CONI - UCI - FCI-STRUTTURATECNICA - GRAN PREMIO Patrocini: Ciclismo sin límites
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
GRAN PREMIO CONI - UCI - FCI - STRUTTURA TECNICA Patrocini: Comune di S. Comune di Bologna Giovanni in Persiceto
3 Giuria \ Jury Presidente des. UCI Coccioni Sandro (Italia) 7a edizione - Bologna Componente (coord) Laguzzi Valeria Martedì 18 Agosto 2020 Componente Magni Silvia Componente moto Lista Andrea Giudice di Arrivo Occhini Federica Disposizioni organizzative Lunedì 17 Agosto 2020 Pieve di Cento (Bo) - Presso Grand Hotel Bologna Via Ponte Nuovo, 42 Tel. 348 2811612 - 348 2816613 - Fax 051 727716 Quadri organizzativi dalle ore 15,00 alle 16,45: Operazioni di verifica licenze, distribuzione numeri di gara, Membres de l’organisation contrassegni auto-moto e pass per Gruppi sportivi e seguito ufficiale ore 17,00: Riunione Direttori sportivi, Giuria e Direzione corsa. Direzione generale: Adriano Amici, Presidente G.S.Emilia Direttore di organizzazione: Claudio Mologni Martedì 18 Agosto Vice-direttore di organizzazione: Bologna - Presso Centro Servizi BPER Banca - Piazza Costituzione, 2 Jochen Trapletti, Mara Mologni Tel. 348 2811612 - 348 2816613 - Fax 051 727716 Ispettori del percorso: Team 2003 ore 10,00: ritrovo Segreteria generale e tecnica: dalle ore 10,30 alle 11,40: firma foglio partenza Giuseppe Baldi, Walter Boschetti ore 11,50: breve trasferimento Segreteria in sede: Andrea Amici ore 12,00: Via Stalingrado - Partenza ufficiale. Segreteria amministrativa e logistica: Manuela Buldrini Ingresso in Bologna dalle ore 14,00 circa da Borgo Panigale, Pubbliche relazioni e cerimoniale: Viale Togliatti, Viale Vicini, Porta Saragozza, Arco del Meloncello. Gianpaolo Balotta, Andrea Amici Arrivo dalle ore 14,30 alle 14,45 circa sul colle di San Luca Addetto Stampa: Stefano Bertolotti (Piazzale del Santuario) Speaker: Alberto Rigamonti Controllo medico: Sede del G.S. Emilia a 200 metri dall’arrivo Addetto alla giuria: Giuseppe Baldi Direzione corsa, Giuria, Sala Stampa: Sede ufficiale del Gruppo Segreteria tecnica: Sportivo Emilia a 200 metri prima dell’arrivo, Basilica San Luca Carmela Borsini, Silvia e Laura Marotta Tel. 3482811612 - 3482816613 Responsabili settore partenza: Team 2003 Responsabili linea arrivo: Agildo Mascitti, Team 2003 Deviazione autovetture: Agildo Mascitti Settore arrivo: Carmelo Sotera, Ivo Pazzaglia Coordinatore autisti: Daniele Alboni Dispositions de l’organisation Capogruppo motociclisti: Piernicola Pesce - G.S. Loabikers Antidoping: Giuseppe Pisani, Simone Tubelli Lundi 17 Août 2020 Collegamenti radio: Gianni Seghetti Pieve di Cento (Bo) - Au Grand Hotel Bologna - Via Ponte Nuovo, 42 Interprete: Edi Cecconi Tel. +39 348 2811612 - +39 348 2816613 - Fax +39 051 727716 Inizio gara e fine corsa: G.S. Loabikers de 15h00 à 16h45: Contrôle des licences, distribution des dossards, Relazioni esterne Team: Massimiliano Catasca plaques autos motos et pass pour Groupes sportifs et suiveurs officiels Controllo allestimenti: Andrea Malini à 17h00: Réunion Directeurs sportifs, Jury et Direction course. Allestimenti strutture tecniche: Ro.Fra. Allestimenti Allestimenti strutture gonfiabili: Mardi 18 Août Gruppo Navigare, Diamante Bologna - Au Centre de Service BPER Banca - Piazza Costituzione, 2 Frecciatori: Giovanni Sabatini Tel. +39 348 2811612 - +39 348 2816613 - Fax +39 051 727716 Settore multimedia: Stefano Fara - Cristian Torri à 10h00: Opérations préliminaires, rassemblement des voitures Progetto grafico: Elisa Amici - Claudio Paradisi suiveuses Realizzazione planimetrie: Filippo Faccioli de 10h30 à 11h40: signature feuille de départ Assistenza meccanica: Team FSA à 11h50: court trasfert Al seguito della corsa: à 12h00: Via Stalingrado - Départ officiel. Commissario Tecnico delle Nazionali Entrée à Bologne à partir de 14h environ: Borgo Panigale, Viale Togliatti, Viale Vicini, Porta Saragozza, Arco del Meloncello. Commento Tecnico: Francesco Pancani Arrivée de 14h30 à 14h45 environ sur la Colline de San Luca Opinionista: Marco Saligari (Place du Sanctuaire). Contrôle médical: Siège G.S. Emilia, à 200 m. de l’arrivée. Permanence, Jury, Presse: Siège officiel du Groupe Sportif Emilia La corsa sarà à 200 m. de l’arrivée “Basilica San Luca” trasmessa da: Tél. +39 348 28 11 612 - +39 348 28 16 613
5 Regolamento particolare Règlement ART. 1 - ORGANIZZAZIONE - Il 7° GIRO DELL’EMILIA - BPER Banca - Internazionale ARTICLE 1 - ORGANISATION - L’épreuve 7éme GIRO DELL’EMILIA - BPER Banca - Interna- Donne Elite è organizzata dal G.S. EMILIA (rappresentata dal Presidente Amici Adriano zionale Donne Elite est organisée par le G.S. EMILIA (représenté par le Président Adriano - via Serenari 8 - 40033 Casalecchio di Reno (BO) Tel. +39 051 578824 - port. +39 348 Amici - via Serenari, 8 - 40033 Casalecchio di Reno (BO) Tél. +39 051 578824 - portables 2811612 - +39 348 2816613 - Fax +39 051 727716 - email: gsemiliaciclismo@tin.it, confor- +39 348 2811612 - +39 348 2816613 - Fax +39 051727716 - e-mail gsemiliaciclismo@tin.it, memente ai Regolamenti dell’UCI. I Direttori di Corsa Internazionali saranno: sous les règlements de l’Union Cycliste Internationale. Les Directeurs d’Organisation seront: MOLOGNI Mara - 717239F - Tel. (+39) 347 7165420. MOLOGNI Mara - 717239F - Tél. (+39) 347 7165420. TRAPLETTI Jochen - 870558M - Tel. (+39) 338 1022210. TRAPLETTI Jochen - 870558M - Tél. (+39) 338 1022210. La gara sarà disputata il 18 agosto 2020. Elle se dispute le 18 août 2020. ARTICOLO 2 - TIPO DI PROVA - La prova, che è riservata alle atlete delle categorie WE, ARTICLE 2 - TYPE D’ÉPREUVE - L’épreuve, qui est réservée aux athlètes des catégories è iscritta nel calendario UCI Europa Tour, è classificata in classe 1.Pro e, conformemente WE, est inscrite au calendrier UCI Europe Tour, est classée en classe 1.Pro et, conformé- all’art. 2.10.017 RT-UCI, attribuisce i punti che seguono, validi per la classifica mondia- ment à l’art. 2.10.017 du règlement UCI, elle attribue les points suivants valables pour le le UCI: 200-150-125-100-85-70-60-50-40-35-30-25-20-15-10-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-3-3-3-3-3 classement mondial UCI: 200-150-125-100-85-70-60-50-40-35-30-25-20-15-10-5-5-5-5-5-5- alle prime 30 classificate. 5-5-5-5-3-3-3-3-3 aux 30 premières classées. ARTICOLO 3 - PARTECIPAZIONE - In conformità all’articolo 2.1.005 RT-UCI la prova è ARTICLE 3 - PARTICIPATION - Conformément à l’article 2.1.005 du règlement UCI, aperta a: UCI Women’s World Teams - Squadre Continentali Femminili UCI, Squadre Na- l’épreuve est ouverte à: UCI Women’s World Teams, Equipes Continentales femmes UCI, zionali, Squadre Regionali e di Club del paese dell’Organizzatore. Conformemente all’ar- Equipes Nationales, Equipes Régionales et de Club du pays de l’organisateur. ticolo 2.2.003 RT-UCI, il numero di corridori per squadra è minimo 4, massimo 6 unità. Conformément à l’article 2.2.003 du règlement UCI, le nombre de coureurs par équipe est de minimum 4 et de maximum 6 unités. ARTICOLO 4 - SEGRETERIA - QUARTIER TAPPA - Il quartier tappa si tiene il 17 agosto ARTICLE 4 - PERMANENCE - La permanence de départ se tient le 17 août 2020 de 12h00 2020 dalle ore 12,00 a Pieve di Cento (BO) presso Grand Hotel Bologna - via Ponte Nuo- à Pieve di Cento (BO) près de Grand Hotel Bologna - rue Ponte Nuovo 42 - Tél. +39 vo 42 - Tel. (+39) 348 2811612 - (+39) 348 2816613 - (+39) 348 2811614. La conferma 348 2811612 - +39 348 2816613 - +39 348 2811614. La confirmation des partants et le delle partenti ed il ritiro dei dorsali da parte dei responsabili delle squadre è fissata al retrait des dossards par les responsables des équipes se fait à la permanence des 15h00 quartier tappa dalle 15,00 alle 16,45 il giorno 17 agosto 2020. La riunione dei direttori à 16h45, le 17 août 2020. La réunion des directeurs sportifs, organisée suivant l’article sportivi organizzata secondo l’art 1.2.087 RT-UCI, in presenza del Collegio dei Commis- 1.2.087 du règlement UCI, en présence du Collège des Commissaires et du représentant sari e del Delegato Tecnico se presente, è fissata alle ore 17,00 nei locali della medesima technique si présent, est fixée à 17h00 et elle aura lieu au même endroit. La permanence struttura. Il quartier tappa all’arrivo sarà allestito presso i locali della Basilica di San Luca à l’arrivée se tient à Bologna près de l’église San Luca - rue Montalbano, le 18 août in via Montalbano (BO) il giorno 18 agosto dalle ore 11,00. 2020 à 11h00. ARTICOLO 5 - RADIO-CORSA - Le informazioni in corsa sono emesse sulla frequenza ARTICLE 5 - RADIO-TOUR - Les informations courses, sont émises sur la fréquence Ra- 26.945 MHz canale 33. dio-Tour de Mhz 26.945 canal 33. ARTICOLO 6 - ASSISTENZA TECNICA NEUTRA - Il servizio d’assistenza tecnica neutra è ARTICLE 6 - ASSISTANCE TECHNIQUE NEUTRE - Le service d’assistance technique neutre assicurato dal Team FSA attraverso tre autovetture debitamente attrezzate (non è previsto est assuré par le Team FSA au moyen de trois voitures dûment équipées (l’assistance par cambio ruota su moto). moto n’est pas prévue). ARTICOLO 7 - TEMPO MASSIMO - Ogni corridore che supera all’arrivo l’8% del tempo ARTICLE 7 - DELAIS D’ARRIVÉE - Tout coureur arrivant dans un délai dépassant 8% du del vincitore non sarà classificato. Nel caso di circostanze eccezionali, il tempo massimo temps du vainqueur n’est plus retenu au classement. Le délai peut être augmenté en cas può essere elevato dal Collegio dei Commissari, in accordo con l’Organizzatore. de circonstances exceptionnelles par le Collège des Commissaires, en consultation avec l’organisateur. ARTICOLO 8 - CLASSIFICHE - Sono istituite le seguenti classifiche: - Classifica generale individuale redatta dal Collegio dei Commissari; ARTICLE 8 - CLASSEMENTS - Les classements suivants sont établis: - Classement individuel sorti par le Collège de Commissaires; ARTICOLO 9 - MONTEPREMI - Sono attribuiti i premi seguenti: - Classifica Individuale: ARTICLE 9 - PRIX - Les prix suivants sont attribués: Class. Euro Class. Euro Class. Euro Class. Euro a) Classement individuel: 1 828 6 210 11 98 16 79 Class. Euro Class. Euro Class. Euro Class. Euro 2 637 7 196 12 98 17 79 1 828 6 210 11 98 16 79 3 450 8 171 13 98 18 79 2 637 7 196 12 98 17 79 4 274 9 147 14 98 19 79 3 450 8 171 13 98 18 79 5 235 10 112 15 98 20 79 4 274 9 147 14 98 19 79 Il montepremi della classifica individuale è di € 4.145. 5 235 10 112 15 98 20 79 L’ACCPI provvederà, in base alla classifica finale approvata dalla Giuria, alla suddiviso- Le total général du montant des prix individuels distribués à l’occasion de l’épreuve est de ne dei premi ed al pagamento del premio all’atleta e/o delegato premi solo a mezzo € 4.145. L’ACCPI s’occupera, sur la base du classement final approuvé par le Jury, de la bonifico bancario. subdivision et le paiement des prix à chaque coureur et/ou à son délégué pour les prix uniquement par virement bancaire. ARTICOLO 10 - RIFORNIMENTO - Il rifornimento è consentito a partire dal 30°chilometro e fino a 20 chilometri dall’arrivo, da persone appiedate o da mezzi in movimento autoriz- ARTICLE 10 - RAVITAILLEMENT - Le ravitaillement est autorisé à partir du 30ème km jusqu’à zati al seguito della corsa. Non è prevista una zona di rifornimento fisso. 20 km de l’arrivée par les véhicules autorisés à la suite ou par les personnes à pied. Il n’y a pas de zone de ravitaillement fixe. ARTICOLO 11 - PASSAGGI A LIVELLO - Non si segnalano passaggi a livello sul percorso. ARTICLE 11 - PASSAGES AU NIVEAU - I n’y a pas de passages au niveau dans le parcours. ARTICOLO 12 - ANTIDOPING - Alla prova si applica integralmente il regolamento antido- ping dell’UCI e la legislazione italiana in quanto applicabile. Il controllo antidoping avrà ARTICLE 12 - ANTIDOPAGE - Seulement le règlement antidopage de l’UCI s’applique luogo in una struttura fissa appositamente attrezzata in prossimità dell’arrivo. intégralement à la présente épreuve. C’est valable aussi la loi italienne. Le contrôle an- tidopage a lieu dans les locaux aménagés au besoin, placé à côté de la ligne d’arrivée. ARTICOLO 13 - PROTOCOLLO - Conformemente agli articoli 1.2.112 e 1.2.113 RT-UCI, le prime tre arrivate devono presentarsi alla cerimonia protocollare entro 10 minuti dal ARTICLE 13 - PROTOCOLE - Conformément aux articles 1.2.112 et 1.2.113 du règlement loro arrivo. UCI, les trois premiers coureurs classés doivent se présenter au protocole dans 10 minutes de leur arrivée au maximum. ARTICOLO 14 - PENALITÀ - La tabella punizioni dell’UCI è la sola applicabile. ARTICLE 14 - PÉNALITÉS - Le barème de pénalités de l’UCI est le seul applicable. ARTICOLO 15 - ECOLOGIA - In sintonia con la campagna ecologica caldeggiata dall’UCI ed al fine di non disperdere nella natura il materiale di risulta si fa appello al senso civico ARTICLE 15 - ECOLOGIE - Conformément à la campagne écologique soutenue par l’UCI dei partecipanti al fine di non gettare rifiuti lungo la strada bensì di disfarsene nelle zone et afin de ne rien jeter dans la nature, on fait appel au devoir civique des participants di raccolta rifiuti appositamente predisposte dove una ditta incaricata alla bisogna prov- afin de ne pas lancer les ordures le long de la route mais de les lancer dans les zones de vederà al loro smaltimento. déchets où une entreprise est chargée de l’enlèvement. Le défaut de cette disposition sera Il mancato rispetto di tale disposizione verrà sanzionato conformemente all’art. sanctionné conformément à l’article 2.12.007.8.4 RT-UCI. 2.12.1.007.8.4 RT-UCI. ARTICLE 16 - DISPOSITIONS GÉNÉRALES - Ne seront autorisées à suivre la course que ARTICOLO 16 - DISPOSIZIONI GENERALI - Possono seguire la corsa solo le persone les personnes indiquées lors de la remise des pièces au titulaire du véhicule. Tout ajout ou denunciate all’atto del ritiro dei contrassegni dal titolare del rispettivo automezzo. Even- éventuelle modification devra être signalée au Directeur de l’Organisation. Les conduc- tuali modifiche o aggiunte devono essere notificate al Direttore di Organizzazione. I teurs des véhicules et motos accrédités, doivent respecter les règles du Code de la Route conducenti delle auto e delle moto accreditate devono rispettare il codice della strada ainsi que les dispositions du Directeur de l’Organisation et de ses collaborateurs. Ne sont e sottostare alle disposizioni del D.O. e dei suoi collaboratori. Non possono seguire en aucun cas autorisées à suivre la course les personnes qui n’ont aucune fonction recon- la corsa persone che non hanno funzioni riconosciute dall’Organizzatore e inerenti ai nue par l’Organisateur et inhérente les divers services, de même que les mineurs d’âge. vari servizi, né persone di minore età. Nessuna responsabilità di alcuna natura fa capo L’Organisateur ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dommages décou- all’Ente organizzatore per danni derivanti da incidenti prima, durante e dopo la corsa a lant d’accidents survenus avant, pendant et après la course à des spectateurs ou autres spettatori e persone in genere, anche se estranee alla manifestazione stessa, in dipenden- personnes, même étrangères à la manifestation, à la suite d’actions non perpétrées par za di azioni non messe in atto dall’Organizzatore medesimo. Per quanto non contemplato l’Organisation même. Pour ce qui n’est pas prévu au présent règlement, les règlements de nel presente regolamento valgono i regolamenti UCI e FCI. l’UCI et de la FCI sont d’application.
7 Caratteristiche Description del percorso du parcours 7a edizione - Bologna Martedì 18 Agosto 2020 La settima edizione del Giro dell’Emilia Internazionale La septième édition du Tour de l’Emilia International Donne Elite si svolge principalmente sulle strade della WE se déroule principalement sur les routes de la provincia di Bologna, con un breve tratto nel territorio province de Bologna, avec un tronçon dans la pro- della provincia di Ferrara. La partenza è da Bologna vince de Ferrara. Le départ de Bologne est donné en in Piazza della Costituzione, nell’area antistante al place de la Constitution, en face du centre d’exposi- polo fieristico “Bologna Fiere” ed alla sede princi- tion «Bologna Fiere» et du siège principal de «BPER pale di “BPER Banca”. Il percorso si sviluppa quasi Banca». Le parcours est presque complètement plat, completamente in pianura, tranne l’ultimo tratto dove à l’exception de la dernière partie où il faut monter affronta la salita del “Colle della Guardia”, meglio le «Colle della Guardia», mieux connu sous le nom conosciuto come “S. Luca.” Nello specifico, dopo la ‘’San Luca‘’. Plus précisément, après le départ, quit- partenza, lasciata la città di Bologna, al km 4,600 la tée la ville de Bologne, la course passe devant l’usine corsa transita davanti allo stabilimento “Granarolo”, «Granarolo» au 4,6 km. Au km 9,4 par la rue Fer- al km 9,400 l’innesto su via Ferrarese per giungere al rarese on arrive au kilomètre 21,4 à la ville de Altedo, km 21,400 nella cittadina di Altedo, famosa per gli célèbre pour ses asperges. Le long de la S.P. 20, et asparagi. Dopo l’innesto su S.P. 20, sempre rimanen- en restant dans la province de Bologne, on traverse do nella provincia di Bologna, si attraversano i paesi les villes de San Pietro in Casale, Pieve di Cento. On di San Pietro in Casale e Pieve di Cento. Si tocca Cen- touche Cento dans la province de Ferrara et en transi- to in provincia di Ferrara e transitando per via del tant par la route du Curato on rentre dans la province Curato si rientra in provincia di Bologna in direzione de Bologna en direction de San Matteo della Decima. di San Matteo della Decima. Une fois que vous arrivez au centre de la ville, vous Giunti al centro della cittadina si arriva al TV (siamo arrivez au TV (nous sommes au 52,4 km de la course). al km 52,4 di gara). La course continue vers San Giovanni in Persiceto, La corsa prosegue in direzione di San Giovanni in puis elle tourne à gauche en direction Trasversale di Persiceto per poi girare a sinistra verso la Trasversale Pianura. di pianura. Di fronte al caseificio Agricola Caretti è En face de la Fromagerie Agricola Caretti il est placé posto il secondo TV. le deuxième sprint intermédiaire. Ensuite, vous entrez Quindi ci si immette nella rotonda di via Persicetana in dans le rond-point via Persicetana en direction de Bo- direzione di Bologna. logne. Attraverso Borgo Panigale, via Togliatti, viale Vicini, A travers Borgo Panigale, rue Togliatti, boulevard Vi- porta Saragozza ci si immette al km 85,0 nello stes- cini, Porta Saragozza, la course entre dans le même so percorso della gara maschile dei professionisti. Il parcours des professionnels au km 85,0. passaggio sotto l’arco del Meloncello è l’inizio della Au-dessous l’Arc del Meloncello, il commence la mon- salita verso S. Luca di km 2,100, con pendenza media tée finale de 2,1 km, avec une pente moyenne de 10% del 10%, massima del 18%. L’intero percorso si sno- et un maximum de 18% vers l’arrivée de San Luca. da su strade ampie ed, al momento, ben asfaltate. Il Le parcours entier se déroule sur des routes larges et viale d’arrivo lungo 250 metri, è ampio e con manto bien goudronnées. La ligne d’arrivée de 250 mètres stradale in ottimo stato. est large avec l’asphalte en excellent état.
9 Planimetria Planimétrie 7a edizione - Bologna Martedì 18 Agosto 2020 ARRIVO BUS ARRIVO BUS docce Polo Scolastico Via Nievo docce Polo Scolastico Via Nievo Q ARRIVO BUS Q docce Polo Scolastico Via Nievo Q
2020: la quinta edizione del Trofeo Regione Emilia-Romagna riservata alla categoria Internazionale Donne Elite Il GRUPPO SPORTIVO EMILIA con il patrocinio della ed il contributo di ha deciso di riservare questo trofeo all’atleta con il miglior punteggio nella speciale classifica ottenuta ai passaggi nei due TV (km. 52,4 - km. 60,5) ed all’arrivo. In caso di parità sarà quest’ultimo a fare la differenza. L’atleta vincitrice deve aver terminato la gara. Punti ad ogni TV: 6 - 4 - 2. Punti all’arrivo: 10 - 9 - 8 - 7 - 6 - 5 - 4 - 3 - 2 - 1. www.gsemilia.it
1 Internazionale Donne Elite 11 Partenza Départ 7a edizione - Bologna Legenda Martedì 18 Agosto 2020 Trasferimento Percorso Cambio ruote Dépannage neutre Il servizio cambio ruote sarà effettuato dal “Team FSA” mediante tre autovetture appositamente attrez- zate con personale specializzato. BOLOGNA Le dépannage neutre sera assuré par 3 voitures “Team FSA”, dûment équipées et par un personnel Piazza Costituzione 2 Firma/Signature Partenza/Départ spécialisé. Assistenza Medica Assistance Médicale Bus e Ammiraglie Il servizio di Assistenza Medica sarà effettuato dal BUS Piazza Costituzione 118 di Bologna con la presenza di tre ambulanze, un Medico, un Medico rianimatore, due Infermieri professionali e sei Soccorritori. BOLOGNA Piazza Costituzione 2 Firma/Signature Partenza/Départ Le Service Médicale sera assuré par 118 de Bologna avec la presence de trois ambulances, un Médecin, un Médecin de réanimation, deux Infermier profes- sionel et six Secoureur. k Altimetria / Altimétrie
13 BOLOGNA SOCCORSO - Tel. 118 BOLOGNA - RIZZOLI - Tel. +39 051 63 66 111 BOLOGNA - S. ORSOLA - Tel. +39 051 63 63 111 BOLOGNA - MAGGIORE - Tel. +39 051 64 78 111 7a edizione - Bologna CENTO - OSPEDALE SS. ANNUNZIATA Presidi Tel. + 39 051 6838111 Internazionale Donne Martedì 18 Agosto 2020 Internazionale Donne Ospedalieri FERRARA / CONA - OSPEDALE S. ANNA Tel. +39 0532 599411 Hôpitaux BAZZANO - Tel. +39 051 83 88 11 Altimetria ultimi 3 chilometri Altimetria ultimo chilometro Altimétrie 3 derniers kilomètres Altimétrie dernier kilomètre ARCO GRANAROLO ARCO GRANAROLO SAN LUCA ARRIVO SAN LUCA ARRIVO ARCO NAVIGARE VIA SARAGOZZA VIA CASAGLIA MELONCELLO ARCO SMP 300 300 200 200 100 100 mt 0 mt 0 km 3.000 2.500 2.000 1.500 1.000 0.500 0 km - 0 200 400 600 800 1000 LEGGERA DISCESA RETTILINEO SALITA 9% SALITA 18% SALITA 8% PIANO Planimetria ultimi km k Planimétrie derniers km Ultimi 3 km. Derniers 3 km. Ultimi 2 km. Derniers 2 km. Arco Navigare Arco del Meloncello Via Saragozza Inizio salita Via di San Luca Ultimo km. Dernier km. Deviazione auto San Luca Via Monte Albano Arrivo/Arrivée Legenda Q ARRIVO Quartier Generale Basilica di San Luca Controllo medico
15 Cronotabella Tableau horaire 7a edizione - Bologna Martedì 18 Agosto 2020 Alt. Località Parziali Percorsi Da perc. MEDIA ORARIA Alt. Villes Partiels Parcourus A perc. PROVINCIA DI BOLOGNA Piazza Costituzione - Trasferimento 1,2 11:50 35 BOLOGNA - VIA STALINGRADO: Partenza/Départ 0,0 0,0 87,2 12 : 00 12 : 00 12 : 00 36 Via del Gomito 2,7 2,7 84,5 12 : 04 12 : 04 12 : 04 37 Stabilimento Granarolo 1,9 4,6 82,6 12 : 07 12 : 07 12 : 07 32 Cadriano 2,0 6,6 80,6 12 : 11 12 : 10 12 : 10 27 Innesto Via Ferrarese 2,8 9,4 77,8 12 : 15 12 : 14 12 : 14 16 Ca' de Fabbri 7,3 16,7 70,5 12 : 27 12 : 26 12 : 25 13 Altedo 4,7 21,4 65,8 12 : 35 12 : 33 12 : 32 11 Innesto SP 20 4,0 25,4 61,8 12 : 42 12 : 40 12 : 38 15 San Pietro in Casale - SP 4 7,0 32,4 54,8 12 : 54 12 : 51 12 : 49 18 Rotatoria - SP 11 3,5 35,9 51,3 12 : 59 12 : 56 12 : 54 18 Pieve di Cento 8,0 43,9 43,3 13 : 13 13 : 09 13 : 06 PROVINCIA DI FERRARA 17 Cento - Rotatoria - Via del Curato 2,5 46,4 40,8 13 : 17 13 : 13 13 : 10 PROVINCIA DI BOLOGNA 19 Innesto SP 255 1,8 48,2 39,0 13 : 20 13 : 16 13 : 12 18 San Matteo della Decima - T.V. TV 4,2 52,4 34,8 13 : 27 13 : 22 13 : 19 19 Svincolo SP 255 - SP 83 3,9 56,3 30,9 13 : 33 13 : 28 13 : 24 20 San Giovanni in Persiceto - via Fanin 3,5 59,8 27,4 13 : 39 13 : 34 13 : 30 20 Agricola Caretti - T.V. TV 0,7 60,5 26,7 13 : 40 13 : 35 13 : 31 23 Innesto SP 3 1,8 62,3 24,9 13 : 43 13 : 38 13 : 33 24 S. Giovanni in P. - Rotatoria - SP 568 0,9 63,2 24,0 13 : 45 13 : 39 13 : 35 30 Osteria Nuova 5,8 69,0 18,2 13 : 55 13 : 48 13 : 44 37 Bargellino - Rotatoria 4,1 73,1 14,1 14 : 01 13 : 55 13 : 50 46 Borgo Panigale - Viale Alcide De Gasperi 3,1 76,2 11,0 14 : 07 14 : 00 13 : 54 50 Bologna - Viale Togliatti 3,0 79,2 8,0 14 : 12 14 : 05 13 : 59 63 Bologna - Viale Vicini 3,5 82,7 4,5 14 : 17 14 : 10 14 : 04 68 Porta Saragozza 0,8 83,5 3,7 14 : 19 14 : 11 14 : 05 69 Meloncello 1,5 85,0 2,2 14 : 21 14 : 14 14 : 08 268 BOLOGNA SAN LUCA: Arrivo/Arrivée 2,2 87,2 0,0 14 : 25 14 : 17 14 : 11
17 Gran Premi Grands Prix 7a edizione - Bologna Martedì 18 Agosto 2020 Trofeo BPER Banca Trophée BPER Banca Verrà assegnato all’atleta Il sera remis à l’athlète prima classificata. classé premiere. Trofeo BOLOGNA FIERE Trophée BOLOGNA FIERE Verrà assegnato all’atleta Il sera remis à l’athlète seconda classificata. classé deuxième. Trofeo GRANAROLO Trophée GRANAROLO Verrà assegnato all’atleta Il sera remis à l’athlète terza classificata. classé troisième. Trofeo Trophée PROSCIUTTIFICIO MONTEVECCHIO PROSCIUTTIFICIO MONTEVECCHIO Verrà assegnato alle prime tre atlete Il sera remis aux trois premiers classificate. athlètes classé. Trofeo FRANCO RAIMONDI Trophée FRANCO RAIMONDI Sarà attribuito alla prima atleta Il sera remis à la première athlète straniera arrivata al traguardo. étrangère arrivé à la ligne d’arrivée. 390C 22 0 100 8 183 196 390C - 55% 22 0 100 8 - 55% 183 196 - 55% 360C / 5 5 100 0 / 63 160 50 427C / 17 13 12 0 /210 210 212 1795C / 11 100 95 2 /215 30 97 Trofeo GIOVANNI BONZAGNI Trophée GIOVANNI BONZAGNI Sarà attribuito all’atleta che transiterà per Il sera remis à la première athlète qui prima al traguardo volante del km. 52,4 passerà au sprint intermédiaire du km. 52,4 a San Matteo della Decima a San Matteo della Decima (San Giovanni in Persiceto). (San Giovanni in Persiceto).
Puoi anche leggere