IDROCHEMICAL - SINGLE STAGE CENTRIFUGAL PUMPS FOR CHEMICAL SERVICE POMPE CENTRIFUGHE MONOSTADIO PER IL SERVIZIO CHIMICO
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
IDROCHEMICAL CENTRIFUGAL PUMPS SINGLE STAGE CENTRIFUGAL PUMPS FOR CHEMICAL SERVICE POMPE CENTRIFUGHE MONOSTADIO PER IL SERVIZIO CHIMICO
NCM LINE The Idrochemical NCM process pumps conform to ISO 2858 dimensional and ISO 5199 design criteria. Casing and impeller profiles are designed to reach high Le pompe di processo Idrochemical sono conformi hydraulic efficiency and low NPSH. alla normativa ISO 2858 per The NCM line has five sizes of bearing housing with a wide interchangeability of quanto riguarda le dimensioni parts allowing the stock of few spare parts for maintenance. e alla normativa ISO 5199 per quanto riguarda i criteri progettuali. Il corpo e la girante sono progettati per garantire elevata efficienza idraulica e basso NPSH. La serie NCM ha cinque grandezze di supporto,ne consegue un’ampia intercambiabilità di componenti e quindi permettono lo stoccaggio di un limitato numero di parti di ricambio per la normale manutenzione. APPLICATIONS APPLICAZIONI ŸAcid transfer ŸTrasferimento acidi ŸCaustic and chlor-alkali ŸSoluzioni basiche ŸMan made fibers ŸTessile ŸPolymers ŸPolimeri ŸSlurry processing ŸFanghi ŸSolvents ŸSolventi ŸVolatile organic compounds ŸComposti organici volatili ŸWaste processing ŸTrattamento acque OPERATING PARAMETERS PARAMETRI OPERATIVI ŸFlows up to 1500 m3/h (6600 ŸPortata fino a 1500 m3/h (6600 US gpm) US gpm) ŸHeads up to 140 m (460 ft) ŸPrevalenza fino a 140 m (460 ŸPressures to 25 bar (365 psi) ft) ŸTemperatures from -80°C (- ŸPressione fino a 25 bar (365 110°F) to 350°C (660°F) psi) ŸDischarge size from 20 mm (¾ ŸTe m p e r a t u r e d a - 8 0 ° C in) to 300mm (12 in) (-110°F) fino a 350°C (660°F) ŸBocca di mandata da 20 mm (¾ in) fino a 300mm (12 in) STANDARD COMPLIANCE CONFORMITÀ AGLI STANDARD The NCM are CE marked and compliant with applicable European directives, such as ATEX. Le pompe della serie NCM sono marcate CE e possono essere certificate ATEX secondo le ultime direttive europee.
CONSTRUCTION NCM LINE COSTRUZIONE Vertical split, one piece volute casing which has sturdy integrally CASING - CORPO POMPA NG / Il corpo ha configurazione vertical split ed è ottenuto mediante unico cast feet. Axial suction and top ATI pezzo di fusione con piedi robusti. HE OLING delivery. CO ID IN L’aspirazione è assiale e la FLU Double voulute configuration is mandata in posizione top. Su standard on high pressure pumps alcune grandezze è prevista la in order to balance the thrust load doppia voluta per bilanciare la on shaft. Jacketed option spinta radiale. versione con camicia di An optional jacketed casing is riscaldamento Come opzione può essere dotato available for those applications in di camicia di riscaldamento (o which the pumped fluid must be raffreddamento) anteriore e heated or cooled to maintain HE posteriore per quelle applicazioni optimal viscosity. A nelle quali è necessario CO TING FLU OLING / mantenere una viscosità ottimale ID O UT attraverso il controllo della temperatura del liquido pompato. Closed with six blades, closed with three blades or open types are IMPELLER - GIRANTE La girante può essere chiusa con sei o tre pale, così come sono available. disponibili vari tipi di girante aperta Axial thrust balanced with holes or o a vortice per liquidi carichi. dorsal vanes. Single or double Il carico assiale è bilanciato con fori wear ring. di bilanciamento o contropale dipendentemente dai modelli. Seal chamber accommodates many seal types including single, double and tandem STUFFING BOX La cassastoppa è progettata per il montaggio di vari tipi di tenuta meccanica come singola, arrangements. The double and tandem seals are doppia, in configurazione tandem oppure available for more severe and environmentally sensitive applications. CASSASTOPPA esterna. Tutte le tenute possono essere dotate con una gamma di sistemi di flussaggio e sistemi All seals can be backed up by a range of flush ausiliari. Le tenute a cartuccia convenzionali e plans and auxiliary systems. doppie possono essere installate in accordo con Conventional and double cartridge seals can be le specifiche del costruttore o in accordo alle più fitted in accordance with the manufacturer’s aggiornate norme ISO o DIN. La cassastoppa standard or with those designed to meet the può essere inoltre dotata di camicia di latest ISO or DIN standards. raffreddamento che controlla l’ambiente in zona External seals and gland packing are optional, as tenuta. is the seal housing jacket which controls the seal environment. SHAFT AND SHAFT SLEEVE BACK PULL OUT ALBERO E CAMICIA NCM shafts and bearings are designed to Hydraulic element is coupled to La parte idraulica è accoppiata al improve pump reliability. The robust and stiff solid driver through flexible coupling. motore elettrico attraverso un shaft ensures less than 0.05 mm deflection at the This characteristic allows rotating giunto elastico. Questa seal face and low L/D ratio to maximize element dismantling for inspection configurazione consente al rotore mechanical seal life. or maintenance without della pompa di essere smontato As standard shaft is available in AISI 316L disconnecting flanged per ispezione o manutenzione stainless steel. connections and base plate. If senza disconnettere le To meet application requirements shaft can be coupling is provided with spacer, connessioni flangiate e il provided with shaft sleeve. Shaft sleeve as well rotating group can be basamento. Se il giunto è del tipo as shaft are available in a wide range of corrosion disassembled without a spaziatore tale operazione può resistant alloys. d i s c o n n e c t i n g t h e d r i v e r, essere eseguita senza maintaining the axial alignment. compromettere l’allineamento L’albero ed i cuscinetti sono progettati per assiale con il motore elettrico. garantire la massima affidabilità della macchina: Il rapporto L/D dell’albero è determinato in modo da assicurare un valore inferiore di 0.05 mm di SPACER freccia ai fini di massimizzare la durata della tenuta meccanica. Su tutte le esecuzione l’albero come standard è in AISI 316L. Laddove richiesto è l’albero può essere dotato di camicia disponibile in diverse leghe resistenti alla corrosione.
SECTIONS NCM LINE SEZIONI STANDARD EXECUTION vortex impeller available - ESECUZIONE STANDARD disponibile con girante aperta arretrata 210 265 277 272 472 730 754 483 752 160 911 110 112 100 DESCRIPTION DESCRIPTION 700 ITEM ITEM DESCRIZIONE DESCRIZIONE 120 casing constant level oiler 276 100 481 corpo livello olio 180 211 lantern filling oil plug 910 110 483 533 lanterna carico olio 500 520 bearing housing oil drain 112 484 supporto drenaggio olio 430 foot impeller key 751 SEZIONI113 piede 500 linguetta girante 481 stuffing box coupling key 470 120 520 cassastoppa linguetta giunto 150 477 impeller wahser 150 532 263 girante rosetta 113 shaft anchor pin circlip 741 484 476 473 273 740 753 756 540 160 533 REINFORCED EXECUTION + shaft sleeve - ESECUZIONE rinforzata + camicia d’albero albero anello Seeger shaft sleeve threaded ring 170 535 277 272 472 210 265 730 532 483 752 160 922 921 533 912 110 112 camicia d'albero ghiera 100 wear ring pin 180 540 700 anello d'usura spina 120 wear plate casing gasket 276 195 700 piastra d'usura guarnizione corpo 754 180 mechanical seal flange gasket 211 210 710 170 flangia tenuta meccanica guarnizione 535 520 500 bearing cover gasket 211 720 coperchio guarnizione 430 casing drain gasket 263 730 751 720 drenaggio corpo guarnizione 710 flushing gasket 265 740 470 flussaggio guarnizione 477 150 discharge connection gasket 272 741 263 connessione di mandata guarnizione 113 connection lip seal 741 481 484 476 473 273 740 753 756 540 273 751 connessione anello Angus OPEN IMPELLER WITH WEAR PLATE - GIRANTE APERTA CON PIASTRA USURA suction connection lip seal 276 752 472 277 272 210 265 730 754 483 752 160 911 110 112 connessione di aspirazione anello Angus connection gasket 100 277 753 700 connessione guarnizione 120 impeller nut gasket 276 430 754 dado girante guarnizione 475 screw splash guard 211 195 470 756 910 vite o'ring paraspruzzi 533 520 500 screw ball bearing 472 910 vite cuscinetto a sfere 430 screw ball bearing 473 911 751 vite cuscinetto a sfere screw roller bearing 481 475 912 470 vite cuscinetto a rulli 477 150 screw angular thrust bearing 476 921 vite cuscinetto assiale 263 113 screw angular thrust bearing 484 540 740 476 473 756 273 753 741 477 922 vite cuscinetto assiale
NCV LINE Centrifugal vertical single-stage pumps, directly derived from our series NCM (design according to ISO2858). Maximum length of shaft is 5m. Standard construction for rotational velocities up to 2900 rpm. The discharge pipe is always separated from the support one. Radial bearings are normally lubricated by pumped liquid, if it is completely free of suspended abrasive particles. Either a packing gland or a mechanical seal can be assembled on the shaft whenever dealing with special liquids or high pressures. In these cases seals are flushed with the handled liquid and forced lubrication is designed for radial bearings. If pumped liquid is slightly abrasive radial bearings can be lubricated through clear fluids from an external source. Pompe verticali monostadio direttamente derivate dalla serie NCM. La lunghezza d’asse massima è 5m. Costruzione standard per velocità fino a 2900rpm. Il tubo di mandata è separato dal tubo portante. i cuscinetti radiali sono normalmente lubrificati dal liquido pompato solo se completamente liberi di solidi in sospensione. In alternativa essi possono essere lubrificati da fonte esterna o con soluzioni ingegnerizzate. Come optional è possibile l’installazione di tenuta meccanica singola o doppia. SMV Line Open impeller suitable for liquids containing solid suspensions. Bearings are positioned into the motor support and they are not in contact with pumped liquid. Shaft is designed for maximum length up to 1500mm at 1450rpm and up to 1200mm at 2900rpm. Girante aperta adatta per liquidi contenenti solidi in sospensione. I cuscinetti sono posizionati nel supporto motore e non sono in contatto con il liquido pompato. L’albero è progettato per la massima linea d’asse di 1500mm a 1450rpm e fino a 1200mm a 2900rpm. SUPPORTING SCHEME SCHEMA DI SUPPORTAZIONE axis length [m] top thrust ball bearing bottom bushing intermediate bushing - cuscinetti intermedi linea d’asse [m] cuscinetto superiore assiale bussola di fondo 1450 rpm 2900 rpm 1 1 1 0 0 1.5 1 1 0 1 2 1 1 1 1 2.5 1 1 1 2 3 1 1 1 2 3.5 1 1 2 3 4 1 1 2 3 4.5 1 1 2 - 5 1 1 3 -
NCL LINE Process-type pump, close coupled to the motor. Removal of motor support nuts allows complete rotating element and motor to be withdrawn upwards for inspection and maintenance, without disturbing connection between pump and pipes. Volute type casing with suction passage designed for minimum NPSH requirements. Ribbed to ensure absence of deformation from pipe stresses and provided with a foot which can be used for supporting heavy motors. La serie NCL comprende le pompe monostadio in-line di processo. Le pompe della serie NCL sono accoppiate in modo diretto con motori elettrici standard cosicché l’utilizzatore possa scegliere la protezione più idonea (motori ATEX, ad alta efficienza, etc.) Le bocche sono in linea e ne consegue una configurazione di montaggio molto semplice con un risparmio di spazio. La rimozione delle viti del motore consente di estrarre il rotore per ispezione o manutenzione senza scollegare il corpo pompa dalle tubazioni. Il corpo può essere a singola o doppia voluta ed è progettato per l’otteninemento di ottime prestazioni in termini di rendimento ed NPSH. Il corpo è ottenuto in un unico pezzo di fusione ed è di esecuzione robusta per la supportazione di motori di elevata potenza. La cassastoppa è progettata per il montaggio di vari tipi di tenuta meccanica come singola, doppia, in configurazione tandem oppure esterna. Tutte le tenute possono essere dotate con una gamma di sistemi di flussaggio e sistemi ausiliari. Le tenute a cartuccia convenzionali e doppie possono essere installate in accordo con le specifiche del costruttore o in accordo alle più aggiornate norme ISO o DIN. La cassastoppa può essere inoltre dotata di camicia di raffreddamento che controlla l’ambiente in zona tenuta. NCLD LINE Double suction single stage in-line centrifugal pumps designed according to API 610. La serie NCLD comprende la gamma di pompe centrifughe di processo in-line monostadio a doppia aspirante e a doppia voluta progettate secondo la normativa API 610. ŸLow NPSH value required. ŸBasso valore di NPSH richiesto. ŸReduced radial load over motor bearings. ŸFacilità di manutenzione ed ispezione. ŸReduced thrust load over motor bearings ŸRidotto carico radiale sui cuscinetti due to symmetry of double suction impeller motore. which assures a perfect hydraulic ŸRidotto carico assiale sui cuscinetti balancing. motore dovuto alla simmetria della ŸIncreased life of mechanical seal due to girante che garantisce un perfetto vertical configuration. bilanciamento idraulico. ŸMaggiore durata della tenuta meccanica nel caso di liquidi contenenti solidi in sospensione, dovuta alla disposizione verticale.
NCB LINE With pump ends conforming to ISO 2858 dimensional and technical standards and to ISO 5199 design criteria, the NCB provides a compact, space-saving arrangement ideal for industrial processes or installations when space is at a premium. NCB pumps are fitted with standard, readily available electric motors so the user can choose an enclosure to suit the application. La serie NCB comprende la gamma di pompe centrifughe monostadio monoblocco. Con la parte idraulica che è conforme alla normativa ISO 2858, la serie NCB si propone come l’affidabile alternativa alla serie NCM quando lo spazio di installazione risulta essere limitato. Le pompe della serie NCB sono accoppiate con motori elettrici standard cosi che l’utilizzatore possa scegliere la protezione più idonea (motori ATEX, ad alta efficienza, etc.) 277 272 472 210 265 730 479 510 531 110 100 700 120 276 180 500 430 150 263 741 473 273 740 165 540 item DESCRIPTION item DESCRIPTION item DESCRIPTION item DESCRIPTION casing wear ring connection impeller key 100 corpo 180 276 500 linguetta girante anello d'usura connessione lantern mech. seal flange connection motor shaft key 110 210 277 500 linguetta albero motore lanterna flangia tenuta mecc. connessione foot casing drain impeller nut shaft grains 113 piede 263 430 531 grani contralbero tappo drenaggio corpo dado girante stuffing box optional flushing screw pin 120 cassastoppa 265 472 540 flussaggio opzionale vite spina impeller connection screw casing gasket 150 girante 272 473 700 guarnizione corpo connessione vite shaft connection screw gasket 165 273 479 730 albero connessione vite guarnizione
SELECTION SINGLE SUCTION ASPIRAZIONE SINGOLA n=1450rpm U.S. gpm 5 10 20 30 40 50 60 70 100 200 300 400 500 700 1000 2000 3000 4000 6000 8000 100 300 80 70 150-50 200-50 250-50 300-50 60 200 50 80-40 100-40 125-40 150-40 200-40 250-40 300-40 40 30 100 40-32 50-32 65-32 80-32 100-32 125-32 150-32 200-32 250-32 80 70 20 60 20-26 32-26 40-26 50-26 65-26 80-26 100-26 125-26 150-26 200-26 50 Head [m] 40 20-20 32-20 40-20 50-20 65-20 80-20 100-20 125-20 10 ft 30 8 7 20-16 32-16 40-16 50-16 65-16 80-16 100-16 6 20 5 4 20-13 32-13 40-13 50-13 65-13 3 10 2 5 1 2 3 4 5 6 7 8 10 20 30 40 50 60 7080 100 200 300 400 500 700 1000 2000 Capacity [m3/h] n=2900rpm U.S. gpm 5 10 20 30 40 50 60 80 100 200 300 400 500 700 1000 160 500 400 40-32 50-32 65-32 80-32 100-32 100 300 80 70 60 20-26 32-26 40-26 50-26 65-26 80-26 100-26 200 50 Head [m] 40 20-20 32-20 40-20 50-20 65-20 80-20 100-20 30 100 ft 20-16 32-16 40-16 50-16 65-16 80-16 100-16 80 70 20 60 50 20-13 32-13 40-13 50-13 65-13 40 10 30 8 7 6 20 1 2 3 4 5 6 7 8 10 20 30 40 50 60 70 80 100 200 300 400 3 Capacity [m /h]
SELECTION DOUBLE SUCTION DOPPIA ASPIRAZIONE 100 80 60 40 400-40 30 200-32 20 300-32 200-26 HEAD [m] 150-20 10 8 6 4 3 2 1450 rpm 100 200 300 400 600 1000 2000 3000 3 CAPACITY [m /h] 30 20 400-40 10 200-32 300-32 8 HEAD [m] 200-26 6 150-20 4 3 2 970 rpm 100 200 300 400 600 1000 2000 3 CAPACITY [m /h]
MECHANICAL SEAL SYSTEMS SISTEMI DI TENUTA MECCANICA INNER SINGLE SEAL - s type It is the most familiar layout. The medium is outside the seal and its pressure tends to keep faces closed. Additionally the centrifugal force tends to detain leakage and to pull away solid particles from sliding surfaces and springs. Mechanical seals with springs not in contact with liquid are available as an option. TENUTA MECCANICA SINGOLA - s type seal body grain È la configurazione standard. La tenuta è immersa nel liquido e la pressione dello stesso external tende a tenere le facce a contatto. Inoltra la forza centrifuga tende ad allontanare particelle flushig (optional) sollide grazie anche alla sezione conica della cassastoppa. Sono anche disponibili versioni stationary di tenuta con molle non a contatto con il liquido pompato, oltre che a soffietto, etc. gasket seal body pin grain external flushig quench inlet stationary (optional) ring stationary lipseal rotating gasket ring rotating sping(s) gasket FLUSHING OR QUENCH PUMPED FLUID stationary ring sping(s) rotating ring rotating gasket QUENCH - q type OUTER SINGLE SEAL - seal body external flushig (optional) e type grain The quench is recommendable when medium forms solid deposits or The media is inside the seal. The crystalizes when it comes in contact with outer seal is generally used to handle the atmosphere or low temperature. corrosive or toxic liquids. Springs Quench is normally applied conveying and all the metallic parts are not in steam or clean liquid at a pressure not contact with the pumped fluid. exceeding 1 bar. Quench is helpful to recover occasional leakages, or, in case of under vacuum, to avoid dry- running. TENUTA MECCANICA ESTERNA - e type Il quench è raccomandabile quando il liquido tende a formare depositi o Il liquido non è a contatto con le parti cristallizare a contatto con l’atmosfera o metalliche della tenuta. La tenuta a bassa temperatura. Il quenche è meccanica esterna è generalmente normalmente condotto con vapore o un utilizzata per il pompaggio di liquido liquido pulito ad una pressione non stationary tossici o corrosivi. ring superiore ad un bar. Il quench è inoltre rotating utile per recuperare piccole perdite ring occasionali o nel caso di funzionamento sping(s) rotating sotto vuoto per evitare il funzionamento a gasket secco
MECHANICAL SEAL SYSTEMS SISTEMI DI TENUTA MECCANICA BACK TO BACK - d type Double arrangement is used in presence of aggressive, abrasive, polluting, toxic media, etc. It is also recommendable when a neutral lubricant film is required between the sliding faces. To obtain this, a liquid is seal body seal body conveyed between the two seal at a higher pressure than the medium pumped. The flushing liquid has to be grain grain compatible with the pumped fluid. flushing flushing outlet inlet stationary stationary gasket gasket TENUTA MECCANICA DOPPIA CONTRAPPOSTA - d type La tenuta meccanica doppia è utilizzata in presenza di liquidi aggressivi, abrasivi, inquinanti, tossici, etc. È anche raccomandabile quando è richiesto che le facce vengano lubrificate da un lubrificante neutro. Il funzionamento della tenuta meccanica doppia richiede che un liquido compatibil, detto di flussaggio, sia convogliato tra le due tenute ad una pressione superiore a quella di pompaggio. pin stationary stationary ring ring rotating rotating ring ring rotating sping(s) rotating gasket sping(s) gasket FLUSHING OR QUENCH PUMPED FLUID DOUBLE TANDEM SEAL - t type The inner seal works like a single seal while the secondary seal is set up for safety to prevent leakages induced from a damage of the principal one. grain grain TENUTA DOPPIA IN TANDEM - t type stationary stationary gasket ring seal body seal body flushing stationary La teuta meccanica interna opera nelle condizioni di una inlet gasket flushing singola, mentre la seconda funge da sicurezza nel caso di (optional) rottura della principale. pin stationary rotating ring rotating gasket ring flushing stationary outlet ring sping(s) stationary sping(s) gasket
POMPE IDROCHEMICAL ZONA INDUSTRIALE I-38076 LASINO - TN tel.: +39 0461 564359 fax: +39 0461 564785 e-mail: info@idrochemical.com www.idrochemical.com IDROCHEMICAL CENTRIFUGAL PUMPS
Puoi anche leggere