DECESPUGLIATORE SENZA FILI AGLI IONI DI LITIO RATO RBDM40
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
DECESPUGLIATORE SENZA FILI AGLI IONI DI LITIO RATO RBDM40 WWW.RATO-EUROPE.COM Manuale dell’utente Leggere con attenzione tutte le istruzioni e le norme sulla sicurezza prima di utilizzare questo strumento
Istruzioni originali CONTENUTO Contenuto.............................................................................................................................................................................. 2 Simboli..…………………………………………………………………………………………………………………………..………………………..……..…… 3 Istruzioni di sicurezza… ......................................................................................................................................................... 5 Operazioni………..………..……………………………………………………………………………………….………………………………………………… 9 Conosci il tuo decespugliatore / tagliaerba 40V ................................................................................................................... 12 Funzionamento ................................................................................................................................................................... 13 Assemblaggio ....................................................................................................................................................................... 15 Manutenzione ...................................................................................................................................................................... 20 Soluzione dei problemi ........................................................................................................................................................ 22 Dati tecnici ........................................................................................................................................................................... 23 EC-Dichiarazione di conformità ......................................................................................................................................... 24 2-
Istruzioni originali SIMBOLI ATTENZIONE: Il decespugliatore può essere pericoloso Un uso improprio o errato può provocare lesioni personali o fatali all'operatore o ad altri. È estremamente importante leggere e comprendere il contenuto del manuale dell'operatore. Si prega di leggere attentamente il manuale dell'operatore e assicurarsi di aver compreso le istruzioni prima di utilizzare la macchina. Attenzione alla spinta della lama Tenere lontani i non addetti ai lavori Questa unità non è destinata all'uso con una lama di tipo a sega dentata. Non usare la lama dentata. Indossare sempre: • Protezioni per l’udito certificate • Protezioni per la vista certificate • Protezione della testa o visiera approvati Max. velocità dell'albero di uscita, giri / min MAX 7000 L'operatore della macchina deve garantire, durante il lavoro, che nessuna persona o animale si avvicini a meno di 15 metri (50 piedi) Indossare sempre guanti protettivi approvati. Indossare stivali robusti e antiscivolo. I simboli sul prodotto o sulla sua confezione indicano che questo prodotto non può essere manipolato come rifiuto domestico. Questo prodotto deve essere depositato presso un'apposita struttura di riciclaggio. (Si applica solo all'Europa) Fai attenzione agli oggetti lanciati e ai rimbalzi Non esporre a pioggia. Corrente continua Emissioni acustiche nell'ambiente secondo la Direttiva della Comunità Europea Le emissioni della macchina sono specificate nel capitolo Dati tecnici e sull'etichetta. 3-
Istruzioni originali SIMBOLI Simboli sulla batteria e / o sul caricabatterie: Questo prodotto deve essere depositato presso un'apposita struttura di riciclaggio (solo per l'Europa) Li-ion Trasformatore fail safe Usare e stoccare il caricabatterie solo all’interno Doppio isolamento 4-
Istruzioni originali ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggi tutti i consigli di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e / o lesioni gravi. Salva tutti i suggerimenti e le istruzioni per riferimento futuro. Istruzioni generali 1. Non permettere a persone che non hanno familiarità con il decespugliatore / tagliaerba o queste istruzioni per utilizzare lo strumento. Decespugliatore e tagliaerba sono pericolosi nelle mani di utenti inesperti. 2.Assicurarsi che chiunque abbia a che fare con il decespugliatore abbia prima letto il manuale di istruzioni. 3. Non permettere mai a persone che non hanno familiarità con queste istruzioni, persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e conoscenza per usare lo strumento. Le normative locali possono limitare l'età dell'operatore. 4. Utilizzare lo strumento con la massima cura e attenzione. 5. Utilizzare l'attrezzatura solo se si è in buone condizioni fisiche. Esegui tutto il lavoro con calma e attenzione. Usare il buon senso e tenere presente che l'operatore o l'utente è responsabile per incidenti o pericoli che si verificano ad altre persone o alle loro proprietà. 6. Non utilizzare mai l'attrezzatura dopo il consumo di alcol o droghe o se si sente stanco o malato. 7. Evitare l'avvio involontario. Non trasportare le apparecchiature installate con le batterie con l'interruttore a dito. Accertarsi che l'interruttore sia spento quando si installa una batteria. 8. Il motore deve essere spento immediatamente nel caso in cui l'apparecchiatura mostri problemi o segni anomali. 9. Spegnere e rimuovere la batteria quando si riposa e quando si lascia l'apparecchiatura incustodita e collocarla in un luogo sicuro per evitare pericoli ad altri o danni all'apparecchiatura. 10. Non forzare l'attrezzatura. farà il lavoro meglio e con meno probabilità di un rischio di lesioni alla velocità per cui è stato progettato. 11. Non esagerare. Mantenere il giusto equilibrio ed equilibrio in ogni momento. Controlli prima di iniziare • Rimuovere sempre la batteria per evitare che la macchina venga avviata accidentalmente. Scollegare sempre la batteria prima di qualsiasi intervento di manutenzione sulla macchina. • Prima di usare la macchina e dopo un impatto, controllare se vi sono segni di usura o danni e riparare se necessario. • Ispezionare l'area di lavoro. Rimuovere tutti gli oggetti sciolti, come pietre, vetri rotti, chiodi, fili d'acciaio, erba, ecc. Che potrebbero essere espulsi o avvolti attorno alla taglierina o alla protezione della taglierina. • L'operatore della macchina deve assicurarsi che nessuna persona o animale si avvicini a meno di 15 metri (50 piedi) durante il lavoro. Quando più operatori lavorano nella stessa area, la distanza di sicurezza deve essere di almeno 15 metri (50 piedi).
• Effettuare un'ispezione generale della macchina prima dell'uso, vedere i programmi di manutenzione. Uso previsto dello strumento 1. Utilizzare lo strumento giusto. Il decespugliatore / tagliaerba a batteria è destinato esclusivamente al taglio di erba, erbe infestanti, spazzole e sottobosco. Non deve essere usato per altri scopi come il taglio di bordi o siepi poiché ciò potrebbe causare lesioni. Sicurezza personale • L'utensile da taglio non si ferma immediatamente dopo lo spegnimento della macchina. • La macchina è progettata solo per pennello / erba. Non utilizzare il decespugliatore / tagliaerba per qualsiasi lavoro eccetto quello per cui è destinato. • Stai attento, guarda cosa stai facendo e usa il buon senso quando usi un utensile elettrico. Non utilizzare un utensile elettrico quando sei stanco o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Un momento di disattenzione mentre gli utensili elettrici sono funzionanti può causare lesioni personali gravi. • Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano stati supervisionati o istruiti sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. • Non consentire mai a bambini o altre persone non addestrati all'uso della macchina e / o alla batteria di usarlo o di ripararlo. Le leggi locali possono regolare l'età dell'utente. • Conservare l'apparecchiatura in un'area bloccabile in modo che sia fuori dalla portata dei bambini e di persone non autorizzate. • Tenere sempre mani e piedi lontani dall'area di taglio e specialmente quando si accende il motore. • Vestirsi correttamente. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere catturati in parti mobili. • Non usare mai la macchina se sei stanco, se hai bevuto alcol o se stai assumendo farmaci che potrebbero influenzare la tua vista, il tuo giudizio o la tua coordinazione. • Indossare equipaggiamento protettivo personale. Vedere le istruzioni alla voce "Dispositivi di protezione individuale". • Spegnere la macchina quando deve essere spostata. Rimuovere sempre la batteria quando si passa la macchina a un'altra persona. Uso e cura dell'attrezzo elettrico • Gli unici accessori che è possibile utilizzare con questo prodotto sono gli accessori da taglio consigliati nel capitolo dei dati tecnici. • Non utilizzare mai una macchina che è stata modificata in alcun modo dalle sue specifiche originali. Non usare mai la macchina vicino a materiali esplosivi o infiammabili. • Non utilizzare mai una macchina difettosa. Eseguire i controlli di sicurezza, le istruzioni di manutenzione e assistenza descritti in questo manuale. Alcune misure di manutenzione e assistenza devono essere eseguite da specialisti addestrati e qualificati. Vedere le istruzioni alla voce Manutenzione. • Utilizzare solo pezzi di ricambio originali. • Assicurarsi sempre che le aperture di ventilazione siano tenute libere da detriti.
• Tutte le coperture, protezioni e maniglie devono essere montate prima dell'avviamento. • Utilizzare la macchina solo alla luce del giorno o in altre condizioni ottimamente illuminate. • Non utilizzare mai la macchina in caso di maltempo, ad esempio in caso di nebbia, pioggia, umidità o in luoghi umidi, vento forte, freddo intenso, rischio di fulmini, ecc. Il tempo estremamente caldo può causare il surriscaldamento della macchina. Usa sempre il buon senso Non è possibile coprire tutte le situazioni immaginabili che si possono affrontare. Fai sempre attenzione e usa il buon senso. Evita tutte le situazioni che consideri oltre le tue capacità. Se ti senti ancora incerto sulle procedure operative dopo aver letto queste istruzioni, dovresti consultare un esperto prima di continuare. Importante ATTENZIONE! Questa macchina produce un campo elettromagnetico durante il funzionamento. In alcune circostanze questo campo può interferire con impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, raccomandiamo alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore di impianti medici prima di utilizzare questa macchina. ATTENZIONE! Non permettere mai ai bambini di usare o essere nelle vicinanze della macchina. Dal momento che la macchina è facile da avviare, i bambini potrebbero essere in grado di avviarla se non sono tenuti sotto piena sorveglianza. Ciò può comportare il rischio di gravi lesioni personali. Pertanto, scollegare la batteria quando la macchina non è sotto stretta sorveglianza. Equipaggiamento per la protezione personale ATTENZIONE! Un decespugliatore può essere pericoloso se usato in modo errato o incauto, e può causare lesioni gravi o fatali all'operatore o ad altri. È estremamente importante leggere e comprendere il contenuto di questo manuale dell'operatore. È necessario utilizzare dispositivi di protezione personale approvati ogni volta che si utilizza la macchina. I dispositivi di protezione individuale non possono eliminare il rischio di lesioni, ma ridurranno il grado di lesioni in caso di incidente. Chiedi al tuo rivenditore assistenza per scegliere l'attrezzatura giusta. ATTENZIONE! Ascoltare segnali di allarme o urla quando si indossa la protezione acustica. Rimuovere sempre la protezione dell'udito non appena il motore si arresta. PROTEZIONE DELL'UDITO Indossare una protezione acustica che offra un'adeguata riduzione del rumore. PROTEZIONE PER GLI OCCHI Indossare sempre occhiali protettivi approvati. Se si utilizza una visiera, è necessario indossare occhiali protettivi approvati. Gli occhiali protettivi approvati devono essere conformi agli standard ANSI Z87.1 negli Stati Uniti o EN 166 nei paesi dell'UE.
GUANTI I guanti devono essere indossati quando necessario, ad esempio quando si montano gli accessori da taglio. STIVALI Indossare stivali robusti e antiscivolo. CAPI DI ABBIGLIAMENTO Indossare abiti fatti di un tessuto robusto ed evitare indumenti larghi che possono impigliarsi su rami e rami. Indossa sempre pantaloni pesanti e lunghi. Non indossare gioielli, sandali corti o andare scalzi. Fissare i capelli in modo che siano al di sopra delle spalle. KIT DI PRONTO SOCCORSO Avere sempre un kit di primo soccorso nelle vicinanze. SICUREZZA ELETTRICA E BATTERIA 1. Evitare ambienti pericolosi. Non utilizzare l'attrezzatura in luoghi umidi o bagnati o esporla a pioggia. L'acqua che entra in un'apparecchiatura aumenta il rischio di scosse elettriche. 2. Ricaricare solo con il caricabatterie specificato dal produttore. Un caricabatterie adatto per un tipo di batteria può creare un rischio di incendio se utilizzato con un altro pacco batteria. 3. Utilizzare gli elettroutensili solo con pacchi batteria specificatamente designati. L'uso di qualsiasi altro pacco batteria può creare il rischio di lesioni e incendi. 4. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici, come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, che possono effettuare una connessione da un terminale all'altro. Cortocircuitare insieme i terminali della batteria può causare ustioni o incendi. 5. In condizioni di guasto il liquido può essere espulso dalla batteria; evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, consultare anche un medico. Il liquido espulso dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. 6. Non smaltire la batteria nel fuoco. La cellula potrebbe esplodere. Verificare con i codici locali per eventuali istruzioni di smaltimento speciali. 7. Non aprire o mutilare la batteria. L'elettrolita rilasciato è corrosivo e può causare danni agli occhi o alla pelle. Potrebbe essere tossico se ingerito.
8. Non causare corto circuito alla batteria: (1) Non toccare i terminali con materiali conduttivi. (2) Evitare di conservare la batteria in un contenitore con altri oggetti metallici come chiodi, monete, ecc. (3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia. Una batteria scarica può causare un flusso di corrente elevato, surriscaldamento, possibili ustioni e persino un guasto. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. Suggerimenti per mantenere la massima durata della batteria 1. Caricare la batteria prima di scaricarla completamente. Interrompere sempre il funzionamento dello strumento e caricare la batteria quando si nota una minore potenza dello strumento. 2. Non ricaricare mai una batteria completamente carica. Il sovraccarico accorcia la durata della batteria. 3. Caricare la cartuccia della batteria a temperatura ambiente a 5 ゚ C - 40 ゚ C (41 ゚ F - 104 ゚ F). Lasciare raffreddare una batteria calda prima di caricarla.
Istruzioni originali OPERAZIONI Avvio dell'apparecchiatura 1. Assicurarsi che non ci siano bambini o altre persone in un raggio di lavoro di 15 metri (50 piedi), prestare attenzione anche a eventuali animali nelle vicinanze di lavoro. Altrimenti smettere di usare l'attrezzatura. 2. Prima dell'uso, verificare sempre che l'apparecchiatura sia sicura per il funzionamento. Controllare la sicurezza dell'utensile da taglio, della protezione e del grilletto / leva dell'interruttore per un'azione facile e corretta. Controllare le maniglie pulite e asciutte e testare la funzione di avvio / arresto. 3. Controllare le parti danneggiate prima di utilizzare ulteriormente l'apparecchiatura. Una guardia o altra parte danneggiata deve essere attentamente controllata per determinare che funzionerà correttamente ed eseguirà la sua funzione prevista. Controllare l'allineamento delle parti in movimento, il legame delle parti in movimento, la rottura di parti, il montaggio e qualsiasi altra condizione che possa influire sul suo funzionamento. Una protezione o altra parte danneggiata deve essere adeguatamente riparata o sostituita dal nostro centro di assistenza autorizzato a meno che non sia indicato altrove in questo manuale. 4. Accendere il motore solo quando mani e piedi sono lontani dallo strumento di taglio. 5. Prima di iniziare, assicurarsi che lo strumento di taglio non abbia contatto con oggetti duri come rami, pietre ecc. Poiché l'utensile da taglio girerà all'avvio. Modo di operare 1. Utilizzare l'apparecchiatura solo in condizioni di buona illuminazione e visibilità. Durante la stagione invernale fare attenzione a zone scivolose o bagnate, ghiaccio e neve (rischio di scivolamento). Assicurati sempre un appoggio sicuro. 2. Prestare attenzione alle lesioni ai piedi e alle mani dallo strumento da taglio. 3. Non tagliare mai sopra l'altezza della vita. 4. Non salire mai su una scala ed eseguire l'attrezzatura. 5. Non salire mai sugli alberi per eseguire operazioni di taglio con l'attrezzatura. 6. Non lavorare mai su superfici instabili. 7. Rimuovere sabbia, pietre, chiodi ecc. Che si trovano all'interno del campo di lavoro. Le particelle estranee possono danneggiare l'utensile da taglio e causare pericolosi contraccolpi. 8. Se l'utensile da taglio colpisce sassi o altri oggetti duri, spegnere immediatamente il motore e ispezionare l'utensile da taglio. 9. Ispezionare l'utensile da taglio a intervalli regolari corti per rilevare eventuali danni (rilevamento di incrinature sottilissime per mezzo di test di maschiatura). 10. Prima di iniziare il taglio, l'utensile da taglio deve aver raggiunto la piena velocità di lavoro. 11. Azionare l'apparecchiatura solo con l'imbragatura per le spalle attaccata che deve essere regolata adeguatamente prima di mettere in funzione l'attrezzatura. È essenziale regolare l'imbracatura della spalla in base alle dimensioni dell'utente per prevenire l'affaticamento durante l'uso. 12. Durante il funzionamento, impugnare sempre l'apparecchiatura con entrambe le mani. Non tenere mai l'attrezzatura con una mano durante l'uso. Assicurati sempre un appoggio sicuro.
13. L'attrezzo da taglio deve essere equipaggiato con la protezione appropriata. Non utilizzare mai l'apparecchiatura con protezioni danneggiate o senza protezioni! 14. Tutte le installazioni protettive e le protezioni fornite con l'apparecchiatura devono essere utilizzate durante il funzionamento. 15. Non usare mai l'attrezzatura colpendo o urtando le erbacce o simili per tagliarle. 16. Tranne in caso di emergenza, non lasciare cadere o gettare a terra l'apparecchiatura o questo può danneggiare gravemente l'apparecchiatura. 17. Ricordarsi di sollevare l'intera apparecchiatura da terra quando si sposta l'attrezzatura. 18. Rimuovere sempre la cartuccia della batteria dall'apparecchio: - quando si lascia l'apparecchiatura incustodita; - prima di eliminare un blocco; - prima di controllare, pulire o lavorare sull'attrezzatura; - dopo aver colpito un oggetto estraneo per ispezionare la macchina per danni; - ogni volta che l'apparecchiatura inizia a vibrare in modo anomalo, per verificare immediatamente. 19. Assicurarsi sempre che le aperture di ventilazione siano tenute libere da detriti. - Contraccolpo (spinta della lama) (vedi Fig.1) 1. Quando si utilizza lo strumento, potrebbe verificarsi un contraccolpo incontrollato (spinta della lama). Fig.1 2. Questo è particolarmente il caso quando si tenta di tagliare all'interno di un segmento di lama tra 10 e 12 in punto. 3. Non applicare mai questo segmento tra 10 e 12 in punto. 4.Non applicare mai questo segmento della lama di taglio a solidi, come spazzole e alberi, ecc., Con un diametro superiore a 3 cm o la lama della taglierina verrà deviata con grande forza con il rischio di ferirsi. Prevenzione del contraccolpo (vedi Fig.2) Per evitare i contraccolpi, osservare quanto segue 1. L'operazione all'interno di un segmento di lama tra le 10 e le 12 presenta rischi positivi, in particolare quando si utilizzano utensili da taglio metallici. Fig.2
2. Le operazioni di taglio all'interno di un segmento di lama tra il 12 e l'1 e tra le 8 e le 10 devono essere eseguite solo da operatori esperti e addestrati, quindi solo a proprio rischio. 3. Un taglio comodo e con minimo rischio di contraccolpi è possibile tra i punti 1 e 3. Utensili da taglio 1. Impiegare solo lo strumento di taglio corretto per il lavoro da svolgere. 2. Per tagliare materiali spessi, come erba, erba alta, cespugli, arbusti, sottobosco, boschetto ecc. (Spessore max.2cm), eseguire il lavoro di taglio facendo oscillare uniformemente l'utensile a semicerchi da destra a sinistra ( simile all'utilizzo di una falce)
Istruzioni originali OPERAZIONI Istruzioni di manutenzione 1. Le condizioni dell'apparecchiatura, in particolare dell'utensile da taglio dei dispositivi di protezione e anche dell'imbracatura delle spalle, devono essere verificate prima di iniziare il lavoro. 2. Spegnere il motore e rimuovere la cartuccia della batteria prima di eseguire la manutenzione, sostituire / affilare gli strumenti da taglio o pulire l'attrezzatura o l'utensile da taglio. 3. Controllare gli elementi di fissaggio allentati e le parti danneggiate come le fessure nel dispositivo di taglio. 4. Seguire le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori. 5. Quando non in uso, riporre l'attrezzatura al chiuso in luoghi asciutti, alti o chiusi, fuori dalla portata dei bambini. Pulire e conservare prima di riporlo. 6. Utilizzare solo i pezzi di ricambio e gli accessori consigliati dal produttore. 7. Ispezionare e mantenere l'apparecchiatura regolarmente, soprattutto prima / dopo l'uso. Far riparare l'attrezzatura solo dal nostro centro di assistenza autorizzato. 8. Mantenere le impugnature asciutte, pulite e prive di olio e grasso. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. ATTENZIONE: NON lasciare che il comfort o la familiarità con il prodotto (ottenuto da un uso ripetuto) sostituiscano la stretta osservanza delle norme di sicurezza per il prodotto in questione. L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza riportate in questo manuale di istruzioni possono causare gravi lesioni personali.
Istruzioni originali CONOSCI IL TUO DECESPUGLIATORE 40V BATTERI BATTERIA IMPUGNATURA ACCELERATORE TASTO BLOCCO BLOCCO MANIGLI A IMPUGNATURE IMPUGNATURA IMPUGNATURA ACCELERATORE FASCIA SPALLA PROTE PROTEZIONE ZIONE PROTEZIONE TRASPORTO UTENSILE TAGLIO FILO TAGLIO Fig.3 CONOSCI IL TUO TRIMMER E TAGLIA SPAZZOLE IN CORDLESS DA 40 V (vedi Fig.3) L'uso sicuro di questo prodotto richiede una comprensione delle informazioni sul prodotto e in questo manuale dell'operatore, nonché una conoscenza del progetto che si sta tentando. Prima di utilizzare questo prodotto, familiarizzare con tutte le funzioni operative e le norme di sicurezza. INTERRUTTORE Il grilletto dell'interruttore, situato sulla maniglia destra, e il pulsante di blocco, situato sulla maniglia destra (BBC236DH) / maniglia posteriore (BBC236SH), devono essere premuti contemporaneamente per consentire la rotazione della lama. Diametro utensile taglierina: 255x90x25.4x1.6mm,2T 255x25.4x1.6mm,3T 255x25.4x2.5mm,3T 255x25.4x1.6mm,4T
Istruzioni originali DESCRIZIONE FUNZIONALE ATTENZIONE: • Accertarsi sempre che l'apparecchiatura sia spenta e che la batteria sia stata rimossa prima di regolare o controllare la funzione sull'attrezzatura. Installazione o rimozione della batteria (vedere Fig.4) LEVA SGANCIO BATTERIA Fig.4 • Spegnere sempre l'apparecchio prima di inserire o rimuovere la batteria. • Per rimuovere la batteria, estrarla dall'apparecchio mentre si fa scorrere il pulsante sulla parte anteriore della batteria. • Per inserire la batteria, allineare la linguetta sulla batteria con la scanalatura nell'alloggiamento e farlo scorrere in posizione. Inseriscilo sempre fino a quando non si blocca in posizione con un piccolo clic. • Rimuovere la batteria dalla macchina premendo i pulsanti di rilascio ed estraendo la batteria. • Non usare forza quando si inserisce la batteria. Se la batteria non si inserisce facilmente, non viene inserita correttamente. Interruttore di accensione (vedi Fig.5) ATTENZIONE: • Prima di inserire la batteria nell'attrezzatura, controllare sempre che il grilletto dell'interruttore funzioni correttamente e ritorni in posizione "OFF" quando rilasciato. LEVA BLOCCO ACCELERATORE ACCELERATORE (for BBC236DH) (for BBC236SH) Fig.5
Per evitare che l’acceleratore venga tirato accidentalmente, viene fornito un pulsante di blocco. Per avviare l'attrezzatura, premere il pulsante di blocco e tirare il grilletto dell'interruttore. La velocità dell'utensile viene aumentata aumentando la pressione sul grilletto dell'interruttore. Rilasciare il grilletto dell'interruttore per fermarlo. Cambio velocità (vedere Fig.6) 1(VELOCE) 1(VELOCE) 2(LENTA) 2(LENTA) (For BBC236DH) (For BBC236SH) Fig.6 Due velocità possono essere preselezionate con la velocità Per cambiare il range di velocità, girare la leva del cambio di velocità in modo che punti verso "2" per bassa velocità o "1" per alta velocità.
Istruzioni originali ASSEMBLAGGIO ATTENZIONE: • Accertarsi sempre che l'attrezzo sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'attrezzo. La mancata accensione e la rimozione della batteria potrebbero provocare gravi lesioni personali dovute ad avviamento accidentale. • Non avviare mai lo strumento a meno che non sia completamente assemblato. Il funzionamento dell'utensile in uno stato parzialmente assemblato può causare gravi lesioni personali dovute all'accensione involontaria. Installazione della maniglia e dell'impugnatura (per il modello BBC236DH) (vedere Fig.7) DADO MANIGLIA VITE(A) MANI GLIA SUPPORTO IMPUGNATURA VITE(B) PIASTRA Fig.7 1 2 1. Allentare la manopola Posizionare la maniglia tra il morsetto della maniglia e il supporto della maniglia. Regolare la maniglia su un angolo che fornisce una posizione di lavoro confortevole, quindi serrare le quattro viti (A) in modo che il gruppo maniglia non possa muoversi. 2. Coprire il manico e impugnare la presa (1). Regolare la maniglia su un angolo che fornisca una posizione di lavoro confortevole (2), quindi serrare una vite (B) e un dado in modo che il gruppo di presa non possa muoversi. Installazione della maniglia e dell'impugnatura (per il modello BBC236SH) (vedere Fig. 8-11) IMPUGNATURA DADO FORO SBARRA Fig.8 Fig.9
Istruzioni originali ASSEMBLAGGIO VITE Fig.10 Fig.11 1.Spingere la maniglia anteriore sul tubo dell'albero. Quindi inserire la barriera sulla maniglia anteriore fino al perno di posizione sul tubo dell'albero (vedere Fig.8) 2. Inserire il dado nel foro (vedere Fig.9) 3. Montare la barriera e maneggiare sul tubo dell'albero con la manopola. Assicurati di posizionare la barriera sul lato sinistro dello strumento (vedi Fig.10) 4. Stringere la manopola in modo che il gruppo impugnatura / barriera non possa spostarsi o ruotare sul tubo dell'albero (vedere Fig.11). Installazione della protezione (vedere Fig.10). PROTEZIONE SEDE MOTORE VITI Fig.10 • Montare la protezione dell’utensile taglio sulla scatola del motore, quindi serrare tre viti in modo che il gruppo di protezione non possa muoversi.
Istruzioni originali ASSEMBLAGGIO Montaggio della lama di taglio (vedi Fig.11-12) • Assicurarsi di utilizzare una lama da taglio omologata. Rovesciare lo strumento in modo che sia possibile sostituire facilmente la lama. VITE COPPETTA RONDELLA PIASTRA LAMA RONDELLA INTERNA SEDE MOTORE Fig.11 Per smontare la lama della taglierina, inserire la chiave esagonale attraverso il foro sull'alloggiamento del motore e ricevere la rondella. Ruotare la rondella interna finché non viene bloccata con la chiave esagonale. Allentare il dado esagonale (filettatura sinistrorsa) con la chiave esagonale e rimuovere il dado, la coppetta, la rondella di fissaggio e la chiave esagonale. CRICCHETTO CHIAVE ESAGONALE Fig.12 Montare la lama sull'albero in modo che la guida della rondella interna si inserisca nel foro dell'albero nella lama della taglierina. Installare la rondella di bloccaggio, la coppa e fissare la lama della taglierina con il dado esagonale con una coppia di serraggio compresa tra 13 e 23 Nm durante il mantenimento della rondella di ricezione con la chiave esagonale. Quindi stringere il dado ruotandolo in senso orario.
Istruzioni originali ASSEMBLAGGIO Installazione della testa di taglio in nylon (vedere figura 13-15) COVER (F) TESTINA(E) MOLLA(D) DADO (C) BASE TESTINA(B) MOLLA DADO RONDELLA INTERNA(A) CHIAVE ESAGONALE Fig.13 COVER OCCHIELLI CLIP Fig.14 Fig.15 1 Montare la rondella di ricezione e l'alloggiamento sull'albero del motore (vedere fig.13) 2. Tenere l'alloggiamento, inserire la chiave esagonale attraverso il foro sulla rondella di ricezione, quindi serrare il dado ruotandolo in senso orario. Quindi inserire la molla nell'alloggiamento. 3. Montare la spola nel coperchio in modo che le scanalature e le sporgenze sulla bobina corrispondano a quelle della copertura.
Istruzioni originali ASSEMBLAGGIO 4.Tenere il lato con le lettere sulla bobina visibile in alto. Ora, sganciare le estremità del cavo dalla loro posizione provvisoria e inserire le corde attraverso gli occhielli per uscire dal coperchio (vedi fig.14) 5. Spingere saldamente il coperchio sull'alloggiamento per fissarlo. Assicurarsi che i fermi siano completamente aperti nel coperchio (vedere fig.15) ATTENZIONE (per BBC236DH)(vedere fig.16) • Posizionare sempre l'attrezzatura sul lato destro in modo che l'asta della maniglia sinistra sia sempre davanti al proprio corpo. Il corretto posizionamento dell'utensile consente il massimo controllo e ridurrà il rischio di gravi conseguenze personali ATTENZIONE (per BBC236SH) (vedere fig.16) Posizionare sempre l'attrezzatura sul lato destro in modo che l'asta della barriera sia sempre davanti a sé. La postura corretta riduce il rischio di lesioni causate dal contraccolpo. Fig.16 Attacco per imbracatura (vedi fig.17-18) Fig.17 Fig.18 Appendere l'imbracatura alla spalla sinistra con la testa e il braccio destro. Agganciarlo all'unità gancio finché non si sente un clic. Assicurarsi che non possa essere tolto con la rimozione. Appendere la macchina come mostrato. Regolare la lunghezza della cinghia in modo che la lama della taglierina sia mantenuta parallela al terreno a livello da 10 a 30 cm (4 "a 12") dal suolo. (Vedere fig.17) In caso di emergenza, premere con forza la leva del distaccatore di emergenza (vedi fig.18) WARNING: • Prestare estrema attenzione a mantenere il controllo della macchina in questo momento. Non lasciare che la macchina venga deviata verso di te o verso chiunque si trovi nelle vicinanze del luogo di lavoro. In caso contrario, si potrebbero causare lesioni gravi.
Istruzioni originali MANUTENZIONE Sostituire filo di nylon (vedere figure19-22) ATTENZIONE: • Rilasciare il grilletto dell'interruttore e rimuovere il pacco batteria prima di sostituire il cavo di nylon. • Accertarsi che il coperchio della testa di taglio in nylon sia fissato correttamente all'alloggiamento come descritto di seguito. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe farla andare in pezzi e causare gravi lesioni. • Utilizzare solo linee in nylon con diametro da 1,5 a 2,0 mm. Non usare mai fili metallici, funi o simili Cover CLIP Fig.19 Fig.20 1.Premere verso l'interno i fermi dell'alloggiamento e sollevare verso l'alto per rimuovere il coperchio. Scartare il cavo di nylon rimanente (vedere Fig. 19) 2.Accedi al centro del nuovo cordino di nylon nella tacca al centro del rocchetto, con un'estremità del cavo che si estende per circa 80 mm (3-1 / 8 ") in più rispetto all'altra, quindi avvolgi entrambe le estremità saldamente attorno alla bobina nella direzione della rotazione della testa (direzione destra indicata da LH e direzione destra con RH sul lato della bobina) (vedi Fig.20) Eyelets Fig.21 Fig.22 3. Posizionare le estremità della linea in due tacche opposte nella bobina, con circa 6 pollici (15 cm) di sporgenza (vedere Fig. 21) 4. Montare la bobina nel coperchio in modo che le scanalature e le sporgenze sulla bobina corrispondano a quelle della copertura. Tenere il lato con le lettere sulla bobina visibile in alto. Ora, sganciare le estremità del cavo dalla loro posizione temporanea e inserire le corde attraverso gli occhielli per uscire dal coperchio (vedi Fig.22)
Istruzioni originali MANUTENZIONE Cover Clips Fig.23 5. Allineare la sporgenza sul lato inferiore del coperchio con le fessure degli occhielli. Quindi spingere saldamente il coperchio sull'alloggiamento per fissarlo. Assicurarsi che i fermi siano completamente aperti nel coperchio (vedere Fig.23)
Istruzioni originali IDENTIFICAZIONE GUASTI Malfunzionamento Cause Action La batteria non è presente Installare la batteria Ricaricare la batteria. Se si ricarica Problema alla batteria non è efficace, sostituire la batteria. Il motore non funziona Il sistema di azionamento non funziona Chiedi al tuo servizio autorizzato locale correttamente. centro per la riparazione. Il motore si ferma dopo un po ' Ricaricare la batteria. Se si ricarica inizio. La batteria è quasi scarica. non è efficace, sostituire la batteria. Surriscaldamento Lasciare raffreddare per un po’ La batteria è installata in modo Installare la cartuccia della batteria come errato. descritto in questo manuale. La rotazione non raggiunge Ricaricare la batteria. Se la ricarica la velocità appropriata. La carica della batteria è in calo. non è efficace, sostituire la batteria. Il sistema di azionamento Chiedi al tuo servizio autorizzato locale non funziona correttamente per la riparazione. Oggetto estraneo come un ramo incastrato tra la base e lo strumento di taglio. L'utensile da taglio non ruota: fermare immediatamente la macchina! Rimuovere l’oggetto estraneo Il sistema di azionamento Chiedi al tuo servizio autorizzato locale non funziona correttamente per la riparazione. Vibrazione anormale: Urti la testa di taglio in nylon fermare immediatamente la Una delle estremità del cavo di contro il terreno durante la rotazione macchina! nylon si è rotta per alimentare il cavo. La lama della taglierina è piegata, incrinata o consumata Sostituire la taglierina. Il sistema di azionamento non funziona Chiedi al tuo servizio autorizzato locale correttamente. per la riparazione. Utensile da taglio e motore non possono fermare: Rimuovere la batteria Malfunzionamento elettrico o Rimuovi la batteria e chiedi al tuo servizio subito! elettronico. autorizzato locale per la riparazione.
Istruzioni originali TECHNICAL DATA Model BBC236SH BBC236DH Motor Tipo motore BLDC (brushless) BLDC (brushless) Velocità di rotazione, rpm 7000 7000 Larghezza di taglio, inch/mm(lama) 255 255 Larghezza di taglio, inch/mm(nylon ) 330 330 Peso Peso senza batteria, lb/ kg 3.4 3.5 Rumorosità rumorosità, in accord con normativa EN60335-1,EN50636-2-91 e EN ISO11806-1,dB(A); decespugliatore 80.2/76 80.2/76 ,K=3 Emissione sonora ,dB(A); decespugliatore 91.3 /92.7 91.3 /92.7 ,K=3 Livello di vibrazioni Livello di vibrazioni all’impugnatura, m/s decespugliatore 3.75/2.2 2.87/0.67,K=1.5 Batteria raccomandata per RBDM40 Batteria RBEI40 Type Lithium-ion Battery capacity, Ah 2.5 Voltage, V 40 Weight, kg 0.690 Caricabatteria raccomandato per batteria RBEI40 Caricabatteria RBAT40 Input Voltage, V 100-240 Frequency, Hz 50-60 Power, W 90W
EC- Dichiarazione di conformità Istruzioni originali Qui, Zhejiang Zhongjian Technology Co., Ltd. No.10 Mingyuan South AVE, Zona di sviluppo economico, Yongkang, Zhejiang 321300, Cina dichiara che il seguente apparecchio è conforme ai requisiti di sicurezza e di salute di base delle direttive CE in base al suo design e tipo, come messo in circolazione da noi La presente dichiarazione riguarda esclusivamente le macchine nello stato in cui è stata immessa sul mercato ed esclude i componenti aggiunti e / o le operazioni eseguite successivamente dall'utente finale. Categoria: Tagliaerba e decespugliatore a batteria Modello: BBC236DH / BBC236SH Numero di serie: 000001-999999 Direttive CE applicabili: - Direttiva macchine 2006/42 / CE Ulteriori direttive CE usate: - Direttiva EMC 2014/30 / UE - Direttiva ROHS 2011/65 / CE - Outdoor- Noise- Direttiva 2000/14 / CE e 2005/88 / CE È stata applicata la seguente norma: EN55014-1, EN55014-2, EN60745-1, EN ISO11806-1, EN50636-2-91, EN60335-1, EN 62233 Tagliaerba: Livello di potenza sonora misurato: 92,7 dB (A) Livello di potenza sonora garantito: 96 dB (A) Metodo di valutazione della conformità all'allegato VI / direttiva 2000/14 / CE e 2005/88 / CE ITS (intertek) Testing & Certification Ltd, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK58NL Decespugliatore: Livello di potenza sonora misurato 91,3 dB (A) Livello di potenza sonora garantito 96 dB (A) Metodo di valutazione della conformità all'allegato V / direttiva 2000/14 / CE e 2005/88 / CE 7.11.2016 Yongkang / Yanghaiyue Ingegnere capo
Puoi anche leggere