CATALOGO PRODOTTI - CRAI SPA
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Catalogo Prodotti Prodotti di igiene 5 Igiene e sicurezza sul luogo di lavoro 29 Presa dell’impronta 41 Accessori per apparecchi acustici 73 Tubetti, curvette e accessori 83 Presentazione91 Accessori per otoprotettori 105 Informazioni e assistenza 109
Prodotti di igiene Prodotti di igiene cedis è il marchio del programma completo per l’igiene. cedis igienizza e protegge gli apparec- chi acustici, rafforza le relazioni con i clienti e genera una continua crescita economica. Fatevi IGIENE E spingere verso il successo da cedis. PULIZIA
Prodotti di igiene Prodotti di igiene I vantaggi per voi: ...il brand per la cura degli apparecchi acustici Singolo o XXL Ordinate quello che vi serve. In base alle vostre necessità e senza quantità minime. Efficace e completo. È gratificante avere il prodotto perfetto per ogni richiesta dei clienti. La nostra offerta: prodotti per la cura ad ogni livello DD ISFAZIO SO NE cedis significa cura completa, rafforza la vostra competenza, crea soddisfazione nei clienti e aumenta il successo della vostra attività. AR A N TIT G A cedis: la soluzione completa per la cura di ogni apparecchio acustico. Per iniziare: Kit di igiene I kit di igiene sono l’inizio ideale di una relazione duratura con il cliente. Completano il vostro servizio di assistenza e consulenza. Questi kit sono multifunzionali e possono essere adattati a diversi gruppi target. Un marchio, molti vantaggi Per relazioni durature con i clienti Prodotti ricaricabili Affermato: Completo: Affidabile: Con il programma di igiene si creano relazioni durature con i clienti. Allargate la vostra gamma di prodotti ricaricabili per richieste successive. cedis [my.name] il marchio internazionale la giusta cura per ogni facile da usare Per trarre beneficio da un’attività commerciale per l’igiene professionale target. Offerte speciali, grazie all’esperienza. addizionale e regolare. Il vostro nome come un marchio: con cedis [my.name] da oltre 25 anni. set di igiene, prodotti Apprezzato potete indicare il vostro logo e il nome per professionisti. grazie ai prodotti. Spontaneo e flessibile dell’azienda su tutta la linea di prodotti. Prodotti per viaggiare e offerte speciali Con noi è possibile. Creativo, facile, veloce (dettagli alla pag. 20). Per una rapida pulizia in vacanza o in viaggio, o come omaggio per le vostre offerte speciali, offriamo prodotti in kit appositi. cedis Classic Il marchio per la cura degli apparecchi acustici; l’unico brand affermato con oltre 25 anni di esperienza. Per una perfezione totale Prodotti per professionisti Tutto per la pulizia, la deumidificazione e la manutenzione. Tutto ciò di cui avete bisogno. Distinguetevi come negozio innovativo, con eccezionali prodotti per l’igiene. Offrite quel qualcosa di speciale. In questo modo migliorerete Tutto da un’unica fonte. la vostra immagine di specialista competente, non solo nelle vendite. 6 7
Prodotti di igiene Prodotti di igiene cedis [my.name] cedis [my.name] Standard Il vostro nome come marchio, con la vostra linea di prodotti per l’igiene. Il programma di partenza ad un prezzo conveniente I marchi creano fiducia e sottolineano l’individualità. Ordine minimo di 50 pezzi Usate il vostro nome come marchio, con noi è possibile. Ideale per testare nuovi prodotti Nessun vincolo contrattuale Sarete visti come rivenditori competenti e vi distinguerete dagli altri. Nessun costo extra, scaletta sconti in base al volume d’acquisto Con un’intera gamma di prodotti per l’igiene personalizzata, darete Design accattivante al vostro cliente tutto ciò che gli serve. Packaging con informazioni essenziali nella lingua che desiderate Garanzia di soddisfazione compresa Con cedis [my.name] create fiducia e relazioni a lungo termine con i clienti. Ecco come funziona: • Scegliete i prodotti Allettante • Definite il colore • Inviateci il vostro logo Attirate l’attenzione dei clienti ... e il gioco è fatto: il vostro programma di cura professionale con il vostro nome. con il vostro design e con cedis [my.name], Chiedeteci un’offerta scrivendo a craispa@craispa.com per creare un business addizionale e redditizio. Individuale cedis [my.name] Premium (Quasi) tutto è possibile Il vostro nome come marchio: create la vostra linea di prodotti affidabili. Se avete bisogno di prodotti di igiene in grandi quantità. Se volete un design personalizzato, adattato ai prodotti esistenti. Se volete offrire una confezione di dimensioni diverse. Se volete ampliare la vostra gamma di prodotti con articoli oltre lo standard. Flessibile La nostra offerta: cedis [my.name] Premium Ordinate i prodotti in base alle vostre necessità, • Disponibile a partire da 1.000 pezzi con una quantità minima di 50 pezzi • Le scatole vengono stampate direttamente in tutte le lingue desiderate • Magazzino gratuito di prodotti e imballaggi e rapidi tempi di consegna. • Vi aiuteremo con il design Per informazioni dettagliate, potete contattarci scrivendo a craispa@craispa.com 8 9
Prodotti di igiene Prodotti di igiene Set cedis per l’igiene e la deumidificazione degli apparecchi 87416 Set cedis per gli auricolari degli apparecchi 87000 acustici con tubetto sottile e adattamento aperto acustici retroauricolari Gli apparecchi acustici con adattamento aperto richiedono prodotti speci- Set di igiene cedis per gli auricolari degli apparecchi acustici. fici per la pulizia e la deumidificazione. Per questo, cedis offre la migliore Il set che fornisce gli strumenti di base per la pulizia degli auricolari degli soluzione: il set completo per l’igiene e la deumidificazione, all’interno di apparecchi acustici e garantisce una pulizia ottimale, grazie alle speciali una pratica bustina trasparente. Adatto per tutti gli apparecchi acustici con compresse igienizzanti con ossigeno attivo. La pompetta (con estremità in tubetto sottile metallo) asciuga efficacemente il tubo sonoro. Con gli speciali fili di pulizia, si possono asciugare con efficacia i tubetti. Contenuto: 8 compresse igienizzanti, 1 contenitore per compresse igieniz- Prima di questo passaggio, le compresse igienizzanti con ossigeno attivo zanti con griglia, 1 pompetta. provvederanno ad un’igienizzazione ottimale. Completano il set le capsule deumidificanti (con indicatore di colore) e il relativo contenitore per la deu- midificazione. Set cedis per gli auricolari degli apparecchi 87001 acustici in borsa da viaggio Contenuto: 8 compresse igienizzanti, 1 contenitore per compresse con gri- glia, 10 fili di pulizia per tubetti con Ø ≤ 0.9 mm, 4 capsule deumidificanti, 1 (v. pag. 11) contenitore per la deumidificazione. Ora la pulizia degli apparecchi acustici con adattamento aperto è diventata facile Set cedis per l’igiene e la deumidificazione per gli auricolari 87400 e gli apparecchi acustici Il tuttofare per la pulizia degli auricolari e la deumidificazione degli apparec- chi acustici! I contenuti sono gli stessi del set cedis per l’igiene degli apparecchi acustici retroauricolari, con in più le capsule deumidificanti (con indicatore di colore) e il contenitore per la deumidificazione, per un processo di deumidificazione affidabile dell’apparecchio acustico durante la notte. Contenuto: 8 compresse igienizzanti, 1 contenitore per compresse igieniz- zanti con griglia, 1 pompetta. Set cedis per l’igiene e la deumidificazione per gli auricolari 87401 e gli apparecchi acustici in borsa da viaggio (v. pag. 11) 10 11
Prodotti di igiene Prodotti di igiene Set cedis per l’igiene e la deumidificazione per apparecchi 87002 Set cedis per l’igiene e la deumidificazione per apparecchi 87004 acustici intrauricolari con spray acustici intrauricolari con salviette Il set completo per la pulizia e la deumidificazione degli apparecchi acustici Il set completo per la pulizia e la deumidificazione degli apparecchi acustici intrauricolari! Include lo spray disinfettante con spazzolino, per una pulizia intrauricolari! Contiene le salviette disinfettanti in un pratico erogatore tasca- eccezionale anche con residui persistenti, le capsule deumidificanti (con in- bile per una pulizia veloce e pratica. Include le capsule deumidificanti (con dicatore di colore) e un contenitore per la deumidificazione, per un processo indicatore di colore) e il contenitore per la deumidificazione, per un processo di deumidificazione affidabile dell’apparecchio acustico durante la notte. di deumidificazione affidabile dell’apparecchio acustico durante la notte. Contenuto: 1 spray disinfettante (30 ml) con spazzolino, 4 capsule deumidi- Contenuto: 1 erogatore di salviette (25 salviette), 4 capsule deumidificanti, 1 ficanti, 1 contenitore per la deumidificazione. contenitore per la deumidificazione. Set cedis per l’igiene e la deumidificazione 87003 Set cedis per l’igiene e la deumidificazione per apparecchi 87007 per apparecchi acustici intrauricolari con spray acustici intrauricolari con salviette in borsa da viaggio. in borsa da viaggio cedis borsetta da viaggio, nera, senza contenuto 87198 Borsetta pratica con chiusura zip, realizzata in materiale di alta qualità con- tenente i prodotti di igiene a vostra scelta. È molto utile in viaggio. Possiamo equipaggiarla con i vostri prodotti di igiene con un ordine minimo di 100 pz. Borsetta da viaggio, nera (neutra) 870220 Borsetta con prodotti di igiene di vostra scelta 12 13
es. necessità di maggiore disinfezione o sterilizzazione auricolari, processori BTE di inimpianti conseguenza cocleari, cuffiette, ecc. ad una patologia otoiatrica. • Separatore nell'area d'appoggio per l'ottimale circolazione dell'aria. Prodotti di igiene • Aggancio integrato per il cestello opzionale in acciaio inossidabile ad Prodotti di igiene Funzioni opzionali es. necessità di maggiore disinfezione o sterilizzazione in conseguenza • Coperchio con sistema di apertura intuitivo eotoiatrica. ad una patologia chiusura magnetica. • Specchio cosmetico per l'applicazione/rimozione del dispositivo. Funzioni opzionali • Coperchio Personalizzazione a partire con50 da soli sistema pezzidi apertura intuitivo e chiusura magnetica. cedis e100.DS – Stazione elettrica deumidificante 87470 Alimentazione:Specchio cosmetico per l'applicazione/rimozione del dispositivo. • Possibilità di stampa del•logo (sul coperchio) con un ordine di 50 pezzi. Design e tecnologia “Made in Germany” con grande attenzione ai dettagli. • In caso•di Ingresso interesseAC per100-240V ~ 50/60 Hz; un colore particolare del Uscita DCvi5V, prodotto, 1000mA informere- Fin dall’apertura della confezione, il design della stazione deumidificante • condizioni mo sulle Dimensioniin esterne: permm 95 x 83,5ax partire Personalizzazione vigore la realizzazione. 35 da soli 50 pezzi non passerà inosservato. Nelle stesse dimensioni di un normale astuccio • Possibilità • Dimensioni interne: mm 77dixstampa 55 x 19del logo (sul coperchio) con un ordine di 50 pezzi. per apparecchi acustici, troviamo efficacia e semplicità di utilizzo. • In caso di interesse per un colore particolare del prodotto, vi informere- • Peso: 120g mo sulle condizioni in vigore per la realizzazione. • Intervallo di temperatura: 45°C ± 5°C Efficacia • Display LED: LED con cambio colore • Nella generosa camera di igienizzazione, l’aria è riscaldata per mezzo di un termostato elettrico e di una piccola ventola • Gli apparecchi acustici, in-ear-monitor, ecc vengono sottoposti ad una delicata operazione di rimozione dell’umidità ad una temperatura di 45°C +/- 5°C. • Un contributo efficace per la sicurezza d’uso e la protezione dei delicati componenti elettronici e del loro rivestimento. Accessori: Camera di igienizzazione • Spazio sufficiente per deumidificare o riporre apparecchi acustici Cestello in acciaio inossidabile 874702 5 con auricolari, processori BTE di impianti cocleari, cuffiette, ecc. Alimentatore (versione EU), cavo USB incluso 874958 • Separatore nell’area d’appoggio per l’ottimale circolazione dell’aria. Set completo cedis e100.DS 87471 • Aggancio integrato per il cestello opzionale in acciaio inossidabile Stazione elettrica igienizzante con cestello in acciaio inossidabile ad es. necessità di maggiore disinfezione o sterilizzazione in conseguenza ad una patologia otoiatrica. Funzioni • Pulsante touch con funzione On/Off • Ciclo di 1,5 ore per normali accumuli di umidità • Ciclo intensivo di 3 ore per accumuli di umidità più significativi • Controllo della temperatura costante, multistrato • Spegnimento automatico in caso di malfunzionamento con visualizzazione dell’errore sul display • Spegnimento automatico al termine del ciclo di deumidificazione Funzioni opzionali • Coperchio con sistema di apertura intuitivo e chiusura magnetica. • Specchio cosmetico per l’applicazione/rimozione del dispositivo. 14 15
Prodotti di igiene Prodotti di igiene cedis e300.DUS - Stazione elettrica igienizzante 87493 Praticità Nella seconda generazione le funzioni base sono portate ad un nuovo livello: • Sistema di apertura facilitato del coperchio luce UV-C, deumidificazione elettrica, conservazione. In più, le opinioni degli • Chiusura del coperchio con blocco magnetico utilizzatori in tutto il mondo hanno influenzato lo sviluppo del prodotto. La • Pratico specchio interno come supporto visivo per e operazioni di nuova stazione igienizzante si presenta con funzioni nuove e di valore, ed un inserimento e rimozione degli apparecchi acustici, auricolari, ecc. design accattivante. Gestione intuitiva - Processo automatizzato Efficacia • Sensore di accensione touch • Igienizzazione con illuminazione UV-C circonferenziale • Spegnimento automatico al termine del programma (dopo 3 ore) • La luce UV-C riduce l’accumulo di batteri in apparecchi acustici e • Tre luci LED segnalano la funzione UV-C (blu) o la deumidificazione (verde) auricolari e riduce il rischio di infezioni cutanee nell’orecchio • Un LED indica lo spegnimento e il tempo di funzionamento rimanente • La luce sviluppata specificatamente per questo prodotto, illumina la • Il controllo attivo del riscaldamento/ventilazione e la protezione affidabile camera di igienizzazione dai quattro lati con luce UV-C (5 minuti) contro il surriscaldamento per il funzionamento in sicurezza. In caso di • Efficacia della luce UV-C testata da un laboratorio accreditato malfunzionamento, l’unità si spegne segnalando l’errore sul display. • L’apertura del coperchio interrompe l’azione della luce UV-C (interruttore di sicurezza) Alimentazione flessibile • Alimentazione con il carica batterie in dotazione Funzioni • Alimentazione con il cavo mini USB/USB attraverso la porta USB del computer. • Ventola riscaldata per l’azione di deumidificazione • Lunghezza d’onda UV-C: 253.7 nm (ozone-free) • Aria riscaldata con riscaldamento elettrico Alimentazione: ingresso AC 100-240V ~ 50/60 Hz, uscita DC 5V, 1000 m A Condizioni di funzionamento: da 10°C a 40°C, umidità massima relativa 80% • Una ventola miniaturizzata devia l’aria verso la camera di igienizzazione (ca. 3 ore) Dimensioni esterne: mm 128 x 86 x 35 • La circolazione d’aria permanente permette l’eliminazione delicata ed Dimensioni interne alla camera: mm 77 x 55 x 19Peso: 220 gDisplay LED: efficiente di umidità e sudore LED con cambio colore • Protezione di componenti elettronici sensibili e dei loro rivestimenti Accessori: Camera di igienizzazione multifunzione Cestello in acciaio inossidabile 874932 • Spazio sufficiente per la maggioranza degli apparecchi acustici in Alimentatore (versione EU), cavetto USB incluso 874958 circolazione, processori di impianti cocleari, sistemi a conduzione ossea, otoprotettori elettronici ITE/BTE, In-Ear-Moinitor, ecc. Set completo cedis e300.DUS - 87494 • Separatore a semicerchio nell’area d’appoggio per un’ottimale Stazione elettrica igienizzante con cestello in acciaio inossidabile circolazione dell’aria • Generose aperture laterali favoriscono la diffusione della luce UV-C nella camera di igienizzazione. • Cestello modulare in acciaio inossidabile (opzionale) per la massima igienizzazione e per una semplice disinfezione e sterilizzazione - un must specie in caso di infezioni. Personalizzazione a partire da soli 50 pezzi • Possibilità di stampa del logo (sul coperchio) con un ordine di 50 pezzi • Ideale custodia di conservazione per apparecchi acustici, auricolari, ecc., • In caso di interesse per un colore particolare del prodotto, vi informeremo sulle condizioni in vigore per la realizzazione. quando non sono in uso 16 17
Prodotti di igiene Prodotti di igiene INFO 0831 5811320 Neuheiten 2015/ 2016 Prodotti cedis per l'igiene e la cura in 15+12 lingue La vostra motivazione, i desideri dei clienti e la necessità di ulteriori lingue INFO 0831 5811320 Neuheiten 2015/ 2016 Capsule deumidificanti cedis 87300 Bustina deumidificante cedis 80211 ci hanno spinti a sviluppare i prodotti in versione 15 + 12 lingue. Abbiamo Le capsule Prodotti aggiunto deumidificanti 12cedis lingue per (con l'igiene alle esistenti eindicatore 15. la cura Oltre in a questo,di 15+12 colore) cedisper un processo ottimale èlingue probabilmente piccola,140 mm x 98 mm e vostra affidabile laLalinea di deumidificazione di prodotti d'igiene motivazione, deidurante cliential ela più conosciuta i desideri lanotte. mondo. necessità di ulteriori lingue ci hanno spinti a sviluppare i prodotti in versione 15 + 12 lingue. Abbiamo La pratica alternativa al contenitore per la deumidificazione, particolarmente DE, GB, NL, Confezione aggiunto 12ES, PT,4IT, con lingue FR, PL, RU, capsule alle SE,Oltre NO, aDK, deumidificanti esistenti 15. TR, KR, questo, AE è probabilmente cedis comoda in viaggio! Borsetta deumidificante pieghevole con chiusura. Per FIN, HU, RO, BG, CZ, SK, XS, GR, HR, IL, LT, la linea di prodotti d'igiene più conosciuta al mondo. LV l’utilizzo con le capsule deumidificanti. Avremo DE, GB,ildimenticate E non piacere NL, di IT, ES, PT, consigliarvi ilFR, nostro e inviarvi pratico PL, RU, informazioni contenitore SE, NO, perdettagliate. DK, TR, KR, l’uso AE FIN, HU, RO, BG, CZ, SK, XS, delle capsule deumidificanti: GR, HR, IL, LT, LV Avremo il piacere di consigliarvi e inviarvi informazioni dettagliate. Contenitore cedis per capsule deumidificanti, 150 ml 87305 Per la deumidificazione degli apparecchi acustici Compresse igienizzanti cedis concedis Set le capsule per ladeumidificanti. deumidificazione eSET2.3 87340 Puliscono a fondo e rimuovono anche i depositi di cerume più persistenti Le collaudate capsule deumidificanti (con indicatore di colore) per la dagli auricolari. Con ossigeno attivo. deumidificazione affidabile e ottimale degli apparecchi acustici nel corso Set notte della cediscon per la deumidificazione l'apposita bustina. eSET2.3 87340 Le collaudate capsule deumidificanti (con indicatore di colore) per la Confezione con 20 compresse 87100 Set cedis per la deumidificazione eSET2.3 Contenuto: deumidificazione affidabile e ottimale degli apparecchi acustici nel corso 87340 4della capsule nottedeumidificanti con l'apposita Le collaudate bustina. capsule deumidificanti (con indicatore di colore) per la Pack economy con 30 compresse in tubo 87130 1 bustina deumidificante deumidificazione affidabile e ottimale degli apparecchi acustici nel corso Contenuto: della notte con l’apposita bustina. 4 capsule deumidificanti E non dimenticate di utilizzarle in abbinamento al pratico contenitore 1 Contenuto: bustina deumidificante per compresse con griglia. 4 capsule deumidificanti 1 bustina deumidificante Set cedis per la deumidificazione eSET2.5 87344 Le collaudate capsule deumidificanti (con indicatore di colore) per la Set cedis per la deumidificazione eSET2.5 87344 deumidificazione affidabile e ottimale degli apparecchi acustici nel corso Le notte collaudate capsule deumidificanti (con indicatore di colore) per la Compresse igienizzanti cedis 0943 Set della cedis per con la deumidificazione l'apposito contenitore. eSET2.5 87344 Ledeumidificazione collaudate capsule affidabile e ottimale deumidificanti (condegli apparecchi indicatore acustici di colore) per lanel corso Confezione contenente 20 compresse per la pulizia della notte con affidabile Contenuto: deumidificazione l’appositoe contenitore. ottimale degli apparecchi acustici nel corso degli auricolari e dei tappi antirumore. 2della capsule deumidificanti notte con l'apposito contenitore. Confezionate in comodi blister da 4 compresse cad. Contenuto:per la deumidificazione 1 contenitore 2 capsule deumidificanti Contenuto: 2 1capsule contenitore per la deumidificazione deumidificanti 1 contenitore per la deumidificazione 18 19 6
Prodotti di igiene Prodotti di igiene Contenitore cedis per compresse, 150 ml 80200 Per le vendite al dettaglio e le campagne promozionali: Per la pulizia degli auricolari con le compresse igienizzanti cedis. Confezione con 1000 salviette disinfettanti singole 86805 Con griglia integrata per estrarre l’auricolare. Il contenitore include griglia e tappo Vedete a pag. 89, i nostri pratici espositori. Salviette disinfettanti cedis Salviette singole CRAI 8115 Salviette umidificate per la pulizia e la disinfezione rapida ed efficace (ef- ficace contro batteri, funghi, virus HBV) di apparecchi acustici e auricolari. Per pulire il vostro apparecchio acustico e l’auricolare. Tempo di esposizione: 1 minuto La salvietta è imbevuta di una soluzione detergente. Salviette igienizzanti PROTESI NET 0940 Per le vendite al dettaglio: Confezione contenente 12 salviette igienizzanti per la pulizia quotidiana degli apparecchi acustici, Erogatore tascabile, con 25 salviette umidificate 86801 degli auricolari e dei tappi antirumore. Ricarica, per erogatore tascabile (25 salviette) 86804 Per l’uso in negozio e in laboratorio: Salviette cedis singole, 25 pezzi 86802 Erogatore grande con 90 pezzzi 87200 Ricarica, 90 pezzi 87204 20 21
Prodotti di igiene Prodotti di igiene cedis Spray disinfettante Fili per la pulizia cedis Spray pronto all’uso per la pulizia e la disinfezione (efficace contro batteri, Speciali fili per la pulizia dei tubetti con diversi diametri interni, ideali per funghi, virus HBV) di apparecchi acustici e auricolari. apparecchi acustici con adattamento aperto. Tempo di esposizione: 1 minuto. Senza propellenti. Fili per la pulizia per diametri interni > 0.9 mm Erogatore con 30 fili 78030 Per le vendite al dettaglio: Spray disinfettante mini, 8 ml, 86749 con panno in microfibra Fili per la pulizia mini per diametri interni ≤ 0.9 mm Erogatore con 100 fili 78036 Spray disinfettante con spazzolino, 30 ml 86701 Bustina con 10 fili 78039 Spray disinfettante, ricarica, 30 ml 86703 Spray disinfettante con vaporizzatore, 30 ml 86704 Per l’uso in negozio e in laboratorio: Spray con vaporizzatore, 100 ml 86700 La cura per gli apparecchi acustici con adattamento aperto ora anche in piccolo formato 22 23
Prodotti di igiene Prodotti di igiene cedis MultiTool 78041 cedis AirPower Speciale strumento magnetico per rimuovere facilmente le batterie. Lo spaz- L’alternativa comoda alla pompetta! Aria compressa per pulire tubetti e ven- zolino integrato e il filo sintetico sono ideali per rimuovere i depositi persi- tilazioni. Con punta conica facile da usare. stenti nel tubetto sottile. Spray, da 35 ml (circa 50 applicazioni) 82551 Confezione trasparente con 5 MultiTool Confezione con 12 spray da 35 ml 82554 Spray, da 100 ml (circa 150 applicazioni) 82550 Spazzolino per ventilazione cedis VentBrush Spazzolini speciali per la pulizia dei condotti e delle ventilazioni. Confezione con 12 spray da 100 ml 82552 Disponibili in 2 diversi diametri. Contenuto: 10 pezzi Ø 2.5 mm 78025 Gel cedis Ø 5.0 mm 78026 Protezione della pelle con una piacevole sensazione! Il gel con aloe vera previene le irritazioni. Il gel viene assorbito dalla pelle e facilita l’inserimento dell’auricolare. Per il massimo comfort, fate usare il gel prima e dopo l’utiliz- zo dell’apparecchio acustico. A L O E V E R A Tubetto da 5 ml 31880 Pompetta cedis Air Blower 82400 blu con punta metallica cromata Espositore da bancocon 30 tubetti 31883 Pompetta ergonomica con punta in metallo molto sottile, ideale per la pulizia di tubetti e ventilazioni. 24 25
INFO 0831 5811320 Neuheiten 2015/ 2016 Prodotti di igiene INFO 0831 5811320 Neuheiten 2015/ 2016 egger A/rapidPRO S 50 Silicone per la presa dell'impronta in cartucce doppie con un tempo egger A/rapidPRO d'asciugatura S 50 rapido, ottima fluidità e alto grado di stabilità, estremamente Silicone per laepresa omogeneo dell'impronta Composto non appiccicoso. in cartuccedadoppie con un tempo due componenti: bianco e d'asciugatura arancione. AirPower estremamente Service - rapido, ottima fluidità compressore e alto grado compatto di stabilità, “Silent 30” 646051 omogeneo e non appiccicoso. Composto da due componenti: bianco e arancione. Confezione Include il tubo a spirale 8 doppie cartucce per l’aria compressa e la pistola. sufficienti Portatile, alte prestazioni, per circapneumatico compressore 40 impronte a basso rumore (30 dB) Confezione 8 doppienel per un servizio innovativo cartucce centro acustico. Con la pratica pistola conica, Sii residui vedano ei prezzi sufficienti in base l’umidità per circa 40 rimossi alle quantità! vengono facilmente impronteda tutti i tubetti e dalle ven- tilazioni. Si vedano i prezzi Grado finale in base alle di durezza quantità! 38 Shore A Sostituisce l’art. 82555, cedis AirPower Professional. confinale Grado cartuccia di durezzaS 50 38 Shore A 20629 con cartuccia S 50 eWA.X3 Service-Station 20629 62850 eWA.X3 Service-Station È indispensabile quando i depositi di cerume o umidità ostacolano l’accesso 62850 Con un'estetica accattivante e un colore discreto, eWA.X3 può o occludono le aperture di microfoni, ricevitori, tubetti sottili, paracerume,essere eWA.X3 sistemata ecc. PerService-Station senza indugiun’azione assicurare anche allasicura, vista del cliente. efficace L'abilità del e delicata, professionista la funzione 62850 integrata Conmostra diun'estetica la suaaccattivante aspirazione veste e unè stata più elegante, e soffiaggio colore discreto, nelsottoposta proprio eWA.X3 negozio, può essere a test durante intensivileed visite a perfe- è stata sistemata zionatasenza domicilio indugi anche o manifestazioni per far fronte alla vista fieristiche. al lavoro del icliente. di tutti giorni. IlL'abilità rumoredelcontenuto professionista è il risultato mostra di un’attenta scelta dei componenti, costruzione accurata visite la sua veste più elegante, nel proprio negozio, durante le a e posizionamento domicilio o manifestazioni •particolare design elegante fieristiche. e salva della pompa spazio ad alte prestazioni.. • funzioni semplici e intuitive • • design design elegante elegante e salva e salva spazio spazio • moderato rumore di funzionamento • • funzioni funzioni • funzione semplici semplici e intuitive e intuitiveper eliminare i depositi dalle aperture di aspirazione • • ricevitore/microfono moderato moderato rumore rumore di funzionamento di funzionamento • • • funzione funzione funzione didisoffiaggio aspirazione di aspirazione per per eliminare pereliminare eliminare i depositi i depositi l'umidità dalle dalle aperture aperture accumulata • ricevitore/microfono ricevitore/microfono indicatore di pressione per le prestazioni di aspirazione • • • facile funzione funzione di soffiaggio di soffiaggio pulizia, perintercambiabili eliminare per eliminare filtri speciali l’umidità l'umidità accumulata accumulata per proteggere la pompa da • indicatore • sporcizia di epressione indicatore umidità di pressione per leperprestazioni di aspirazione le prestazioni di aspirazione • • facile pulizia, • estremità facile difiltri pulizia, speciali diversi intercambiabili filtri diametri speciali per proteggere intercambiabili la pompa per proteggere da la pompa da sporcizia • corpo e umidità metallico sporcizia e umidità con verniciatura di alta qualità (facile da pulire) • • estremità di diversi diametri Tensione di ingresso: AC 100 - 240 V; ~ 50 / 60 Hz; 0,7 A • alimentatore estremità diuniversale diversi per l'uso internazionale diametri • corpo metallico con verniciatura di alta qualità (facile da pulire) Consumo Tensione energetico: di ingresso: AC 10012 W V; ~ 50 / 60 Hz; 0,7 A - 240 • corpo metallico con verniciatura di alta qualità (facile da pulire) ConsumoFusibile: 2 A (ritardato) energetico: 12 W • Contenuto alimentatore della confezione: universale per l'uso internazionale • alimentatore universale per l’uso internazionale eWA.X3, 1 set di tubi, 1 set di accessori (viola, rosa, verde e arancio) Tensione di 2ingresso: Fusibile: AC ca.100 A (ritardato) Dimensioni: B 178 - 240 x T V; 153~ x50H /70 60mm Hz; 0,7 A Contenuto 1Contenuto della confezione: filtro sinterizzato Consumo energetico: Dimensioni: Peso: ca. 2,5 Bkg12 178 Wx T 153 x H 70 mm della confezione: eWA.X3, 1 set1diset tubi, 1 set 1disetaccessori (viola,(viola, rosa, verde e arancio) Fusibile: Peso: 2Volume: 2,5A (ritardato) kg 12 - 15 LPM (litri al minuto) eWA.X3, di tubi, di accessori rosa, verde e arancio) Partisinterizzato 1 filtro di ricambio: Dimensioni: Volume: 12 Vuoto:ca.- B 178 -1570 kPx T(litri LPM 153alxminuto) H 70 mm 1 filtro sinterizzato Set di tubi 62870 Peso: 2,5Pressione Vuoto: -kg 70 kPa superiore: 150 kPa Parti Parti Setdi di di ricambio: ricambio: accessori 62871 Volume: 12 Pressione Range - superiore: 15temperatura: LPM (litri 150alkPa minuto) 0 - 50 °C Settubi SetFiltro di di tubi sinterizzato 62872 62870 62870 Vuoto: Range- 70 kPa temperatura: 0 - 50 °C Filtro sinterizzato Set diSetaccessori di accessori 62871 62871Pressione superiore: 150 kPa FiltroFiltro sinterizzato sinterizzato 62872 62872Range temperatura: 0 - 50 °C Filtro sinterizzato 7 26 27 7
Laboratorio Igiene e sicurezza sul luogo di lavoro cedis Profi per la gestione dell’igiene profes- sionale sul luogo di lavoro. Per l’audioprotesi- IGIENE sta esigente, la qualità rappresenta la priorità massima. L’igiene al suo massimo livello è diret- tamente collegata alla ricerca della qualità. Un ESICU metodo di lavoro pulito, salutare, a prova di ger- mi è pertanto di centrale importanza nella ge- REZZA stione della qualità al giorno d’oggi. Proteggete voi stessi e il vostro cliente.
Laboratorio Laboratorio I prodotti cedis Profi offrono un programma d’igiene e di disinfezione completo e professionale per Igiene professionale sistematica tutti gli aspetti del lavoro dell’audioprotesista. L’igiene non è un qualcosa di riservato a pochi. Tutti gli addetti ai lavori devono assicurarsi che l’intero ambiente di lavoro sia mantenuto pulito. Il nostro piano di igiene offre chiarezza riguardo ai passaggi necessari. Il piano (dimensioni: DIN A3) include un riepilogo delle diverse applicazioni e dei prodotti adatti, gratuito e pensato per essere appeso nel vostro centro. Igiene: indispensabile Il rischio di contrarre agenti patogeni pericolosi o semplicemente fastidiosi è in aumento, specialmente per coloro che lavo- Cosa Quando Come Mezzo/Dosaggio/Tempo di Esposizione rano nel settore medico. Gli audioprotesisti fanno parte di questa categoria. L’unico aiuto efficace in questo caso è l’igiene Mani Prima/dopo il contatto con ciascun Rimozione dei germi patogeni principali strofinando con gel anti- cedis Profi ANTISEPT professionale, cioè: prevenzione delle infezioni. È pertanto necessario essere in grado di riconoscere e valutare correttamente paziente/apparecchio acustico microbico. Si può usare anche con acqua e panno. 3 ml / strofinare per 30 secondi. il pericolo di infezione. Di conseguenza, una prevenzione efficace è garantita da: Quando necessario/terminato il Far assorbire per la protezione della pelle cedis Profi CARE • misure organizzative lavoro • pulizia Apparecchio Prima/dopo ciascuna lavorazione Vaporizzare con disinfettante per la pulizia, asciugare con un panno cedis Spray disinfettante • disinfezione. acustico assorbente trascorso il tempo di esposizione. 1 minuto di esposizione Pulire con disinfettante per la pulizia, asciugare con un panno Salviette disinfettanti cedis PREVENZIONE, EFFICACIA, SICUREZZA assorbente trascorso il tempo di esposizione. 1 minuto di esposizione Auricolare Prima/dopo ciascuna lavorazione Disnifettare o pulire per immersione nel bagno a ultrasuoni, cedis Profi Ultra Active Preparazioni per la pulizia delle mani e della pelle asciugare con un panno assorbente trascorso il tempo di 7,5% / 1 minuto di esposizione esposizione. Le mani pulite rappresentano una condizione imprescindibile per ogni audioprotesista. Solo così il cliente si sentirà a proprio agio. Solo così è possibile evitare in tutta sicurezza la trasmissione di germi. L’igiene Impronta Dopo la presa dell’impronta Pulire con un disinfettante per la pulizia, asciugare con un panno Salviette disinfettanti cedis delle mani comporta anche: assorbente trascorso il tempo di esposizione. 1 minuto di esposizione - rimozione di tutti gli agenti patogeni rilevanti - un sistema di pulizia con compatibilità ottimale con la pelle - cura regolare. Attrezzi/ Dopo ciascun utilizzo Vaporizzare con disinfettante per la pulizia, asciugare con un panno cedis Spray disinfettante strumenti assorbente trascorso il tempo di esposizione. 1 minuto di esposizione medici Pulire con disinfettante per la pulizia, asciugare trascorso il tempo Salviette disinfettanti cedis di esposizione. 1 minuto di esposizione Preparazioni per la disinfezione di attrezzi, strumenti e auricolari Disinfettare o pulire per immersione nel bagno a ultrasuoni, cedis Profi Ultra-Active È essenziale pulire e disinfettare regolarmente tutti gli attrezzi, gli strumenti asciugare con un panno assorbente trascorso il tempo di 7,5% / 1 minuto di esposizione e gli auricolari utilizzati nell’attività quotidiana. esposizione. Gli oggetti contaminati da sporcizia, grasso corporeo e germi patogeni Postazione/ Su contaminazione visibile/ Pulire con disinfettante per la pulizia, asciugare con un panno cedis Profi SURFACE 2 possono anche portare alla trasmissione di pericolosi microorganismi. dispositivi terminato il lavoro assorbente trascorso il tempo di esposizione. 1 minuto di esposizione Di conseguenza, l’utilizzo di preparazioni ad alta efficacia protegge voi e il vostro cliente. medici Cuffie Dopo ciascuna applicazione Pulire con disinfettante per la pulizia, asciugare con un panno Salviette disinfettanti cedis assorbente trascorso il tempo di esposizione. 1 minuto di esposizione Preparazioni per la disinfezione delle superfici Imbuto Dopo ciascuna applicazione Disinfezione o pulizia per immersione nel bagno a ultrasuoni, cedis Profi Ultra-Active otoscopio asciugare con un panno assorbente trascorso il tempo di 7,5% / 1 minuto di esposizione Tutte le superfici del vostro ambiente di lavoro devono essere pulite e disinfettate regolarmente. esposizione. Solo così è possibile evitare la trasmissione di germi dall’ambiente di lavoro agli strumenti e infine alle persone. Solo una profonda igiene in tutte le aree garantisce una protezione completa. Con il piano d’igiene egger avrete a portata di mano tutto ciò che vi serve sapere: cedis Profi offre: • Che cosa devo fare? • tutto il necessario da un’unica fonte • Che prodotto devo usare? • prezzi a scalare per quantità • Come devo usarlo? • set per iniziare a prezzi convenienti I prodotti sono facili da usare. Esaminati e testati. Per la vostra sicurezza. 30 31
Laboratorio Laboratorio cedis Profi ANTISEPT cedis Profi CARE 86207 Gel per l’igiene delle mani. Delicato, a base di alcol con rapido tempo di Bottiglia da 500 ml con dosatore reazione (30 sec.). Non serve acqua né panno. Lozione per la cura della pelle e delle mani. Applicare dopo l’uso di cedis Profi ANTISEPT. La lozione si assorbe rapidamente, non unge e ha una pro- fumazione gradevole. Flacone da 500 ml con dosatore (3 ml a spruzzo) 86206 Erogatore da parete cedis Profi ANTISEPT 862062 Pratico erogatore montato a muro con contenitore ricaricabile da 250 ml (gel non incluso) per cedis Profi ANTISEPT. Dosi regolabili da 1 a 5 ml. cedis Profi SURFACE 2 86214 Flacone da 500 ml. Soluzione disinfettante pronta all’uso per piccole superfici e strumentazione in ambulatori medici, case di cura e cliniche. Tempo di esposizione: 1 minuto. Ricarica da 500 ml 862061 Efficace contro batteri, virus (HBV/HIV) e funghi. 32 33
Laboratorio Laboratorio cedis Profi Starter Kits Dispositivi per la pulizia ad ultrasuoni Passate alla sicurezza fin dall’inizio! Pacchetti completi dei prodotti cedis Profi ad un prezzo conveniente, per una gestione professionale dell’igiene sul luogo di lavoro. Elmasonic S 10, 230 V 86210 Pratico e potente dispositivo per la pulizia ad ultrasuoni, con un ottimo rapporto performance/prezzo. Ideale per banconi o stanze dedicate all’a- dattamento. Design elegante con copertura in acciaio inossidabile e timer cedis Profi Starter Kit piccolo 862502 elettronico. Disponibile anche in versione 115 V. Contenuto: cedis Profi ANTISEPT, 500 ml con dosatore cedis Profi CARE, 500 ml con dosatore cedis Profi SURFACE 2, soluzione pronta all’uso, 500 ml cedis Profi UltraActive, 500 ml con dosatore Contenitore in vetro da 50 ml per dispositivi a ultrasuoni, 10 pezzi Elmasonic S 10/H, 230 V 86211 Misurino da 100 ml Come il modello Elmasonic S 10, con livello di calore regolabile (ca. 60°C), uscita massima continua per periodo 2 x 60 W. Disponibile anche in versione 115 V. cedis Profi Starter Kit avanzato 862512 Stessa composizione del cedis Profi Starter Kit piccolo, con il pratico eroga- Accessori per S 10: tore da parete per cedis Profi ANTISEPT. Alloggiamento interno 86222 Inserto in acciaio inossidabile per 2 dosatori 86304 Dosatore in vetro per la pulizia,con coperchio, 600 ml 86303 Cestino in acciaio inossidabile,per l’immersione 86302 Tutti gli inizi sono facili 34 35
Laboratorio Laboratorio Concentrati per dispositivi di pulizia a ultrasuoni Dosatore di vetro per bagno a ultrasuoni,50 ml Per la disinfezione rapida e sicura degli auricolari vi suggeriamo: Il supplemento ideale per una pulizia professionale degli auricolari! cedis Profi UltraActiv Confezione da 10 pezzi 85208 Concentrato per la disinfezione e la pulizia di auricolari e strumenti, senza fenoli e aldeide, efficace contro batteri, funghi, virus HBV e HIV. Per l’utilizzo con apparecchiatura ad ultrasuoni. La soluzione al 7,5% (75 ml/1000 ml) è pienamente efficace dopo 1 minuto di esposizione. Altri modelli di dispositivi a ultrasuoni Flacone da 500 ml con dosatore 86208 Flacone da 2 l 862081 Su richiesta, possiamo anche offrirvi dispositivi a ultrasuoni più grandi ideali per la produzione 3D e la prototipizzazione rapida con i relativi accessori. Per i dispositivi a ultrasuoni, vedete a pag. 29. Fateci sapere quali sono le vostre necessità. Vi manderemo un preventivo per i modelli a nostra disposizione. 25 spruzzi (1 spruzzo=3 ml) per un totale di 1000 ml Elmasonic S30/H 86231 Elmasonic S100/H 862316 Detergente cedis Profi Spray pronto all’uso per pulire e disinfettare apparecchi acustici e auricolari (funzione battericida, funghicida, epatovirucida). Pratico flacone con spray dosatore. Senza propellenti. Flacone da 1 l 86770 Agente pulente “EC 10” Concentrato universale per la pulizia degli auricolari e degli strumenti. Non aggressivo sui materiali (fare attenzione con le superfici in alluminio!). Dosaggio: 1 parte di concentrato : 9 parti di acqua Flacone da 1 l 86200 36 37
Laboratorio Ventilette Per piegare i tubetti per un adattamento individuale ed anatomicamente perfetto. Ventiletta - Standard Fornita con contenitore e beccuccio. Temperatura al beccuccio: 300 °C; temperatura al dosatore: 250°C. Bianca, 230 V(disponibile anche con voltaggio 115 V) 65200 Argento, 230 V 65212 Nero metallizzato, 230 V 65213 Rosso, 230 V 65214 Uscita: 250 W Altezza con contenitore: 225 mm Peso: 1,6 kg Dimensioni con la base: 100 x 150 mm Accessori per Ventilette Standard: Ugello aria calda 65201 Concentratore di calore 65203 Ventiletta – Elettronica, 230 V, bianca 65300 Con unità elettronica per la preselezione e il controllo della temperatura, sensore di calore e interruttore di protezione. Fornita con contenitore e beccuccio. Temperatura al beccuccio: 70 - max 180 °C; temperatura al dosatore: 55 - max 155°C. Disponibile anche con voltaggio 115 V Uscita: 300 W Altezza con contenitore: 225 mm Peso: 1,7 kg Dimensioni con la base: 100 x 150 mm 38 39
Laboratorio Presa dell’impronta Un’impronta precisa dell’orecchio è il prerequi- sito per un auricolare dall’adattamento perfetto. Più alta è la qualità e l’idoneità del materiale e degli strumenti utilizzati, più la presa dell’im- PRENDE pronta sarà facile, confortevole e riuscita, sia per il cliente che per l’audioprotesista. In questo R E L’IM P catalogo troverete tutti gli strumenti e i materiali per qualsiasi necessità. Per tutti i passaggi da eseguire. RONTA
Laboratorio Laboratorio Descrizione della procedura Esame dell’orecchio I materiali egger per la presa dell’impronta Il seguente schema serve a darvi una Le eventuali irregolarità dell’orecchio Caratteristiche del materiale, metodo per la presa dell’impronta e, ultima ma non per importanza, la preferenza personale, sono tutti aspetti che influenzano la visione d’insieme della procedura o del condotto uditivo possono essere procedura di presa dell’impronta. Saremo lieti di darvi suggerimenti e supporto per individuare la soluzione ottimale per le vostre necessità. Scegliete il materiale individuate con un otoscopio per la presa dell’impronta – la base per giusto per le vostre impronte. Vi offriamo la possibilità di scegliere: (Per gli otoscopi, vedete a pag. 38) un auricolare perfettamente modellato. 1. Tipo di procedura: • con siringa o pistola 2. Il dosaggio: • materiali per addizione con un rapporto di miscelazione di 1:1 Preparazione dell’orecchio (Solo per i materiali a miscelazione manuale) - depilare l’area del condotto uditivo • materiali per condensazione per la miscelazione manuale - se necessario, applicare della crema 3. La fluidità: • minore è la viscosità, maggiore è la fluidità nell’area del condotto uditivo 4. Il grado finale di durezza: • maggiore è il valore degli shore più dura sarà l’impronta, misurata un’ora dopo la catalizzazione - inserire il tampone per impronta Grado finale di Presa impronta con Levigatezza Fluidità Materiale Colori durezza in Iniettore Iniettore a Iniettore Iniettore Consistenza Bassa – Alta shore A dopo 1 h 2 in 1 pistola S/II 50 elettrico Sistema con cartuccia Materiali per la presa dell’impronta auto-miscelante con miscelazione manuale Materiali per addizione, in cartucce Presa impronta con pistola / iniettore (da pag. 48) (da pag. 54) egger A/soft X X X Presa dell’impronta Presa dell’impronta Morbido 35 egger A/soft S 50 X X X con pistola con siringa apposita egger A/ITE X X X Molto morbido 34 egger A/ITE S 50 X X X egger A/II S 50 Normale 40 X X X da pag. 49 egger A/rapidPRO S 50 Soft 38 X X X Cartuccia Miscelare siliconi Miscelare siliconi di tipo A di tipo C Materiali per addizione, Non è necessario dosare in rapporto 1:1 in rapporto 25:1 per la miscelazione manuale Presa dell’impronta con la siringa Presa dell’impronta con la siringa né miscelare egger A Normale 36 Presa dell’impronta Presa dell’impronta egger A/I Molto morbido 26 Assicurarsi che la pistola venga Assicurarsi che la siringa venga tenuta in modo sicuro tenuta in modo sicuro egger A/II Morbido 40 da pag. 54 Materiali per condensazione, impastabili Presa dell’impronta con la siringa Presa dell’impronta con la siringa Estrazione dell’impronta La lunghezza dell’impronta deve mostrare egger C Normale 40 anche la seconda curva del condotto uditivo. L’intera impronta deve essere riprodotta accuratamente Verifica Una presa dell’impronta delicata e precisa è il egger C/I.2 Morbido 23 risultato dell’utilizzo dei prodotti egger per la pre- sa dell’impronta e dell’accuratezza nel seguire la procedura. È sempre necessario eseguire una egger C/II Molto morbido 25 da pag. 56 verifica finale con l’otoscopio 42 43
Laboratorio Laboratorio Otoscopi Heine Mini 3000 Supporto per otoscopi / penne luminose Heine 26625 Otoscopi tascabili robusti e durevoli con design moderno e copertura croma- Sempre in ordine e a portata di mano. Con inserti per l’utilizzo con i diversi ta. Producono una luce concentrata e brillante, grazie ad una nuova lampada otoscopi Heine. XHL (lenti Xenon alogene). Finestra di visualizzazione girevole con ingrandi- mento 3X. Dotato di supporto a clip e interruttore di accensione/spegnimento Otoscopio non incluso. integrato. Il rivestimento ergonomico in lega cromata e plastica di alta qualità è caratterizzato per la sua resistenza agli urti, la robustezza e la superficie anti-scivolo. Batterie intercambiabili AA incluse. Imbuti riutilizzabili, neri Viene fornito con 4 imbuti riutilizzabili (2.4 / 3.0 / 4.0 / 5.0 mm) e 5 imbuti monouso (2.5 / 4.0 mm): Adatti per gli otoscopi Heine (Mini 2000 e Mini 3000) e per otoscopi KaWe (Piccolight C e Piccolight F.O. LED). nero 26602 Il Set include 4 imbuti con diametro da 2.4 / 3.0 / 4.0 / 5.0 mm 28000 Singoli: blu 26603 Ø 2.4 mm 28001 Ø 3.0 mm 28002 Ø 4.0 mm 28003 con custodia Ø 5.0 mm 28004 nero 26606 blu 26607 Per Heine Mini 3000 Attacco otoscopio nero 26613 blu 26614 Illuminazione diretta con lampada XHL Tappo inferiore avvitabile nero 26615 blu 26616 Lampadina di ricambio XHL alogena 26608 Per vederci chiaro! XHL#110 44 45
Laboratorio Laboratorio Per Heine Mini 2000: MiiS EOC 100 – Il Video Otoscopio che vale la pena vedere 26636 (disponibile anche nei colori blu e verde) Non importa dove si utilizzi questo video otoscopio ergonomico dal peso di soli 200 grammi; in ogni caso l’osservazione del condotto uditivo sarà un’e- Tappo inferiore avvitabile nero 26701 sperienza di valore. Con il suo monitor TFT LCD a colori da 2,7” e fino a 4 ore di funzionamento a batteria, il video otoscopio si trasforma in un supporto pratico e portatile. Nella sala di adattamento, nell’area assistenza, durante Lampadinadi ricambio alogena 27300 le visite a domicilio o le fiere, ecc. Con una chiara illuminazione bianca na- turale dell’area di osservazione ad intensità regolabile, la videocamera ad XHL#056 Estremità avvitabile per impugnatura ricaricabile 26618 alta risoluzione (risoluzione immagine HD 1440 x 1080) offre una visione affascinante del condotto uditivo fino al timpano. Lo zoom manuale è preciso Batteria ricaricabile di ricambio 2,5 V * 27001 e consente di catturare immagini o video, salvandoli nella scheda SD da 8 GB con il semplice tocco di un pulsante; in alternativa, per mezzo di un cavetto * batteria compatibile con i modelli Heine Mini 2000 e Heine Mini 3000 USB, i file ottenuti possono essere trasferiti al PC. Un’uscita video permette la riproduzione opzionale su un monitor esterno via cavo (operazioni parallele possibili). Imbuti monouso, grigi Adatti per gli otoscopi Heine (Mini 2000 e Mini 3000) e per otoscopi KaWe Contenuto: batteria ricaricabile Li-Ion (intercambiabile), imbuti monouso (8 (Piccolight C e Piccolight F.O. LED) e LuxaScope Auris. imbuti da 4 mm, 8 imbuti da 5 mm), adattatore per alimentatore, cavo USB, Contenuto: 50 pz cavo video, custodia di alta qualità Parti di ricambio per Video Otoscopio MiiS EOC 100: Ø 2.5 mm 27100 Imbuto monouso ADULTO (8 pezzi) per video otoscopio 266361 Ø 4.0 mm 27101 Imbuto monouso BAMBINO (8 pezzi) per video otoscopio 266362 Dispenser per imbuti monouso 27102 Un nuovo imbuto per ogni cliente. La giusta dimensione, visibile e facile da estrarre. Può contenere 4 file da 45 imbuti ciascuna. Ogni dispenser viene fornito con 45 imbuti rispettivamente da 2.5 e da 4.0 mm. Dimensioni: 20 x 14 x 4 cm 46 47
Laboratorio Laboratorio Set Otoscopio LuxaScope Auris LED 2,5V Set otoscopio LED LuxaScope Auris 2.5 V (a batteria) + Penna Luminosa LED (a batterie) + penna luminosa LED KIDS Ottimo rapporto qualità-prezzo. Otoscopio LED con batterie e penna luminosa Ottimo rapporto qualità prezzo per un set composto da otoscopio LED e penna luminosa LED Otoscopio: Otoscopio: • Otoscopio LED tascabile e regolabile • Otoscopio tascabile a LED regolabile • Anello LED con 6 LED concentrici • Anello LED con 6 LED (concentrici) • Campo di osservazione senza restrizioni; lente d’ingrandimento 3x girevole • Ampio campo di visualizzazione; lente d’ingrandimento 3x orientabile con funzione di blocco con funzione di blocco • Spegnimento automatico dopo 3 minuti • Spegnimento automatico dopo 3 minuti • LED a lunga durata, circa 100.000 ore • Luce LED luminosa e a lunga durata, circa 100.000 ore • Intensità di illuminazione: circa 10.000 Lux • Intensità luminosa circa 10.000 Lux • Temperatura colore: circa 4.000 K • Temperatura del colore circa 4.000 K • Pulsante di accensione/spegnimento elettronico con funzione graduale • Pulsante ON/OFF elettronico con funzione regolabile • Impugnatore bi-componente (alluminio/fibra di vetro rinforzata) • Impugnatura bicomponente (alluminio/fibra di vetro rinforzata) • Porta di insufflazione per test pneumatico • Porta di insufflazione per test pneumatico • Include 20 imbuti monouso, grigi, 10 x 2,5 mm e 10 x 4,0 mm • Comprende 20 imbuti monouso, grigi, 10 x 2,5 mm e 10 x 4,0 mm • Alimentazione 2,5V con pile alcaline 2 x AAA, incluse • Alimentazione da 2,5 V con batterie alcaline 2 x AAA, comprese Penna luminosa • Punta acrilica per posizionare il tampone nel condotto uditivo Penna luminosa • LED briillante, a lunga durata, circa 100.000 ore • Punta acrilica per posizionare il tampone nel condotto uditivo • Alimentazione con 2 batterie a secco intercambiabili, incluse • Luce LED luminosa e a lunga durata, circa 100.000 ore • Alimentazione con 2 batterie, comprese Bianco, versione egger 26011 Bianco, versione egger 26031 48 49
Laboratorio Laboratorio Set otoscopio LuxaScope Auris LED 3,7V Otoscopio LuxaScope Auris LED 3,7V (ricarica USB) (ricarica USB) + Penna Luminosa LED • Otoscopio LED tascabile e regolabile Set comprensivo di otoscopio LED con accumulatore, penna luminosa LED • Anello LED con 6 LED concentrici e custodia accattivante. • Campo di osservazione senza restrizioni; lente d’ingrandimento 3x girevo- Otoscopio: le con funzione di blocco • Otoscopio LED tascabile e regolabile • Spegnimento automatico dopo 3 minuti • Anello LED con 6 LED concentrici • LED a lunga durata, circa 100.000 ore • Campo di osservazione senza restrizioni; lente d’ingrandimento 3x gire- • Intensità di illuminazione: circa 10.000 Lux vole con funzione di blocco • Temperatura colore: circa 4.000 K • Spegnimento automatico dopo 3 minuti • Pulsante di accensione/spegnimento elettronico con funzione graduale • LED a lunga durata, circa 100.000 ore • Impugnatore bi-componente (alluminio/fibra di vetro rinforzata) • Intensità di illuminazione: circa 10.000 Lux • Porta di insufflazione per test pneumatico • Temperatura colore: circa 4.000 K • Include 20 imbuti monouso, grigi, 10 x 2,5 mm e 10 x 4,0 mm • Pulsante di accensione/spegnimento elettronico con funzione graduale • Alimentazione 3,7V con una batteria ricaricabile Li-Ion inclusa • Impugnatore bi-componente (alluminio/fibra di vetro rinforzata) • Carica batterie con presa USB (adattatore EU/UK/USA), incluso • Porta di insufflazione per test pneumatico • Include 20 imbuti monouso, grigi, 10 x 2,5 mm e 10 x 4,0 mm • Alimentazione 3,7V con una batteria ricaricabile Li-Ion inclusa Bianco, versione egger 26020 • Carica batterie con presa USB (adattatore EU/UK/USA), incluso Penna luminosa Penna luminosa LED con punta acrilica • Punta acrilica per posizionare il tampone nel condotto uditivo • LED briillante, a lunga durata, circa 100.000 ore • Punta acrilica per posizionare il tampone nel condotto uditivo • Alimentazione con 2 batterie a secco intercambiabili, incluse • LED briillante, a lunga durata, circa 100.000 ore • Alimentazione con 2 batterie a secco intercambiabili, incluse Bianco, versione egger 26021 Bianco, versione egger 26560 Otoscopio LuxaScope Auris LED (a batteria) • Otoscopio LED tascabile e regolabile • Anello LED con 6 LED concentrici • Campo di osservazione senza restrizioni; lente d’ingrandimento 3x girevole con funzione di blocco • Spegnimento automatico dopo 3 minuti • LED a lunga durata, circa 100.000 ore • Intensità di illuminazione: circa 10.000 Lux • Temperatura colore: circa 4.000 K Testina otoscopio LED • Pulsante di accensione/spegnimento elettronico con funzione graduale • Impugnatore bi-componente (alluminio/fibra di vetro rinforzata) per otoscopi LuxaScope Auris 2,5V e 3,7V • Porta di insufflazione per test pneumatico • Include 20 imbuti monouso, grigi, 10 x 2,5 mm e 10 x 4,0 mm • Alimentazione 2,5V con pile alcaline 2 x AAA, incluse Bianco, versione egger 26019 Bianco, versione egger 26010 50 51
Laboratorio Laboratorio Otoscopio LED LuxaScope Auris KIDS (a batterie) Impugnatura otoscopio 26018 per otoscopio LuxaScope Auris 2,5V, bianco • Otoscopio tascabile a LED regolabile • Anello LED con 6 LED (concentrici) • Ampio campo di visualizzazione; lente d’ingrandimento 3x orientabile con funzione di blocco • Spegnimento automatico dopo 3 minuti • Luce LED luminosa e a lunga durata, circa 100.000 ore • Intensità luminosa circa 10.000 Lux • Temperatura del colore circa 4.000 K • Pulsante ON/OFF elettronico con funzione regolabile • Impugnatura bicomponente (alluminio/fibra di vetro rinforzata) Impugnatura otoscopio con batteria Li-Ion ricaricabile 26028 • Porta di insufflazione per test pneumatico per otoscopio LuxaScope Auris 3,7V, bianco • Comprende 20 imbuti monouso, grigi, 10 x 2,5 mm e 10 x 4,0 mm • Alimentazione da 2,5 V con batterie alcaline 2 x AAA, comprese Bianco, versione egger 26030 Punta acrilica per penna luminosa Luxamed 26918 compatibile anche con Heine Penna luminosa LED KIDS con punta acrilica • Punta acrilica per posizionare il tampone nel condotto uditivo • Luce LED luminosa e a lunga durata, circa 100.000 ore • Alimentazione con 2 batterie, comprese Punta acrilica con misuratore per penna luminosa Luxamed 26919 Bianco, versione egger 26565 compatibile anche con Heine 52 53
Puoi anche leggere