Foscarini Bump. Suspension lamp - design: Ludovica + Roberto Palomba - Kelmax
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Foscarini Bump. Suspension lamp design: Ludovica + Roberto Palomba A fresh, informal look for a dome lamp with a special “bumpy” surface.
Bump, design Ludovica + Roberto Palomba Una lampada che nasce A lamp created by dalla sperimentazione experimenting with sulle superfici e sulla loro surfaces and their relazione con la luce e relationship with light and l’ambiente circostante. the surrounding space. La ricerca di Ludovica The research conducted e Roberto Palomba con by Ludovica & Roberto Foscarini, iniziata dal vetro Palomba with Foscarini soffiato e dai suoi valori began with blown glass tattili, approda oggi alla and its particular tactile matericità irregolare e properties, eventually organica di Bump: non reaching the irregular, una superficie banalmente organic, material presence complessa, non una forma of Bump: not a mundanely semplice caricata di complex surface, not a decorazione, ma una vera merely decorative form, e propria esperienza di but a true experience interazione con la luce, of interaction with light, così da ricreare la sua recreating its archaic naturalità arcaica. natural character. Foscarini — Bump 005
Bump, design Ludovica + Roberto Palomba Bump è una lampada Bump is a dome lamp a cupola che illumina that effectively illuminates con efficacia il piano the surface below it. sottostante. In the “frosty” version Nella versione “frosty” the light is aimed la luce è diretta verso downward, while spreading il basso e diffusa into the room thanks to nell’ambiente attraverso a translucent top. In the la calotta traslucida. two opaque versions, Nelle due versioni opache, in shades of gold or di colore oro o petrolio petroleum, in contrast all’esterno e bianche with the white inner all’interno, la luce viene surface, the light is aimed invece diretta solo verso only downward. il basso. Foscarini — Bump 009
Bump, design Ludovica + Roberto Palomba Bump — Una lampada a cupola caratterizzata da una superficie con finte ammaccature che le donano un’estetica fresca e informale. A dome lamp whose surface displays playfully intentional bumps and dents, for a fresh, informal appearance. Foscarini — Bump 011
Bump, design Ludovica + Roberto Palomba 020
Foscarini — Bump 023
Bump Bump Suspension Ludovica + Roberto Palomba, 2020 Frost Oro / Petrolio PMMA o ABS stampato e verniciato a liquido. Liquid coated and moulded PMMA or ABS. 220 / 240V: LED retrofit, halo Max 1x25W E27 120V: LED retrofit, halo Max 1x25W E26 Energy class A+, A 38 - 15” (Frost) trasparente satinato, oro, petrolio. (Frost) transparent satin, gold, petroleum blue. 52 - 20 1/2” Lampada a sospensione a luce diretta. Diffusore semisferico in miscela di ABS e PMMA stampato a iniezione verniciato a liquido. Cavo trasparente e rosone bianco opaco. Disponibile kit per decentramento elettrico. A suspension lamp for direct light. Semi-spherical diffuser in a mixture of ABS and PMMA, injection-moulded and liquid finished. Transparent cable and matt white ceiling plate. Available with kit for off-centre positioning. Foscarini — Bump 025
Bump, design Ludovica + Roberto Palomba Bump — On contract locations / TRE DIVERSE FINITURE E GRANDE FLESSIBILITÀ DI INSERIMENTO PER UN TOCCO DI CARATTERE ANCHE NEI LOCALI PUBBLICI. / THREE DIFFERENT FINISHES AND GREAT FLEXIBILITY OF USE, ALSO TO ADD A STYLISH TOUCH TO PUBLIC VENUES. Stinger, The City indoor swimming pool pictured on May 7, 1941, Berlin. Foscarini — Bump Photopress-Archiv/Keystone / Bridgeman Images 027
OGNI IMMAGINE È UN FILM, OGNI IMMAGINE EVERY IMAGE IS A FILM, EVERY IMAGE CI FA VOLARE ALTROVE. MAKES US FLY, ARRIVING ELSEWHERE. Quando Foscarini mi chiese di interpretare When Foscarini asked me to interpret in modo diverso e ironico le location contract the contract locations for the new lamps in per i nuovi modelli, ne nacque la sollecitazione a different and ironic way, the idea arose of di inserire le lampade in vecchi film. La miccia inserting the products in old films. It was like è innescata. Mi viene consegnata un’idea, lighting a fuse. I was presented with an idea, chiedendomi di cercare in quell’intuizione uno and asked to find a poetic angle for that sguardo poetico, evocando spazi fuori dal intuition, suggesting timeless settings. tempo. Ed eccole, come frammenti di vecchi film, And there they are, like snippets of old movies, sfilano in successione immagini dall’archivio a parade of scenes from the historical archives storico Bridgeman Images. Capisco che in quei of Bridgeman Images. I understood that the preziosi Bianchi&Neri l’atmosfera è quella giusta, atmosphere in those precious black+white il nostro racconto può iniziare. trovare la chiave places is the right one, and our story could per inserire le lampade? Anche qui un’intuizione! begin. How to find the key to insert the lamps Ho appoggiato semplicemente sulla stampa in in the pictures? Once again, it was a matter of bianco e nero una diapositiva 6x6, con all’interno intuition! I simply placed a 6x6 slide containing lo scatto della lampada. Magicamente, in quel the shot of the lamp on the black+white print. piccolo quadrato, la luce illumina la scena, As if by magic, light fills the scene in that little i colori si fanno spazio tra i grigi, l’alchimia square, the colours find their way amidst the tra analogico e digitale è compiuta. greys, the alchemy between analogue and digital Ogni immagine è un film, ogni immagine ci suddenly happens. Every image is a film, every fa volare altrove. image makes us fly, arriving elsewhere. Buona visione! Happy viewing! — Massimo Gardone, fotografo — Massimo Gardone, photographer Interior of an empty diner. Foscarini — Bump Bridgeman Images 029
Bump, design Ludovica + Roberto Palomba Cocktails On The Mercury Train, Detroit, Michigan, 1936. Foscarini — Bump Underwood Archives / UIG / Bridgeman Images 031
Bump, design Ludovica + Roberto Palomba The Bar Diamand, designed by Charavel, Melendes and Colombier, 1920s. Foscarini — Bump The Stapleton Collection / Bridgeman Images 033
Colophon Foscarini SpA edizione 10.2020 via delle Industrie 27 30020 Marcon / Venezia /Italy Concept and graphic design: T +39 041 595 3811 Designwork foscarini@foscarini.com art direction: Artemio Croatto art work: Erika Pittis Foscarini Spazio Monforte Corso Monforte 19 Photography: 20122 / Milano / Italy Massimo Gardone / Azimut T +39 02 870 71320 spaziomonforte@foscarini.com Foscarini Inc / Foscarini Spazio Soho 20 Greene Street, New York NY /10013 / USA T +1 212 247 2218 T +1 212 257 4412 |Showroom Follow us: foscarini.inc@foscarini.com spaziosoho@foscarini.com Foscarini Japan K.K. foscarini.com Tokyo / Japan foscarini.jpn@foscarini.com Foscarini International Co., Ltd. Shanghai, China foscarini.china@foscarini.com Foscarini GmbH Düsseldorf /Germany Azienda certificata UNI EN ISO 9001 UNI EN ISO 14001
Puoi anche leggere