BUONE FESTE HAPPY HOLIDAYS 2022 / 2023 - Romeing
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
BUONE FESTE HAPPY HOLIDAYS 2022 / 2023
SOGNAND O UN MAGICO NATALE. . . È finalmente arrivato il momento di festeggiare il periodo più suggestivo dell’anno con i vostri cari al Rome Cavalieri, con le sue proposte uniche e le location spettacolari. Una magia da vivere all’insegna dei valori più autentici, e circondati da un’atmosfera dove tradizione e innovazione si fondono mirabilmente. Lasciate che creiamo per voi Attimi indimenticabili in queste Festività Natalizie. DR EAM ING O F A M AGICAL CH R ISTM AS… The time has finally come to celebrate the most evocative season of the year with your loved ones at the Rome Cavalieri, with unique celebrations and spectacular locations. Experience the magic surrounded by an authentic atmosphere where tradition and innovation blend perfectly together. Let us create an unforgettable Christmas for you.
SA BATO 24 D I C E MBRE SAT UR DAY, DECEMB ER 24 CENA D ELL A VIGILIA C HR ISTM AS EVE DINNER RI STOR A N T E L A PE RGOL A ME N Ù D E LLO C H E F H E I N Z BE C K L A PERGO L A R ESTAUR A NT MENU BY CH EF H EINZ B ECK LIVE P IA N O MUS IC Dalle 19.30 alle 23.30 / From 7.30pm to 11.30pm
SA BATO 24 DI C E MB RE SATURDAY, DECEMBER 24 M E N Ù DE L LO C HE F HE INZ BECK MENU BY H EINZ B ECK Ricciola marinata con sedano rapa all’acqua di mare e mela ossidata Marinated amberjack with celeriac in seawater and oxidized apple Capesante, melassa di melograno e cavolfiori selvatici Scallop, pomegranate molasses and wild cauliflower Gambero rosso su quinoa con salsa al curry e scorzanera liofilizzata Red shrimp on quinoa with curry sauce and dehydrated black salsifies Tortellini ripieni di salsa genovese con carciofi e tartufo nero Tortellini filled with Genovese sauce, artichokes and black truffle Scampo, legumi, funghi e levistico Scampo, pulses, mushrooms and lovage Triglia con crema di porri, salsa di malva ed erbe balsamiche Red mullet, leek cream and mallow sauce with balsamic herbs Rombo, zucca e salvia Turbot, pumpkin and sage Latte - pane alle spezie e cioccolato Milk - bread with spices and chocolate VINI WINES Un abbinamento di prestigiose etichette provenienti dalla cantina A fine selection of prestigious labels from La Pergola’s renowned cellar, de La Pergola, insignita del “Grand Award” di Wine Spectator winner of Wine Spectator’s Grand Award Euro 550,00 a persona Euro 550.00 per person Dalle 19.30 alle 23.30 From 7.30pm to 11.30pm
SA BATO 24 D I C E MBRE SAT UR DAY, DECEMB ER 24 CENA D ELL A VIGILIA C HR ISTM AS EVE DINNER RI STOR A N T E ULI V E TO MENÙ D E LL’E X E C UT I V E C H E F FA BI O BOSC H E RO E D E LL’ULI V E TO T E A M UL IV ETO R ESTAUR A NT M ENU BY EX ECUT IV E CH EF FA B IO B OSCH ERO A ND T H E UL IV ETO T EA M LIVE P IA N O MUS IC Dalle 19.00 alle 23.00 / From 7.00pm to 11.00pm
SA BATO 24 DI C E MB RE SATURDAY, DECEMBER 24 I L CA LO ROSO B E N V E N U TO DEL LO C HE F A WA RM WELCOM E FROM THE CHEF Fritto di moscardini su crema di lattuga di mare Fried baby octopus on a sea lettuce cream Crudo di gobbetti al pepe rosa e lime su mattone di sale Raw gobbetti prawns with pink pepper and lime on a salt brick Ostriche su limone ghiacciato Oysters on iced lemon Cannolicchi e fasolari gratinati Razor clams and cockles au gratin L A MI N E ST R A SOUP Tortellini di stracchino al lime in brodo vegetale affumicato Tortellini pasta with lime stracchino cheese in smoked vegetable broth P RI MO P I AT TO FIRST COURSE Tagliolini al pesto leggero e gamberi rossi Tagliolini pasta with light pesto sauce and red prawns P I AT TO P RI N C I PA L E (A SC E LTA) M A IN COURSE (OF YOUR CHOICE) Filetto di branzino al forno, spuma di pastinaca e funghi Baked sea bass, parsnip foam and mushrooms Spalla di vitello tartufata con spinaci al burro Truffled veal shoulder with buttered spinach PR E-DE SS E RT DE L PAST RY C HE F DARIO NUT I PRE- DESSERT BY PASTRY CHEF DA RIO NUTI Sorbetto di mela verde e insalata di erbe dolci Green apple sorbet and sweet herbs salad D E SS E RT DE L PAST RY C HE F DA RIO NUT I DESSERT BY PASTRY CHEF DA RIO NUTI Il tiramisù ai sapori natalizi Christmas flavored tiramisù V I NI S E L E ZI O N AT I DA L N OST RO SO M M E L IE R WINES SEL ECTED BY OUR SOM MELIER Euro 110,00 a persona Euro 110.00 per person Dalle 19.00 alle 23.00 From 7.00pm to 11.00pm
D OME N I CA 2 5 D I C E MBRE SUNDAY, DECEMB ER 25 CENA D I NATALE CHR ISTM AS DINNER RI STOR A N T E L A PE RGOL A ME N Ù D E LLO C H E F H E I N Z BE C K L A PERGO L A R ESTAUR A NT MENU BY CH EF H EINZ B ECK LIVE P IA N O MUS IC Dalle 19.30 alle 23.30 / From 7.30pm to 11.30pm
DO ME N I CA 2 5 DI C E MB RE SUNDAY, DECEM BER 25 M E N Ù DE L LO C HE F HE INZ BECK MENU BY H EINZ B ECK Ricciola marinata con carciofi e tartufo nero Marinated amberjack with artichokes and black truffle C’era uno scampo tra tuberi e radici… A scampo among tubers and roots... Consommè di cappone affumicato Smoked capon consommé Tortellini di cappone con zucca, salsa al Grana Padano e tartufo bianco d’Alba Capon tortellini with pumpkin, Grana Padano sauce and white truffle from Alba Astice e variazione di radicchio Lobster and variation of radicchio Pesce San Pietro con finocchi alla brace e crema di pistacchi John Dory, grilled fennel and pistachio cream Filetto di capriolo su crema di castagne con cioccolato ossidato Fillet of venison on chestnut cream with oxidized chocolate Dessert di Natale Christmas Dessert VINI WINES Un abbinamento di prestigiose etichette provenienti dalla cantina A fine selection of prestigious labels from La Pergola’s renowned cellar, de La Pergola, insignita del “Grand Award” di Wine Spectator winner of Wine Spectator’s Grand Award Euro 550,00 a persona Euro 550.00 per person Dalle 19.30 alle 23.30 From 7.30pm to 11.30pm
D OME N I CA 2 5 D I C E MBRE SUNDAY, DECEMB ER 25 BRU NCH D I NATALE CH R ISTM AS B RU NCH GA RD E N LOBBY MENÙ D E LL’E X E C UT I V E C H E F FA BI O BOSC H E RO E D E LL’ULI V E TO T E A M M EN U BY EX ECUT IV E CH EF FA B IO B OSCH ERO A ND T H E UL IV ETO T EA M
DO ME N I CA 2 5 DI C E MB RE SUNDAY, DECEM BER 25 Un gustoso Natale nel segno della più A savory Christmas with authentic culinary autentica tradizione culinaria del Belpaese, traditions of the Belpaese, including bubbly tra bollicine di Spritz e Franciacorta, Spritz and Franciacorta, local products prodotti del territorio e dolci prelibatezze and sweet delicacies that will make the most che renderanno indimenticabile il giorno magical day of the year unforgettable. più magico dell’anno. A DU LT I A DULTS Euro 180,00 a persona Euro 180.00 per person BA MB I N I CHIL DREN Euro 80,00 Euro 80.00 L I V E MU S I C L IVE MUSIC Dalle 13.00 alle 16.00 From 1.00pm to 4.00pm . . . E P E R I P I Ù P I CCO LI ...A ND FOR YOUR CHILDREN Arrivo di Babbo Natale sulla slitta Arrival of Santa Claus on his sleigh con meravigliosi regali with wonderful gifts Sala Ellisse Sala Ellisse Dalle 13.00 alle 16.00 From 1.00pm to 4.00pm
24 DIC E M BR E - 6 GE NNAIO 24 - 2 5 D I C E MBRE DE C E MBE R 24 - JA N UARY 6 DECEMB ER 24 - 25 DOLC I BON T À DE L L E F ESTIVITÀ UN N ATA LE SC I N T I LL A N T E SW E E T FE ST I VE D E L I GHTS A SPA R K L ING CH R IST MAS Iniziate la vostra serata nella splendida cornice del Tiepolo Lounge con l’inimitabile esperienza del Tè con Tiepolo che, insieme alle dolcezze FESTIVITY GLOW natalizie del Pastry Chef Dario Nuti, delizierà il vostro palato. T R AT TA ME N TO N AT UR A BI SS É Start your evening in the splendid setting of the Tiepolo Lounge NAT UR A B ISSÉ T R EAT MENT with the inimitable Tea with Tiepolo experience which, together with the festive pastries by our Pastry Chef Dario Nuti, will delight your palate. RIN N OVA · IDR ATA · ILLUMIN A Un trattamento illuminante per una pelle sana e radiosa, con un rituale viso, Euro 38,00 a persona / Euro 38.00 per person collo e décolleté che rinnova l’aspetto dell’incarnato ripristinandone Dalle 15.00 alle 18.00 / From 3.00pm to 6.00pm la luminosità e minimizzando le rughe d’espressione. Protocollo di bellezza che include un massaggio rilassante per le gambe o per il corpo. N E GRO N I … I N A B I TO B LU Proseguite con un aperitivo festivo con la nostra selezione di squisiti cocktail RENEWS · HYDR ATES · ILLUM INATES natalizi, tra cui il “Negroni... in abito blu”, un mix perfetto di London N°1 Gin, An illuminating treatment to promote healthy and radiant skin, with a facial Vermouth, Italicus Rosolio di Bergamotto e note di pompelmo. and neck ritual that renews your skin’s appearance and restores its radiance, while minimizing facial wrinkles. This beauty protocol includes a relaxing N EG RON I … I N A BLU E D RE SS massage for legs or for the body. Continue the evening sipping a festive aperitivo with our selection of exquisite Christmas cocktails, including “Negroni... in a blue dress”, the perfect mix of London N°1 Gin, Vermouth, Italicus Rosolio di Bergamotto and notes of grapefruit. Euro 19,00 a persona / Euro 19.00 per person Euro 140,00 a persona (50 minuti) / Euro 140.00 per person (50 minutes) Dalle 19.00 alle 21.00 / From 7.00pm to 9.00pm Euro 205,00 a persona (80 minuti) / Euro 205.00 per person (80 minutes)
3 , 2, 1 . . . ARRIV E D E RC I 2 02 2 / GOOD BY E 2 02 2 BE NVENUTO 2 02 3! W E LCO M E 2 02 3 !
SA BATO 3 1 D I C E MBRE SAT UR DAY, DECEMB ER 31 GR AN GALÀ D I SAN SILVESTRO NEW YEAR ’S EVE GR AND GAL A RI STOR A N T E L A PE RGOL A ME N Ù D E LLO C H E F H E I N Z BE C K L A PERGO L A R ESTAUR A NT MENU BY CH EF H EINZ B ECK Musica e spettacolari fuochi d’artificio danno il benvenuto al Nuovo Anno New Year’s Eve celebrations with music and spectacular fireworks
SA BATO 3 1 DI C E MB RE SATURDAY, DECEMBER 31 M E N Ù DE L LO C HE F HE INZ BECK MENU BY H EINZ B ECK Ostrica, nuvola di finocchio e aroma di mandarini Oyster, fennel puff and mandarin scent Fegato grasso d’anatra con albicocche candite Duck foie gras with candied apricots Capesante con zucca, mandorle e caviale Scallop with pumpkin, almonds and caviar Scampi con pera, uva e funghi Scampi with pear, grapes and mushrooms Tagliolini al tartufo bianco d’Alba con scorzanera ed erba cipollina Tagliolini with white truffle from Alba, black salsify and chives Astice ai profumi invernali Lobster with winter scents Pesce San Pietro con broccoli, finger lime e salsa speziata John Dory with broccoli, finger lime and spicy sauce Piccione con barbabietole, nocciole e tartufo nero Pigeon with beetroot, hazelnuts and black truffle Dessert di San Silvestro New Year’s Eve Dessert V I N I E C HA MPAGN E WINES A ND CHA M PAGNE Un abbinamento di prestigiose etichette provenienti dalla cantina A fine selection of prestigious labels from La Pergola’s renowned cellar, de La Pergola, insignita del “Grand Award” di Wine Spectator winner of Wine Spectator’s Grand Award Euro 1.450,00 a persona Euro 1,450.00 per person Dalle 20.30 From 8.30pm
SA BATO 3 1 D I C E MBRE SAT UR DAY, DECEMB ER 31 CENA D I GAL A D I SAN SILVESTRO NEW YEAR ’S EVE GAL A DINNER MENÙ D E LL’E X E C UT I V E C H E F FA BI O BOSC H E RO E D E LL’ULI V E TO T E A M M EN U BY EX ECUT IV E CH EF FA B IO B OSCH ERO A ND T H E UL IV ETO T EA M
SA BATO 3 1 DI C E MB RE SATURDAY, DECEMBER 31 Bollicine e canapés Bubbles and canapés RI CCO A P E RI - B U F F E T DI B E NVE NUTO CHEF’S WELCOM E A PERITIVO BUFFET P RI MO P I AT TO FIRST COURSE Risotto allo champagne, tartare di scampi e perla di alghe marine Champagne risotto with prawn tartare and seaweed pearl S E CO N DO P I AT TO DI MARE MA IN COURSE - SEA Filetto di rombo arrostito con salsa allo Chardonnay Roasted turbot fillet with Chardonnay sauce I N T E RME ZZO INTERM EZZO Insalata di erbe aromatiche con vinaigrette di melograno e ficoide glaciale Aromatic herb salad with pomegranate vinaigrette and iceplant S E CO N DO P I AT TO DI T E RR A MA IN COURSE - L A ND Filetto di capriolo in crosta di cereali su purè di topinambur Roe deer fillet in cereal crust on a Jerusalem artichoke purea e verdure invernali spadellate and pan-fried winter vegetables D E SS E RT DE L PAST RY C HE F DA RIO NUT I DESSERT BY PASTRY CHEF DA RIO NUTI Nuvola di biancomangiare e agrumi Cloud of “biancomangiare” pudding and citrus GR A N B U F F E T DE I DE SS E RT GR A ND BUFFET OF DESSERTS . . . E A ME ZZA N OT T E …A ND AT M IDNIGHT Lenticchie e cotechino Lentils and “cotechino” pork sausage Euro 390,00 a persona Euro 390.00 per person Dalle 20.00 From 8.00pm
SA BATO 3 1 D I C E MBRE SAT UR DAY, DECEMB ER 31 T E RR A ZZA D E GLI A R A N C I CAP O DANNO CO N VISTA NEW YEAR ’S EVE WITH A VIEW MOËT & CH A N DON GR A N D B UFFET DESS ERT S P ETTACOL A RI FUOCH I D’A RTIFICIO DA N N O IL B EN VEN UTO A L N UOVO A N N O NEW YEA R’S EVE CEL EBR ATIONS WITH SPECTACUL A R FIREWORKS Euro 190,00 a persona Dalle 22.00 Euro 190.00 per person From 10.00pm
SA BATO 3 1 DIC E M BRE B OTTIGLIA DI MOËT & CH A N DON N ECTA R IMP ÉRIA L SAT URDAY, D E C E MB ER 3 1 Selezione di petits fours Selezione di canapés Euro 180,00 a persona GR A N S ELEZION E DI S US H I Euro 70,00 a persona …E A MEZZA N OTTE Lenticchie e cotechino B O L L I CI N E BLU B LU E BU B BL E S Una serata di raffinate e tradizionali bontà, per un brindisi al Nuovo Anno di gran classe. An evening of refined and traditional goodness, to celebrate the New Year with class. BOTTL E OF M OËT & CHA NDON NECTA R IM PÉRIA L Selection of petits fours Selection of canapés Euro 180.00 per person GR A ND SELECTION OF SUSHI Euro 70.00 per person L I V E MU S I C …A ND AT MIDNIGHT Dalle 22.00 / From 10.00pm Lentils and “cotechino” pork sausage
DOME N ICA 1° GE N NAIO Un brindisi al Nuovo Anno tra i sapori dolci e salati tipici della tradizione italiana. SUN DAY, JA N UA RY 1 A DULTI GA R DE N LOBBY Euro 155,00 a persona BA MB IN I B RU N CH DI Euro 70,00 CA P O DAN N O Bevande à la carte CO N M U S I CA DAL V I VO A toast to the New Year in traditional Italian style. NE W Y E A R’ S DAY A DULTS B RU N C H W I T H Euro 155.00 per person LI V E M U S I C CHIL DREN Euro 70.00 M E N Ù DE L L’E XE C UT IV E CH EF Beverages à la carte FA BIO BOSC HE RO E DE L L’UL IVE TO T EAM M E N U BY E XE C UT I VE CHEF FA BI O BOSC HE RO ...E P ER I P IÙ P ICCOLI Animazione, giochi e musica A N D T HE UL I VE TO TEAM Sala Ellisse Dalle 13.00 alle 16.00 ...A ND FOR YOUR CHILDREN L I V E MU S I C Entertainment, games and music Dalle 13.00 alle 16.00 Sala Ellisse From 1.00pm to 4.00pm From 1.00pm to 4.00pm
3 1 D I C E MBRE - 1 ° GE N N A I O DECEMB ER 31 - JA NUA RY 1 T R AT TA ME N TO L A PR A I RI E L A PR A IR IE T R EAT MENT CAVIAR LIFTING AND FIRMING FACIAL Un trattamento che ridefinisce e rassoda la pelle con lusso puro, donando un tono e una struttura perfezionata. Perle di caviale, insieme a un massaggio viso e occhi infuso al caviale, trasformano anche la carnagione più spenta in un incarnato più raggiante e luminoso. L’ultima novità Skin Caviar Harmony l’Extrait, aiuta a ripristinare l’armonia della giovinezza rafforzando e ridensificando i pilastri verticali della pelle. Rassodamento e lifting, ricca idratazione grazie a nutrienti essenziali, tonificazione ed effetto seta. Pure luxury that instantly lifts and firms skin, giving it a perfect tone and texture. Caviar pearls and a Caviar infused face and eye massage, transform even the dullest complexions into radiant, luminous skin. The latest innovation Skin Caviar Harmony l’Extrait, helps restore the harmony of youth by strengthening and redensifying skin’s vertical pillars. Moisture, rich hydration, essential nutrients and nourishment, for a firmed, toned and silky soft skin. Euro 155,00 (50 minuti) / Euro 155.00 (50 minutes) Euro 180,00 (80 minuti) / Euro 180.00 (80 minutes)
TA R IF F E SPE C IA LI S PECIA L R AT ES CA M E R E RO O M S E S U I TE S AND SUITES A PA RT I RE DA E U RO 295,0 0 FROM EURO 295.00 Per camera, per notte, colazione e IVA incluse Per room, per night, breakfast and VAT included (tassa di soggiorno esclusa) (city tax excluded) SUPPLEM EN TO CA ME R A DE LU X E V I STA PARCO E PISC INE S UPPL EM ENT FOR DELUXE ROOM WITH PA RK A ND P OOL VIEW A partire da Euro 35,00 per camera, per notte From Euro 35.00 per room, per night S U PPLEM EN TO CA ME R A DE LU X E P RE M IUM VISTA RO M A S UPPLEM ENT FOR DELUXE PREMIUM ROOM WITH ROM E VIEW A partire da Euro 80,00 per camera, per notte From Euro 80.00 per room, per night S U P P L E ME N TO CA ME R A I M PE RIAL SUPPL EM ENT FOR IMPERIA L ROOM A partire da Euro 130,00 per camera, per notte From Euro 130.00 per room, per night S U PPLE ME N TO CA ME R A I MP E RI A L VISTA RO M A S U PPLEM ENT FOR IMPERIA L ROOM WITH ROM E VIEW A partire da Euro 220,00 per camera, per notte From Euro 220.00 per room, per night TA RI F F E S U I T E S U RI C HI ESTA SUITE R ATES UP ON REQUEST Offerte valide dal 19 dicembre 2022 all’8 gennaio 2023 Offer valid from December 19, 2022 to January 8, 2023 (soggette alla disponibilità) (subject to availability)
P E R MAG G IOR I IN FOR MA ZIO NI E P E R L E VOST R E PR E N OTA ZIONI FOR FURT HE R I N FORM ATIO N A N D FOR YOUR RE SE RVATIO NS L A P E RGO L A (+39) 06 3509 2152 ROMHI.LaPergolaReservations@waldorfastoria.com U L I V E TO (+39) 06 3509 2145 ROMHI.FB@waldorfastoria.com T I E P O LO LO U N GE & T E RR AC E (+39) 06 3509 2247 ROMHI.FB@waldorfastoria.com U F F I C I O RI STO R A ZI O N E F& B OF F I C E (+39) 06 3509 2055 ROMHI.FB@waldorfastoria.com CAVA L I E RI GR A N D S PA CLUB (+39) 06 3509 2950 ROMHI.Fitness@waldorfastoria.com P RE N OTA ZI O N I CA ME RE E SUIT E ROOM & SU I T E RES ERVAT I O NS (+39) 06 3509 2031 RomeCavalieri.Reservations@waldorfastoria.com
CO N I N OST RI MI GL I O RI AU GU RI DI S E RE N E F E ST IVIT À W I T H OU R BEST W I S H ES FOR A H A PPY H OL I DAY SE ASO N Via Alberto Cadlolo, 101 00136 Rome, Italy romecavalieri.com
Puoi anche leggere