "Jet" and "Ethics". These are our         «Etica». Queste sono le nostre fondamenta, i pilastri che
  foundations, the pillars that drive us to           ci spingono a raggiungere un livello di eccellenza altis-
  achieve the highest level of excellence and         simo e un’etica professionale ineccepibile.
  impeccable professional ethics.
      I am Giovanna Margadant, founder and            Sono Giovanna Margadant, fondatrice e amministra-
  CEO of Jetika Group SA.                             trice delegata di Jetika Group SA.
      2020 was a year of change and adjust-
  ment for all of us due to the extraordinary         Il 2020 è stato per tutti noi un anno di cambiamento e di
  situation that occurred worldwide. We think         adeguamento alla situazione straordinaria che si è veri-
  that 2021 should be a year of regeneration          ficata a livello mondiale. Pensiamo che il 2021 debba
  and awareness, setting goals and working            essere un anno di rilancio e di presa di coscienza, stabi-
  to achieve important results. This is the rea-      lendo obiettivi e lavorando per ottenere risultati impor-
  son why we have created “Blue”, our new             tanti. Questo è il motivo che ci ha stimolato a creare
  corporate magazine.                                 “Blue”, il nostro nuovo magazine aziendale.
      We would like this magazine to become
  a useful tool for understanding the real es-        La nostra volontà, è che questo magazine possa diventare
  tate situation in our area. We aim to provide       uno strumento utile per capire la situazione immobiliare
  the reader with the technical aspects that          sul nostro territorio. Vogliamo proporre al lettore gli aspet-
  determine the price of a property, what             ti tecnici che determinano il prezzo di un immobile, quali
  tools are available to proceed with the pur-        sono gli strumenti a disposizione per procedere con l’ac-
  chase of a property and the banking dy-             quisto di una proprietà immobiliare e le dinamiche banca-
  namics linked to the purchase and sale.             rie legate alla compravendita.
      Inside the magazine you will find some
  hand selected properties that show you the          All’interno del magazine troverete alcuni immobili che ab-
  beauty and lifestyle that you can enjoy south       biamo selezionato per voi al fine di mostrarvi la bellezza e lo
  of the Alps and in the magnificent Engadine.        stile di vita che si gode al sud delle Alpi e nella magnifica
      These two regions, where my family              Engadina. Queste due regioni, entrambe terre di origine
  comes from, deserve to be valued. And so            della mia famiglia, meritano di essere valorizzate. Così co-
  do the companies and entrepreneurs who              me le aziende e gli imprenditori che vivono e lavorano in
  live and work there, and who reflect our            questi territori, rispecchiando i nostri valori e impegnandosi
  values and strive to offer services of excel-       quotidianamente per offrire servizi di eccellenza.
  lence every day.
      Our corporate philosophy and collabo-           La nostra filosofia aziendale e la collaborazione con af-
  ration with established professionals, rec-         fermati professionisti, riconosciuti per la loro compe-
  ognised for their expertise in areas closely        tenza nei settori strettamente connessi con il nostro ra-
  related to our field of activity, allow us to of-   mo di competenza, ci permettono di offrire ai nostri
  fer our clients a range of high-quality ser-        clienti una gamma di servizi di elevata qualità. Questi
  vices. These include relocation, legal, tax,        includono il trasferimento, l’assistenza legale, fiscale,
  fiduciary and asset assistance, and also the        fiduciaria e patrimoniale, ma anche l’acquisto di pro-
  purchase of real estate abroad.                     prietà immobiliari all’estero.
      We are happy to officially introduce our
  new service “Jetika International”, thanks to       Siamo felici di presentarvi ufficialmente il nostro nuovo
  which we are able to accompany our Swiss            servizio “Jetika International”, grazie al quale siamo in
  customers and residents step by step to the         grado di accompagnare, passo dopo passo, i nostri clien-
  purchase of their dream holiday home in             ti svizzeri e residenti, all’acquisto della loro casa di va-
  the most exclusive destinations abroad.             canza da sogno, nelle principali mete esclusive all’estero.
  I hope you enjoy reading.                           Vi auguro una buona lettura.
Jetika Group magazine Blue - Vol. 1 2021 - Jetika Group SA
The Bank
for your mortgage

General Management
Via Giacomo Luvini 2a, CH–6900 Lugano
Phone +41 58 855 32 00

Head Office
Via Maggio 1, CH–6900 Lugano
Phone +41 58 855 31 00
                                                    Call Center 00800 800 767 76
Branches and Agencies                               contact@bps-suisse.ch
Chiasso, Locarno, Bellinzona, Biasca, St. Moritz,   www.bps-suisse.ch
Celerina, Pontresina, Poschiavo, Castasegna,
Chur, Bern, Basel, Zurich, Neuchâtel, Martigny,     Banca Popolare di Sondrio (SUISSE)
Verbier, Vevey, MC-Monaco                           Your Bank, your Values
Jetika Group magazine Blue - Vol. 1 2021 - Jetika Group SA
Table of
Contents

             04    Swiss Social Housing
             10    The Real Estate Pledge: the main tool
                   for real estate financing in Switzerland
             16    Passion for interiors for more than 30 years:
                   Dedra Arredi, The Boutique of Customised Solutions

21
     22   Luxurious villa with enchanting lake view
     24   Majestic luxury villa on Lake Lugano
     26   Exclusive centenary villa in a fairytale setting
     28   Magnificent property with 18’000 sqm of garden
     30   Fabulous 1800s vintage villa with pool
     32   Beautiful modern villa in a dominant position
     34   Large representation villa with magnificent view
     36   Stylishly renovated apartment with garden
     38   Luxurious duplex penthouse overlooking the lake
     40   Renewed and elegant duplex in Engadine style

             44    Exploring Creativity: The Globetrotting
                   Journey that Led Me to the Casino St. Moritz
             48    BeSpace interview for Jetika
             54    Evaluation and Expertise
             58    Gadolart

63
     64   Majestic penthouse on the New Palm in Dubai
     66   Magnificent villa with pool in Sardinia
     68   Splendid sea view in the renowned Porto Cervo
     70   Luxury villa with breathtaking sea view
     72   Contemporary style villa with sea view
     74   Exclusive apartment in Belle époque residence
     76   Charming villa in the heart of Versilia
     78   Beautiful apartment on the New Palm

                                                                        03
Jetika Group magazine Blue - Vol. 1 2021 - Jetika Group SA
Swiss Social
Housing
                      BY CHARLES GOLDING

                      A NERVOUS-LOOKING MAN
                      WALKS INTO A SWISS
                      REAL ESTATE AGENCY,
                      A HOLDING SUITCASE.
                      HE WALKS UP TO ONE
                      OF THE SALES PEOPLE,
                      HIS FACE RED AND
                      SWEATING, AND SAYS
                      IN A QUIET WHISPER:
                      “GOOD MORNING. I WOULD
                      LIKE TO BUY A HOUSE
                      FOR $1 MILLION CASH,
                      PLEASE!”. THE SALESWOMAN
                      LEANS FORWARD SMILING,
                      AND REPLIES IN A FRIENDLY
                      WAY: “YOU DON’T NEED
                      TO WHISPER HERE, SIR.
                      IN SWITZERLAND THERE
                      IS NO SHAME IN BEING POOR!”.

Social Housing
in Svizzera
                      DI CHARLES GOLDING

                      UN UOMO DALL’ASPETTO
                      NERVOSO ENTRA IN UN’AGENZIA
                      IMMOBILIARE SVIZZERA,
                      CON LA VALIGIA IN MANO.
                      SI AVVICINA A UNO DEI
                      VENDITORI, IL VISO ROSSO
                      E SUDATO, E DICE SOTTOVOCE:
                      “BUONGIORNO. VORREI
                      COMPRARE UNA CASA PER
                      1 MILIONE DI FRANCHI,
                      IN CONTANTI, PER FAVORE”.
                      L'IMPIEGATA SI SPORGE
                      IN AVANTI SORRIDENDO, E
                      RISPONDE IN MODO
                      AMICHEVOLE: “NON C'È
                      BISOGNO DI BISBIGLIARE
                      QUI, SIGNORE. IN SVIZZERA
                      NON C’È DA VERGOGNARSI
                      DI ESSERE POVERI!”.

04             Blue                        Vol. 1 ― 2021
Jetika Group magazine Blue - Vol. 1 2021 - Jetika Group SA
Photo: © topteen
    Okay, the joke is of course an exaggera-     Ok, la battuta è ovviamente un'esagerazione, ma con il
tion, but with the median asking price of a      prezzo medio richiesto di una casa unifamiliare in Svizze-
single-family home in Switzerland, currently     ra, che attualmente oscilla tra 1,5 e 2 milioni di franchi,
ranging between CHF 1.5 million and CHF 2        non è molto lontano.
million, it’s not far off the mark.
    Housing stock in Switzerland, a country      Il patrimonio immobiliare in Svizzera, terra famosa a livello
internationally famous for its clocks, the       internazionale per i suoi orologi, e i suoi Gnomi di Zurigo, con
Gnomes of Zürich, and the highest concen-        la più alta concentrazione di miliardari al mondo, non è mai
tration of billionaires in the world, has nev-   stato a buon mercato. Anche se negli ultimi anni il mercato
er been cheap. Even given the property           immobiliare ha subito un rallentamento, a causa dei criteri di
market slowdown over recent years, due to        prestito più severi della Banca nazionale svizzera, dell'ap-
the Swiss National Bank’s stricter lending       prezzamento del franco svizzero rispetto all'euro e dei minori
criteria, the rise of the Swiss Franc against    rendimenti locativi, i prezzi delle case unifamiliari sono au-
the Euro, and lower rental yields, single        mentati di quasi il 60% tra il 2000 e il 2016, mentre le abita-
family home prices rose nearly 60% be-           zioni occupate dai proprietari sono aumentate dell'80%.
tween 2000 and 2016 with owner-occupied
dwellings rising by 80%.                         Dall'adozione della Dichiarazione universale dei diritti
    With the adoption of the Universal Dec-      dell'uomo nel 1948, il "Diritto a un alloggio adeguato" è stato
laration of Human Rights in 1948, the Right      universalmente accettato nel corpo del diritto internaziona-
to Adequate Housing was universally ac-          le. La Svizzera vanta una storia orgogliosa dell'edilizia po-
cepted into the body of international law.       polare e in particolare delle cooperative, che risale al 1800.
Switzerland has a proud history of social
housing, in particular cooperatives, which       Secondo il Movimento cooperativo svizzero, la Svizzera
dates back to the 1800s.                         vanta una politica centenaria in materia di alloggi, con
    According to the Swiss Cooperative           organizzazioni edilizie forti e collaborative. Sia le città
Movement, Switzerland boasts one hundred         che i cantoni "hanno sostenuto lo sviluppo delle coope-
years of housing policy with strong and col-     rative edilizie attraverso l'assistenza finanziaria e la di-
laborative housing organisations. Both cities    sponibilità di terreni".
and cantons “have supported the develop-
ment of housing cooperatives through finan-      Già nel 1919, una delle più antiche cooperative del Paese
cial assistance and land availability”.          fondò a Basilea la Freidort, con un prestito a basso inte-
    Back in 1919, one of the country’s oldest    resse di 7,5 milioni di franchi, costituito da una tassa spe-
Co-ops founded Freidort in Basel with low        ciale, che le imprese che guadagnavano "profitti in ec-
interest loans of CHF 7.5 million made up of     cesso dalle attività belliche", erano costrette a pagare.
a special tax, which companies earning “ex-      Da allora, il movimento per l'edilizia popolare è cresciuto
cess profits from war activities”, were forced   e fiorito. Tre organizzazioni mantello per l'edilizia popo-

Vol. 1 ― 2021                                    Blue                                                               05
Jetika Group magazine Blue - Vol. 1 2021 - Jetika Group SA
to pay. Since then, the movement for social        lare hanno adottato una Carta per l'intera Svizzera, che
                          housing has grown and blossomed. Three             comprende impegni e impegni ad agire.
                          umbrella social housing organisations
                          adopted a charter for the whole of Switzer-        Con oltre 8,5 milioni di persone che vivono in Svizzera e
                          land, including pledges and commitments            un patrimonio immobiliare di 4,5 milioni di abitazioni, il
                          to action.                                         patrimonio di alloggi sociali in affitto ammonta a più di
                              With over 8.5 million people living in         300'000 abitazioni. Le cooperative edilizie rappresen-
                          Switzerland and a housing stock of 4.5 mil-        tano il 57% del parco immobiliare in affitto senza scopo
                          lion dwellings, social, rented housing stock       di lucro, ovvero il 4,3% del parco immobiliare comples-
                          accounts for more than 300,000 homes.              sivo del Paese.
                          Housing co-ops represent 57% of the non-
                          profit rental stock, that’s 4.3% of the coun-      Tuttavia, non si consiglia di relegare la questione dell'edili-
                          try’s total housing stock.                         zia popolare in Svizzera sulle pagine secche della storia,
                              However, one would be ill-advised to rel-      come i politici nazionali hanno scoperto già nel febbraio di
                          egate the issue of Switzerland’s social hous-      quest'anno. I titoli dei giornali di tutto il Paese hanno gri-
                          ing provisioning to the dry pages of history,      dato la domanda: "La Svizzera ha bisogno di almeno il
                          as national politicians discovered back in         10% di alloggi sociali?" L'ambra fumante, apparentemen-
                          February 2020. Headlines across the coun-          te tranquilla, è andata in fiamme quando il 9 febbraio dello
                          try shouted the question; “Do the Swiss            scorso anno si è trasformata in un voto nazionale.
Photo: © Samuel B.

                          Need at Least 10% Social Housing?” This            Secondo l'Ufficio federale di statistica, all'inizio del 2018
                          seemingly quiet smoking ember, burst into          quasi il 60% delle economie domestiche a livello naziona-
                          flames when it became a nationwide vote            le – 2,2 milioni di persone – viveva in alloggi in affitto. Se
                          on February 9 last year.                           l'Inghilterra è stata liquidata da Napoleone come "Nazio-
                               According to the Federal Statistics Of-       ne dei negozianti", la Svizzera è certamente una "Nazione
                          fice, at the start of 2018 nearly 60% of house-    degli inquilini". Naturalmente la media nazionale varia da
                          holds nationally – 2.2 million people – were       cantone a cantone. Ma gli affitti elevati, la bassa disponi-
                          living in rented accommodation. If England         bilità e una serie di altri fattori sono stati alla base del lan-
                          was dismissed by Napoleon as a “Nation of          cio della "People's Initiative for More Affordable Housing".
                          Shopkeepers”, Switzerland is certainly a “Na-
                          tion of Tenants”. Of course, the national av-      Gli elettori, tuttavia, hanno respinto l'iniziativa in modo
                          erage varies from canton to canton, but high       schiacciante. Con una bassa affluenza alle urne del 41,7%,
                          rents, low availability and a host of other fac-   il 57,1% ha votato contro la proposta – con appena il
                          tors, were behind the launching of the “Peo-       42,9% a favore. Anche in questo caso ci sono state grandi
                          ple’s Initiative for More Affordable Housing”.     differenze regionali; Ginevra e Basilea città, per esempio,
                               The voters however, overwhelmingly            dove gli alloggi a prezzi accessibili sono più che altro un
                          rejected the Initiative. With a low 41.7%          problema, hanno visto il 60% di sostegno all'Iniziativa.
                          turnout, 57.1% voted against the proposal
                          with just 42.9% in favour. Again, there were       Guy Parmelin, Direttore del Dipartimento dell'Economia,
                          large regional differences; Geneva and             della Formazione e della Ricerca, e attuale Presidente della

                     06                                                      Blue                                               Vol. 1 ― 2021
Jetika Group magazine Blue - Vol. 1 2021 - Jetika Group SA
Photo: © arthur hofmann/EyeEm
Basel City for example, where affordable           Confederazione, ha detto che il risultato ha dimostrato la fi-
housing is more of an issue, saw 60% sup-          ducia della gente nel libero mercato e che funziona. Ma ha
port for the Initiative.                           anche ammesso che in Svizzera ci sono alcuni luoghi in cui
    Guy Parmelin, director of the Federal De-      sono necessarie misure supplementari. Il ministro ha avvia-
partment of Economic Affairs, Education and        to queste nuove iniziative qualche mese fa.
Research, and President of the Swiss Confed-
eration, said the result showed the people’s       Tuttavia, prima che si supponga che tutti i progetti di edili-
confidence in the free market and that it was      zia abitativa siano come i loro modelli gemelli negli Stati
working. But he also admitted that there           Uniti e nel Regno Unito, che consistono per lo più in appar-
were certain places in Switzerland where ad-       tamenti alti, prodotti in serie e a basso costo, per chi non
ditional measures were needed. The Minister        può permettersi nient'altro, bisogna essere avvertiti. Non
started those new initiatives time ago.            tutti gli alloggi sociali sono uguali. La natura unica di mol-
    However before one assumes that all            ti progetti svizzeri di edilizia popolare combina il genio
housing projects are like their sister models in   dell'innovazione con il design, e con alcuni progetti rigo-
the USA and the UK, consisting mainly of           rosamente non a scopo di lucro, anche meno costosi.
high-rise, mass-produced, cheap tenements,         In un articolo pubblicato nel 2019 su Architectural Review,
for those unable to afford anything else, be       il condominio di Lütjens Padmanabhan a Zurigo è stato
warned. All social housing is not the same.        descritto come "Communal Luxury; Social Housing,
The unique nature of many Swiss social hous-       Zürich, Switzerland". Il suo spazioso, ben progettato e
ing projects combine the genius of innova-         conveniente condominio a Zurigo "potrebbe essere il San-
tion with design, and with some projects           to Graal", ha continuato.
strictly not-for-profit, less expensive too.
    In an article published in the Architectur-    A Zurigo quasi una casa su quattro è di proprietà di una coo-
al Review in 2019, Lütjens Padmanabhan’s           perativa o di una fondazione pubblica, con affitti inferiori del
apartment building in Zürich was described         20% rispetto ai tassi di mercato" scrive Eleanor Beaumont,
as “Communal Luxury; Social Housing,               spiegando che l'edilizia popolare "tipicamente intesa come
Zürich, Switzerland”. His spacious, well-de-       proprietà e fornita dallo Stato è inesistente". Sottolinea che i
signed and affordable apartment building in        costruttori di case senza scopo di lucro, non solo forniscono
Zürich “could be the Holy Grail”, it continued.    un alloggio a basso costo, ma hanno incoraggiato "una delle
    “In Zürich, nearly one in four dwellings are   culture architettoniche più sane del mondo".
owned either by a Co-op or a public founda-
tion, providing rents 20% below market             L'edificio di Lütjens Padmanabhan deve essere visto per
rates”, writes Eleanor Beaumont, explaining        essere apprezzato. Le recinzioni dei giardini che racchiu-
that social housing, “typically understood to      dono piccole "porzioni di verde, i vialetti, i delicati ca-
be owned and provided by the state, is non-        panni per le biciclette e i paesaggi progettati con cura lo
existent”. She stresses that the non-profit        collocano in un'altra classe di case popolari". La più si-
housebuilders not only provide a low-cost          gnificativa è la riflessione dell'architetto sui fondamenti
housing, but have encouraged “one of the           della progettazione dell'edilizia sociale. Non deve essere
healthiest architectural cultures in the world”.   per forza economico e mal fatto come i grattacieli dei
    Lütjens Padmanabhan’s building has to          vecchi appartamenti, che tra vent'anni cominceranno a
be seen to be appreciated. Garden fences,          deteriorarsi, soffriranno di vandalismo e finiranno per di-
elevation cradles with “pockets of green-          ventare zone vietate alla polizia.

Vol. 1 ― 2021                                      Blue                                                               07
Jetika Group magazine Blue - Vol. 1 2021 - Jetika Group SA
Photo: © Robert Herhold
     ery, pathways, delicate bicycle sheds and           Come spiega Lütjens nell'articolo "...solo perché l'alloggio
     thoughtfully designed landscapes put this           è a basso costo, non significa che debba essere costruito a
     into another class of social housing”. Most         buon mercato solo per il fatto che ci sia un un tetto minimo
     significant are the architect’s thoughts            di costi di costruzione, per via degli standard svizzeri e dei
     concerning the fundamentals of designing            costi di costruzione e dei salari". Ha inoltre spiegato che "si
     social housing. It doesn’t have to be cheap         possono progettare appartamenti in cui più persone vivo-
     and poorly-made like the high-rise apart-           no all'interno dello stesso, con porte d'ingresso che si
     ments of old, which in 20 years will start to       aprono su un locale cucina che possa al contempo fungere
     break, suffer from vandalism and end up as          da altri spazi come sala pranzo e soggiorno".
     no-go areas for the police.
          As Lütjens explained in the article “…just     La Svizzera vanta la più alta ricchezza media per adulto
     because the housing is low-cost, doesn’t            del pianeta, con 91 miliardari residenti. E con un fatturato
     mean it can be built cheaply, because there         di quasi 14 miliardi di franchi svizzeri all'anno in orologi, il
     is a glass floor on building cheaply, due to        Paese è sicuramente uno dei più ricchi del mondo.
     Swiss standards and construction costs and
     wages”. He further explained that “you can          È chiaramente all'avanguardia in Europa per quanto ri-
     design apartments where more people live            guarda l'innovazione e gli investimenti nell'edilizia po-
     within the surface area, with front doors           polare, sia dal punto di vista politico che architettonico.
     opening on a kitchen-hall and with other            Ha anche una storia orgogliosa nel campo dell'assisten-
     rooms open meaning from it”.                        za sociale e in particolare dell'edilizia abitativa. Forse il
          Switzerland boasts the highest average         futuro sta in un piano di investimento pubblico-privato
     wealth per adult on the planet, with 91 resi-       per l'edilizia non profit. Mentre il mondo comincia a sta-
     dent billionaires. And with sales of nearly         bilire una nuova normalità, vivendo con l'epidemia del
     CHF 14 billion in watches per year, the coun-       coronavirus, la domanda di immobili spaziosi e a prezzi
     try is certainly one of the richest in the world.   accessibili non farà che aumentare. La questione è se un
          It clearly leads Europe in innovation and      futuro governo svizzero avrà la volontà politica di conti-
     investment in much-needed social housing,           nuare ad investire nel settore.
     both politically and architecturally. It also
     has a proud history in social welfare and
     specifically housing. Perhaps the future lies
     in a public-private investment plan for not-
     for-profit building. As the world begins to
     establish a new normal, living with the coro-
     navirus epidemic, the demand for spacious,
     affordable property will only increase. The
     question is whether a future Swiss govern-
     ment will have the political will to continue
     its investment in the sector.

08                                                       Blue                                              Vol. 1 ― 2021
Vertical Garden                                             MOSSwall®

                             Greenery                              VP-EASY                                   VP-CLOUD

 NATURE AND DESIGN
 We create enchanting and elegant green spaces for         The structure features a scheduled fertirrigation system.
 indoor and outdoor environments.
 We work all over the world to bring our natural design    MOSSwall® is a way of preserving natural lichen by using a
 solutions to the customer.                                100% ecological application that would allow lichen to be
                                                           placed on a base that could be installed on walls.
 Vertical Garden system is
 proposed as landscape gardening to                        Acoustic absorption, air quality and
 furnish indoor and outdoor                                biodiversity nest are just some of the
 spaces with moderately thick structures in which plants   benefits of our products.
 can develop their roots.                                  Take a look at our realizations and let it inspire you!

Verde Profilo Swiss - Via G. Calgari 2, 6900 Lugano, Switzerland                       www.verdeprofilo.com
The Real
Estate Pledge:
the main tool
for real estate
financing           BY ALDO FOGLIA
                    LAWYER AND NOTARY

                    MORTGAGE INVESTMENT, I.E. DEBT

in Switzerland      SECURED BY A REAL ESTATE
                    PLEDGE, IS WIDESPREAD IN THE
                    SWISS REAL ESTATE MARKET.

Il pegno
immobiliare:
strumento
principe del
finanziamento       DI ALDO FOGLIA
                    AVVOCATO E NOTAIO

immobiliare         GRANDE È LA DIFFUSIONE
                    NEL MERCATO IMMOBILIARE
                    IN SVIZZERA DELL’INVE-
                    STIMENTO IPOTECARIO, OVVERO

in Svizzera         DELL’INDEBITAMENTO
                    GARANTITO DA UN PEGNO
                    IMMOBILIARE.

10           Blue                       Vol. 1 ― 2021
In 1991, mortgage debt amounted to just         Si pensi che nel 1991, i debiti ipotecari ammontavano a po-
over CHF 330 billion; at the end of 1998, it        co più di 330 miliardi di franchi; alla fine del 1998, a 432
amounted to CHF 432 billion; and in 2012 to         miliardi di franchi, nel 2012, a 614 miliardi di franchi. At-
CHF 614 billion. Today (2019 data), the record      tualmente (dato del 2019), si è superato il livello record di
level of CHF 1,000 billion, or 150 percent of       1000 miliardi, pari al 150 per cento del PIL annuo! L'impor-
annual GDP, has been exceeded! The total            to totale dei debiti ipotecari rappresenta un debito di circa
amount of mortgage debt represents a debt           400'000 franchi per alloggio. Una cifra importante tenuto
of around CHF 400,000 per house. This is an         conto del fatto che il valore degli alloggi è in media di
important figure given that the value of            700'000 franchi. Una situazione che non conosce eguali
housing is on average CHF 700,000. A situa-         in altre realtà economiche, ad esempio quella italiana.
tion that is unparalleled in other economic
realities, like Italy for example.                  A cosa si deve questa preferenza per la garanzia fornita
    Why is there such a preference for the          dal pegno immobiliare? A due fattori, uno economico l’al-
guarantee provided by the Real Estate               tro giuridico. Quello economico è la scarsità del sedime
Pledge? Two factors, one economic and the           edificabile in Svizzera, e dunque il suo grande valore, in cui
other legal. The economic one is the scarcity       solo il 7,5% del suo territorio è occupato da zone residen-
of building land in Switzerland, and therefore      ziali o aree destinate all’artigianato, all’industria, ai tra-
its great value only 7.5% of its territory is oc-   sporti, agli impianti di approvvigionamento e smaltimen-
cupied by residential areas or areas used for       to nonché da spazi verdi e ricreativi; le aree agricole rap-
crafts, industry, transport, supply and dis-        presentano il 35,9% e le superfici forestali e boschive il
posal facilities as well as green and recrea-       31,3%. La restante parte è coperta da laghi, fiumi, ghiac-
tional areas (agricultural areas account for        ciai e montagne.
35.9% and forest and recreational areas for
31.3%) and the remaining part is covered by         L’altro fattore è giuridico, ovvero l’esistenza di un determi-
lakes, rivers, glaciers and mountains.              nato tipo di pegno immobiliare e la facilità con cui può es-
    The other factor is legal, namely the exist-    sere costituito, trasferito e registrato. Il diritto di pegno
ence of a certain type of Real Estate Pledge        (dal latino “pignus”, fermo, legato, dunque ciò che lega, a
and the ease with which it can be established,      sua volta derivante da “pugnus”, pugno, perché rappre-

                                                                                                                          Photo: © phonlamaiphoto

Vol. 1 ― 2021                                       Blue                                                             11
Photo: © Michel Passos Zylberberg

                                         transferred and registered. The Right of             senta ciò che si dà con la mano per assicurare il manteni-
                                         Pledge (from the Latin “pignus” meaning firm,        mento di un patto) consiste nell’impegno di destinare il
                                         bound, therefore what binds, in turn deriving        valore di un bene a garanzia di un credito in capitale, in
                                         from “pugnus” meaning fist, because it repre-        modo che il titolare del diritto di pegno abbia la facoltà,
                                         sents what is given with the hand to ensure          privilegiata, in quanto sottoforma di diritto reale, di esse-
                                         the maintenance of a covenant) consists in           re soddisfatto sul prodotto della sua realizzazione.
                                         the commitment to allocate the value of
                                         something to guarantee a capital loan, so            Il pegno presupponeva, in origine, la consegna del bene e
                                         that the holder of the lien has the right, privi-    con ciò l’impossibilità per il suo proprietario di utilizzarlo.
                                         leged because it is in the form of a right in rem,   Il pegno era perciò solo manuale. L’avvento del mercato
                                         to be satisfied on the product of its realisation.   dei capitali ha fatto sentire i limiti di questa costruzione;
                                              The Pledge originally presupposed the           superati con l’invenzione dell’ipoteca, nome che è stato
                                         delivery of the thing and with it the impossi-       dato al pegno costituito su immobili. La novità consiste
                                         bility for its owner to use it. The Pledge was       nel fatto che il bene resta in possesso del proprietario, il
                                         therefore, only manual. The advent of the            quale può sfruttarlo economicamente, mentre il credito-
                                         capital market made the limits of this con-          re pignoratizio ha (solo) il diritto di pegno, la cui esistenza
                                         struction tangible. This was overcome with           è garantita da una qualche forma di registrazione. E fin
                                         the invention of the mortgage, the name              qui, nulla di particolare. Tutti gli ordinamenti giuridici
                                         given to the pledge on real estate. The nov-         conoscono l’istituto dell’ipoteca.
                                         elty is that the property remains in the pos-
                                         session of the owner, who can exploit it eco-        L’ipoteca ha però un limite: pagato il debito garantito dal-
                                         nomically, while the Pledgee has (only) the          la stessa, il pegno cessa di esistere, in quanto si estingue
                                         Right of Pledge and whose existence is guar-         per il principio dell’accessorietà. L’accresciuta circolazio-
                                         anteed by some form of registration. And so          ne monetaria richiedeva però strumenti più agili di garan-
                                         far, nothing special. All legal systems are fa-      zia dei finanziamenti immobiliari. Il diritto svizzero mo-
                                         miliar with the mortgage institution.                derno ha inventato la cartella ipotecaria: il pegno immo-
                                              The mortgage has a limit, however: when         biliare è stato trasformato in un titolo di credito, come la
                                         the debt guaranteed by the mortgage is               cambiale o l’assegno. La cartella ipotecaria, però, non in-
                                         paid, the Pledge ceases to exist, it is extin-       corpora solo il credito professato, ma anche il diritto di pe-
                                         guished due to the principle of ancillarity. In-     gno immobiliare che lo garantisce. La cartella ipotecaria,
                                         creased monetary circulation, however, re-           però, non incorpora solo il credito professato, ma anche il

                                    12                                                        Blue                                             Vol. 1 ― 2021
quired more agile instruments to guarantee
real estate financing. Modern Swiss law in-
vented the Mortgage Bond: the Real Estate
Pledge has been transformed into a credit
instrument, such as a bill of exchange or
cheque. The Mortgage Bond, however, does

                                                                                                                                                                 Photo: © Monet
not only incorporate the professed credit,
but also the Real Estate Pledge that guaran-
tees it. The Mortgage Bond thus contains the
credit and the realisation value of the bur-
dened property and can be disposed of with
all the facilities and advantages associated
with the transfer of securities. In this way the
value of a property is mobilised, i.e. it is ren-   diritto di pegno immobiliare che lo garantisce. La cartella
dered a movable property: the creditor can          ipotecaria viene così a contenere il credito e il valore di re-
dispose of the value of the property, alienat-      alizzazione dell’immobile gravato, e può essere alienata
ing the movable thing which is the title incor-     con tutte le facilitazioni e tutti i vantaggi legati al trasferi-
porating the Right of Pledge.                       mento dei titoli di credito. In tal modo il valore di un immo-
     The final step in this process of extrapo-     bile è mobilizzato, è reso cioè un bene mobile: il creditore
lating the value of a real estate asset to make     può disporre del valore dell’immobile, alienando il bene
it accessible to economic circulation was the       mobile che è il titolo incorporante il diritto di pegno.
dematerialisation of the bond. The Mort-
gage Bond continues to exist, even if a secu-       La tappa finale di questo processo di estrapolazione del
rity is no longer issued, but its existence is      valore di un bene immobile per renderlo accessibile alla
only virtual, because it is registered in the       circolazione economica è stata la smaterializzazione del
land register, now computerised. However, it        titolo di credito. La cartella ipotecaria continua a sussi-
retains all the characteristics of the security.    stere, anche se non viene più emesso un titolo, ma la sua
The dematerialisation that has taken place          esistenza è solo virtuale, perché iscritta a registro fondia-
responds to the need to reduce the incon-           rio, ora informatizzato. Mantiene però tutte le caratteri-
veniences and costs associated with the             stiche del titolo. La smaterializzazione intervenuta ri-
management of mortgage documents,                   sponde all’esigenza di ridurre gli inconvenienti ed i costi
which have become an imposing mass.                 legati alla gestione dei documenti ipotecari, diventati
     This is why the Real Estate Pledge in the      una massa imponente.
form of a Mortgage Bond is so successful on
the Swiss real estate market: on every prop-        Ecco perché il pegno immobiliare in forma di cartella ipo-
erty registered in the land register, the pledg-    tecaria ha tanto successo sul mercato immobiliare svizze-
es necessary to guarantee the financing of          ro: su ogni fondo iscritto a registro fondiario possono esse-
its purchase or construction can be made,           re costituiti i titoli di pegno necessari a garantire il finan-
which circulate together with the burdened          ziamento del suo acquisto o della sua edificazione, che
property, without the need to constitute new        circolano assieme al bene immobile gravato, senza neces-
ones with each new transaction.                     sità di costituirne di nuovi a ogni nuova operazione.               Photo: © Michel Passos Zylberberg

                                                                                                                                                            13
courage
                       means            doing
WE’LL BE WITH YOU

WITH TAILORED INSURANCE SOLUTIONS
FROM A SINGLE SOURCE.
We look after you personally and support you with any
questions you might have about insurance, retirement
planning and assets, so that you can continue living
your life with courage.

Please contact us to arrange a personal consultation.

General Agency Corrado Calzoni
Via Adamini 10A, 6900 Lugano
allianz.ch/corrado.calzoni

14                               Blue         Vol. 1 ― 2021
carpentry interior fittings built-in kitchens
    sandblasting   window construction

                   st. moritz | bondo

                    Key Service
                  B. Clalüna GmbH
                      CH-7500 St. Moritz

                  info@bc-schluesselservice.ch
  Vol. 1 ― 2021                Blue              15
Passion for
interiors
for more than
30 years:
Dedra Arredi,
The Boutique        BY VANESSA DE ANGELIS

of Customised       SINCE 1988, DEDRA ARREDI SA
                    HAS BEEN COMMITTED TO
                    INTERIOR DESIGN, FURNISHING

Solutions           AND RENOVATION. WE CREATE
                    ENVIRONMENTS OF PERSONALITY,
                    ELEGANCE AND PRESTIGE.

Passione per
gli spazi da
oltre 30 anni:
Dedra Arredi,
la boutique         DI VANESSA DE ANGELIS

delle soluzioni     DAL 1988 DEDRA ARREDI
                    SA SI OCCUPA DI INTERIOR
                    DESIGN, L’ARREDO E LA
                    RISTRUTTURAZIONE D'INTERNI.

personalizzate      CREIAMO AMBIENTI DI
                    PERSONALITÀ, ELEGANZA
                    E PRESTIGIO.

16           Blue                      Vol. 1 ― 2021
Our international clientele relies on us
for both large, ambitious projects and
smaller ones. Curiosity and the evolution of
styles drive us to the continuous search for
innovative solutions and quality craftsman-
ship that allow our customers to distinguish
themselves. Like a piece of art, interior de-
sign should evoke an emotion.
    The style of the furniture in the space and
how the light passes through it are intended

                                                                                                                           Photo: © Michael Bonito
to communicate what the client is experienc-
ing at a particular time in his or her life.
    We collaborate with several renowned
partner brands of Italian and international
design to meet all the needs of our cus-
tomers, even the most demanding ones.
Listening to the requests and understand-
ing how the lives of our clients unfold, al-
lows us to realise their desires, by turning
every room in their home into a unique and        La nostra clientela è internazionale, si affida a noi sia per
personalised space. This is possible thanks       progetti importanti e ambiziosi, sia per quelli più contenu-
to the sensitivity, experience and attention      ti. La curiosità e l’evoluzione degli stili, ci spingono alla
to detail of Vanessa De Angelis, the heart        continua ricerca di soluzioni innovative e di quell’artigia-
and soul of Dedra Arredi.                         nato di qualità che permettono ai nostri clienti di distin-
    Our interior designer, the daughter of a      guersi. Come un’opera d’arte, l’arredamento d’interni de-
capable and visionary master of wood,             ve suscitare un’emozione.
grew up immersed in art and craftsmanship
and surrounded by great architects from an        Lo stile degli arredi nello spazio e come la luce li attraver-
early age. Vanessa has thus developed a           sa, vogliono comunicare ciò che il committente vive in un
strong passion, a keen sense of aesthetics        determinato periodo della sua vita.
and a profound knowledge of materials. To-
day, these qualities allow her to study light     Collaboriamo con svariati autorevoli marchi partner del
and spaces to the point of making them the        design italiano e internazionale e rispondiamo a tutti i biso-
key to a lifestyle in harmony with the expec-     gni della nostra clientela, anche quella più esigente. Ascol-
tations and needs of those who rely on us.        tare le richieste e capire come si svolge la vita dei nostri in-
The distribution of spaces and their config-      terlocutori, ci permette di realizzare i loro desideri, rendendo
uration are the result of research. The study     unici e personalizzati tutti gli ambienti della loro casa. Que-
always stems from a need or a habit.              sto è possibile mediante la sensibilità, l'esperienza e l'atten-
                                                  zione al dettaglio di Vanessa De Angelis, l'anima di Dedra
                                                  Arredi. La nostra Interior Designer, figlia di un capace e vi-
                                                  sionario maestro del legno, è cresciuta immersa tra arte e
                                                  artigianato, circondata da grandi architetti sin dalla più te-
                                                  nera età. Vanessa ha sviluppato così una forte passione,
                                                  uno spiccato senso estetico e una conoscenza profonda dei
                                                  materiali. Oggi queste doti le consentono di studiare la luce
                                                  e gli spazi fino a renderli la chiave di lettura per uno stile di
                                                  vita in armonia con le aspettative e le esigenze di chi si affi-
                                                  da a noi. La distribuzione degli spazi e la loro configurazio-
                                                  ne, sono il risultato di una ricerca. Lo studio nasce sempre
                                                  da un bisogno o da un'abitudine.

                                                  Quando abbiamo a che fare con la materia e i colori inve-
                                                  ce, questo studio si basa sulle preferenze personali e sulle
                                                  emozioni che suscitano in ognuno di noi. La ricerca, su mi-
                                                  sura per ogni singolo cliente, diviene il tratto distintivo
                                                  dell’essere più vero e profondo. Anche le esperienze di
                                                  viaggio contribuiscono parecchio nella vita di ogni perso-
                                                  na. Pensiamo anche ai viaggi virtuali, a quando viaggia-
                                                  mo con la fantasia; si viaggia spesso per amore e altre vol-
                                                  te lo si fa per conoscere nuove culture. Questo prezioso
                                                  bagaglio permette di personalizzare ulteriormente le abi-
                                                  tazioni, che come degli scrigni, possono contenere tutti i
                                                  ricordi di vita. Dedra Arredi, con oltre trent'anni di storia,

Vol. 1 ― 2021                                     Blue                                                                17
Photo: © Michael Bonito

                                   When dealing with materials and col-          ha realizzato tanti ambienti e altrettanti desideri. La no-
                               ours, however, this study is based on per-        stra passione, la nostra esperienza e la nostra curiosità, ci
                               sonal preferences and the emotions they           permettono di capire come rendere ideale la dimora dei
                               arouse in each of us. Customised research         nostri clienti e adattarla perfettamente al loro stile di vita.
                               becomes the hallmark of the truest and
                               deepest being. Travel experiences also con-
                               tribute a great deal to each person's life. We
                               also think of virtual travel, of when we travel
                               with our imagination; we often travel for
                               love and other times we do so to get to know
                               new cultures.
                                   This precious baggage makes it possible
                               to further personalise homes, which, like
                               caskets, can contain all the memories of life.
                               Dedra Arredi, in over thirty years of activity,
                               has created many environments and made
                               many wishes come true. Our passion, our
                               experience and our curiosity, allow us to un-
                               derstand how to create the ideal home for
                               our customers and adapt it perfectly to
                               their lifestyle.

                          18                                                     Blue                                             Vol. 1 ― 2021
Nuova Flying Spur V8.
This is modern alchemy.
Inizi il suo straordinario viaggio su www.lugano.bentleymotors.com
Nuova Flying Spur V8 - Ciclo WLTP - Consumo di carburante
in l/100km: basso 20.0; medio 13.3; alto 10.8; molto alto 11.2;
ciclo combinato 12.7; emissioni CO₂ (ciclo combinato) 288 g/km;
autonomia 709 km                                                                BENTLEY LUGANO
Il nome “Bentley” e la “B” raffigurata con le ali sono marchi registrati.   Via Grancia 4, 6916 Grancia - Tel: +41 (0)91 994 55 71
© 2021 Bentley Motors Limited. Modello illustrato: Nuova Flying Spur V8.                                  info@bentley-lugano.ch
President       Chief Executive Officer    Deputy Operating Officer   Real Estate Trustee
     Roland Margadant    Giovanna Margadant             Luigi Milanese           Thomas Ernst

      CEO Assistant      Head Office Manager              Finance Manager          Film Maker
     Patrizia Waschuth     Gian Margadant                 Rina Margadant          Stefan Koller

     Marketing Manager        Back Office                 Sales Consultant      Sales Consultant
      Simone Savinelli        Gaia Sassi                   Didier Assandri      Manuel Miranda

      Sales Consultant     Sales Consultant               Sales Consultant      Sales Consultant
         Carlo Joli        Christine Tessarin              Monica Blanco        Flurin Margadant

      Sales Consultant      Sales Consultant          Technical Consultant        Web Manager
     Jacqueline Minsch       Daniele Giacco             Roberto Giacco         Francesco Pizzicara

       SEO Specialist        Home Stager
       Luigi Cervone         Barbara Sala

20                                                 Blue                                  Vol. 1 ― 2021
Jetika
   22
   24
   26
          Luxurious villa with enchanting lake view
          Majestic luxury villa on Lake Lugano
          Exclusive centenary villa in a fairytale setting
   28     Magnificent property with 18’000 sqm of garden
   30     Fabulous 1800s vintage villa with pool
   32     Beautiful modern villa in a dominant position
   34     Large representation villa with magnificent view
   36     Stylishly renovated apartment with garden
   38     Luxurious duplex penthouse overlooking the lake
   40     Renewed and elegant duplex in Engadine style

              We are convinced that excellence must        Siamo convinti che l'eccellenza debba essere lo standard
          be the standard in every context, especially     in ogni contesto, a maggior ragione quando si paga del
          when paying money in exchange for a ser-         denaro in cambio di un servizio. Ci impegniamo quotidia-
          vice. We are committed to improving our          namente per migliorare i nostri processi aziendali aggiun-
          business processes by adding value to the        gendo valore ai servizi che offriamo. Troviamo soluzioni
          services we offer. We find alternative solu-     alternative e cerchiamo sempre le ultime novità del nostro
          tions and always look for the latest news in     settore, partecipando a fiere e seminari di livello interna-
          our sector by participating in international     zionale.
          fairs and seminars.
              We are supported by professional and         Siamo affiancati da partner professionali e affidabili che
          reliable partners that reflect our sense of      rispecchiano il nostro senso del dovere, la nostra etica e la
          duty, our ethics and our philosophy. We col-     nostra filosofia. Collaboriamo solo con eccellenze rino-
          laborate only with partners renowned for         mate per la grande conoscenza del loro settore d'attività.
          outstanding services. Together we can offer      Insieme siamo in grado di offrire servizi specifici, adattati
          specific services, adapted to every need         ad ogni esigenza e ad ogni latitudine.
          and at every latitude.
              We boast a worldwide network of highly       Vantiamo una rete mondiale di contatti altamente qualifi-
          qualified contacts, especially in the real es-   cati, specialmente nei settori real estate, legale e finanzia-
          tate, legal and financial sectors. This allows   rio. Questo ci permette di assistere i nostri clienti per qual-
          us to assist our clients on any type of real     siasi tipo di investimento immobiliare.
          estate investment.

          Price in milions
 0-1.5
 1.5-3
 3-10
  10+

Vol. 1 ― 2021                                    Blue                                                                  21
Luxurious villa
            with enchanting
            lake view
            Lussuosa villa
            con incantevole
            vista lago

22   Blue              Vol. 1 ― 2021
Photos: © Michel Passos Zylberberg

          Country
          Switzerland

          City
          Collina d'Oro

          Category
          Villa

          Rooms
          9

          Price

          Jetika Lugano
          +41 (0)91 911 49 49
          lugano@jetikagroup.ch

Vol. 1 ― 2021                     Blue   23
Photos: © Piero Annoni

Majestic
luxury villa on
Lake Lugano
Maestosa villa
di lusso sul
Lago di Lugano
24                Blue   Vol. 1 ― 2021
Country
                Switzerland

                City
                Collina d'Oro

                Category
                Villa

                Rooms
                11.5

                Price

                Jetika Lugano
                +41 (0)91 911 49 49
                lugano@jetikagroup.ch

Vol. 1 ― 2021                       25
Exclusive
                           centenary villa
                           in a fairytale
                           setting
                           Esclusiva
                           villa centenaria
                           in contesto
                           fiabesco
Photos: © Andrea Cuscunà

                           26                 Vol. 1 ― 2021
Country
                       Switzerland

                       City
                       Vernate

                       Category
                       Villa

                       Rooms
                       10

                       Price

                       Jetika Lugano
                       +41 (0)91 911 49 49
                       lugano@jetikagroup.ch

Vol. 1 ― 2021   Blue                       27
Magnificent
            property with
            18’000 sqm
            of garden
            Magnifica
            proprietà con
            18’000 mq
            di giardino
28   Blue              Vol. 1 ― 2021
Photos: © Andrea Cuscunà

                                                  Country
                                                  Switzerland

                                                  City
                                                  Astano

                                                  Category
                                                  Villa

                                                  Rooms
                                                  7.5

                                                  Price

                                                  Jetika Lugano
                                                  +41 (0)91 911 49 49
                                                  lugano@jetikagroup.ch

                           Vol. 1 ― 2021   Blue                       29
Fabulous
1800s vintage
villa with pool
Favolosa villa
del 1800
con piscina
30                Blue   Vol. 1 ― 2021
Country
                                                  Switzerland

                                                  City
                                                  Astano

                                                  Category
                                                  Villa

                                                  Rooms
Photos: © Andrea Cuscunà

                                                  7.5

                                                  Price

                                                  Jetika Lugano
                                                  +41 (0)91 911 49 49
                                                  lugano@jetikagroup.ch

                           Vol. 1 ― 2021   Blue                       31
Photos: © Michel Passos Zylberberg

                                     Beautiful
                                     modern villa
                                     in a dominant
                                     position
                                     Bella villa
                                     moderna
                                     in posizione
                                     dominante
                                     32              Blue   Vol. 1 ― 2021
Country
          Switzerland

          City
          Morbio Inferiore

          Category
          Villa

          Rooms
          8

          Price

          Jetika Lugano
          +41 (0)91 911 49 49
          lugano@jetikagroup.ch

Vol. 1 ― 2021                     Blue   33
Large
representation
villa with
magnificent
view
Grande villa di
rappresentanza
con magnifica
vista
34                Blue   Vol. 1 ― 2021
Country
                           Switzerland

                           City
                           Lugano

                           Category
                           Villa

                           Rooms
Photos: © Andrea Cuscunà

                           12

                           Price
                           On request

                           Jetika Lugano
                           +41 (0)91 911 49 49
                           lugano@jetikagroup.ch

                                               35
Stylishly
            renovated
            apartment
            with garden
            Appartamento
            con giardino di
            notevole gusto

36   Blue               Vol. 1 ― 2021
Photos: © Andrea Cuscunà

          Country
          Switzerland

          City
          Pontresina

          Category
          Apartment

          Rooms
          8.5

          Price
          On request

          Jetika Lugano
          +41 (0)91 911 49 49
          st.moritz@jetikagroup.ch

Vol. 1 ― 2021                        Blue   37
Photos: © Andrea Cuscunà

Luxurious
duplex
penthouse
overlooking
the lake
Lussuoso
attico duplex
con affaccio
sul lago
38              Blue   Vol. 1 ― 2021
Country
          Switzerland

          City
          Sils im Engadin/Segl

          Category
          Penthouse

          Rooms
          7.5

          Price
          On request

          Jetika Lugano
          +41 (0)91 911 49 49
          st.moritz@jetikagroup.ch

Vol. 1 ― 2021                        Blue   39
Renewed
and elegant
duplex in
Engadine style
Rinnovato
ed elegante
duplex in stile
Engadinese

40                Blue   Vol. 1 ― 2021
Photos: © Andrea Cuscunà

          Country
          Switzerland

          City
          Pontresina

          Category
          Apartment

          Rooms
          3.5

          Price

          Jetika St. Moritz
          +41 (0)91 911 49 49
          st.moritz@jetikagroup.ch

Vol. 1 ― 2021                        Blue   41
Ready for
your game?
Top of gambling at 1833m
For decades the epitome of St. Moritz tradition and class:
The Casino St. Moritz offers gambling at its best in a cultivated
atmosphere. Whether after a business meeting, sport or a shop-
ping experience – a visit to Casino St. Moritz is always a winner.

As early as the 19th century there was a Casino in St. Moritz, located on
the shores of St. Moritz Lake. After 18 years of games, joy, passion and a
wealth of unforgettable encounters in St. Moritz Bad the Casino has
returned to the centre of St. Moritz Dorf.

Our new entertainment venue designed with lots of love for detail and
gambling culture presents itself in a fresh look.
The Highest Club

Under the label “The Highest Club”, international guests can expect 3
floors of top gambling enjoyment – something no other alpine region in
Switzerland has to offer.

A choice of entertainment highlights awaits you:
   Club Bar in the heart of St. Moritz
   American Roulette
   Black Jack
   Punto Banco
   Ultimate Texas HoldʼemTM Progressive
   A total of 65 slot machines
   Multi Level Mystery Jackpots
   Swiss Jackpot - the highest Jackpot in Switzerland

The motivated team of Casino St. Moritz is looking forward
to welcoming guests from all over the world to Via Veglia 3
in the pedestrian zone of St. Moritz Dorf.

Faîtes vos jeux!
www.casinostmoritz.ch

Admission from 18 years and upon presentation of a valid document
(passport, EU ID card, national driving licence)
Exploring          IN UNIQUE ST.MORITZ,
                   GLOBETROTTER CARMEN
                   C. HASELWANTER LIVES
                   OUT HER CREATIVITY AS AN

Creativity:        AUTHOR, PHOTOGRAPHER
                   & BLOGGER. BASED ON HER
                   MOTTO "LIVE THE BEST
                   VERSION OF YOURSELF",

The Glo-           SHE COACHES WOMEN TO FULLY
                   UTILISE THEIR POTENTIAL.
                   AS ONE OF THE FEW FEMALE
                   MANAGERS, SHE IS ALSO A

betrotting         PASSIONATE LEADER OF THE
                   HIGHEST CASINO IN EUROPE:
                   CASINO ST. MORITZ.

Journey
that Led Me
to the Casino
St. Moritz
Esplorare
la creatività:
il mio viaggio
appassionato       A ST. MORITZ, LA GIRAMONDO
                   CARMEN C. HASELWANTER VIVE
                   LA SUA CREATIVITÀ SOTTO LE

da giramondo       VESTI DI AUTRICE, FOTOGRAFA
                   E BLOGGER. BASANDOSI SUL
                   SUO MOTTO "VIVI LA MIGLIORE
                   VERSIONE DI TE STESSA", INSEGNA

fino al Casinò     ALLE DONNE A SFRUTTARE
                   PIENAMENTE IL LORO POTENZIALE.
                   COME UNA DELLE POCHE
                   DONNE MANAGER, È ANCHE

di St. Moritz      UN’APPASSIONATA LEADER DI UNO
                   DEI PIÙ PRESTIGIOSI CASINÒ
                   D’EUROPA: IL CASINÒ DI ST. MORITZ.

44          Blue                         Vol. 1 ― 2021
Sono una delle poche donne manager di un Casinò ed è dal
                                                      2014 che con passione, mi occupo del Casinò più in alto
                                                      d'Europa: il Casino St. Moritz!

                                                      Già da bambina, sentivo un forte desiderio di viaggiare e un
                                                      incontenibile bisogno di esplorare. La mia decisione, all'età
                                                      di 17 anni, di lasciare il mio villaggio di 2000 anime in Tirolo
                                                      e di vivere nella metropoli britannica, è stata l'inizio della
                                                      mia vita avventurosa come esploratrice. A Londra, grazie
                                                      alla mia natura estroversa, ho fatto presto amicizia con per-
                                                      sone di ogni estrazione culturale le quali mi hanno affasci-
                                                      nato per la loro diversità.

                                                      Dopo circa un anno, ho lasciato il Regno Unito e sono ri-
                                                      partita. Paesi come la Grecia, i Paesi Bassi, l'Italia, la
                                                      Francia, la Spagna e la Svizzera sono diventati la mia di-
                                                      mora temporanea, dove sono cresciuta professional-
                                                      mente e creativamente. Durante questo periodo, il mio
                                                      amore per la scrittura, che coltivavo fin dall'infanzia, si è
                                                      progressivamente evoluto, aiutandomi ad elaborare le
                                                      mie numerose impressioni.
     Even as a small child, I felt the intense call
of travel and the irrepressible desire to dis-        Un viaggio in autostop mi ha portato sulle tracce dei Maya,
cover. My decision at the age of 17 to leave          dove ho sperimentato e apprezzato il calore dei latinoame-
my village of 2000 souls in Tyrol followed by         ricani. Affascinata da tutto questo, mi sono ritrovata su una
living in the British metropolis of London was        nave da crociera a navigare sul Mar dei Caraibi come segre-
the beginning of my adventurous life as an            taria del capitano, con il grado di ufficiale. All'epoca, le don-
explorer. In London, thanks to my extravert-          ne rappresentavano meno del 10% dell'equipaggio totale
ed nature, I quickly made friends with peo-           composto da 500 persone.
ple from different cultural backgrounds who
fascinated me because of their diversity.             Al mio ritorno sulla terraferma, la mia vita da giramondo mi
     After more than a year, I left the UK and        ha portata in paesi insoliti, dove, come guida turistica, ho cer-
moved on. Countries like Greece, the Neth-            cato di rendere le vacanze degli ospiti le più belle possibili.
erlands, Italy, France, Spain, and Switzer-
land became my temporary home, where I                In seguito, ho coltivato il mio amore per il graphic design in
developed professionally and creatively.              una società di graphic & web design con sede ad Atene. A
During this time, my love of writing, which I         quel tempo ero incuriosita dalla fotografia e, da allora, mi
had cultivated since childhood, developed             dedico a questa passione nel mio tempo libero.
into an indispensable process that helped
me to process my many impressions.                    Sapendo che ogni fine è un nuovo inizio, ho cercato nuove
     A hitchhiking trip led me to the traces of       opportunità lontane dalla terra della mitologia. All'età di 33
the Mayas, where I also experienced the               anni, come giramondo, ho sentito il bisogno di sfruttare la
warmth of the Latin Americans. Fascinated             mia esperienza in un nuovo ambiente. Quando mi è stato of-
by this, I found myself on a cruise ship, where       ferto il posto di vicedirettore del nuovo Casinò di St. Moritz,
I sailed the Caribbean Sea as a captain's             non ho esitato a lungo. Con un’inesauribile sete di avventura,
secretary with officer status. At that time,          mi sono imbattuta in una nuova realtà fatta anche di contra-
women made up less than 10% of the total              sti, conosciuta a livello internazionale come la destinazione
crew of 500.                                          “Top of the World” per quanto concerne il lusso e il glamour.
     Upon my return from the floating world,
my globetrotting life took me to unfamiliar           Mentre salivo la scaletta della mia carriera nel settore ma-
countries, where as a tour guide, I endeav-           nageriale, con costante dedizione per il Casinò di St. Moritz,
oured to make the guests' holidays the best           ho anche completato la formazione di business coach. Un
they could be.                                        periodo istruttivo, che come manager mi ha insegnato

                                                                                                                          45
Afterwards, I lived out my love for graph-     quanto sia importante investire in una migliore compren-
     ic design in a graphic & web design compa-         sione dell'essere umano, cosa molto utile e vantaggiosa nel-
     ny based in Athens. At that time, I was fasci-     la vita privata come in quella professionale.
     nated by photography and from then on,
     I indulged in this passion in my spare time.       A questo seguì un ciclo di studi universitari a tempo par-
         Knowing that every ending is a new be-         ziale. Per la mia tesi di laurea decisi di coniugare il mio
     ginning, I looked for new opportunities after      amore per la creatività con la mia predisposizione all’im-
     leaving the land of mythology. At the age of       prenditoria. Per questo motivo ho scelto come titolo del
     33, as a globetrotter, I felt the need to apply    mio lavoro: "La creatività, risorsa chiave del presente e
     my expertise to a new environment. When I          del futuro per le piccole imprese". Per ottenere informa-
     was offered the position of assistant man-         zioni, le più accurate possibili, ho condotto uno studio
     ager at the newly opened Casino St. Moritz,        empirico con gli amministratori delegati di 105 piccole
     I did not hesitate for long. With an inex-         imprese di tutti i settori. Ho intervistato solo 3 donne con-
     haustible thirst for action, I entered a new       tro 102 CEO di sesso maschile, scoprendo una percen-
     world full of contrasts in St. Moritz – which is   tuale estremamente bassa di presenza femminile. Du-
     internationally known as the top of the            rante questo processo mi sono anche resa conto che tutti
     world for luxury and glamour.                      sono creativi. Il riconoscimento di questa qualità, così
         While I was climbing the career ladder in      come la capacità di mantenere l'attenzione e lo spazio
     the management sector because of my                necessario per lo sviluppo, permettono al flusso creativo
     dedicated and consistent work at Casino St.        di dispiegarsi.
     Moritz, I completed my training as a busi-
     ness coach. An instructive time, which             Quando mi è stata affidata la gestione del Casinò di St. Mo-
     taught me as a manager, how important it is        ritz, ho deciso di migliorare il mio ruolo, sfruttando al massi-
     to invest in a better understanding of "being      mo i miei punti di forza e le mie passioni. Ho cominciato a
     human", which is very helpful and beneficial       creare i fotolibri lirici “Come I'll show you how beautiful En-
     in private and professional life.                  gadin & St. Moritz is..." [Vieni, ti mostrerò quanto è bella
         This was to be followed by a part-time         l'Engadina & St. Moritz...]. In qualità di ambasciatrice e
     university degree. For my dissertation, I de-      amante dell'Engadina, utilizzo le mie foto per presentare le
     cided to combine my love of creativity with        bellezze naturali uniche della regione, nelle diverse stagioni.
     entrepreneurship. For this I chose the topic       Per rendere accessibili questi fotolibri anche ad un pubblico
     "Creativity- the Key Resource of the Present       internazionale, i testi sono tradotti in 5 lingue (tedesco, in-
     & Future for Small Businesses". To achieve         glese, italiano, russo, cinese).

46                                                      Blue                                              Vol. 1 ― 2021
the best possible results, I conducted an          Inoltre, inserisco le mie osservazioni più rilevanti nelle gui-
empirical study with managing directors of         de. Così facendo, inseguo anche la mia ambizione nel dedi-
105 small businesses from all sectors. How-        care un libro da cui trarre ispirazione a tutte le donne di que-
ever, I interviewed only 3 females as op-          sto mondo. In quanto eredi di Cleopatra, le donne non do-
posed to 102 male CEOs. An extremely low           vrebbero sottovalutare il proprio genio, anzi dovrebbero
percentage of the women's quota, as I had          realizzare le proprie ambizioni. Con il libro "Lust… to explo-
to discover. During this process I also came       re the thoroughbred woman in you? There is everything in
to the realisation that everyone is CREA-          you. Live as one! [Voglia... di esplorare la donna purosan-
TIVE. In recognising this resource, as well as     gue che è in te? C'è tutto in te. Vivi in quanto tale], disponibi-
being able to provide it the necessary at-         le anche in inglese e in russo, voglio omaggiare le donne af-
tention and space for development, the             finché riconoscano e utilizzino le proprie forze e i propri ta-
creative flow is allowed to unfold.                lenti individuali.
     After I was entrusted with the trustworthy
management of the Casino St. Moritz, I de-         Chi legge i miei libri riceve opere emozionanti e motivanti.
cided from then on to use my role model            Questi libri sono ugualmente adatti come regali e acqui-
function with increased use of my strengths        standoli si partecipa a migliorare anche la vita degli altri. In
and passions. I then began to create the lyri-     che modo? Il 10% dei profitti provenienti dalla vendita dei
cal photo books "Come I'll show you how            libri è destinato ad organizzazioni di beneficenza.
beautiful Engadin & St. Moritz are...". As a de-   Il fatto è che come giramondo, manager, coach e donna,
termined ambassador of the Engadin, I use          oltrepasso sempre i confini per prendere nuove strade. Così
my photos to present the unique natural            facendo, resto fedele a me stessa. Soprattutto in tempi in cui
beauty of the region during the different sea-     le persone desiderano ordine e sicurezza, è importante ri-
sons. To make this accessible to a wide audi-      cordarsi dei propri valori. Ognuno di noi crea il proprio
ence, the texts are prepared in 5 languages        mondo con le proprie azioni e le proprie parole.
(German, English, Italian, Russian, Chinese).      La mia vita avventurosa mi ha insegnato che la passione, la
     In addition, I record my important in-        disciplina orientata agli obiettivi, la creatività illimitata e
sights in guidebooks. In doing so, I also fol-     l'utilizzo delle forze e dei talenti individuali, sono la chiave
low my ambition to dedicate an inspiring           del successo e della felicità.
book to the women of this world. Because as
heirs of Cleopatra, far too many women
around the globe underestimate their own
genius and therefore fail to realise their po-
tential. With the book "Lust… to explore the
thoroughbred woman in you? There is eve-
rything in you. Live as one!”, which is also
available in English and Russian, I offer
women the hand to recognise and use their
individual strengths and talents.
     In the process, the readers of my books
not only receive impressive and motivating
works that are equally suitable as gifts and
for their own use, but they also do some-
thing good at the same time. How? By do-
nating 10% of the book sales directly to
charitable organisations.
     The fact is: as a globetrotter, manager,
coach, and woman, I am always crossing
borders to go new ways. In doing so, I re-
main true to myself. Especially in times
when people are longing for order and se-
curity, it is important to remember one's val-
ues; because each of us creates our (sur-
rounding) world with our actions and words.
     My adventurous life taught me that pas-
sion, goal-oriented discipline, unlimited crea-
tivity and the use of individual strengths and
talents are the key to success and happiness.

   For more information visit:
   www.CarmenCHaselwanter.ch
   Photos: © Carmen C. Haselwanter – 2021
   All photos are excerpts from
   her Engadin St.Moritz photo books.
Puoi anche leggere