Valvole di controllo HP e HPA Fisher - Sommario Introduzione - Emerson
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Manuale di istruzioni Valvole HP e HPA D101634X0IT Gennaio 2021 Valvole di controllo HP e HPA Fisher™ Sommario Figura 1. Valvola HP con attuatore 667 e Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 posizionatore digitale per valvole FIELDVUE™ Scopo del manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 DVC6200 Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Servizi educativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Lubrificazione della baderna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Manutenzione della baderna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Aggiunta di anelli di guarnizione . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sostituzione della baderna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Rimozione del trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Configurazioni diverse dal trim TSO . . . . . . . . . . . . . 18 Trim TSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Manutenzione dell'otturatore della valvola . . . . . . . . . . . 19 Lappatura delle sedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Sostituzione del trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 HPD da 2 a 6 pollici (lungo), HPT (lungo) e HPAD e HPAT CL1500 da 2 a 8 pollici . . . . . . . . . 24 Configurazioni HPD da 8 a 14 pollici, HPT . . . . . . . . 26 HPD (corto) da 3 a 6 pollici, HPT (corto), HPS (corto) e HPAD, HPAT CL2500 da 6 a 8 pollici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Aggiornamento: installazione del trim C-seal . . . . . . . . . 31 Sostituzione del trim C-seal installato . . . . . . . . . . . . . . . 35 Rimozione del trim (modelli C-seal) . . . . . . . . . . . . . 35 X0183-1 Lappatura delle sedi metalliche (modelli C-seal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Rilavorazione delle sedi metalliche (modelli C-seal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Sostituzione del trim (modelli C-seal) . . . . . . . . . . . 37 Sostituzione del trim Bore Seal installato . . . . . . . . . . . . . 39 Ordinazione dei pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Rimozione del trim (modelli Bore Seal) . . . . . . . . . . 39 Kit dei pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sostituzione del trim (modelli Bore Seal) . . . . . . . . . 39 Elenco pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Introduzione Scopo del manuale Il presente Manuale di istruzioni contiene informazioni relative all'installazione, la manutenzione e i componenti per le valvole HP da 1 a 12 pollici CL900 e CL1500; HP da 1 a 14 pollici CL2500; HPA da 1 a 8 pollici CL900 e CL1500; HPA da 1, 2, 6, 8 e 12 pollici CL2500 e HPD e HPT CL3200 da 8 a 12 pollici. Per le istruzioni relative agli attuatori, ai posizionatori e agli accessori, fare riferimento ai relativi manuali. Prima di installare, azionare o effettuare la manutenzione delle valvole serie HP è necessario ricevere un addestramento completo e qualificato per quanto riguarda la manutenzione, il funzionamento e l'installazione di valvole, attuatori e accessori. Per evitare infortuni o danni, è fondamentale leggere attentamente e comprendere il contenuto del presente manuale e seguirne tutte le indicazioni, inclusi tutti i messaggi di avvertenza e di attenzione relativi alla sicurezza. In caso di domande relative alle presenti istruzioni, prima di procedere contattare l'ufficio vendite Emerson. Se non altrimenti specificato, tutti i riferimenti NACE corrispondono a NACE MR0175-2002 e MR0103. www.Fisher.com
Valvole HP e HPA Manuale di istruzioni Gennaio 2021 D101634X0IT Tabella 1. Specifiche Stili e classi delle connessioni(1,2,3,4) Gabbia standard con otturatore Micro-Flat: (solo HPAS): Flangiate: conformi a CL900, CL1500 e CL2500 secondo J lineare ASME B16.34 Gabbia Cavitrol™ III, Whisper Trim™ III o WhisperFlo™: A tasca a saldare: conformi a CL900, CL1500 e CL2500 J lineare secondo ASME B16.34 Gabbie speciali: sono disponibili gabbie speciali Saldatura di testa: conformi a CL900, CL1500, CL2500 e il caratterizzate. Contattare l'ufficio vendite Emerson locale. valore nominale intermedio CL3200 secondo ASME B16.34 Direzione del flusso Consultare inoltre la Tabella 2 Gabbia standard Classe di tenuta J HPD e HPAD: flusso normalmente in basso Fare riferimento alla tabella 3 J HPS e HPAS: flusso normalmente in alto(5) J HPAS Micro-Flat: flusso in basso Trim C-seal: alta temperatura, Classe V J HPT e HPAT: flusso normalmente in basso Trim Bore Seal: alta temperatura, Classe V J HPS e HPAS Micro-Form: solo flusso in alto Trim TSO (chiusura a tenuta stagna): consultare le Gabbia Cavitrol III: flusso in basso Tabella 4 e 5 Gabbia Whisper Trim III o WhisperFlo: flusso in alto Caratteristiche del flusso Pesi approssimativi (gruppi corpo valvola e cappello) Gabbia standard: J ugual percentuale, J ugual Consultare la Tabella 2 percentuale modificata o J lineare Gabbia standard con otturatore Micro-Form: (solo HPS Specifiche supplementari e HPAS): J ugual percentuale o J ugual percentuale Per le specifiche relative ai materiali, ai valori della corsa modificata dell'otturatore della valvola, nonché al diametro di Gabbia standard con otturatore Micro-Flute: (solo HPS passaggio, del castello e dello stelo, fare riferimento e HPAS): J ugual percentuale all'elenco pezzi 1. Sono in genere disponibili classi e connessioni EN (o altri); a questo scopo contattare l'ufficio vendite Emerson. 2. Le valvole a globo CL900 e CL1500 sono identiche per le valvole da 1 e 2 pollici. Le valvole a globo CL900 e CL1500 per le valvole da 3, 4, 6, 8, 10 e 12 pollici, tuttavia, non sono identiche. 3. La misura dalla linea mediana alla faccia per le valvole HPA da 1 e 2 pollici di classe CL2500 non risulta conforme ad ANSI/ISA S75.12. 4. I limiti di pressione/temperatura indicati nel presente manuale e tutti gli standard applicabili non devono essere superati. 5. Le valvole HPS e HPAS possono essere usate con flusso in basso esclusivamente per servizio on-off o quando limitate ulteriormente dal design del trim. Le valvole HPAS possono essere usate con flusso in basso per servizio erosivo. 2
Manuale di istruzioni Valvole HP e HPA D101634X0IT Gennaio 2021 Descrizione Le valvole a globo e ad angolo HP ad alta pressione (figura 1) sono dotate di sedi metalliche, guida della gabbia, quick-change trim e otturatore ad azione "push-down-to-close". Le valvole HPD, HPAD, HPT e HPAT utilizzano tappi per valvole bilanciati. Le valvole HPS e HPAS hanno otturatori della valvola non bilanciati. Per garantire la tenuta fra la gabbia e l'otturatore della valvola bilanciato, le valvole HPD e HPAD usano fasce elastiche, mentre le valvole HPT e HPAT sono dotate di un anello di tenuta a pressione. Negli otturatori delle valvole HPD, HPAD, HPS, HPAS, HPT e HPAT è possibile usare la gabbia Whisper Trim o WhisperFlo. Una gabbia Cavitrol III può essere usata con un otturatore della valvola HPS, HPAS, HPT o HPAT. Sono disponibili trim C-Seal o Bore Seal per le valvole HPD e HPAD. Grazie al trim C-seal e al trim Bore Seal, una valvola bilanciata può ottenere una tenuta di Classe V per alta temperatura. Poiché la tenuta è composta da metallo (lega di nichel N07718) e non da un elastomero, le valvole dotate di trim C-seal o di trim Bore Seal possono essere usate in processi con temperatura del fluido fino a 593 °C (1100 °F), a patto che non vengano superati gli altri limiti per il materiale. Le valvole a globo della serie HP sono disponibili con design da faccia a faccia corto (corto) e lungo (lungo), a seconda delle dimensioni e della classe di pressione. Specifiche Le specifiche per le valvole della serie HP sono riportate dalla Tabella 1 alla Tabella 7. Servizi educativi Per informazioni sui corsi disponibili per le valvole HP e HPA Fisher e per un'ampia gamma di altri prodotti, rivolgersi a: Emerson Automation Solutions Educational Services - Registration Telefono: +1-641-754-3771 o 1-800-338-8158 E-mail: education@emerson.com emerson.com/fishervalvetraining 3
Valvole HP e HPA Manuale di istruzioni Gennaio 2021 D101634X0IT Tabella 2. Pesi approssimativi (gruppi valvola e cappello) DIMENSIONI CHILOGRAMMI LIBBRE PRESSIONE TIPO DI VALVOLA VALVOLA, NOMINALE FLG SWE, BWE FLG SWE, BWE POLLICI CL900 e 1500 42 38 93 85 1 CL2500 45 34 100 76 1-1/2 x 2 CL2500 --- 34 --- 76 CL900 e 1500 72 52 158 115 2 CL2500 104 74 229 164 CL900 125 --- 276 --- 3 CL1500 129 97 284 213 CL2500 228 163 502 358 CL900 230 --- 507 --- 4 (lungo)(2) CL1500 249 201 548 444 CL900 167 136 368 --- 4 (corto)(2) CL1500 194 162 428 444 CL2500 321 206 708 444 CL900 511 --- 1127 --- 6 (lungo)(2) CL1500 557 455 1228 1003 Valvole a globo CL900 317 227 699 500 6 (corto)(2) CL1500 575 269 1268 593 CL2500 757 481 1669 1060 CL900 720 510 1587 1124 CL1500 930 640 2050 1411 8 CL2500 1630 1050 3594 2315 CL3200 --- 1460 --- 3219 CL900 1030 750 2271 1653 10 CL1500 1490 1010 3285 2227 CL2500 2560 1550 5644 3417 CL3200 --- 2200 --- 4850 CL900 1340 940 2954 2072 CL1500 1950 1250 4299 2756 12 CL2500 3380 2000 7452 4409 CL3200 --- 2950 --- 6504 14 CL2500 --- 2297 --- 5064 CL900 e 1500 40 36 88 80 1 CL2500 --- 72(1) --- 160(1) CL900 e 1500 69 50 153 110 2 CL2500 --- 109(1) --- 240(1) 3 CL1500 123 78 272 173 Valvole ad angolo 4 CL1500 181 117 399 258 CL1500 357 202 788 445 6 CL2500 658 325 1451 716 CL1500 648 405 1428 893 8 CL2500 971 663 2141 1462 12 CL2500 2471 1660 5448 3660 1. Per CL2500 è disponibile solo SWE. 2. (Lungo) indica lo standard di settore da faccia a faccia lungo. (Corto) indica lo standard di settore da faccia a faccia corto. 4
Manuale di istruzioni Valvole HP e HPA D101634X0IT Gennaio 2021 Tabella 3. Classi di tenuta in conformità ad ANSI/FCI 70-2 e IEC 60534-4 Design della valvola Diametro di passaggio, mm (in.) Classe di tenuta ANSI/FCI e IEC 57,15 (2,25) e inferiore II II - Standard Da 58,7 (2,3125) a 105,9 (4,17) HPD, HPAD III - Opzionale III - Standard 111,1 (4,375) e superiore IV - Opzionale Dimensione della valvola, pollici Diametro di passaggio, mm (in.) Stile della gabbia Classe di tenuta ANSI/FCI e IEC HPD HPAD Ugual %, ugual % modificata, 3 4 73 (2,875) lineare (gabbia standard), V - Standard lineare (Whisper III, A1, B1) Fino a 593 _C (1.100 _F) HPD, HPAD 73 (2,875) Lineare (Whisper III, D3) (per diametri di passaggio da con trim C-seal Ugual %, ugual % modificata, 73 mm [2,875 in.] a 136,5 mm [5,375 in.] 4 6 92,1 (3,625) lineare (gabbia standard), con trim C-seal opzionale) lineare (Whisper III A1, B3, C3) 111,1 (4,375) Lineare (Whisper III, D3) IV - Opzionale Ugual %, ugual % modificata, (per diametri di passaggio da 6 8 73 mm [2,875 in.] a 136,5 mm [5,375 in.]) 136,5 (5,375) lineare (gabbia standard), lineare (Whisper III A1, B3, C3) Dimensione della valvola, pollici Diametro di passaggio, Stile della gabbia Classe di tenuta ANSI/FCI e IEC mm (in.) HPD HPAD 139,7 (5,5) 8 --- 152,4 (6) HPD(2), HPAD(2) 165,1 (6,5) V - Standard con trim Bore Seal 10 --- Fino a 593 _C (1.100 _F) 177,8 (7) Ugual %, lineare (gabbia standard), (per diametri di passaggio da 165,1 (6,5) Whisper III, Cavitrol III 139,7 mm [5,5 in.] a 215,9 mm [8,5 in.] 12 12 190,5 (7,5) con trim Bore-Seal opzionale) 203,2 (8) 14 --- 215,9 (8,5) Cavitrol III e Micro-Flat V - Standard HPS, HPAS, HPT, HPAT Tutti Micro-Form, Micro-Flute, ugual %, ugual IV - Standard % modificata, lineare, Whisper III V - Opzionale TSO - Opzionale TSO non è una classe di tenuta ANSI/FCI o IEC. Le valvole con trim TSO vengono collaudate in fabbrica in base a un requisito Fisher più HPS e HPT con TSO severo, cioè l'assenza totale di perdite al Consultare la Tabella 4 e 5 Consultare la Tabella 4 e 5 (chiusura a tenuta stagna) momento della spedizione. Il mezzo usato per la prova è l'acqua. Specificare il P di servizio al momento dell'ordinazione. La procedura di prova è la procedura B per ANSI/FCI Classe V V - Standard (fino a 316 °C [600 °F]) HPT e HPAT con anelli IV - Opzionale (per diametri di passaggio da Da 47,6 (1,875) a 215,9 (8,5) Tutti antiestruzione in PEEK(1) 47,6 mm [1,875 in.] a 203,2 mm [8 in.]) 1. Per tutte le applicazioni di acqua di alimentazione di caldaie è richiesto il PEEK (polietere etere chetone). 2. I trim 263, 2635, 264, 2645, 265 e 2655 non sono disponibili nel tipo Bore Seal. 5
Valvole HP e HPA Manuale di istruzioni Gennaio 2021 D101634X0IT Tabella 4. Classe di tenuta TSO (chiusura a tenuta stagna) in conformità ad ANSI/FCI 70-2 e IEC 60534-4(1) Classe di tenuta Perdita massima Fluido di prova Pressione di prova Classe di tenuta Le valvole con trim TSO vengono collaudate in fabbrica in TSO (chiusura a tenuta Acqua ΔP(2) di V base a un requisito della Emerson più severo, per verificare stagna) servizio che non vi sia alcuna perdita al momento della spedizione. 1. Non disponibile per HPD e HPT da 8 a 12 pollici. 2. Specificare ΔP di servizio al momento dell'ordinazione. Tabella 5. Disponibilità TSO (chiusura a tenuta stagna)(1) DESIGN DELLA VALVOLA CONFIGURAZIONE CLASSE DI TENUTA HPS, HPT Trim standard o Cavitrol III. Sede morbida protetta sostituibile TSO - Standard 1. Non disponibile per HPD e HPT da 8 a 12 pollici. Tabella 6. Coppie di serraggio consigliate per i dadi della flangia del premistoppa (baderna in grafite non live-loaded) COPPIA DI SERRAGGIO DIAMETRO STELO CLASSE CORPO N·m lb-ft VALVOLA(1) mm in. Min. Max. Min. Max. 12,7 1/2 CL900 12 18 9 13 12,7 1/2 CL1500 15 22 11 16 12,7 1/2 CL2500 18 24 13 18 19,1 3/4 CL900 27 41 20 30 19,1 3/4 CL1500 34 50 25 37 19,1 3/4 CL2500 41 61 30 45 25,4 1 CL900 42 62 31 46 25,4 1 CL1500 52 77 38 57 25,4 1 CL2500 61 91 45 67 31,8 1-1/4 CL900 56 83 41 61 31,8 1-1/4 CL1500 68 102 50 75 31,8 1‐1/4 CL2500 81 122 60 90 31,8 1‐1/4 CL3200 81 122 60 90 50,8 2 CL1500 98 146 72 108 50,8 2 CL2500 115 170 85 125 50,8 2 CL3200 115 170 85 125 1. Per le classi intermedie, usare la stessa coppia della classe standard immediatamente inferiore. Tabella 7. Coppia di serraggio per i bulloni tra corpo valvola e cappello con lubrificante antigrippaggio(1) COPPIA DIMENSIONE Nm lbf-ft PRIGIONIERO Prigionieri B7, B16, B8M2, BD, S20910, N07718 e 660 Prigionieri B7, B16, B8M2, BD, S20910, N07718 e 660 3/4 260 190 7/8 370 275 1‐1/8 710 525 1‐1/4 940 695 1‐3/8 1270 935 1-1/2 1650 1220 1‐5/8 2130 1570 1‐3/4 2670 1970 2 4030 2970 2‐1/4 5780 4260 2-1/2 7990 5890 1. Per altri materiali, rivolgersi all'ufficio vendite Emerson per le coppie di serraggio consigliate. 6
Manuale di istruzioni Valvole HP e HPA D101634X0IT Gennaio 2021 Installazione AVVERTENZA Per evitare infortuni, indossare sempre guanti, indumenti e occhiali di protezione durante qualsiasi intervento di installazione. Se il gruppo della valvola è installato in un sito ove le condizioni di servizio possono superare i limiti indicati nella Tabella 1 o nelle apposite targhette dati, si possono verificare infortuni o danni dovuti a improvvisi scarichi di pressione. Per evitare danni o infortuni, usare una valvola di sfiato come dispositivo di protezione per sovrapressione in conformità ai requisiti governativi o ai codici industriali approvati e alle norme di buona tecnica. Contattare l'ingegnere di processo o l'ingegnere della sicurezza per ulteriori informazioni sulle misure di sicurezza da adottare per la protezione contro il fluido di processo. Se l'installazione viene effettuata nell'ambito di un'applicazione esistente, fare riferimento all'AVVERTENZA all'inizio della sezione Manutenzione, nel presente manuale. AVVERTENZA Alcune flange del cappello presentano un foro maschiato che viene creato durante la produzione per maneggiare il cappello. Non usare questo foro per sollevare il gruppo della valvola, poiché ciò potrebbe causare infortuni. AVVERTENZA Al momento dell'ordinazione, la configurazione e i materiali di costruzione della valvola vengono selezionati in conformità a temperature e pressioni, cadute di pressione e a condizioni controllate del fluido specifiche. Poiché alcune combinazioni dei materiali del corpo/trim hanno campi di temperatura e caduta di pressione limitati, non utilizzare la valvola in condizioni diverse senza avere prima consultato l'ufficio vendite Emerson. 1. Prima di installare la valvola, verificare che la cavità del corpo valvola non contenga corpi estranei. 2. Prima di installare la valvola, pulire tutti i tubi per rimuovere incrostazioni, residui di saldatura e altri corpi estranei. Nota Se il corpo valvola da installare è dotato di piccoli passaggi del flusso interni, come nel caso delle gabbie Whisper Trim III, WhisperFlo o Cavitrol III, può essere consigliabile installare un filtro a monte per impedire il depositarsi di particelle in questi passaggi. Questa misura è particolarmente necessaria se non è possibile pulire a fondo il tubo o se il fluido non è pulito. 3. Il flusso che passa attraverso la valvola deve procedere nella direzione indicata dalla freccia stampigliata o fissata al corpo valvola. Nota Le valvole HPD e HPT da 8 a 14 pollici CL900, CL1500, CL2500 e CL3200 dispongono di una paletta di flusso nel passaggio del flusso inferiore. Questa è fondamentale per il corretto funzionamento della valvola e non rappresenta un difetto. 7
Valvole HP e HPA Manuale di istruzioni Gennaio 2021 D101634X0IT ATTENZIONE A seconda dei materiali del corpo valvola, può essere necessario un trattamento termico post-saldatura. Il trattamento termico post-saldatura può danneggiare i pezzi interni in elastomero, in plastica e in metallo. Si può verificare anche l'allentamento di pezzi accoppiati alla pressa o di collegamenti filettati. Normalmente, se deve essere effettuato il trattamento termico postsaldatura, è necessario rimuovere tutti i componenti del trim. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'ufficio vendite Emerson. 4. Usare pratiche di saldatura e tubazioni approvate per l'installazione della valvola nel tubo. Per corpi valvola flangiati, usare una guarnizione adeguata tra il corpo valvola e le flange del tubo. 5. Qualora non fosse possibile interrompere il flusso durante la manutenzione, installare una valvola di bypass a tre vie intorno alla valvola. 6. Se l'attuatore e la valvola vengono inviati separatamente, fare riferimento alla procedura di montaggio riportata nel manuale di istruzioni dell'attuatore in uso. 7. Se la valvola è stata inviata senza baderna installata nel premistoppa, installare la baderna prima di mettere in funzione la valvola (fare riferimento alle istruzioni incluse nella procedura di manutenzione della baderna). AVVERTENZA Le perdite dalla baderna possono essere causa di infortuni. La baderna della valvola viene serrata prima della spedizione, tuttavia, per essere conforme a specifiche condizioni di servizio potrebbe essere necessario effettuarne di nuovo la regolazione. Le valvole dotate di baderna live-loaded ENVIRO-SEAL™ o di baderna live-loaded HIGH‐SEAL ULF non richiedono la regolazione iniziale. Per le istruzioni relative alle baderne, consultare i manuali di istruzioni Sistema di baderne ENVIRO-SEAL per valvole con stelo saliente (D101642X012) o Sistema di baderne live-loaded HIGH-SEAL ULF (D101453X012) (se pertinenti). Se si desidera convertire l'attuale configurazione della baderna a una baderna del tipo ENVIRO-SEAL, fare riferimento ai kit di aggiornamento elencati nella sottosezione Kit dei pezzi nella parte finale del manuale. Manutenzione I componenti delle valvole sono soggetti a normale usura e devono essere controllati e, se necessario, sostituiti. La frequenza dei controlli e degli interventi manutentivi dipende dalla complessità delle condizioni di servizio. Questa sezione contiene le istruzioni per la lubrificazione e la manutenzione della baderna e la manutenzione del trim. Tutti gli interventi di manutenzione devono essere effettuati con la valvola nella linea. AVVERTENZA Lo scarico improvviso della pressione o il fluido di processo non controllato possono causare danni e infortuni. Prima di smontare l'unità: D Non rimuovere l'attuatore dalla valvola con la valvola sotto pressione. D Indossare sempre guanti, indumenti e occhiali di protezione durante qualsiasi intervento di manutenzione, in modo da evitare infortuni. D Scollegare tutte le linee in funzione che inviano pressione, alimentazione o un segnale di controllo all'attuatore. Assicurarsi che l'attuatore non sia in grado di aprire o chiudere improvvisamente la valvola. D Usare le valvole di bypass o interrompere completamente il processo in modo da isolare la valvola dalla pressione di processo. Scaricare la pressione di processo su entrambi i lati della valvola. Scaricare il fluido di processo da entrambi i lati della valvola. D Sfiatare la pressione di carica dell'attuatore elettrico e scaricare la precompressione della molla dell'attuatore. D Per essere certi che durante lo svolgimento degli interventi sull'apparecchiatura le misure di sicurezza descritte precedentemente vengano rispettate, applicare le adeguate procedure di bloccaggio. D Il premistoppa della valvola può contenere fluidi di processo pressurizzati, anche se la valvola è stata rimossa dalla tubazione. Quando gli anelli di guarnizione o la bulloneria della baderna vengono rimossi, o quando il tappo filettato del premistoppa viene allentato, si possono verificare fughe dei fluidi di processo pressurizzati. 8
Manuale di istruzioni Valvole HP e HPA D101634X0IT Gennaio 2021 D Contattare l'ingegnere di processo o l'ingegnere della sicurezza per ulteriori informazioni sulle misure di sicurezza da adottare per la protezione contro il fluido di processo. Nota Le valvole serie HP sono dotate di guarnizioni a spirale che vengono pressate per mantenere la tenuta. Le guarnizioni a spirale non devono essere riutilizzate. Ogni volta che una tenuta viene alterata in seguito alla rimozione o allo spostamento di componenti guarniti, installare una nuova guarnizione durante la fase di riassemblaggio. In questo modo è possibile garantire una buona tenuta della guarnizione. ATTENZIONE Le guarnizioni a spirale sono componenti altamente tecnologici. L'uso di pezzi di ricambio non originali può provocare danni alle valvole. Figura 2. Lubrificatore e lubrificatore/valvola di isolamento 31 LUBRIFICATORE 31 10A9421-A AJ5428-D A0832-2 LUBRIFICATORE/VALVOLA DI ISOLAMENTO Nota Se sulla valvola è installata una baderna live-loaded ENVIRO-SEAL (Figura 4), consultare il manuale di istruzioni Sistema di baderne ENVIRO-SEAL per valvole con stelo saliente (D101642X012) per le istruzioni relative alle baderne. Se sulla valvola è installata una baderna live-loaded HIGH‐SEAL ULF (Figura 4), consultare il manuale di istruzioni Sistema di baderne live-loaded HIGH‐SEAL ULF (D101453X012) per le istruzioni relative alle baderne. 9
Valvole HP e HPA Manuale di istruzioni Gennaio 2021 D101634X0IT Lubrificazione della baderna ATTENZIONE Non lubrificare la guarnizione in grafite. La guarnizione in grafite è auto-lubrificata. Un'ulteriore lubrificazione potrebbe comportare un movimento di contrazione-strisciamento della valvola. Nota Per evitare la disgregazione del lubrificante ad alte temperature, non lubrificare baderne usate in processi la cui temperatura è superiore a 260 _C (500 _F). AVVERTENZA Non lubrificare i componenti usati in applicazioni con ossigeno o se il lubrificante non è compatibile con il fluido di processo. L'uso di qualsiasi lubrificante può provocare un'esplosione improvvisa del fluido a causa della miscela olio/ossigeno, causando danni e infortuni. Se per le baderne in PTFE/composte, o per altre baderne che richiedono lubrificazione, è disponibile un lubrificatore o un gruppo lubrificatore/valvola di isolamento (Figura 2), questo va installato al posto del tappo filettato (Rif. 31, Figura 22, 23, 24, 26, 29 o 31). Usare un lubrificante a base di silicone di buona qualità. Non lubrificare baderne usate in applicazioni con ossigeno o in processi la cui temperatura è superiore a 260 _C (500 _F). Per usare il lubrificatore, girare la vite in senso orario in modo da forzare il lubrificante all'interno del premistoppa. Il gruppo lubrificatore/valvola di isolamento funziona in modo analogo, salvo il fatto che la valvola di isolamento deve essere prima aperta e quindi chiusa dopo la lubrificazione. Manutenzione della baderna Se si verificano perdite dalla baderna a V in PTFE caricata a molla mostrata nella Figura 3, serrare i dadi a colletto (Rif. 21, Figura 22, 23, 24, 26, 29 o 31) finché lo spallamento sul premistoppa (Rif. 28, Figura 22, 23, 24, 26, 29 o 31) non fa battuta contro il cappello (Rif. 18, Figura 22, 23, 24, 26, 29 o 31). Se le perdite continuano, sostituire la baderna seguendo le fasi numerate della procedura di sostituzione della baderna. Se si verificano perdite da una baderna diversa dalla baderna a V in PTFE caricata a molla, cercare innanzitutto di limitare la perdita e creare una tenuta dello stelo serrando i dadi a colletto della baderna (Rif. 21, Figura 22, 23, 24, 26, 29 o 31) a una coppia di serraggio non inferiore al valore minimo consigliato nella Tabella 6. Tuttavia, non superare il valore massimo indicato nella Tabella 6 per non rischiare di creare una frizione eccessiva. Se le perdite continuano, sostituire la baderna seguendo le fasi numerate della procedura di sostituzione della baderna. Se la baderna è relativamente nuova e ben stretta attorno allo stelo dell'otturatore della valvola, e se il serraggio dei dadi della flangia del premistoppa non ha eliminato la perdita, è possibile che lo stelo della valvola sia usurato o scheggiato e che pertanto non sia possibile creare una tenuta. Per ottenere una buona tenuta della guarnizione è particolarmente importante la finitura della superficie dello stelo di una valvola nuova. Se si trova in corrispondenza del diametro esterno della baderna, la perdita potrebbe essere stata causata da una scheggiatura o da un graffio sulla parete del premistoppa. Nel corso della sostituzione della baderna seguendo la relativa procedura, verificare che lo stelo dell'otturatore della valvola e la parete del premistoppa non presentino scheggiature o graffi. 10
Manuale di istruzioni Valvole HP e HPA D101634X0IT Gennaio 2021 Figura 3. Disposizione della baderna ECCENTRICO SUPERIORE (Rif. 27) PREMISTOPPA (Rif. 28) PREMISTOPPA (Rif. 28) } ADATTATORE FEMMINA (Rif. 35) ANELLO DI GUARNIZIONE A NASTRO DI GRAFITE (Rif. 23) ANELLO A V (Rif. 23) Rif. 22 1 ANELLO DI GUARNIZIONE A ADATTATORE FILO DI GRAFITE (Rif. 23) MASCHIO 2 (Rif. 34) RONDELLA (Rif. 25) GUARNIZIONE AD H (Rif. 24) MOLLA (Rif. 24) ANELLO DI GUARNIZIONE ANELLO DI GUARNIZIONE (Rif. 26) (Rif. 26) 12A8160-A 14A3412-C ECCENTRICO INFERIORE (Rif. 33) BADERNA A V IN BADERNA A NASTRO DI GRAFITE PTFE SINGOLA E A FILO DI GRAFITE SINGOLA ECCENTRICO SUPERIORE (Rif. 27) ECCENTRICO SUPERIORE (Rif. 27) PREMISTOPPA (Rif. 28) PREMISTOPPA (Rif. 28) PREMISTOPPA } (Rif. 28) ADATTATORE FEMMINA ANELLO DI GUARNIZIONE A ANELLO DI (Rif. 35) NASTRO DI GRAFITE (Rif. 23) GUARNIZIONE ANELLO A V (Rif. 23) Rif. 22 (Rif. 23) ADATTATORE 1 ANELLO DI GUARNIZIONE A MASCHIO (Rif. 34) FILO DI GRAFITE (23) 2 GUARNIZIONE AD H GUARNIZIONE AD H (Rif. 24) GUARNIZIONE AD H (Rif. 24) (Rif. 24) 1 ANELLO DI GUARNIZIONE ANELLO DI GUARNIZIONE ANELLO DI (Rif. 26) (Rif. 26) GUARNIZIONE (Rif. 26) 14A3414-C 12A8163-A 12A7839-A foglio 1 ECCENTRICO INFERIORE (Rif. 33) BADERNA A V IN BADERNA A NASTRO DI GRAFITE BADERNA IN PTFE/ PTFE DOPPIA E A FILO DI GRAFITE DOPPIA COMPOSTA DOPPIA NOTE: 1 RONDELLE DI ZINCO SACRIFICALI DI SPESSORE PARI A 0,102 mm (0.004 in.); USARNE SOLO UNA SOTTO CIASCUN ANELLO A NASTRO DI GRAFITE. 2 HA L'ASPETTO DI UNA BADERNA INTESSUTA O INTRECCIATA. C0747-1 11
Valvole HP e HPA Manuale di istruzioni Gennaio 2021 D101634X0IT Figura 4. Baderna live-loaded DADO ESAGONALE PRIGIONIERO (Rif. 212) (Rif. 200) FLANGIA DEL PREMISTOPPA GRUPPO PACCO (Rif. 201) DELLA MOLLA (Rif. 217) GUARNIZIONE AD H (Rif. 216) ANELLO ANTI ESTRUSIONE (Rif. 214) SET DI BADERNE (Rif. 215) ECCENTRICO INFERIORE (Rif. 218) ANELLO DI GUARNIZIONE (Rif. 211) 39B4153-A A6297-1 Sistema tipico di baderna HIGH-SEAL con Sistema tipico di baderna ENVIRO-SEAL con baderna in grafite ULF baderna in PTFE 213 200 PRIGIONIERO (Rif. 200) 212 DADO GRUPPO PACCO ESAGONALE DELLA MOLLA (Rif. 212) (Rif. 217) 201 FLANGIA DEL 217 PREMISTOPPA BOCCOLA GUIDA (Rif. 201) (Rif. 207) ANELLO DI RONDELLE 207 GUARNIZIONE DELLA BADERNA 215 (Rif. 209) (Rif. 214) ANELLO DI 216 GUARNIZIONE BOCCOLA GUIDA (Rif. 210) (Rif. 208) 207 207 ANELLO DI GUARNIZIONE 214 (Rif. 211) 209 211 207 39B4612/A A6722 Sistema tipico di baderna ENVIRO-SEAL con Sistema tipico di baderna ENVIRO-SEAL con baderna in grafite ULF baderna doppia 12
Manuale di istruzioni Valvole HP e HPA D101634X0IT Gennaio 2021 Aggiunta di anelli di guarnizione Se non altrimenti specificato, i numeri di riferimento nella presente procedura rimandano alle Figure 22, 23, 24, 26, 29 o 31. Se si usa una baderna con una guarnizione ad H (Rif. 24), può essere possibile aggiungere anelli di guarnizione sopra la guarnizione ad H come misura temporanea senza rimuovere l'attuatore dal corpo valvola. 1. Isolare la valvola di controllo dalla pressione di linea, scaricare la pressione da entrambi i lati del corpo valvola e scaricare il fluido di processo da entrambi i lati della valvola. Se viene usato un attuatore elettrico, chiudere tutte le tubazioni di pressione collegate all'attuatore e scaricare la pressione dall'attuatore. Per essere certi che durante lo svolgimento degli interventi sull'apparecchiatura le misure di sicurezza descritte precedentemente vengano rispettate, applicare le adeguate procedure di bloccaggio. 2. Rimuovere i dadi della flangia del premistoppa (Rif. 21) e sollevare la flangia, l'eccentrico superiore e il premistoppa (Rif. 19, 27 e 28) allontanandoli dal corpo valvola. 3. Può essere possibile estrarre i vecchi anelli di guarnizione dalla parte superiore della guarnizione ad H, ma occorre prestare attenzione per evitare di graffiare lo stelo dell'otturatore della valvola o la parete del premistoppa. Pulire tutti i componenti metallici da particelle che potrebbero compromettere la tenuta della baderna. 4. Rimuovere il connettore dello stelo e inserire gli anelli di guarnizione sull'estremità dello stelo dell'otturatore. 5. Rimontare il premistoppa, l'eccentrico superiore, la flangia del premistoppa e i dadi della flangia del premistoppa (Rif. 28, 27, 19 e 21). 6. Ristabilire la connessione fra il corpo e lo stelo dell'attuatore seguendo le istruzioni del manuale dell'attuatore in uso. 7. Serrare i dadi della flangia del premistoppa quanto basta a bloccare le perdite in condizioni operative. Verificare la presenza di eventuali perdite intorno al premistoppa quando si mette in funzione la valvola. Serrare i nuovo i dadi secondo necessità (Tabella 6). Sostituzione della baderna AVVERTENZA Fare riferimento al messaggio di AVVERTENZA all'inizio della sezione Manutenzione nel presente manuale di istruzioni. Se non altrimenti specificato, i numeri di riferimento nella presente procedura rimandano alle Figure 22, 23, 24, 26, 29 o 31. 1. Isolare la valvola di controllo dalla pressione di linea, scaricare la pressione da entrambi i lati del corpo valvola e scaricare il fluido di processo da entrambi i lati della valvola. Se viene usato un attuatore elettrico, chiudere tutte le tubazioni di pressione collegate all'attuatore e scaricare la pressione dall'attuatore. Per essere certi che durante lo svolgimento degli interventi sull'apparecchiatura le misure di sicurezza descritte precedentemente vengano rispettate, applicare le adeguate procedure di bloccaggio. 2. Rimuovere le viti dal connettore dello stelo e separare le due metà del connettore. Scaricare completamente la pressione dall'attuatore, se presente, quindi scollegare l'alimentazione dell'attuatore ed eventuali tubi antiperdite. 3. Rimuovere il controdado del castello (Rif. 32) o i dadi esagonali (Rif. 30), quindi rimuovere il dado esagonale dal cappello (Rif. 18). 4. Allentare i dadi premistoppa (Rif. 21) in modo che il premistoppa (Rif. 22, 23, 209 e 210, Figura 3) non sia stretto attorno allo stelo dell'otturatore della valvola (Rif. 6). Rimuovere tutti i dischi dell'indicatore della corsa e i controdadi dello stelo dalle filettature dello stelo della valvola. ATTENZIONE Quando si solleva il cappello (Rif. 18), verificare che il gruppo dell'otturatore della valvola e dello stelo (Rif. 5 e 6) rimanga sull'anello di sede (Rif. 4). In questo modo, è possibile evitare danni alle superfici di appoggio causati dalla caduta del gruppo dal coperchio dopo essere stato estratto parzialmente. Inoltre i componenti sono più facili da maneggiare separatamente. Prestare inoltre attenzione a non danneggiare le superfici di tenuta delle guarnizioni. Le fasce elastiche delle valvole HPD e HPAD (Rif. 8) sono fragili e composte da due pezzi. Evitare di danneggiare le fasce elastiche facendole cadere o maneggiandole senza cura. 13
Valvole HP e HPA Manuale di istruzioni Gennaio 2021 D101634X0IT AVVERTENZA Per evitare danni o infortuni causati da movimenti accidentali del cappello, allentare il cappello secondo le seguenti istruzioni. Non rimuovere un cappello inceppato tirandolo con attrezzi che potrebbero deformarlo o creare un accumulo di energia. Lo scarico improvviso di energia accumulata può causare il movimento incontrollato del cappello. Se la gabbia aderisce al cappello, rimuovere con cura il cappello e sostenere la gabbia in modo che non cada inaspettatamente dal cappello. Nota Le fasi successive consentono di verificare se la pressione del fluido del corpo valvola è stata scaricata. 5. I dadi esagonali (Rif. 14) fissano il cappello alla valvola. Allentare i dadi o le viti di circa 3 mm (1/8 in.), quindi allentare il giunto guarnito corpo-cappello facendo oscillare il cappello o facendo leva tra il cappello e il corpo valvola. Fare gioco con la leva attorno al cappello fino ad allentarlo. Se non si verificano perdite dal giunto, passare alla fase successiva. 6. Svitare i dadi esagonali (Rif. 14) e sollevare con cura il cappello dallo stelo della valvola. Se il gruppo dell'otturatore della valvola e dello stelo inizia a sollevarsi dal cappello, abbassare lo stelo colpendone leggermente l'estremità con un martello di ottone. Appoggiare il cappello su una superficie di cartone o di legno per evitare danni alla superficie della guarnizione. 7. Rimuovere l'otturatore della valvola (Rif. 5), la guarnizione del cappello (Rif. 11), la gabbia (Rif. 2), l'anello di sede (Rif. 4) e la guarnizione della sede (Rif. 12). ATTENZIONE Verificare che le superfici dell'anello di sede, della gabbia, del cappello e della guarnizione del corpo valvola siano in buone condizioni e non contengano corpi estranei. Le piccole sbavature di altezza inferiore a circa 0,076 mm (0.003 in.), vale a dire lo spessore di un capello, possono essere trascurate. I graffi e le sbavature che intersecano le seghettature devono essere evitati a tutti i costi, poiché impediscono la corretta tenuta delle guarnizioni. 8. Pulire tutte le superfici delle guarnizioni con una buona spazzola metallica. Pulire nella stessa direzione delle seghettature della superficie, non in perpendicolare. 9. Coprire l'orifizio del corpo valvola per proteggere le superfici di tenuta e impedire l'infiltrazione di corpi estranei nella cavità del corpo valvola. 10. Rimuovere i dadi della flangia del premistoppa (Rif. 21), la flangia del premistoppa (Rif. 19), l'eccentrico superiore (Rif. 27) e il premistoppa (Rif. 28). Spingere in fuori con cautela tutti i componenti rimanenti della baderna dal lato valvola del cappello usando una barra arrotondata o un altro attrezzo simile per non graffiare la parete del premistoppa. Per i cappelli estesi, rimuovere inoltre il deflettore (Rif. 36) e l'anello di sicurezza (Rif. 37). 11. Pulire il premistoppa e i componenti metallici della baderna elencati di seguito: il premistoppa, l'anello di guarnizione (Rif. 26), la guarnizione ad H (Rif. 24) e, solo con baderne a V in PTFE caricate a molla singole, la rondella speciale (Rif. 25). 12. Controllare che le filettature dello stelo della valvola non presentino bordi affilati che possano danneggiare la baderna. Se necessario, smussare i bordi delle filettature con una pietra per affilare o una tela smeriglio. 14
Manuale di istruzioni Valvole HP e HPA D101634X0IT Gennaio 2021 13. Rimuovere il rivestimento protettivo dalla cavità del corpo valvola e installare anello di sede, gabbia e fermo della gabbia (in dotazione) utilizzando una guarnizione dell'anello di sede (Rif. 12) e una guarnizione del cappello (Rif. 11) nuove. Installare l'otturatore, quindi far scivolare il cappello sullo stelo e sui prigionieri (Rif. 13). Per un corpo valvola con cappello esteso, installare il deflettore e gli anelli di tenuta (Rif. 36 e 37). Nota I dadi esagonali prelubrificati (Rif. 14) citati alla fase 14 si riconoscono per la pellicola nera che ricopre le filettature. Le procedure corrette di serraggio dei bulloni descritte alla fase 14 prevedono, fra le altre cose, di verificare che le filettature dei prigionieri del cappello siano pulite e che i dadi siano serrati in modo uniforme in base alle coppie indicate. Tabella 8. Coppie di serraggio della connessione dello stelo della valvola e misura della punta del trapano per la spina COPPIA DI SERRAGGIO CONNESSIONE MISURA DIMENSIONE DELLA DIAMETRO DELLO STELO STELO DELLA VALVOLA PUNTA DEL VALVOLA, POLLICI DELLA VALVOLA DESIGN (MINIMA-MASSIMA) TRAPANO HP HPA mm in. N·m lbf-ft in. 12,7 1/2 HPS, HPAS 81 - 115 60 - 85 1/8 1 1 19,1 3/4 HPS, HPAS 237 - 339 175 - 250 3/16 12,7 1/2 HPD, HPAD, HPS, HPAS(1), HPT, HPAT 81 - 115 60 - 85 1/8 HPS, HPAS(1) 237 - 339 175 - 250 3/16 2 2, 3 19,1 3/4 HPD, HPAD, HPT, HPAT 237 - 339 175 - 250 1/8 25,4 1 HPS, HPAS(1) 420 - 481 310 - 355 1/4 12,7 1/2 HPD, HPS, HPT, HPAD, HPAT 81 - 115 60 - 85 1/8 3 4 19,1 3/4 HPD, HPS, HPT, HPAD, HPAT 237 - 339 175 - 250 3/16 25,4 1 HPD, HPS, HPT, HPAD, HPAT 420 - 481 310 - 355 1/4 19,1 3/4 HPD, HPT, HPAD, HPAT 237 - 339 175 - 250 3/16 4 6 25,4 1 HPD, HPT, HPAD, HPAT 420 - 481 310 - 355 1/4 19,1 3/4 HPD, HPT, HPAD, HPAT 237 - 339 175 - 250 3/16 6 8 25,4 1 HPD, HPT, HPAD, HPAT 420 - 481 310 - 355 1/4 31,8 1-1/4 HPD, HPT, HPAD, HPAT 827 - 908 610 - 670 1/4 25,4 1 HPD, HPT 420 ‐ 481 310 ‐ 355 1/4 8 N.d. 31,8 1‐1/4 HPD, HPT 827 ‐ 908 610 ‐ 670 1/4 50,8 2 HPD, HPT 3515 - 3885 2600 - 2880 3/8 25,4 1 HPD, HPT, HPAD, HPAT 420 ‐ 481 310 ‐ 355 1/4 10 12 31,8 1‐1/4 HPD, HPT, HPAD, HPAT 827 ‐ 908 610 ‐ 670 1/4 50,8 2 HPD, HPT, HPAD, HPAT 3515 - 3885 2600 - 2880 3/8 25,4 1 HPD, HPT 420 ‐ 481 310 ‐ 355 1/4 12 N.d. 31,8 1‐1/4 HPD, HPT 827 ‐ 908 610 ‐ 670 1/4 50,8 2 HPD, HPT 3515 - 3885 2600 - 2880 3/8 31,8 1‐1/4 HPD, HPT 827 ‐ 908 610 ‐ 670 1/4 14 N.d. 50,8 2 HPD, HPT 3515 - 3885 2600 - 2880 3/8 1. HPAS disponibile solo da 2 pollici. ATTENZIONE La mancata osservanza di tali procedure nel serraggio dei bulloni che fissano il cappello alla valvola e delle coppie di serraggio indicate nella Tabella 7 potrebbe provocare danni alla valvola. Per questa procedura, non è consentito l'uso di barre di prolunga o chiavi a percussione. Si sconsiglia di applicare il serraggio a caldo. 15
Valvole HP e HPA Manuale di istruzioni Gennaio 2021 D101634X0IT Nota Si consiglia di installare i prigionieri e i dadi in modo che il marchio del produttore e la marcatura del grado del materiale siano visibili, per agevolare il confronto con i materiali selezionati e documentati nella scheda del numero di serie Emerson/Fisher fornita con il prodotto. AVVERTENZA L'uso di prigionieri e dadi realizzati con materiali non idonei o l'uso di pezzi non adeguati può provocare danni o il malfunzionamento del dispositivo. Non utilizzare o assemblare il prodotto usando prigionieri e dadi non approvati da Emerson/Fisher e/o elencati sulla scheda del numero di serie fornita con il prodotto. L'uso di materiali e pezzi non approvati può causare tensioni superiori ai limiti di progettazione o codifica indicati per questo particolare servizio. Installare i prigionieri in modo che il contrassegno di identificazione del produttore e del grado del materiale sia visibile. Se si sospetta che i pezzi in uso non corrispondano ai pezzi approvati, rivolgersi immediatamente all'ufficio vendite Emerson. 14. Lubrificare le filettature dei prigionieri, le superfici dei dadi esagonali (Rif. 14) la superficie della rondella con lubrificante anti-grippaggio (non necessario se si usano dadi esagonali nuovi prelubrificati). Riposizionare i dadi esagonali e serrarli a mano. Azionare più volte la valvola per centrare il trim. Serrare i dadi in sequenza incrociata, senza superare di un 1/4 la coppia di serraggio nominale indicata nella Tabella 7. Una volta serrati tutti i dadi al valore specificato, aumentare il serraggio di 1/4 della coppia di serraggio nominale e ripetere la sequenza incrociata. Ripetere la procedura finché tutti i dadi non sono serrati alla coppia nominale specificata. Serrare ulteriormente i dadi in base alla coppia finale e, se uno dei dadi si muove ancora, serrarli tutti di nuovo. Nota Durante l'installazione degli anelli di guarnizione, fare in modo che non rimanga aria intrappolata fra gli anelli. Aggiungere gli anelli uno alla volta senza spingerli a forza oltre l'imbocco del premistoppa. Dopo aver inserito un anello, non spingere la pila oltre la misura dell'anello appena aggiunto (Figura 5). 15. Installare la nuova baderna e i componenti metallici del premistoppa secondo la configurazione corretta mostrata nella Figura 3. Se si desidera, i componenti possono essere prelubrificati con un lubrificante a base di silicone per facilitarne l'installazione. Posizionare un tubo a bordo liscio sullo stelo della valvola e colpire leggermente tutti i componenti morbidi della baderna all'interno del premistoppa, controllando che tra i componenti morbidi adiacenti non rimanga aria. 16. Inserire il premistoppa, l'eccentrico e la flangia del premistoppa in sede. Lubrificare i prigionieri della flangia del premistoppa (Rif. 20) e le superfici dei dadi della flangia del premistoppa (Rif. 21). Rimettere a posto i dadi della flangia del premistoppa. Per le baderne a V in PTFE caricate a molla mostrate nella Figura 3, serrare i dadi della flangia del premistoppa finché lo spallamento sul premistoppa (Rif. 28) non fa battuta contro il cappello. 16
Manuale di istruzioni Valvole HP e HPA D101634X0IT Gennaio 2021 Figura 5. Installazione delle baderne a nastro e a filo di grafite una alla volta STELO DELLA VALVOLA PREMISTOPPA CAPPELLO PARTE SUPERIORE DELL'ANELLO DI GUARNIZIONE A LIVELLO CON LA PARTE INFERIORE DELL'IMBOCCO A2207-2 INSTALLAZIONE DEL PRIMO INSTALLAZIONE DEL SECONDO ANELLO DI GUARNIZIONE ANELLO DI GUARNIZIONE Per baderne in grafite, serrare i dadi della flangia del premistoppa alla coppia massima consigliata indicata nella Tabella 6. Quindi, allentare i dadi della flangia del premistoppa e serrarli di nuovo alla coppia minima consigliata indicata nella Tabella 6. Per altri tipi di baderne, serrare i dadi della flangia del premistoppa alternamente a piccoli incrementi uniformi fino a quando uno dei dadi raggiunge la coppia minima consigliata, indicata nella Tabella 6. Quindi serrare i rimanenti dadi finché la flangia del premistoppa non è livellata e ad un angolo di 90 gradi rispetto allo stelo della valvola. Per baderne live-loaded ENVIRO-SEAL o HIGH-SEAL, fare riferimento alla nota all'inizio della sezione Manutenzione della baderna. 17. Montare l'attuatore sul corpo valvola e ricollegare gli steli dell'attuatore e dell'otturatore della valvola secondo la procedura descritta nel manuale di istruzioni dell'attuatore pertinente. Rimozione del trim Per il modello C-seal, fare riferimento alle sezioni pertinenti relative a C-seal nel presente manuale di istruzioni. Per il modello Bore Seal, fare riferimento alle sezioni pertinenti relative a Bore Seal nel presente manuale. Se non altrimenti specificato, i numeri di riferimento nella presente procedura rimandano alle Figure 22, 23, 24, 26, 29 o 31. 1. Rimuovere l'attuatore e il cappello seguendo le fasi 1 - 6 della procedura di sostituzione della baderna. Prestare attenzione a tutti i messaggi di avvertenza. 2. Sollevare lo stelo e l'otturatore della valvola dal corpo valvola. Se l'otturatore della valvola deve essere riutilizzato, proteggerne lo stelo e la superficie di appoggio con nastro adesivo o altro per evitare che si graffino. 3. Sollevare il fermo della gabbia (Rif. 45) (secondo necessità), la gabbia (Rif. 2) e la guarnizione del cappello (Rif. 11). Per un corpo valvola da 2 pollici con gabbia a due stadi Cavitrol III, rimuovere anche il distanziatore del cappello e le due guarnizioni. Per HPD e HPT da 8 a 14 pollici, seguire la fase 4 per sollevare la gabbia. 4. Rimuovere gli anelli di tenuta (Rif. 42), secondo necessità, e l'anello di fermo (Rif. 37) e metterli da parte. 5. Installare le aste filettate (lunghe circa 15 cm.) in verticale nei fori sulla parte superiore della gabbia. Installare gli anelli di sollevamento, i dadi o un bullone a occhiello sulle aste filettate. Sollevare la gabbia con il dado di sollevamento dal corpo valvola. AVVERTENZA Il sollevamento della gabbia deve essere eseguito con un sollevatore verticale o rettilineo, utilizzando l'apparecchiatura mostrata nella Figura 6. Il sollevamento con una qualsiasi angolazione può danneggiare l'apparecchiatura e causare danni alla proprietà o lesioni personali. 17
Valvole HP e HPA Manuale di istruzioni Gennaio 2021 D101634X0IT 6. Rimuovere e smaltire tutte le guarnizioni a spirale (Rif. 43 e 11). Figura 6. Rimozione della gabbia con asta di sollevamento e dado DADO DI SOLLEVAMENTO ASTA DI SOLLEVAMENTO CORPO (1) GABBIA (2) ANELLO DI APPOGGIO (9) BORE SEAL (42) Nota I fori di sollevamento di gabbia e fermo della gabbia facilitano lo smontaggio. Per evitare danneggiamenti al foro di sollevamento della gabbia, innestare completamente l'asta filettata nel foro della gabbia, ma non serrare eccessivamente l'asta di sollevamento. È sufficiente che venga serrata a mano. Se è difficile sollevare la gabbia, è possibile utilizzare un pezzo di legno e un martello per colpire la smussatura superiore della gabbia, per allentarla dal corpo o dalla guarnizione dell'anello sede. Per la rimozione della gabbia sono necessarie le barre filettate ASTM A193 B7 o simili. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'ufficio vendite Emerson. Configurazioni diverse da quelle con trim TSO 1. Rimuovere l'anello di sede (Rif. 4) e la guarnizione della sede (Rif. 12). 2. Fare riferimento alle procedure di manutenzione dell'otturatore della valvola e di lappatura delle sedi. Trim TSO Trim TSO: diametro di passaggio di 0,8125 pollici (Figura 8) 1. Rimuovere la spina che blocca il tappo interno dello stelo. 2. Usando una chiave a nastro o un attrezzo simile, svitare il tappo esterno dal tappo interno. Fare attenzione a non danneggiare le superfici della guida del tappo esterno. 3. Rimuovere la tenuta della sede morbida protetta. 4. Controllare che i componenti non presentino danni e se necessario sostituirli. 5. Fare riferimento alle procedure di manutenzione dell'otturatore della valvola e di lappatura delle sedi. 18
Manuale di istruzioni Valvole HP e HPA D101634X0IT Gennaio 2021 Trim TSO: diametro di passaggio di 1,6875 pollici (Figura 9) 1. Rimuovere il fermo, l'anello di appoggio, gli anelli antiestrusione e la fascia elastica. 2. Rimuovere le viti di fermo che fissano il tappo esterno allo stelo. 3. Usando una chiave a nastro o un attrezzo simile, svitare il tappo esterno dal tappo interno. Fare attenzione a non danneggiare le superfici della guida del tappo esterno. 4. Rimuovere la tenuta della sede morbida protetta. 5. Controllare che i componenti non presentino danni e se necessario sostituirli. 6. Fare riferimento alle procedure di manutenzione dell'otturatore della valvola e di lappatura delle sedi. Trim TSO: diametri di passaggio di 2,6875 pollici e superiori (Figura 10) 1. Rimuovere il fermo, l'anello di appoggio, gli anelli antiestrusione e la fascia elastica. 2. Rimuovere le viti di fermo che fissano il tappo esterno al tappo interno. 3. Usando una chiave a nastro o un attrezzo simile, svitare il tappo esterno dal tappo interno. Fare attenzione a non danneggiare le superfici della guida del tappo esterno. 4. Rimuovere la tenuta della sede morbida protetta. 5. Controllare che i componenti non presentino danni e se necessario sostituirli. 6. Fare riferimento alle procedure di manutenzione dell'otturatore della valvola e di lappatura delle sedi. Manutenzione dell'otturatore della valvola Se non altrimenti specificato, i numeri di riferimento nella presente procedura rimandano alle Figure 22, 23, 24, 26, 29 o 31. 1. Dopo aver rimosso l'otturatore della valvola (Rif. 5) secondo le istruzioni di manutenzione del trim, procedere come indicato di seguito: Nelle valvole HPD e HPAD, le fasce elastiche (Rif. 8) si trovano in almeno due sezioni; rimuovere le sezioni dalle sedi scanalate dell'otturatore della valvola. Per le valvole HPS e HPAS, passare alla fase 2. Nelle valvole HPT e HPAT, estrarre con cautela l'anello di tenuta (Rif. 10) dall'otturatore della valvola con un cacciavite. Estrarre lentamente l'anello di appoggio e l'anello di tenuta (Rif. 9 e 8) dall'otturatore. 2. Per la sostituzione dello stelo dell'otturatore (Rif. 6), estrarre il perno (Rif. 7) e svitare lo stelo dall'otturatore della valvola. ATTENZIONE Non riutilizzare uno stelo vecchio con un otturatore nuovo. L'uso di uno stelo vecchio con un otturatore nuovo richiede la trapanatura di un nuovo foro per perno nell'adattatore. L'operazione può indebolire lo stelo e comprometterne il funzionamento. Se occorre un otturatore della valvola nuovo, ordinarlo sempre insieme allo stelo e al perno. Richiedere ciascun componente facendo uso del numero di pezzo corretto, ma indicare chiaramente che si desidera ordinarli come gruppo unico. È possibile tuttavia usare un vecchio otturatore della valvola con uno stelo nuovo. 19
Valvole HP e HPA Manuale di istruzioni Gennaio 2021 D101634X0IT Figura 7. Dettaglio della sede morbida protetta TAPPO INTERNO TAPPO ESTERNO GABBIA SEDE MORBIDA PROTETTA ANELLO DI SEDE A7039 3. Avvitare lo stelo nuovo nell'otturatore della valvola e serrarlo alla coppia di serraggio indicata nella Tabella 8. Usando il foro per il perno dell'otturatore come guida, praticare il foro per il perno nello stelo. Per la misura corretta del foro, fare riferimento alla Tabella 8. 4. Inserire il perno per fissare il gruppo. 5. Se occorre lappare le superfici di appoggio, eseguire la procedura di lappatura delle sedi prima di installare le fasce elastiche sulle valvole HPD/HPAD o l'anello di tenuta sulle valvole HPT/HPAT. Le istruzioni di installazione delle fasce elastiche e dell'anello di tenuta, nonché di montaggio della valvola, sono disponibili nella procedura di sostituzione del trim. Lappatura delle sedi Se non altrimenti specificato, i numeri di riferimento nella presente procedura rimandano alle Figure 22, 23, 24, 26, 29 o 31. Nella sede metallo-metallo nel corpo valvola è normale di avere una certa misura di perdite. Se tuttavia la perdita si presenta eccessiva, si consiglia di lappare le superfici di appoggio dell'otturatore della valvola e dell'anello di sede per migliorarne le condizioni (le intaccature più profonde devono essere rilavorate piuttosto che lappate). Usare una pasta smeriglio di buona qualità con grana da 280 a 600. Applicare la pasta alla base dell'otturatore della valvola. 20
Manuale di istruzioni Valvole HP e HPA D101634X0IT Gennaio 2021 Figura 8. Tipico gruppo trim TSO non bilanciato, design con passaggio ridotto (diametro di passaggio di 0,8125 pollici) TAPPO ESTERNO PERNO TAPPO INTERNO SEDE MORBIDA PROTETTA A7111 Nota Le valvole serie HP sono dotate di guarnizioni a spirale che vengono pressate per mantenere la tenuta. Per questa ragione, non devono essere riutilizzate, nemmeno dopo la procedura di lappatura. È possibile usare una guarnizione vecchia per lappare la sede, ma deve essere poi sostituita con una guarnizione nuova. Per conservare gli effetti della lappatura, non cambiare la posizione dell'anello di sede nella cavità del corpo valvola o la posizione della gabbia sull'anello di sede dopo la lappatura delle superfici di appoggio. Dopo la rimozione dei componenti per la pulizia o per la sostituzione delle guarnizioni vecchie, rimontarli con cura nella posizione originale. 21
Valvole HP e HPA Manuale di istruzioni Gennaio 2021 D101634X0IT Figura 9. Tipico Trim TSO bilanciato (diametro di passaggio di 1,6875 pollici) TENUTA DELL'OTTURATORE DELLA VALVOLA SEDE MORBIDA PROTETTA A7112 Eseguire la lappatura delle superfici di appoggio in base alla procedura seguente. 1. Installare i componenti seguenti in base alle istruzioni fornite nella procedura di sostituzione del trim: la guarnizione della sede usata (Rif. 12), l'anello di sede (Rif. 4), la gabbia (Rif. 2) e la guarnizione del cappello usata (Rif. 11). 2. Procedere a seconda della situazione: Nelle valvole HPD, HPAD, HPT e HPAT, installare il gruppo dell'otturatore della valvola e dello stelo (Rif. 5 e 6), senza fasce elastiche o anello di tenuta (Rif. 8), nella gabbia. Nelle valvole HPS o HPAS, installare il gruppo dell'otturatore della valvola e dello stelo (Rif. 5 e 6) nella gabbia. 3. Installare il cappello (Rif. 18) sullo stelo della valvola e fissarlo con quattro dei sei dadi esagonali (Rif. 14). 4. Installare un'impugnatura, per esempio un tratto di lamina di ferro fissata con i controdadi, allo stelo della valvola. Ruotare l'impugnatura alternatamente in ciascuna direzione per lappare la sede. 5. Dopo la lappatura, smontare i componenti secondo necessità (è possibile contrassegnare la posizione dell'anello di sede e della gabbia con un pennarello a punta morbida). Pulire le superfici di appoggio, sostituire le guarnizioni, rimontare i componenti (collocare l'anello di sede e la gabbia nella posizione originale) e verificare la tenuta. Se necessario, ripetere la procedura di lappatura. 22
Manuale di istruzioni Valvole HP e HPA D101634X0IT Gennaio 2021 Figura 10. Tipico gruppo trim TSO bilanciato, design con passaggio di grandi dimensioni (diametri di passaggio di 2,6875 pollici e superiori) TENUTA DELL'OTTURATORE DELLA VALVOLA SEDE MORBIDA PROTETTA A7096 Tabella 9. Gruppi dell'attuatore per numero modello Gruppo 1 Gruppo 100 Castello da 71 e 90 mm (2-13/16 e 3-9/16 in.) Castello da 127 mm (5 in.) 472 473 472 e 473 474 585C 476 1B 585C 644 e 645 657 655 685 657 e 667 785C 685SE e 685SR Gruppo 101 1008 Castello da 127 mm (5 in.) 667 Gruppo 407 Gruppo 802 Castello da 127 mm (5 in.) Castello da 127 mm (5 in.) 585C 685 585C 785C 657 Gruppo 805 685 Castello da 178 mm (7 in.) 785C 685 785C 23
Valvole HP e HPA Manuale di istruzioni Gennaio 2021 D101634X0IT Sostituzione del trim AVVERTENZA Leggere il messaggio di avvertenza all'inizio della sezione Manutenzione. Al termine della manutenzione del trim, rimontare il corpo valvola attenendosi alle fasi numerate elencate di seguito. Verificare che tutte le superfici di tenuta siano pulite a fondo. Se non altrimenti specificato, i numeri di riferimento nella presente procedura rimandano alle Figura 22, 23, 24, 26, 29 o 31. ATTENZIONE Ispezionare l'anello di sede, la gabbia, il fermo della gabbia (in dotazione), il cappello e le superfici della guarnizione del corpo. Tali superfici devono essere in buone condizioni, con tutto i materiali estranei rimossi. È possibile ignorare piccole bave inferiori a circa 0,076 mm (0,003 in.) di altezza (lo spessore di un capello umano). I graffi o le sbavature che scorrono lungo le dentellature non sono consentite in alcuna condizione, poiché impediscono la tenuta corretta delle guarnizioni. ATTENZIONE I fori per il bilanciamento della pressione nell'otturatore della valvola sono necessari per il funzionamento corretto e sicuro della valvola. Controllare i fori per il bilanciamento tutte le volte che la valvola viene smontata per la manutenzione. Rimuovere dai fori eventuali accumuli di polvere, blocchi o ostruzioni. HPD da 2 a 6 pollici (lungo), HPT (lungo) e HPAD e HPAT CL1500 da 2 a 8 pollici Configurazioni diverse da quelle con trim TSO Nota Nel montare la gabbia standard, allineare due dei fori della gabbia con l'asse del corpo valvola. Fare riferimento alla Figura 23. 1. Installare la guarnizione della sede (Rif. 12) sul corpo valvola. Installare l'anello di sede (Rif. 4). 2. Installare la gabbia. 3. Per installare le fasce elastiche e gli anelli di tenuta (Rif. 8), procedere come indicato di seguito: Per le valvole HPD e HPAD, le fasce elastiche di ricambio vengono fornite come un pezzo unico. Per rompere a metà questa fascia elastica di ricambio, usare una morsa a ganasce tenere. Posizionare la nuova fascia elastica nella morsa in modo che le ganasce la comprimano fino a renderla ovale. Stringere lentamente la morsa finché la fascia non si spezza alle due estremità. Se un lato si spezza per primo, non cercare di rompere o tagliare l'altro lato. Continuare a comprimere la fascia elastica finché anche l'altro lato non si spezza. In alternativa, è possibile incidere la fascia e spezzarla tenendola su una superficie rigida, come il bordo di un tavolo. Si sconsiglia di segare o tagliare la fascia. Rimuovere eventuali nastri adesivi o altre coperture dal gruppo dell'otturatore della valvola e dello stelo e appoggiarlo su una superficie che non lo danneggi. Quindi collocare le fasce elastiche nelle apposite sedi scanalate, facendo combaciare le estremità spezzate. 24
Puoi anche leggere