COCKTAIL soffitto / ceiling Martí Guixé

Pagina creata da Giovanni Giuliani
 
CONTINUA A LEGGERE
COCKTAIL
soffitto / ceiling
Martí Guixé | 2011

                     CLASSE I - IP20
IT                                                                 EN

Avvertenze                                                          Note
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con        This equipment is guaranteed only when used as
l’uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto è necessario       indicaded in these instructions. Therefore they should be
conservarle. Prima di ogni operazione sull’apparecchio              kept for future reference. Prior to any work on the fixture
disinserire la tensione di rete. Usare esclusivamente               always switch off the mains. Only use bulbs of the type
lampadine del tipo e potenza indicate nei dati di targa.            and wattage indicated on the rating plate.

• SORGENTE                                                          • LAMPING
13,7W (84 x 0,1W LED + 53 x 0,1W LED)                               13,7W (84 x 0,1W LED + 53 x 0,1W LED)
La sorgente è compresa nell’apparecchio. La sorgente                The lamping is included in the body lamp. The fixture is
è caratterizzata da una elevata vita utile. Nel caso                provided with light source having a long life. Anyway, if the
fosse necessaria la sostituzione del LED, rivolgersi                LED must be replaced, this operation must be carried out
esclusivamente al centro assistenza DANESE.                         only by our specialized staff.
+ n. 4 sorgenti a scelta MAX 105W E27                               + n. 4 bulbs (free composition) MAX 105W E27

Istruzioni di montaggio                                             Assembly Instructions
Fig.1 - Svitare le viti di fissaggio C in modo da separare i due    Fig.1 - Unscrew the fixing screws C so as to separate the
componenti A e B.                                                   two components A and B.
Fig.2 - Accostare la squadretta A al soffitto contrassegnando       Fig.2 - Bring the bracket near the ceiling marking the
i fori di fissaggio D.                                              mounting holes D.
Fig.3 - Fissare la squadretta A al soffitto con l’utilizzo di       Fig.3 - Attach the bracket to the ceiling using the screw
tasselli avendo cura di far passare il cavo F proveniente dalla     anchors, making sure to run the network cable F through
rete attraverso il foro E.                                          the hole E.
Fig.4 - Effettuare il collegamento elettrico al morsetto G          Fig.4 - Make the electrical connection to terminal G on the
presente sulla staffa A avendo cura di collegare il cavo di         bracket, making sure to connect the ground with the pole
messa a terra con il polo contrassegnato con il simbolo        .    marked with the symbol      .
Fig.5 - Avvitare la piastra del rosone B alla staffa A              Fig.5 - Screw the plate of the ceilng rose B to the bracket
utilizzando le viti C, precedentemente svitate.                     A using the screws C previously loosened.

Informazioni sulla pulizia                                          Cleaning information
- Per la pulizia usare un panno morbido e pulito con un             - Wipe the lamp using a soft clean cloth and an anti-static
detergente antistatico. Non utilizzare alcun detergente             cleaner. Do not use abrasive detergents or detergents
contenente alcool o abrasivi.                                       containing alcohol.

Avvertenze d’uso                                                    Use warnings
- Il contatto diretto e/o un movimento brusco operato               - Direct contact and / or a sudden movement operated on
sulla sorgente luminosa (scheda LED) potrebbe causarne              the light source (LED board) may cause damages and /
danni e/o rottura.                                                  or failures.

Avvertenze generali per apparecchi                                  General warnings
di illuminazione di interni.                                        for indoor light fittings.
L’apparecchio è idoneo al montaggio diretto su superfici            The appliance is suitable to be mounted directly on
normalmente infiammabili.                                           normally inflammable surfaces.
Tutti i prodotti Danese rientrano nell’ambito di applica-           All DANESE products fall within the scope of the European
zione delle direttive europee, e pertanto soddisfano i              directives. Therefore they meet the requirements and bear
requisiti richiesti e recano la marcatura “ ”.                      the “ ” labelling.

Attenzione!                                                         Attention!
- Danese si riserva di apportare modifiche tecniche e               - Danese reserves the right to introduce all the technical
strutturali necessarie al miglioramento del prodotto in             and structural changes required for the improvement of
qualsiasi momento.                                                  the product.
- Danese non si assume nessuna responsabilità per i                 - Danese not shoulder any responsabilities should
prodotti modificati senza preventiva autorizzazione.                products be modified without prior authorisation.

       CLASSE I Apparecchio nel quale la sicurezza elettrica è garantita da un conduttore supplementare di protezione (messa
       a terra) collegato alla struttura metallica della lampada.
Fig. 1

                                                                                                              A

                                                             C                                                     C

                                                                                                                          B

    C

EN - Class I - A light fitting whose safety is guaranteed by an additional protective conductor (earth) connected with the
metal frame of the lamp. FR - Classe I - A ppareil où la sécurité électrique est garantie par un conducteur supplémentaire
de protection (mise à la terre) connecté à la structure métallique de la lampe. DE - Schutzklasse I - Beim Betrieb und bei der
Wartung müssen alle berührbaren Metallteile der Leuchte, die im Fehlerfall Spannung annehmen können, leitend mit dem
Schutzleiteranschluß verbunden sein.
Fig. 2

                  D

                             A

                          185 mm

    D    750 mm       D
Fig. 3

E
      F

          A
Fig. 4

             A

         G
Fig. 5

        A

    C       C

                B

C
OFFICES
VIA ANTONIO CANOVA 34
20145 MILANO
T. +39.02.349611
F. +39.02.34538211
info@danesemilano.com

SHOWROOM
PIAZZA SAN NAZARO IN BROLO 15
20122 MILANO
T. +39.02.58304150
F. +39.02.58433350
showroom@danesemilano.com

© 2011 DANESE S.R.L

DANESE S.R.L si riserva il diritto di modificare,
in qualsiasi momento e senza alcun preavviso
i dati tecnici dei prodotti illustrati nelle presenti
istruzioni - DANESE S.R.L reserves the right
to change, at any time and without prior
warrning, the tecnical specification of any
product illustrated in this instruction.

DANESEMILANO.COM
Puoi anche leggere