Inverter Solare TRIO-20.0/27.6-TL-OUTD - Guida rapida di installazione
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Inverter Solare TRIO-20.0/27.6-TL-OUTD Guida rapida di installazione Oltre a quanto di seguito esposto è obbligatorio leggere e rispettare le informazioni di sicurezza ed installazione riportate nel manuale di installazione. La documentazione tecnica e i software di interfaccia e gestione relativi al prodotto sono disponibili sul sito web L’apparecchiatura deve essere utilizzata in conformità a quanto descritto nel manuale. In caso contrario le protezioni garantite dall’inverter potrebbero essere inficiate.
1. Etichette e simboli Le etichette presenti sull’inverter riportano la marcatura, i dati tecnici principali e l’identificazione dell’apparecchiatura e del Costruttore 01 DIN V VDE 0126-1-1 DIN V VDE 0126-1-1 TRIO-XX.X-TL-OUTD-Y-400 PROTECTIVE CLASS: I PROTECTIVE CLASS: I Made in Italy Made in Italy 02 www.abb.com/solar MODEL: www.abb.com/solar MODEL: P/N:PPPPPPPPPPP SOLAR INVERTER TRIO-20.0-TL-OUTD-400 SOLAR INVERTER TRIO-27.6-TL-OUTD-400 04 SN:YYWWSSSSSS WK:WWYY Vdc max 1000 V Vacr 400 V 3Ø Vdc max 1000 V Vacr 400 V 3Ø WO:XXXXXXX 03 Vdc MPP 200 - 950 V fr 50 Hz Vdc MPP 200 - 950 V fr 50 Hz Vdc, Full Power 440 - 800 V Pacr (cos φ = 1) 20000 W @ 45 °C amb. Vdc, Full Power 500 - 800 V Pacr (cos φ = 1) 27600 W @ 45 °C amb. SO:SXXXXXXXX Q1 Idc max 2 x 25 A Pacr (cos φ = ±0.9) 20000 W @ 45 °C amb. Idc max 2 x 32 A Pacr (cos φ = ±0.9) 27600 W @ 45 °C amb. Isc max 2 x 30 A Iac max 33 A Isc max 2 x 40 A Iac max 45 A Modello di inverter 01 -25 to +60 °C IP65 Part Number dell’inverter -25 to +60 °C IP65 02 10 minutes 03 Serial Number dell’inverter 10 minutes -13 to +140 °F -13 to +140 °F 04 Settimana/Anno di produzione Le etichette riportate a bordo dell’attrezzatura NON devono essere assolutamente rimosse, danneggiate, sporcate, occultate, ecc... DIN V VDE 0126-1-1 DIN V VDE 0126-1-1 In caso di richiesta della password di servizio Made in Italy il campo da utilizzare è il serial number -SN: PROTECTIVE CLASS: I YYWWSSSSSS- riportato nell’etichetta applicata Made in Italy PROTECTIVE CLASS: I sulla parte superiore (inverter) www.abb.com/solar MODEL: www.abb.com/solar MODEL: SOLAR INVERTER TRIO-20.0-TL-OUTD-S2-400 SOLAR INVERTER TRIO-27.6-TL-OUTD-S2-400 Sul manuale e/o in alcuni casi sull’apparecchiatura, le zone di pericolo o attenzione vengono indicate con segnaletica, etichette, simboli o icone. Obbligo 200 - 950 V di consultazione 50 Hz del Polo positivo e polo negativo della V dc max 1000 V V 400 V 3Ø acr V 1000 V V dc max 400 V 3Ø acr Grado di500protezione dell’apparecchiatura V dc MPP f r V 200 - 950 V f dc MPP 50 Hz r manuale tensione di ingresso (DC) V dc, Full Power440 - 800 V P 20000 W @ 45 °C amb. acr (cos φ = 1) V - 800 V P 27600 W @ 45 °C amb. dc, Full Power acr (cos φ = 1) Idc max 2 x 25 A P 20000 W @ 45 °C amb. ,3;; acr (cos φ = ±0.9) I 2 x 32 A P 27600 W @ 45 °C amb. dc max acr (cos φ = ±0.9) Isc max Pericolo 2 x 30 A generico I - Importante 33 A ac max I 2 x 40 A I sc max 45 A Obbligo di utilizzare l’abbigliamento ac max Intervallo di temperature informazione IP65 di sicurezza IP65 e/o i mezzi personali di protezione -25 to +60 °C -25 to +60 °C Punto di collegamento della messa a Tensione pericolosa Senza trasformatore di isolamento 10 minutes 10 minutes -13 to +140 °F -13 to +140 °F terra di protezione Rispettivamente corrente continua e Tempo di scarica dell’energia Parti calde DIN V VDE 0126-1-1 alternata immagazzinata DIN V VDE 0126-1-1 2. Modelli e componenti dell’inverter PROTECTIVE CLASS: I PROTECTIVE CLASS: I Made in Italy Made in Italy www.abb.com/solar MODEL: www.abb.com/solar MODEL: SOLAR INVERTER TRIO-20.0-TL-OUTD-S2F-400 SOLAR INVERTER TRIO-27.6-TL-OUTD-S2F-400 I modelli V di inverter 1000 V a cui si riferisce V questa 400 V 3Ø guida di installazione V sono disponibiliV in 2 taglie 400 1000 V di Vpotenza: 3Ø 20 kW / 27.6 kW. Per VVgli inverter 200 dc max di -pari 950 V potenza acr di uscita la variante tra i vari modelli è200l’allestimento della wiring50 Hzbox. dc max acr dc MPP f 50 Hz r V - 950 V f dc MPP r 440 - 800 V dc, Full Power P 20000 W @ 45 °C amb. acr (cos φ = 1) V 500 - 800 V P 27600 W @ 45 °C amb. dc, Full Power acr (cos φ = 1) TRIO-XX.X-TL-OUTD I I dc max sc max 2 x 25 A 2 x 30 A P I TRIO-XX.X-TL-OUTD-S2 20000 W @ 45 °C amb. 33 A ac max I acr (cos φ = ±0.9) I 2 x 32 A 2 x 40 A TRIO-XX.X-TL-OUTD-S2F P I 27600 W @ 45 °C amb. dc max sc max 45 A TRIO-XX.X-TL-OUTD-S2X acr (cos φ = ±0.9) ac max 09 13 12 09 13 12 09 13 12 09 15 13 12 18 IP65 IP65 -25 to +60 °C 10 minutes -25 to +60 °C 10 minutes -13 to +140 °F -13 to +140 °F CARD COM DIN V VDE 0126-1-1 CARD COM CARD CARD DIN V VDE 0126-1-1 COM CARD CARD CAR D PROTECTIVE CLASS: I PROTECTIVE CLASS: I COM CAR D Made in Italy Made in Italy www.abb.com/solar MODEL: www.abb.com/solar MODEL: SOLAR INVERTER TRIO-20.0-TL-OUTD-S2X-400 SOLAR INVERTER TRIO-27.6-TL-OUTD-S2X-400 Vdc max 1000 V Vacr 400 V 3Ø Vdc max 1000 V Vacr 400 V 3Ø Vdc MPP 200 - 950 V fr 50 Hz Vdc MPP 200 - 950 V fr 50 Hz Vdc, Full Power 440 - 800 V Pacr (cos φ = 1) 20000 W @ 45 °C amb. Vdc, Full Power 500 - 800 V Pacr (cos φ = 1) 27600 W @ 45 °C amb. Idc max Pacr (cos φ = ±0.9) 20000 W @ 45 °C amb. Idc max Pacr (cos φ = ±0.9) 27600 W @ 45 °C amb. 10 19 22 14 17 16 2 x 25 A 2 x 32 A 10 11 Isc max 2 x 30 A 17 16 Iac max 33 A 10 11 14 17 16 Isc max 2 x 40 A I ac max 45 A 10 19 22 14 17 16 Versione wiringIP65 box standard: Versione wiring box S2: IP65 Versione wiring box S2F: - Connettori ad innesto 10 minutes rapido Versione wiring box S2X: --13 Pressacavo -25 to +60 °C to +140 °F per ingresso cavi DC - Pressacavo 10 minutes per -13 toingresso -25 to +60 °C +140 °F cavi DC - Fusibili di protezione stringa - Connettori ad innesto rapido - Morsettiera per collegamento - Morsettiera per collegamento - Sezionatore AC+DC - Fusibili di protezione stringa cavi DC cavi DC - Scaricatori di sovratensione DC - Sezionatore AC+DC - Scaricatori di sovratensione AC - Sezionatore AC+DC Principali componenti 09 Scheda di comunicazione 13 Morsettiera ingresso DC 17 Morsettiera uscita AC 10 Pressacavi di servizio 14 Sezionatore AC+DC 18 Scaricatori di sovratensione AC 11 Pressacavi DC 15 Scaricatori di sovratensione DC 19 Connettori di ingresso 12 Ponticelli 16 Pressacavo AC 22 Fusibili stringa 3. Scelta del luogo di installazione Verifiche ambientali -Consultare i dati tecnici per la verifica delle condizioni ambientali da rispettare -L’installazione dell’unità con esposizione diretta alla radiazione solare deve essere evitata in quanto potrebbe causare: 1. fenomeni di limitazione di potenza da parte dell’inverter (con conseguente riduzione di produzione di energia dell’impianto) 2. invecchiamento precoce dei componenti elettronici/elettromeccanici 3. invecchiamento precoce dei componenti meccanici (guarnizioni) e di interfaccia utente (display) -Non installare in locali chiusi di piccole dimensioni dove l’aria non può circolare liberamente -Assicurarsi sempre che il flusso d’aria intorno all’inverter non sia bloccato, per evitare surriscaldamenti -Non installare in luoghi in cui possono essere presenti gas o sostanze infiammabili -Non installare in locali ad uso abitativo o dove è prevista la presenza prolungata di persone o animali, a causa del rumore acustico (circa 50dB(A) a 1 m.) che l’inverter provoca durante il funzionamento. -Evitare interferenze elettromagnetiche che possano compromettere il corretto funzionamento delle apparecchiature elettroniche, con conseguenti situazioni di pericolo. Installazioni sopra i 2000 metri A causa della rarefrazione dell’aria (ad alte quote) possono verificarsi delle condizioni particolari: -Raffreddamento meno efficiente e quindi maggiore probabilità di entrata in derating del dispositivo a causa di elevate temperature interne -Diminuzione della resistenza dielettrica dell’aria, che in presenza di elevate tensioni di esercizio (in ingresso DC), possono creare archi voltaici (scariche elettriche) che possono arrivare a danneggiare l’inverter Tutte le installazioni a quote superiori ai 2000 mt devono essere valutate caso per caso con il Service ABB. 2
Posizione di installazione -Installare su una parete o struttura salda e idonea a sostenere il peso -Installare in luoghi facilmente raggiungibili e sicuri -Installare possibilmente ad altezza uomo per una facile visualizzazione del display -Installare ad un’altezza che tenga conto del peso elevato dell’apparecchiatura. -Installare in posizione verticale con una massima inclinazione (avanti o indietro) di 5° -La manutenzione hardware e software dell’apparecchiatura viene effettuata smontando i coperchi posti sul frontale. Verificare le corrette distanze di sicurezza per l’installazione che consentano di svolgere le normali operazione di controllo e manutenzione -Rispettare le minime distanze indicate 80 -In caso di installazione multipla posizionare gli inverter affiancati 80 cm cm -Se lo spazio a disposizione non permettesse questa disposizione provvedere a posizionare gli inverter sfalsati come in figura per fare in modo che la dissipazione termica non venga influenzata 50cm 50cm da altri inverter 50cm 50cm L’installazione finale dell’inverter non deve compromettere l’accesso ad eventuali dispositivi di disconnessione posizionati esternamente. 50 Fare riferimento alle condizioni di garanzia disponibili sul sito web per valutare 50le possibili cm cm esclusioni dalla garanzia legate ad un’errata installazione. 4. Strumentazione LED e PULSANTI, in varie combinazioni, possono visualizzare condizioni di stato o effettuare azioni complesse da approfondire consultando il manuale. VERDE Acceso se l’inverter funziona Utilizzato per accedere al menu principale, per LED correttamente. Lampeggia in fase ESC tornare al menu precedente o per tornare alla POWER di controllo rete o se l’irradiazione cifra precedente da modificare. solare non è sufficiente. Utilizzato per scorrere le voci dei menu verso UP l’alto, oppure per scorrere la scala numerica in GIALLO L’inverter ha rilevato LED DC ordine crescente. un’anomalia. L’anomalia viene AC ALARM Utilizzato per scorrere le voci dei menu verso evidenziata sul display. DOWN il basso, oppure per scorrere la scala numeri- ROSSO Guasto a terra (ground POWER ALARM GFI ESC UP DOWN ENTER ca in ordine decrescente. LED Utilizzato per confermare un azione, per ac- fault) del generatore FV lato DC. GFI cedere al sottomenu corrispondente alla voce Sul display compare l’errore. 25 23 24 ENTER selezionata (indicata dal simbolo >), o per passare alla cifra successiva da modificare. Tramite il display (23) si visualizzano i parametri di funzionamento dell’apparecchiatura: segnalazioni, allarmi, canali, tensioni, ecc... Descrizione simboli e campi display: b1 Trasmissione dati RS485 b13 Energia giornaliera b2 b4 b6 b8 b17 b23 b2 Presenza linea RS485 b14 Tensione FV > Vstart b1 b3 b5 b7 b9 b10 b19 b3 Presenza linea radio. b15 Valore tensione DC b4 Presenza linea bluetooth (*) b16 Valore corrente DC b5 Presenza linea WiFi (*) b17 Parte circuitale DC/DC b6 Warning b18 Parte circuitale DC/AC b7 Derating temperatura b19 Valore tensione AC DC b8 Potenza istantanea b20 Valore della corrente AC AC b9 MPP scan abilitata b21 Connessione in rete b10 Display grafico b22 Stato della rete b11 Grafico di potenza b23 Visualizzazione ciclica on/off b11 b13 b15 b18 b21 b12 Energia totale (*) NON disponibile b12 b14 b16 b20 b22 5. Sollevamento e trasporto Trasporto e movimentazione Il trasporto dell’apparecchiatura, in particolare su strada, deve essere effettuato con mezzi e modi adeguati a proteggere i componenti (in particolare quelli elettronici) da urti violenti, umidità, vibrazioni, ecc. M12 POWER ALARM GFI ESC Sollevamento UP DOWN ENTER TRIO Dove indicato e/o dove predisposto sono inseriti e/o inseribili golfari o maniglie, ai quali ci si può ancorare. Le funi e i mezzi utilizzati per il sollevamento devono essere idonei a sopportare il peso dell’apparecchiatura. Disimballo e verifiche I componenti dell’imballo vanno eliminati e smaltiti secondo le norme vigenti nel paese di installazione. All’apertura dell’imballo controllare l’integrità dell’apparecchiatura e verificare la presenza di tutti i componenti. Qualora si riscontrino difetti o deterioramenti sospendere le operazioni e interpellare il vettore, nonché informare tempestivamente il Service ABB. M12 Peso dei gruppi dell’apparecchiatura Punti di POWER ALARM GFI ESC UP DOWN ENTER Minima Fori o Golfari TRIO Peso sollevamento altezza funi UNI2947 n°# M 12 - kit di montaggio con Gruppo TRIO-20.0: 60 kg 4 1.200 mm 4 maniglie e 2 golfari (su INVERTER TRIO-27.6: 65 kg ordinazione: TRIO HANDLING KIT) Gruppo Standard / -S2: 7 kg 2 - - WIRING BOX -S2F / -S2X: 15 kg 3
6. Elenco componenti forniti Componenti disponibili per tutti i modelli Quantità Componenti disponibili per tutti i modelli Quantità Connettore per collegamento del relè 2 Tasselli e viti per fissaggio a muro 10+10 configurabile Connettore per collegamento dei segnali di 4 comunicazione e controllo Staffa per fissaggio a muro 1 Chiave TORX TX20 1 Guarnizione a due fori per pressacavi Ponticelli per configurazione dei canali di 2+2 2 segnale M25 + tappo ingresso in parallelo ABB solar XXXXXXXX inverters Guarnizione a due fori per pressacavi XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXX 1+1 Guida rapida d’installazione 1 segnale M20 + tappo In addition The to what technical is explained documentation in this and the guide, the interface safety and and installation management information software for the provided product in are the installation available at the manual website. mus t be read and followed. Componenti aggiuntivi per modelli S2F / S2X Quantità 8 (20.0kW) Connettori ad innesto rapido (femmina) 10 (27.6kW) TRIO-20.0-TL-OUTD & TRIO-27.6-TL-OUTD TRIO-20.0-27.6-TL-OU Guida Oltre Rapida TD-Quick di installazion a quanto Installation sicurezza di seguito Guide power-one.com. ed installazione IT RevA condizioni esposto La tecnologia di garanzia si intendono riportateè obbligatorio nel manualeleggere e e rispettare probabilmentedi di installazione questo inoltre le informazioni inverter valide gli inverter se il Cliente disponibiledi che trifasederiva dal rispetta sul sito vogliono più utilizzatiperfezionamento quanto www. CARATTERISTICHE realizzare descritto al mondo nelmanuale. • Convertitore impianti nonchédei modelli di grandi i primi AURORA di potenza a conseguire 8 (20.0kW) • dimensioni PVI-10.0 • Unità senza con i migliori condensatori orientamento risultati e 12.5 • di conversione in che elettrolitici sono sul campo variabile. DC/AC per aumentare • Doppia con topologia dell’energia sezione ulteriormente • Ampio di ponte di anche ingresso trifase la durata • Scatolaintervallo nel caso con inseguimento di vita • di cablaggio di tensionedi stringhe e Etichette&eTRIO-27.6-TL-OUTD agli rimovibile in ingresso orientate MPP • Algoritmo standard in direzioniindipendente, internazionali per una diverse consente raccolta di MPPT facile • di energia veloce (versioni installazione una 1. ottimale una e preciso -S2, raccolta prestazione -S2F per l’inseguimento • Costruzione e -S2X) TRIO-20.0-27.6-TL-OU • Possibilità costante Guida della Simboli da esterno e potenza stabile Rapida Connettori ad innesto rapido (maschio) di • Possibilità gestire per uso nell’intero in tempo TD-Quick direttamentein qualsiasi intervallo reale • Uscita Oltre a eInstallation di installazion di connessione quanto peruna sicurezza ausiliaria da display condizione di tensione migliore ® di seguito Guide AURORA power-one.com. ed installazione DC la potenza ambientale in ingresso IT RevA (24V, di sensori esposto TRIO-20.0-TL-OUTD PHOTOVOLTAI condizioni TRIO 300mA) è obbligatorio attiva e esterni e di potenza V DC max C INVERTER ® MODEL: N10606 La tecnologia di garanzia riportate per il nel manuale monitoraggio leggere le regolazioni e in uscita si intendono e rispettare di potenza V DC Made V MPP TRIO-20.0-TL-OUTD-XXX-4 DIN in Italy V VDE0126-1-1 I DC, Full Power 1000 V probabilmentedi PROTECTIV di installazionedelle le reattiva I DC max 200 - 440 950 V ECLASS: I questo inoltre condizioni informazioni valide SC max - 800 V AURORAgli inverterinverter ® disponibile AC nom 2 x 25 V 2 x30 A f nom 00 se il Cliente di ambientali trifasederiva dal P 400 A ACnom V 3Ø PHOTOVOLTAI sul sito -25to+ P φ (cos , 3W+N+PE che rispetta vogliono CTRIO ACnom = 1) 22000 50 Hz -13to+1460°C 0°F IP65 I φ AC max (cos 2000 W @45 = ±0.9) ® più utilizzatiperfezionamento quanto www. CARATTERISTICHE INVERTER descritto N10606 0 W@ °Camb 45 33 A °Camb. . V DC realizzare max MODEL: al mondo Power-One nelmanuale. • Convertitore V Made dei modelli DC MPP TRIO-27.6-TL-OUTD-XXX-4 in Italy impianti DIN V I DC, Full 1000 Power V nonché PROTECTIV TRIO-XX.X-XX-XXXX-XXX-XX V VDE0126-1-1 In caso 200 i primi DC di grandi ECLASS: AURORA max - I 500 950 V di2 x-potenza SC max I di richiesta a conseguire 10minutes • 800 V dimensioni0 0 AC nom V 01PVI-10.0 32 f 2 x40 A nom della • -2Unità A senza P ACnom 400 V 3Ø , 3W+N+PE con i migliori X Sul manuale password P condensatori risultati e 12.5 (cos φ 5to+ orientamento ACnom = 1) 30000 50 Hz • -13to+1460°Fdi conversione 0°C IP65 I in che φ (cos AC max =± 0.9) 2760 W @45 P/N:PPPPPPPPPPP di servizio sono 10 (27.6kW) e/o in 0 W@ °Camb 45 elettrolitici . 02 variabile. alcuni il campo sul campo DC/AC 45 A °Camb. Obbligo casi •SNDoppia per aumentare SN:SSSSSSSSSS sull’apparecchiatura, (serial con 03 number) topologia 01 Modello del manuale di consultazione dell’energia sezione ulteriormente XXXXXXXXXWK:WW/YY • Ampio dautilizzare di10minutes 02 ponte 03 Part Number di inverter 04 di le zone anche ingresso trifase intervallo nel èriportatocon Serial IP65 Grado • Numberdell’inverter la durata Q1 Pericolo Scatola di pericolo caso nell’etichettainseguimento 04 Settimana/Anno di vita di protezione • di tensionedi stringhe dell’inverter parecchiatura tante generico di cablaggio o attenzione applicata sullaparte e di produzione dell’ap- rezza informazione agli - Impor standard rimovibile in vengonoingresso orientate MPPsuperiore indipendente, Polo • Algoritmo - in direzioni (inverter) positivo internazionali per di sicu- indicate una vo della e raccolta di MPPT facile diverse consente con (DC) tensionepolo negati- Intervallo • di energia veloce Tensione (versioni segnaletica, installazione una 1. di ingresso di temperature ottimale e preciso -S2, etichette, raccolta una pericolosa -S2F Obbligo• prestazione per l’inseguimento e -S2X) simboli Costruzione o icone. gliamento • di Possibilità utilizzare costante Senza della Etichette e Simboli da nali e/o i di protezione mezzi l’adibbi-esterno emento stabile trasformatore potenza Parti gestire per in tempo calde • Possibilitàperso - uso nell’intero direttamente di isola reale • Uscita in qualsiasi intervallo - e per di connessione Punto dida di tensione Rispettivamente unamigliore ® ausiliaria display condizione messa collegamento AURORA DC (24V, di sensori a terra la potenza ambientale in continua ingresso PHOTOVOLTAI di protezione della TRIO 300mA) esterni attiva ee dialternata ® e le regolazioni potenza corrente C INVERTER N10606 per il V DC max MODEL: monitoraggio Tempodi in uscita V dipotenza DC Made V MPP TRIO-20.0-TL-OUTD-XXX-4 DIN in Italy V VDE0126-1-1 immagazzinata scarica reattiva DC, 1000 delle Full PROTECTIV I Power I DC max SC max 200 - 440 950 V V ECLASS: I condizioni dell’energia - 800 V AC nom ® 2 x 25 V 2 x30 A f P nom 400 V 3Ø 00 AURORA ambientali A ACnom , 3W+N+PE PHOTOVOLTAI PACnom (cosφ= 1) TRIO -25to+ 50 60°C -13to+14 IP65 IAC max (cosφ= ±0.9) 22000 W Hz ® 0°F 2000 @45 C INVERTER N10606 0 W@ °Camb 45 . VDC 33 A °Camb. Power-One max MODEL: VDC Made VDC, MPP TRIO-27.6-TL-OUTD-XXX-4 DIN in Italy V VDE0126-1-1 TRIO-XX.X-XX-XXXX-XXX-XX Full 1000 PROTECTIV IDC max Power V In caso ISC max 200 - 500 950 V ECLASS: I di richiesta 10minutes 2 x 32 V f - 800 VAC nom 00 2 x40 A nom 400 01 X della P V 3Ø A ACnom Sul manuale password -25to+ 60°C -13to+14 IP65 P I φ φ , 3W+N+PE ACnom 30000 50 Hz (cos (cos = 1) AC max 2760 W @45 P/N:PPPPPPPPPPP =± 0.9) e/o in di servizio 0°F 0 W@ °Camb 45 . 02 45 A °Camb. alcuni il campo SN:SSSSSSSSSS Obbligo casi SN (serial 03 sull’apparecchiatura, 01 Modello del manualedi consultazione number) XXXXXXXXXWK:WW/YY dautilizzare 10minutes 02 Part di inverter Number 04 7. Istruzioni di montaggio 03 IP65 Grado le zone èriportato Serial Q1 nell’etic Numberdell’inverter Pericolo di pericolo hettaapplicata 04 Settimana/Anno di protezione parecchiatura dell’inverter tante generico o attenzione sullaparte di produzione dell’ap- rezza informazione - Impor vengono superiore Polo (inverter) positivo di sicu-- indicate vo della e con (DC) tensionepolo negati- Intervallo Tensione segnaletica, di ingresso di temperature etichette, pericolosa Obbligo simboli gliamentodi utilizzare Senza o icone. nali e/o i di protezione mezzi l’abbi- mento trasformatore Parti perso di isola calde - - Punto messadi collegamento Rispettivamente a terra continua di protezionedella e alternata corrente Tempo di scarica immagazzinata dell’energia 01 Staffa 10 Pressacavo di servizio 19 Connettori di ingresso (MPPT1) 02 Wiring box 11 Pressacavo DC 20 Connettori di ingresso (MPPT2) 03 Inverter 12 Ponticelli 21 Valvola anticondensa 04 Tappo 13 Morsettiera ingresso DC 22 Fusibili stringa 05 Vite di accoppiamento 14 Sezionatore AC+DC 23 Display 06 Maniglie 15 Scaricatori di sovratensione DC 24 Tastiera 07 Viti connettore 16 Pressacavo AC 25 Pannello LED 08 Coperchio frontale 17 Morsettiera uscita AC 26 Dissipatore 09 Scheda di comunicazione 18 Scaricatori di sovratensione AC 27 Vite di blocco 26 09 13 12 17 Montaggio a parete 01 - Posizionare la staffa (01) sulla parete perfettamente a bolla ed utilizzarla come dima di foratura. - Effettuare i 10 fori necessari, utilizzando un trapano con punta di diametro 10 mm. La profondità dei fori dovrà essere di circa 70 mm. STANDARD / S2 - Fissare la staffa alla parete con n. 10 tasselli diametro 10 mm. forniti a corredo 10 11 14 16 - Agganciare la wiring box (02) inserendo la testa delle viti posteriori nelle asole presenti sulla staffa, togliere il coperchio frontale (08) ed 23 POWER ALARM GFI ESC UP 03 effettuare tutti gli allacciamenti necessari. N.B. Non è necessario in questa fase installare l’inverter (03). DOWN 25 ENTER TRIO 06 24 27 10 11 14 16 21 - Svitare le viti connettore (07) e togliere il tappo (04) che consente di accedere al connettore tra la wiring box e l’inverter. 09 15 13 12 18 04 Mettere il tappo nell’apposita tasca predisposta nella parte posteriore 05 della wiring box. - Agganciare l’inverter (03) alla staffa inserendo la testa delle viti posteriori nelle asole come rappresentato in figura. Per facilitare il sollevamento è possibile applicare agli appositi fori laterali le maniglie S2X / S2F 02 (06) o dei golfari (M12). 09 10 22 14 17 16 - Procedere all’accoppiamento delle due parti avvitando la vite di 07 accoppiamento (05) agendo dalla parte inferiore della wiring box (02). 08 - Ad accoppiamento terminato provvedere ad avvitare le due viti + + + + + + 1A 1B 1C 1D 2A 2B 2C 2D - - - - - - connettore (07) poste internamente alla wiring box. 1E IN1 IN2 2E - + + - - Procedere ad ancorare l’inverter alla staffa (01) avvitando la vite di 10 19 20 14 16 21 blocco (27) posta sul lato inferiore. 8. Configurazione ingressi DC 13 12 1 1 + Tutte le versioni dell’inverter sono dotate di due canali di ingresso (quindi di doppio inseguitore del punto di massima potenza MPPT) indipendenti tra loro, che però possono essere MEMORY CARD COM CARD parallelati sfruttando un unico MPPT. - Configurazione canali in parallelo Questa configurazione prevede l’utilizzo dei due canali di ingresso (MPPT) connessi in a01 parallelo. Questo significa che i ponticelli (12) fra i due canali (positivi e negativi) della 1 morsettiera ingresso DC (13) devono essere installati e che l’interruttore a01 posizionato sulla 13 12 1 + scheda di comunicazione (09) deve essere settato su “PAR” . - Configurazione canali indipendenti (configurazione di default) MEMORY CARD COM CARD Questa configurazione prevede l’utilizzo dei due canali di ingresso (MPPT) in modalità indipendente. Questo significa che i ponticelli (12) fra i due canali (positivi e negativi) della morsettiera ingresso DC (13) non devono essere installati e che l’interruttore a01 posizionato a01 sulla scheda di comunicazione (09) deve essere settato su “IND”. 4
9. Collegamento ingresso (DC) B WARNING – Verificare la corretta polarità delle stringhe in ingresso e l’assenza di dispersioni verso terra del generatore FV. Quando i pannelli fotovoltaici sono esposti alla luce solare forniscono una tensione continua (DC) all’inverter. L’accesso alle zone interne all’inverter deve essere effettuato con l’apparecchiatura sconnessa dalla rete e dal generatore fotovoltaico. L’inverter può essere utilizzato solo con moduli fotovoltaici aventi poli di ingresso isolati da terra a meno che non siano installati accessori che permettono di effettuare il grounding degli ingressi. In questo caso è obbligatorio installare un trasformatore di isolamento sul lato AC dell’impianto. - Connessione degli ingressi sul modello Standard e S2 Per questi due modelli si effettua il collegamento con la morsettiera ingresso DC (13) facendo passare i cavi all’interno dei pressacavi DC (11). Il diametro massimo del cavo accettato dal pressacavo va dai 10 ai 17 mm mentre ogni singolo morsetto della morsettiera accetta un cavo con sezione massima di 50 mm2 (coppia di serraggio 6Nm). Svitare il pressacavo, rimuovere il tappo, inserire il cavo di sezione adeguata e collegarlo ai morsetti sulla morsettiera ingresso DC (13). Una volta terminato il collegamento alla morsettiera, riavvitare saldamente (coppia di serraggio 5.0Nm) il pressacavo e verificare la tenuta. - Connessione degli ingressi sul modello S2F e S2X B WARNING – L’inversione di polarità può causare gravi danneggiamenti. Verificare la polarità prima di connettere ciascuna stringa! Ciascun ingresso è fornito di fusibili di protezione: verificare che il rating di corrente dei fusibili sia dimensionato correttamente per i moduli fotovoltaici installati. Per i collegamenti delle stringhe utilizzando la wiring box S2F / S2X vengono usati i connettori ad innesto rapido (Multicontact o Weidmuller) posti sulla parte inferiore della meccanica. Per ogni canale di ingresso sono presenti due gruppi di connettori: • Connettori di ingresso (MPPT1) (19) con le sigle 1A, 1B, 1C, ...• Connettori di ingresso (MPPT2) (20) con le sigle 2A, 2B, 2C, ... Connettere tutte le stringhe previste dal progetto dell’impianto verificando sempre la tenuta dei connettori. A ATTENTION – In queste versioni di wiring box è NECESSARIO connettere direttamente le singole stringhe in ingresso all’inverter (non effettuare quadri di campo per il parallelo delle stringhe). Questo perchè i fusibili stringa (22), posti su ogni ingresso, non sono dimensionati per accogliere stringhe in parallelo. Se alcuni ingressi stringa non dovessero essere utilizzati si deve procedere alla verifica della presenza dei tappi sui connettori e si deve procedere alla loro installazione in caso dovessero essere assenti. Questa operazione è necessaria sia per la tenuta dell’inverter sia per non danneggiare il connettore rimasto libero che potrebbe essere utilizzato in un secondo momento. 10. Cavo di linea e dispositivo di protezione Interruttore di protezione sotto carico (sezionatore AC) e dimensionamento cavo di linea A protezione della linea di collegamento AC dell’inverter, si consiglia l’installazione di un dispositivo di protezione contro massima corrente e dispersioni verso terra con le seguenti caratteristiche: TRIO-20.0-TL-OUTD TRIO-27.6-TL-OUTD Tipologia Interruttore automatico con protezione magneto-termica differenziale Rating di tensione/corrente 400V /40A 400V /63A Caratteristica protez. magnetica B/C Numero di poli 3/4 Tipo di protezione differenziale A/AC Sensibilità differenziale 300mA ABB dichiara che gli inverter senza trasformatore ad alta frequenza ABB non sono per costruzione tali da iniettare correnti continue di guasto a terra e quindi non è richiesto che il differenziale installato a valle dell’inverter sia di tipo B secondo IEC 60755/A 2.Characteristics and sizing of the line cable Caratteristiche e dimensionamento del cavo di linea Il cavo da utilizzare può essere pentapolare (configurazione a stella) oppure quadripolare (configurazione a triangolo). La sezione del conduttore di linea AC deve essere dimensionato al fine di evitare indesiderate disconnessioni dell’inverter dalla rete di distribuzione dovute ad elevate impedenze della linea che collega l’inverter al punto di fornitura dell’energia elettrica Sezione del conduttore di linea (mm2) Massima lunghezza del conduttore di linea (mt) max 35 mm 2 TRIO-20.0-TL-OUTD TRIO-27.6-TL-OUTD 10 42m 30m 16 70m 50m 25 100m 78m 35 138m 98m 20 ÷ 32 mm I valori sono calcolati in condizioni di potenza nominale considerando: 1. una perdita di potenza lungo la linea non superiore all’1%. 2. cavo utilizzato in rame, con isolante in EPR/XLPE e posato in aria libera 11. Collegamento uscita (AC) Per la connessione alla rete dell’inverter si può scegliere tra la connessione a stella (3 fasi + neutro) e la connessione a triangolo (3 fasi). B WARNING – In ogni caso la connessione a terra dell’inverter è obbligatoria. Per evitare rischi di folgorazione, tutte le operazioni di collegamento devono essere effettuate con il sezionatore a valle dell’inverter (lato rete) disarmato. Per tutti i modelli si effettua il collegamento con la morsettiera uscita AC (17) facendo passare i cavi all’interno dei pressacavo AC (16). Il diametro massimo del cavo accettato va dai 20 ai 32 mm mentre ogni singolo morsetto della morsettiera accetta un cavo con sezione massima da 35 mm2 (coppia di serraggio 2.5Nm). N R S T Svitare il pressacavo, rimuovere il tappo, inserire il cavo di sezione adeguata e collegare i conduttori (Neutro, R, S, T e Terra) ai morsetti sulla morsettiera uscita AC (17). Prestare attenzione a non invertire una delle fasi con il neutro! 17 Una volta terminato il collegamento alla morsettiera, riavvitare saldamente (coppia di serraggio 7.5Nm) il pressacavo e verificare la tenuta. Prima di collegare l’inverter alla rete di distribuzione è necessario impostare lo standard del paese, agendo sui due Interruttori rotativi a05. 5
12. Impostazione standard di rete Prima di collegare l’inverter alla rete di distribuzione è necessario impostare lo standard del paese, agendo sui due Interruttori rotativi a05: Tabella: standard del paese e lingua Interruttore Standard di rete del paese Lingua a Interruttore Standard di rete del paese Lingua a 1 2 (nome a display) display 1 2 (nome a display) display 0 0 NON-ASSEGNATO INGLESE 1 C SPAIN RD 1565@400V (RD 1565) SPAGNOLO 0 1 GERMANY VDE 0126@400V INGLESE 1 D BELG C10-11 100% @ 400V (C1011 100) FRANCESE 0 4 UL 1741 @ 277V Tri-fase INGLESE 1 E BELG C10-11 110% @ 400V (C1011 110) FRANCESE 0 5 ENEL@400V (ENEL) INGLESE 1 F BRAZIL@380V (BRAZIL) INGLESE 0 6 SPAIN@400V (RD 1699) SPAGNOLO 2 0 TURKEY LV@400V (TURKEY LV) INGLESE 0 8 UK - G59@400V (UK G59) INGLESE 2 1 ROMANIA@400V INGLESE 0 9 IRELAND@400V (IRELAND) INGLESE 2 2 SLOVENIA @400V INGLESE 0 A AUSTRALIA@400V (AS 4777) INGLESE 2 3 TURKEY HV@400V INGLESE 0 B ISRAEL@400V (ISRAEL) INGLESE 2 4 CEI-016 @ 400V ITALIANO 0 C GERMANY - BDEW@400V (BDEW) TEDESCO 2 5 EN50438 generic @ 400V INGLESE 0 D FRANCE@400V (FRANCE) FRANCESE 2 8 FRANCE VFR 2019 @ 230V INGLESE 0 E NETHERLANDS@400V OLANDESE 2 9 THAILAND MEA @ 230V INGLESE 0 F GREECE@400V (GREECE) INGLESE 2 C VDE 0126 3W @ 230V INGLESE 1 0 PORTUGAL@400V (PORTUGAL) INGLESE 2 D THAILAND PEA @ 220V INGLESE 1 1 CORSICA@400V (CORSICA) FRANCESE 2 E SINGAPORE @ 230V INGLESE 1 2 HUNGARY@400V (HUNGARY) INGLESE 2 F CHINA HV @ 230V INGLESE 1 3 CHINA@400V (CHINA) INGLESE 3 6 DUBAI MV INGLESE 1 4 KOREA@380V (KOREA) INGLESE 3 7 DUBAI LV EX INGLESE 1 5 TAIWAN@400V (TAIWAN) INGLESE 4 6 GERMANY–VDE AR-N-4105@230V INGLESE 1 6 CHECA REPUBLIC@400V (CZECH) CECO 4 7 UK – G99 @ 230V INGLESE 1 7 GERMANY-VDE AR-N-4105@400V TEDESCO 4 9 EN 50549-1/2019 (LV)@230V INGLESE 1 8 CEI-021@400V EXT. prot. (CEI021 EX) ITALIANO 4 A EN 50549-2/2019(MV)@230V INGLESE 1 B SOUTH AFRICA@400V (S.AFRICA) INGLESE 1 CARD COM CARD E READ THE MANUAL – Le impostazioni si congelano dopo 24 ore di funzionamento 2 dell’inverter (è sufficiente che sia alimentato dal generatore FV). BCDE 9A BCD F 01 a05 78 Lo standard di rete Italiano che deve essere settato durante l’installazione è 1 -8 (CEI- 9A 23 4 56 E F 01 78 1 2 23 4 56 021 @ 400V EXTERNAL Protection) 789A BCDE BCDE 789A F 012 F 012 3456 3456 13. Collegamento dei segnali di comunicazione e controllo Nella seguente tabella sono riportati i principali componenti ed i collegamenti disponibili sulla scheda di comunicazione e controllo. Ogni cavo di collegamento alla scheda di comunicazione deve passare attraverso i pressacavi di servizio (10). Rif. Rif. Descrizione manuale manuale S5 a01 Interruttore per il settaggio dei canali d’ingresso in parallelo o indipendenti S7 e S8 a05 Interruttori rotativi per settaggio standard del paese e lingua del display S3 a07 Interruttore per il settaggio del sensore analogico 1 su Volt oppure mA S1 a08 Interruttore per il settaggio del sensore analogico 2 su Volt oppure mA Morsettiera di collegamento al relè configurabile che permette la E READ THE MANUAL – La linea connessione di dispositivi esterni che a seconda della modalità di comunicazione RS485 PMU può selezionata nel menu IMPOSTAZIONI>Allarme possono, ad essere configurata per funzionare con esempio, segnalare condizioni di malfunzionamento. Le modalità di protocollo di comunicazione ModBus. J2 a09 funzionamento impostabili sono: E READ THE MANUAL – Fare NO NC C -Produzione -Allarme -Allarme (configurabile) ALARM riferimento al manuale per i -Crepuscolare dettagli dei collegamenti e delle funzionalità disponibili sulla scheda di comunicazione e controllo Morsettiera per collegamento di: - Sensori ambientali J3 a10 - Alimentazione sensori ambientali (24Vdc) - Segnale tachimetrico (versione WIND) A1 A2 RTD1 RTD2 RTD3 24V + WTACH - WTACH COM COM PT1000 RTD1 RTD2 RTD3 A1 A2 GND PT100 Morsettiera per collegamento di: - Seriale RS485 PC (per il collegamento di sistemi a16 di monitoraggio locali o remoti) a14 - Seriale PMU (per la gestione dell’immissione di J4 a11 a01 potenza attiva e reattiva da parte del gestore di CARD R ON/OFF rete). PMU +T/R COM PC -T/R PC +T/R PMU -T/R +5V OUT CARD GND SH a05 - Remote ON/OFF (Spegnimento/accensione da remoto). a07 Interruttore per il settaggio della resistenza di terminazione linea RS485 S2 a12 (PMU) a08 S4 a13 Interruttore per il settaggio della resistenza di terminazione linea RS485 (PC) a09 a10 a11 a13 a12 J7 e J8 a14 Collegamento della linea RS485 (PC) su connettore RJ45 J5 e J6 a16 Collegamento della linea RS485 (PMU) su connettore RJ45 6
14. Messa in servizio H FORBIDDEN – Non appoggiare oggetti di alcun genere sopra l’inverter durante il funzionamento! Non toccare il dissipatore durante il funzionamento dell’inverter! Alcune parti potrebbero essere molto calde e causare ustioni. La procedura di messa in servizio dell’inverter è la seguente: - Portare il sezionatore AC+DC (14) in posizione ON. Se presenti due sezionatori esterni separati (uno per DC e uno per AC) armare prima il sezionatore AC e successivamente il sezionatore DC. Per il disarmo dei sezionatori, non c’è un ordine di priorità. - Ad inverter alimentato, il primo controllo effettuato è quello relativo alla tensione di ingresso: 1. se la tensione di ingresso DC risulta essere inferiore alla tensione Vstart (tensione necessaria per iniziare la connessione in rete dell’inverter) l’icona b14 rimane spenta e viene visualizzato il messaggio “Attesa sole” a display. 2. se la tensione di ingresso DC risulta essere superiore alla tensione Vstart l’icona b14 viene visualizzata e l’inverter passa alla fase successiva dei controlli. 3. In entrambi i casi i valori di tensione e corrente di ingresso sono visualizzati nei campi b15 e b16. - L’inverter effettua il controllo dei parametri di rete. L’icona b22, che rappresenta la rete di distribuzione, può assumere diversi stati: 4. - non presente, se la tensione di rete risulta assente. 5. - lampeggiante, se la tensione di rete risulta presente ma al di fuori dei parametri imposti dallo standard del paese di installazione. 6. - accesa, se la tensione di rete risulta presente ed entro i parametri imposti dallo standard del paese di installazione. In questa condizione l’inverter inizia la sequenza di connessione alla rete. Se la tensione di ingresso e quella di rete risultano essere all’interno degli intervalli operativi dell’inverter comincerà la fase di connessione alla rete. A connessione avvenuta si accenderanno stabilmente le icone su tutta la linea b21. Una volta terminata la sequenza di connessione l’inverter entra in servizio, segnalando il corretto funzionamento mediante un suono e l’accensione fissa del LED verde, sul pannello LED (25). In caso di segnalazione di eventuali errori/warning da parte dell’inverter i messaggi e relativi codici è effettuata sul display (23). Inoltre, tale condizione, provoca la commutazione del relè multifunzione (impostato in modalità allarme nel menu IMPOSTAZIONI>Allarme) che attiva il dispositivo esterno di segnalazione eventualmente collegato. 15. Struttura del menù a display Il display (23) è dotato di una sezione b10 per la navigazione del menu attraverso l’uso dei tasti del pannello LED (25). La sezione b10 è composta da 2 righe con 16 caratteri per riga: GENERAL INFORMATION Structure of the main menu (cycle view) La visualizzazione delle STATISTICS SETTINGS INFORMATION INFORMAZIONI GENERALI Inverter OK password 0000 Date Time è ciclica. Tali informazioni sono Riso Ileak X.XM© XmA Total Address Part No. relative ai parametri di ingresso e di Type OUTD P/N -XXXX- Partial Display Set. Serial No. Pin1 XXXXXW uscita oltre a quelli di identificazione Pin2 XXXXXW Pout XXXXXW dell’inverter. Vin2 XXXV Today Service Firmware Premendo il tasto ENTER è COSp X.XXX Iin2 XX.XA Last 7 days New PW Country Select possibile bloccare lo scorrimento Regulation Type Vin1 XXXV su una schermata che si desidera Tamb XX.X°C Iin1 XX.XA Last month Cash visualizzare costantemente. Tinv XX.X°C IoutT XX.XA Press FoutT XX.XXHz Last 30 days Time Ppk XXXXXW ESC PpkDay XXXXXW Premendo il tasto ESC si accede ai tre IoutS XX.XA Last 365 days Language PMU RS485 baud FoutS XX.XXHz menu principali che permettono di: VoutR XXXV Vout avg XXXV User Period V Start PMU RS485 prot. - STATISTICHE>Visualizzare i dati IoutR FoutR XX.XA XX.XXHz statistici; VoutS Vout avg XXXV XXXV *1 Autotest Power Reduction VoutTR XXXV - IMPOSTAZIONI>Modificare le impo- VoutT XXXV stazioni dell’inverter Vout avg XXXV VoutST XXXV Alarm MPPT - INFORMAZIONI>Visualizzare i mes- VoutRS XXXV Remote Control UV Prot. Time saggi di servizio per l’operatore; *1 Available only for grid standard CEI-021 E READ THE MANUAL – Per i dettagli relativi all’utilizzo e le funzionalità presenti nel menu fare riferimento al manuale. 16. Caratteristiche e dati tecnici TRIO-20.0-TL-OUTD TRIO-27.6-TL-OUTD Ingresso Potenza Nominale di Ingresso(Pdcr) 20750 Wp 28600 Wp Potenza Massima di ingresso(Pdcmax) 22700 Wp 31000 Wp Tensione Nominale di Ingresso (Vdcr) 620 V Tensione di Attivazione di ingresso (Vstart) 360 V (adj. 250...500 V) Intervallo operativo di ingresso (Vdcmin...Vdcmax) 0.7 x Vstart...950 V Invervallo tensione di ingresso per MPP 200...950V Potenza massima di Ingresso per Ogni MPPT 12000 W 16000 W Intervallo di tensione di Ingresso per Operazioni a potenza nominale 440...800 V 500...800 V (configurazione MPPT parallelo) 12000 W [480V≤VMPPT≤800V] 16000 W [500V≤VMPPT≤800V] Limitazione di Potenza DC per ogni MPPT con Configurazione di l’altro canale: Pdcr-12000W l’altro canale: Pdcr-16000W [400V≤VM- MPPT Indipendenti a Pacr , esempio di massimo sbilanciamento PPT≤800V] [350V≤VMPPT≤800V] Massima Tensione Assoluta di Ingresso (Vmax,abs) 1000 V Limitazione di potenza vs. Tensione di ingresso (configurazione MPPT Derating da MAX a Zero [800V≤VMPPT≤950V] in parallello o indipendenti) Numero di MPPT Indipendenti 2 Corrente massima per ciascun MPPT 25.0 A 32.0 A Massima corrente di Ritorno (lato AC vs lato DC) Trascurabile 1 per ogni MPPT (Versione Standard e -S2) 1 per ogni MPPT (Versione Standard e -S2) Numero di Coppie di Collegamenti DC in Ingresso 4 per ogni MPPT (Versione -S2F / -S2X) 5 per ogni MPPT (Versione -S2F / -S2X) Tipo di Connettori DC di Ingresso (componenti indicati o equivalenti) Connettore PV Tool Free WM / MC4 (Morsettiera a vite in versioni Standard e -S2) 7
TRIO-20.0-TL-OUTD TRIO-27.6-TL-OUTD Tipo di pannelli fotovoltaici collegabili in ingresso secondo la norma IEC 61730 Classe A Protezioni di ingresso Protezione per il solo Inverter, da sorgente limitata in corrente, per versioni Protezione da Inversione di Polarità standard e -S2, e per versioni con fusibili con max 2 stringhe connesse Protezione da Sovratensione di Ingresso - Varistori 2 per ogni MPPT Protezione da Sovratensione di Ingresso - Scaricatore per barra DIN 3 (Classe II) per ogni MPPT (Versione -S2X) Corrente massima di corto circuito per ciascun MPPT 30.0A 40.0A Controllo di Isolamento In accordo con lo standard locale Caratteristiche Sezionatore DC per ogni MPPT (Versione con 40 A / 1000 V sezionatore DC) Fusibili (Versione -S2F / -S2X) gPV / 1000 V / Max. 20A Uscita Connessione AC alla Rete Trifase, 3 o 4 fili +PE Tensione di uscita AC nominale(Vacr) 400 Vac Intervallo di Tensione di Uscita (Vacmin...Vacmin) 320...480 Vac (1) Potenza di Uscita Nominale (Pacr) 20000 W 27600 W Massima potenza di Uscita (Pacmax) 22000 W (3) 30000 W (4) Potenza Apparente Massima (Sacmax) 22200 VA 30000 VA Massima Corrente di Uscita (Iacmax) 33.0 A 45.0 A Corrente di Inrush Trascurabile Massima corrente di guasto 0.995 (adj. ± 0.9, o fisso via display > 0.995 (adj. ± 0.9, o fisso via display Fattore di potenza Nominale(Cosphiacr) fino a ± 0.8 con max 22 kVA ) fino a ± 0.8 con max 30 kVA ) Distorsione Armonica Totale di Corrente < 3% Tipo di Connessioni AC Morsettiera a vite sezione massima 35 mm2 Protezioni di Uscita Protezione Anti-islanding In accordo con lo standard locale Massima protezione da Sovracorrente AC 34.0 A 46.0 A Protezione da Sovratensione di Uscita - Varistori 4 Protezione da Sovratensione di Uscita - Scaricatore per Barra DIN (Versione -S2X) 4 (Class II) Prestazioni Operative Maximum efficiency (ηmax) 98.2% Weighted efficiency (EURO/CEC) 98.0% / 98.0% Stand-by Consumption < 8W Night-time consumption < 1.0 W Comunicazione Monitoraggio Locale Cablato PVI-USB-RS232_485 (opz.), PVI-DESKTOP (opz.) Monitoraggio Remoto PVI-AEC-EVO (opz.), VSN700 Data Logger (opz.) Monitoraggio Locale Wireless PVI-DESKTOP (opz.) con PVI-RADIOMODULE (opz.) Interfaccia Utente Display Grafico Ambientali Temperatura ambiente -25...+60°C /-13...140°F con derating sopra i 45°C/113°F Umidità Relativa 0...100% condensa Emissioni Acustiche < 50 db(A) @ 1 m Massima altitudine operativa 2000 m / 6560 ft Classificazione grado di inquinamento ambientale per ambiente esterno 3 Categoria Ambientale Da esterno Fisici Grado di Protezione Ambientale IP 65 Sistema di Raffreddamanto Naturale Categoria di Sovratensione in conformità ad IEC 62109-1 II (ingresso DC) III (uscita AC) Dimensioni (H x W x D) 1061 x 702 x 292 mm 41.7" x 27.6" x 11.5" Standard e S2: 67 kg/147lb Standard e S2: 72 kg/158lb Peso S2F / S2X: 75 kg / 165 lb S2F / S2X: 80 kg / 176 lb Sicurezza Classe di Sicurezza I Livello di Isolamento Senza trasformatore (TL) Certificazioni CE (50Hz only) 1. L’intervallo di tensione di uscita può variare in funzione della norma di connessione alla rete, valida nel Paese di installazione 3. Limitata a 20000 W per la Germania 2. L’intervallo di frequenza di uscita può variare in funzione della norma di connessione alla rete, valida nel Paese di installazione 4. Limitata a 27600 W per la Germania Nota. Le caratteristiche non specificatamente menzionate nel presente data sheet non sono incluse nel prodotto FIMER_TRIO-20.0_27.6-Quick Installation Guide-IT- RevD 19-03-2021 Per ulteriori informazioni Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche o Ci riserviamo tutti i diritti nel presente documento, contattare il modificare il contenuto di questo documento senza preavviso. nella materia e nelle illustrazioni in esso contenute. rappresentante FIMER Per quanto riguarda gli ordini di acquisto, prevarranno Qualsiasi riproduzione, divulgazione a terzi o utilizzo locale o visitare: le indicazioni concordate. FIMER non si assume alcuna dei suoi contenuti - in tutto o in parte - è vietata senza responsabilità per potenziali errori o possibile mancanza di il previo consenso scritto di FIMER. Copyright © fimer.com informazioni nel presente documento. 2020 FIMER. 8
Puoi anche leggere