Foscarini Bump. Suspension lamp - design: Ludovica + Roberto Palomba - Kelmax
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Foscarini Bump. Suspension lamp design: Ludovica + Roberto Palomba A fresh, informal look for a dome lamp with a special “bumpy” surface.
Bump, design Ludovica + Roberto Palomba
Una lampada che nasce A lamp created by
dalla sperimentazione experimenting with
sulle superfici e sulla loro surfaces and their
relazione con la luce e relationship with light and
l’ambiente circostante. the surrounding space.
La ricerca di Ludovica The research conducted
e Roberto Palomba con by Ludovica & Roberto
Foscarini, iniziata dal vetro Palomba with Foscarini
soffiato e dai suoi valori began with blown glass
tattili, approda oggi alla and its particular tactile
matericità irregolare e properties, eventually
organica di Bump: non reaching the irregular,
una superficie banalmente organic, material presence
complessa, non una forma of Bump: not a mundanely
semplice caricata di complex surface, not a
decorazione, ma una vera merely decorative form,
e propria esperienza di but a true experience
interazione con la luce, of interaction with light,
così da ricreare la sua recreating its archaic
naturalità arcaica. natural character.
Foscarini — Bump 005Bump, design Ludovica + Roberto Palomba
Bump è una lampada Bump is a dome lamp
a cupola che illumina that effectively illuminates
con efficacia il piano the surface below it.
sottostante.
In the “frosty” version
Nella versione “frosty” the light is aimed
la luce è diretta verso downward, while spreading
il basso e diffusa into the room thanks to
nell’ambiente attraverso a translucent top. In the
la calotta traslucida. two opaque versions,
Nelle due versioni opache, in shades of gold or
di colore oro o petrolio petroleum, in contrast
all’esterno e bianche with the white inner
all’interno, la luce viene surface, the light is aimed
invece diretta solo verso only downward.
il basso.
Foscarini — Bump 009Bump, design Ludovica + Roberto Palomba
Bump
— Una lampada a cupola
caratterizzata da una
superficie con finte
ammaccature che
le donano un’estetica
fresca e informale.
A dome lamp whose
surface displays playfully
intentional bumps
and dents, for a fresh,
informal appearance.
Foscarini — Bump 011Bump, design Ludovica + Roberto Palomba
020Foscarini — Bump 023
Bump Bump Suspension
Ludovica + Roberto
Palomba, 2020 Frost Oro / Petrolio
PMMA o ABS stampato e verniciato a liquido.
Liquid coated and moulded PMMA or ABS.
220 / 240V: LED retrofit, halo Max 1x25W E27
120V: LED retrofit, halo Max 1x25W E26
Energy class A+, A
38 - 15”
(Frost) trasparente satinato, oro, petrolio.
(Frost) transparent satin, gold, petroleum blue.
52 - 20 1/2”
Lampada a sospensione a luce diretta.
Diffusore semisferico in miscela di ABS e PMMA
stampato a iniezione verniciato a liquido.
Cavo trasparente e rosone bianco opaco.
Disponibile kit per decentramento elettrico.
A suspension lamp for direct light. Semi-spherical diffuser
in a mixture of ABS and PMMA, injection-moulded
and liquid finished. Transparent cable and matt white
ceiling plate. Available with kit for off-centre positioning.
Foscarini — Bump 025Bump, design Ludovica + Roberto Palomba
Bump
— On contract
locations
/ TRE DIVERSE FINITURE
E GRANDE FLESSIBILITÀ
DI INSERIMENTO PER UN
TOCCO DI CARATTERE
ANCHE NEI LOCALI PUBBLICI.
/ THREE DIFFERENT
FINISHES AND GREAT
FLEXIBILITY OF USE, ALSO
TO ADD A STYLISH TOUCH
TO PUBLIC VENUES.
Stinger, The City indoor swimming pool
pictured on May 7, 1941, Berlin.
Foscarini — Bump Photopress-Archiv/Keystone / Bridgeman Images 027OGNI IMMAGINE È UN FILM, OGNI IMMAGINE EVERY IMAGE IS A FILM, EVERY IMAGE
CI FA VOLARE ALTROVE. MAKES US FLY, ARRIVING ELSEWHERE.
Quando Foscarini mi chiese di interpretare When Foscarini asked me to interpret
in modo diverso e ironico le location contract the contract locations for the new lamps in
per i nuovi modelli, ne nacque la sollecitazione a different and ironic way, the idea arose of
di inserire le lampade in vecchi film. La miccia inserting the products in old films. It was like
è innescata. Mi viene consegnata un’idea, lighting a fuse. I was presented with an idea,
chiedendomi di cercare in quell’intuizione uno and asked to find a poetic angle for that
sguardo poetico, evocando spazi fuori dal intuition, suggesting timeless settings.
tempo. Ed eccole, come frammenti di vecchi film, And there they are, like snippets of old movies,
sfilano in successione immagini dall’archivio a parade of scenes from the historical archives
storico Bridgeman Images. Capisco che in quei of Bridgeman Images. I understood that the
preziosi Bianchi&Neri l’atmosfera è quella giusta, atmosphere in those precious black+white
il nostro racconto può iniziare. trovare la chiave places is the right one, and our story could
per inserire le lampade? Anche qui un’intuizione! begin. How to find the key to insert the lamps
Ho appoggiato semplicemente sulla stampa in in the pictures? Once again, it was a matter of
bianco e nero una diapositiva 6x6, con all’interno intuition! I simply placed a 6x6 slide containing
lo scatto della lampada. Magicamente, in quel the shot of the lamp on the black+white print.
piccolo quadrato, la luce illumina la scena, As if by magic, light fills the scene in that little
i colori si fanno spazio tra i grigi, l’alchimia square, the colours find their way amidst the
tra analogico e digitale è compiuta. greys, the alchemy between analogue and digital
Ogni immagine è un film, ogni immagine ci suddenly happens. Every image is a film, every
fa volare altrove. image makes us fly, arriving elsewhere.
Buona visione! Happy viewing!
— Massimo Gardone, fotografo — Massimo Gardone, photographer
Interior of an empty diner.
Foscarini — Bump Bridgeman Images 029Bump, design Ludovica + Roberto Palomba
Cocktails On The Mercury Train,
Detroit, Michigan, 1936.
Foscarini — Bump Underwood Archives / UIG / Bridgeman Images 031Bump, design Ludovica + Roberto Palomba
The Bar Diamand, designed by
Charavel, Melendes and Colombier, 1920s.
Foscarini — Bump The Stapleton Collection / Bridgeman Images 033Colophon
Foscarini SpA edizione 10.2020
via delle Industrie 27
30020 Marcon / Venezia /Italy Concept and graphic design:
T +39 041 595 3811 Designwork
foscarini@foscarini.com art direction: Artemio Croatto
art work: Erika Pittis
Foscarini Spazio Monforte
Corso Monforte 19 Photography:
20122 / Milano / Italy Massimo Gardone / Azimut
T +39 02 870 71320
spaziomonforte@foscarini.com
Foscarini Inc / Foscarini Spazio Soho
20 Greene Street, New York
NY /10013 / USA
T +1 212 247 2218
T +1 212 257 4412 |Showroom Follow us:
foscarini.inc@foscarini.com
spaziosoho@foscarini.com
Foscarini Japan K.K. foscarini.com
Tokyo / Japan
foscarini.jpn@foscarini.com
Foscarini International Co., Ltd.
Shanghai, China
foscarini.china@foscarini.com
Foscarini GmbH
Düsseldorf /Germany
Azienda certificata
UNI EN ISO 9001
UNI EN ISO 14001Puoi anche leggere