Gullwing - design by Gabriele e Oscar Buratti discover more - lemamobili
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Gullwing Il segno iconico della gamba del tavolo Gullwing, una sinuosa ala dal carattere forte e deciso, viene interpretata come semicolonna a sostegno di sottili piani dalla forma ricercata che caratterizzano il tavolino Gullwing. La sua conformazione asimmetrica, con il piano e la base a sbalzo, permette di poterlo accostare lateralmente al divano o inserirlo frontalmente come piano d’appoggio, ideale per potervi alloggiare le gambe quando lo si usa come scrittoio, per studiare e lavorare comodamente seduti sul divano. The distinctive feature of the Gullwing table, a curved wing with a strong, assertive character, is interpreted as a semi-column supporting the slender, stylishly shaped tops of the Gullwing coffee table. Its asymmetrical shape, featuring a cantilevered top and base, makes it possible to place it sideways next to the sofa or front-facing as a support surface, ideal for positioning your legs when used as a desk, for studying and working comfortably seated on the sofa. TAKE A SEAT | Gullwing 2
Biografia designer Designer biography Gabriele e Oscar Buratti Gabriele Buratti, architetto e professore di Architettura degli Interni alla Facoltà del Design del Politecnico di Milano (2003-2010), e Oscar Buratti, architetto, formano lo studio di architettura e design Buratti Architetti. La collaborazione con Lema inizia nel 2020. Gabriele e Oscar Buratti Gabriele Buratti, architect and professor of Interior Design at the Faculty of Design of Politecnico di Milano (2003-2010), e Oscar Buratti, architect, form the architecture and design studio Buratti Architetti. The collaboration with Lema begins in 2020. TAKE A SEAT | Gullwing 3
Informazioni tecniche Technical information L. 422 H. 516 P. 433 W. 16 1/2” H. 20 1/4” D. 17” Top Laccatura opaca LCT Top Matt lacquer - LCT Materiale: MDF CARB ATCM Material: MDF CARB ATCM PHASE II / U.S. EPA TSCA Title VI La verniciatura (su base PHASE II / U.S. EPA TSCA Title VI The painting is done using epossidica) avviene mediante polyurethane paints with high Spessore: 10 mm vernici poliuretaniche ad Thickness: 10 mm dry residue that do not contain elevato residuo secco, che non heavy metals (Pb, Cd, Cr). The Bordo: essenza o ABS contengono metalli pesanti Edge: wood or ABS 10/10 pigments used for lacquering are 10/10 secondo finiture. (Pb, Cd, Cr). I pigmenti utilizzati according to finishes. organic-based and have a per le laccature sono a base high stability to light. Finitura: laccato opaco LCT, organica e dotati di elevata Finish: matt lacquered LCT, Microspheres in polyamide with laccato lucido LCL, rovere stabilità alla luce. Microsfere di polish lacquered LCL, an average diameter of 30 μm termotrattato, noce-L poliammide μm 30 di diametro heat-treated oak, L-walnut give the product a pleasing medio conferiscono al prodotto roughness and a remarkable Base una gradevole rugosità e una Base scratch resistance. Materiale: alluminio estruso a notevole resistenza al graffio. Material: extruded aluminium with geometria variabile. variable geometry. Average opacity: Opacità media: lacquered sablè 7-9 gloss Piastre: ferro sp. 4 mm verniciato laccato sablè 7-9 gloss Plates: iron thikness 4 mm painted Glossy - LCL Finitura: verniciatura con Lucido LCL trattamento di fondo epossidico, Finish: painting with base Painting with base preparation base acrilica e trasparente Verniciatura con preparazione di treatment in epoxy paint, (polyesterine). Lacquered with termoindurente - laccatura opaca fondo (poliesterino). Laccatura acrylic base and transparent brushed polyurethanic paint for LCT. con verniciatura poliuretanica thermosetting coating - glossy glossy finish > 90 gloss. spazzolata per finitura lucido matt lacquering LCT. Scivoli: feltro nero brillante > 90 gloss. Anti-slides: black felt TAKE A SEAT | Gullwing 4
Informazioni tecniche Technical information Essenza Essenza Wood - veneer - Wood - veneer L-walnut Impiallacciatura Impiallacciatura noce-L heat-treated oak L-walnut: pre-tinted canaletto rovere termotrattato walnut (American). Essenza di noce canaletto The painting is done using acrylic (americano) pre tinto. paints (free of formaldehyde) Highly crosslinked acrylic La verniciatura avviene La verniciatura avviene with high reticulation that do coatings (with no formaldehyde) mediante vernici acriliche (in mediante vernici acriliche (in not contain heavy metals (Pb, containing no heavy metals (Pb, assenza di formaldeide) ad assenza di formaldeide) ad Cd, Cr), . This type of painting, Cd, Cr). Due to its outstanding elevata reticolazione che non elevata reticolazione che non having high chemical-physical chemical and physical properties, contengono metalli pesanti contengono metalli pesanti performance, allows the this type of coating enhances (Pb, Cd, Cr). Questa tipologia (Pb, Cd, Cr). Questa tipologia finished product to exalt the the particular features of the di verniciatura, dalle elevate di verniciatura, dalle elevate characteristics of the wood, wood, while retaining its original prestazioni chimico fisiche, prestazioni chimico fisiche, keeping the chromatic shades colouring and confering a consente al prodotto finito consente al prodotto finito unaltered, and giving the product delicate, soft-touch effect to the di esaltare le peculiarità del di esaltare le peculiarità del itself a delicate soft touch effect. product. legno, mantenendo inalterate le sfumature cromatiche e legno, mantenendo inalterate le sfumature cromatiche e Average opacities: Average opacity: conferendo al prodotto stesso conferendo al prodotto stesso un heat-treated oak - 3 gloss. canaletto walnut - gloss un delicato effetto soft touch. delicato effetto soft touch. Note Opacità media: rovere Opacità media: The use of solid wood, of termotrattato - 3 gloss noce canaletto - 3 gloss precious essences, as well as the distinctiveness of the processing, Nota give every single piece a value L’utilizzo di legno massello, di of uniqueness. Differences in essenze pregiate e la particolarità the grain, possible variations delle lavorazioni, conferiscono of colour and shade, even in ad ogni singolo pezzo valore di the passing of time, are to be unicità. Differenze nella venatura, considered as characteristics of eventuali variazioni di colore e the processing in natural wood di tonalità, anche nel passare and not as defects of the product del tempo, sono da considerarsi itself. peculiarità della realizzazione in legno naturale e non difetti del prodotto stesso. TAKE A SEAT | Gullwing 5
Consigli per la manutenzione e la pulizia Care and cleaning Per la pulizia ordinaria usare un Sicurezza For routine cleaning, Safety panno inumidito con acqua. Nel Seguire le istruzioni di use a soft cloth moistened Carefully follow the assembly caso di pulizie più accurate si montaggio. Evitare qualsiasi with water. For more thorough instructions. Do not modify the consiglia l’uso di detergenti modifica che possa cleaning use a neutral detergent. furniture in any way as this could a base di sapone neutro. comprometterne la stabilità. render it unstable. Caution Avvertenza Smaltimento Avoid any use of products that Disposal Evitare assolutamente prodotti Una volta terminato l’utilizzo may contain ammonia, solvents If product needs to be a base di ammoniaca solventi o affidare il mobile ad aziende or abrasives. disposed of, please contact abrasivi. comunali o private preposte allo the local council or a private smaltimento dei rifiuti solidi company that can dispose of ingombranti. bulk waste products. TAKE A SEAT | Gullwing 6
Qualità e sostenibilità Quality and sustainability Tutti i prodotti della collezione I materiali All the products of the Lema Materials Lema prevedono l’impiego di collection involve the use of materiali selezionati di prima Le essenze legnose, il massello, selected materials of the highest Wood finishes, solid wood, qualità. L’intero processo le pelli, il gres, le argille, i marmi quality. The entire production leathers, stoneware, clays, produttivo si avvale di tecnologie e le pietre sono materiali che process uses cutting-edge marbles and stone - these are d’avanguardia, a garanzia Lema tratta con la sapiente technologies, which are a the materials that Lema treats di una elevata qualità estetica, cura della più antica tradizione guarantee of their high aesthetic with the skilful care of the resistenza e durata nel tempo. artigianale brianzola. Materiali quality, strength and durability. most antique artisanal tradition Le lavorazioni di finitura sono di grande qualità, ulteriormente The finishing processes are of Brianza. Materials of great realizzate con l’ausilio di tecniche esaltati da finiture che ne carried out with the help of quality, further enhanced by innovative e con prodotti mantengono inalterate le innovative techniques and with finishes that keep their original altamente performanti, nel caratteristiche di origine, il high-performance products, in characteristics unaltered; their rispetto dei più severi protocolli colore e le sfumature. Ciò che compliance with the strictest colour, their gradient. All that is internazionali e delle normative abitualmente si chiama il “vissuto international protocols and usually considered the “life of CEE / EAC in materia. della materia”, ossia tutte quelle relevant EEC / EAC regulations. the materials”, that is all those In ultimo, le certificazioni UNI ISO peculiarità distintive di ogni Finally, the UNI ISO 9001:2015 distinctive peculiarities of each 9001:2015 - UNI ISO 45001:2018 materiale ( variazioni cromatiche - UNI ISO 45001:2018 single material (natural chromatic delineano in modo trasparente la incontrollate, cicatrici sulla pelle certifications transparently variations, scars in the leather ...), complessa procedura gestionale ecc...), non è da considerarsi delineate the Company’s not to be considered as a defect dell’Azienda e del consumatore. come difetto ma è testimone di complex management procedure but as a typical mark, in a high un prodotto unico e di alto valore and respect for the consumer. quality value and unique product. Rispetto per l’ambiente qualitativo. Respect for the Lema è molto attenta alle environment tematiche di ecocompatibilità, al rispetto per l’ambiente e realizza Lema is very attentive to issues i propri prodotti garantendo of eco-compatibility and al cliente finale i più elevati respect for the environment. standard di sicurezza. Tutti i Therefore, in the manufacture of pannelli che costituiscono in its products, it guarantees the larga parte “l’ossatura” del end customer the highest safety mobile sono prodotti certificati standards. All the panels, that secondo le normative aziendali to a large extent make up “the CARB ATCM PHASE II/U.S. skeleton” of the furniture, are EPA TSCA TITLE VI queste products certified according to certificazioni normano secondo the company standards CARB i più restrittivi protocolli ATCM PHASE II/U.S. EPA TSCA internazionali il contenuto di TITLE VI. These certifications formaldeide. L’impiego di regulate, according to the most essenze legnose è limitato alle restrictive international protocols, specie di coltivazione e non the formaldehyde content. The vi è impiego di tipologie use of wood essences is limited provenienti da deforestazione. to cultivation species and there is no use of woods coming from deforestation. TAKE A SEAT | Gullwing 7
Avvertenza Notice In ottemperanza alle disposizioni del Decreto Legislativo n. 206 del 6 settembre 2005 “Codice del consumo” e s.m.i. La qualità Lema è garantita dalla produzione esclusivamente realizzata in Italia. In compliance with the provisions of Legislative Decree N° 206 dated 06/09/2005 (Consumer Code) and subsequent amendments and additions. The quality of Lema products is guaranteed by their being produced exclusively in Italy. TAKE A SEAT | Gullwing 8
Associato a – Associated with LEMA s.p.a. 22040 Alzate Brianza Como – Italy Strada Statale Briantea n°2 T +39 031 630 990 F +39 031 632 492 lemamobili.com
Puoi anche leggere