Bando di Regata - Notice of Race - CAP CAGLIARI OFFSHORE REGATTA - Classe Mini

Pagina creata da Cristian Papa
 
CONTINUA A LEGGERE
CAP CAGLIARI OFFSHORE REGATTA
                           Genova - Cagliari

               Genova 30 Aprile 2015 - Cagliari 08 Maggio 2015

                           Classi - Classes
                             Mini 6.50 Prototipi
                              Mini 6.50 Serie

    Bando di Regata - Notice of Race

www.canottierichnusa.it        info@santefisiosailing.org    www.classemini.it
canott.ichnusa@gmail.com                                    info@classemini.it

1
1. ORGANIZZAZIONE                                                       1. ORGANIZATION
La regata sarà organizzata dalla Canottieri Ichnusa Cagliari con la     The regatta will be organized by Canottieri Ichnusa Cagliari the
collaborazione dello Yacht Club Italiano e della Classe Mini 6.50       collaboration of Yacht Club Italiano and Mini 6.50 Class Italy.
Italia. Supporto a mare Scuola Italia in Vela, supporto                 Sea support Scuola Italia in Vela, organization and coordination
organizzativo e coordinamento Sant’Efisio Sailing e Yacht Club          support Sant’Efisio Sailing e Yacht Club Quartu.
Quartu.
                                                                        2. RULES
2. REGOLE                                                               The regatta will be governed by the rules as defined in the Racing
La regata sarà disciplinata dalle regole come definite nel              Rules of Sailing (RRS 2013-2016).
Regolamento di Regata 2013-2016. Saranno in vigore le                   The prescriptions of the National Authority (FIV) will apply.
prescrizioni dell’autorità nazionale FIV.                               The Mini 6.50 Class Rules
Le Regole della Classe Mini 6.50                                        The regatta, as per Mini 6.50 Class rules, is considered as a
La regata è classificata secondo le regole Classe Mini 6.50 di          category “B”.
categoria “B”.                                                          - Night sailing: between sunset prescribed time and sunrise, the
- Navigazione notturna: entro l’ora legale del tramonto ed il           rules of ISAF part 2 will not apply and the rules of IRPCAS
sorgere del sole, le regole della parte 2 dell’ ISAF non saranno        (COLREG) part B will be effective.
applicate e saranno in vigore le regole della parte B del NIPAM         If there is a conflict between languages, the Italian text will take
(COLREG).                                                               precedence.
Se vi è conflitto tra le lingue avrà la precedenza il testo Italiano.
                                                                        3. ADVERTISING
3. PUBBLICITA’                                                          Advertising will be according to Class Rules.
La pubblicità è ammessa secondo le Regole di Classe.                    ISAF Regulation 20 will apply.
La Regola 20 ISAF verrà applicata.
                                                                        4. ELIGIBILITY AND ENTRIES
4. ELEGGIBILITA’ ED ISCRIZIONI                                          The regatta is open to all yachts of the following Classes:
La regata è aperta a tutte le barche delle seguenti Classi:             - Mini 6.50 series.
- Mini 6.50 serie.                                                      - Mini 6.50 prototypes
- Mini 6.50 prototipi                                                   Eligible boats may enter by completing the attached
Le barche eleggibili possono iscriversi compilando il modulo            form within 6 p.m. of April 03, 2015, and sending it to the
allegato ed inviandolo alla segreteria della Canottieri Ichnusa         Secretariat of Canottieri Ichnusa Cagliari and to
Cagliari e del Comitato Organizzatore entro le ore 18.00 del            Organizing Committee together with the entry fee to:
giorno 03 Aprile 2015, insieme con la tassa di iscrizione a:            canott.ichnusa@gmail.com
canott.ichnusa@gmail.com                                                info@santefisiosailing.org
info@santefisiosailing.org                                              Entries arrived after April 03, 2015, if accepted by the
Le iscrizioni pervenute dopo il 03 Aprile 2015, se accettate ad         Organizing Committee in its firm opinion, will have a
insindacabile giudizio del Comitato Organizzatore, avranno una          surcharge on the entry fee of € 100,00
maggiorazione della quota di iscrizione di € 100,00
                                                                        5. ENTRY FEE
5. QUOTA DI ISCRIZIONE                                                  Entry fee for regatta:
La quota di iscrizione alla regata è la seguente:                       Mini 6.50 Class double         Euro 280,00
Classi Mini 6.50 doppio       Euro 280,00                               Mini 6.50 Class solo           Euro 220,00
Classi Mini 6.50 solitari     Euro 220,00
                                                                        The payment of the entry fee for the regatta shall be made online
Il pagamento della quota di iscrizione alla Regata dovrà essere         by Bank Transfer.
effettuato tramite bonifico bancario.                                   IBAN: IT34F0709604801000000006517
IBAN: IT34F0709604801000000006517                                       At A.S.D. SOCIETA’ CANOTTIERI ICHNUSA
Intastato a A.S.D. SOCIETA’ CANOTTIERI ICHNUSA                          For information about on line registration contact
Per informazioni sulle iscrizioni online contattare                     canott.ichnusa@gmail.com
canott.ichnusa@gmail.com                                                info@santefisiosailing.org
info@santefisiosailing.org
                                                                        Entry fee for the regatta includes: mooring on the quay from 26th
La quota di iscrizione alla regata comprende: ormeggio in               to 30th April at YCI and till 9th May at Canottieri Ichnusa
banchina dal 26 al 30 Aprile 2015 presso i pontili dello YCI e          Cagliari, container from Genoa to Cagliari for equipment
fino al 9 Maggio presso la Canottieri Ichnusa Cagliari,                 transfer, parking for trailers for the entire event at Canottieri
container per trasferimento attrezzature da Genova a Cagliari,          Ichnusa Cagliari.
parcheggio dei carrelli e deposito delle attrezzature per il periodo    All the entries without the required entry fee will not be
della manifestazione presso Canottieri Ichnusa Cagliari.                considered as accepted and will be subject to an additional charge
Tutte le iscrizioni non accompagnate dalla relativa quota               after the time limit.
d’iscrizione, non s’intenderanno accettate e saranno soggette a

2
maggiorazione dopo la data di scadenza.                                  6. SCHEDULE
6. PROGRAMMA                                                             Tuesday April 28th 2015     >Measurement checks 9 am – 6 pm
Martedì 28 Aprile 2015      >Ore 9.00 – 18.00 Controlli Dotazioni        Wednesday April 29th 2015 >Measurement checks 9 am – 6 pm
Mercoledì 29 Aprile 2015 >Ore 9.00 – 18.00 Controlli Dotazioni           Thursday April 30th 2015 > Briefing 9 am
Giovedì 30 Aprile 2015      > Briefing ore 09,00                         Thursday April 30th 2015 >Welcoming Brekfast 10.30 am
Giovedì 30 Aprile 2015      >Colazione di benvenuto ore 10,30            Thursday April 30th 2015 >Race Start 4 pm
Giovedì 30 Aprile 2015      >Partenza regata ore 16,00                   Saturday May 30th 2015 Prize- Giving 7 pm
Sabato 30 Maggio 2015       >Premiazione ore 19,00                       Time and date of Prize-giving may change according to the
Orario e la data di Premiazione potranno subire delle modifiche.         arrival of all Competitors.

7. STAZZE                                                                7. MEASUREMENTS
Ogni barca dovrà essere in possesso di un valido certificato di          Each Yacht shall produce a valid measurement certificate, to be
stazza, di cui copia conforme dovrà essere presentata alla               handed to the Race Office at registration. Under the Race
Segreteria delle Regate al momento della registrazione. Saranno          Committee’s responsibility, on board measurement inspection of
eseguiti controlli a bordo, nei giorni previsti, per verificare le       safety equipment and plumbing will take place during the above
dotazioni di sicurezza e piombare le attrezzature secondo il             scheduled days, as by 2014 Guide Mini 6.50 Rules.
regolamento della Guida Mini 650 - 2014 , sotto la responsabilità        On their arrival at YCI, yacht owners shall collect a declaration,
del Comitato di Regata.                                                  to be signed, certifying that all required safety equipment is on
Al loro arrivo presso Yacht Club Italiano, tutti gli armatori            board and that the yacht’s measurements are in compliance to its
dovranno ritirare una dichiarazione, che essi dovranno                   certificate. This document shall be returned to a representative of
sottoscrivere, attestante che tutte le dotazioni di sicurezza previste   Canottieri Ichnusa Cagliari, upon collecting the Sailing
si trovano a bordo dello yacht e che lo yacht stesso è conforme          Instructions. Should there be a discrepancy, penalties shall apply.
alle prescrizioni della propria stazza. Detto attestato dovrà essere     Furthermore, measurement checks may take place on board
riconsegnato all'atto del ritiro delle Istruzioni di Regata ad un        yachts on their arrival in Cagliari. The CAP CAGLIARI
rappresentante incaricato della Canottieri Ichnusa Cagliari. La non      OFFSHORE REGATTA will be considered as a 3rd category,
corrispondenza a quanto dichiarato, comporterà le penalizzazioni         with the obligation to carry on board an inflatable life raft.
previste dal regolamento di classe.
Inoltre, potranno essere eseguiti controlli a bordo degli yachts. La     8. SAILING INSTRUCTIONS
CAP CAGLIARI OFFSHORE REGATTA sarà considerata di
                                                                         Sailing Instructions will be available for competitors at the Scuola
3a categoria, con l'obbligo dell'autogonfiabile.                         di Mare Beppe Croce and provided by a representative of
                                                                         Organizing Committee from 2 p.m. on Wednesday April 29th ,
8. ISTRUZIONI DI REGATA                                                  2015.
Le Istruzioni di Regata saranno a disposizione dei concorrenti
presso la Scuola di Mare Beppe Croce e messe a disposizione da           9. COURSE
un rappresentante del Comitato Organizzatore dalle ore 14.00 di          Genoa - Cagliari, approx 350 nm.
Mercoledì 29 Aprile 2015.                                                Alternative courses will be chosen according to weather-sea
                                                                         conditions and will be communicated to competitors before the
9. PERCORSO                                                              start.
Percorso: Genova-Cagliari per Mm. 350 circa
Eventuali altri percorsi scelti in base alle condizioni meteo-marine     10. SCORING
saranno comunicati ai regatanti prima della partenza.                    Scoring will be calculated as on “Low-point scoring system” as
                                                                         per Appendix A.
10. PUNTEGGIO                                                            A Mini 6.50 Prototypes scoring is foreseen-solo
Verrà usato il Sistema del Punteggio Minimo previsto dalla               A Mini 6.50 Series scoring is foreseen-solo
Appendice A.                                                             A Mini 6.50 Prototypes scoring is foreseen-double
Vi saranno:                                                              A Mini 6.50 Series scoring is foreseen-double
Classifica Mini 6.50 Prototipi - solitario
Classifica Mini 6.50 Serie - solitario                                   11. BERTHING
Classifica Mini 6.50 Prototipi - doppio                                  Berthing is provided from Sunday April 26th by YCI and till
Classifica Mini 6.50 Serie - doppio                                      Friday May 15th, 2015 on the moorings of Canottieri Ichnusa
                                                                         Cagliari.
11. ORMEGGIO
Le barche saranno ospitate da Domenica 26 Aprile 2015 presso i
pontili dello Yacht Club Italiano e fino a Venerdì 15 Maggio 2015
presso gli ormeggi messi a disposizione dell’organizzazione presso
la Canottieri Ichnusa Cagliari.

3
12. PRIZES
12. PREMI Saranno premiati i primi tre Yachts classificati               Prizes will be awarded to the three top Yachts scored for Mini
per i Mini 6.50 Prototipi ed i primi tre Mini 6.50 di Serie sia per la   6.50 Prototypes and the three top scored for Mini 6.50 series.
categoria dei solitari che per quella in doppio.
                                                                         13. PRIZE-GIVING
                                                                         Prize-giving will take place on May 30th , 2015 at Canottieri
13. PREMIAZIONE                                                          Ichnusa Cagliari at 7 pm.
La premiazione avrà luogo il giorno 30 Maggio 2015 presso la sede        Time and date of Prize-giving may change according to the
della Canottieri Ichnusa Cagliari alle ore 19,00.                        arrival of all Competitors.
L’orario e la data della Premiazione potranno subire delle
variazioni in relazione all’arrivo di tutti i Concorrenti.
                                                                         14. SOCIAL EVENTS
                                                                         Competitors will be informed about social events by a notice
14. MANIFESTAZIONI COLLATERALI                                           posted on the official notice board.
Il programma completo delle manifestazioni collaterali sarà
comunicato ai concorrenti tramite affissione dello stesso all’albo
ufficiale per i comunicati.                                              15. DISCLAIMER OF LIABILITY
                                                                          Competitors participate in the regatta entirely at their own risk.
15. SCARICO DI RESPONSABILITA’                                           See rule 4 “Decision to Race” of RR ISAF 2013-2016. The
I concorrenti prendono parte alla regata a loro rischio e pericolo.      organizing authority will not accept any liability for material
Vedi la regola 4 “Decisione di partecipare alla regata” del RR           damage or personal injury or death sustained in conjunction with
ISAF 2013-2016. L’autorità organizzatrice non assume alcuna              or prior to, during, or after the regatta.
responsabilità per danni materiali alle cose o infortuni alle persone
o in caso di morte subiti in conseguenza con la regata o prima,
durante o dopo.                                                          16. INSURANCE
                                                                          Each participating boat shall be insured with valid third-party
16. ASSICURAZIONE                                                        liability insurance with a minimum cover of Euro 1.500.000,00 or
Ogni barca concorrente dovrà essere coperta da una valida                the equivalent.
assicurazione per la responsabilità verso terzi, con una copertura
minima di Euro 1.500.000,00 o equivalente.                               17. OBLIGATORY NAUTICAL CHARTS
                                                                         Istituto Idrografico della Marina Italiana or equivalent of other
17. CARTE NAUTICHE                                                       Institute:
                                                                         N°909 da Nizza a Piombino 1:250.000
    OBBLIGATORIE                                                         N°913 da Piombino a Fiumicino costa orientale Corsica
Istituto Idrografico della Marina Italiana o equivalenti di altro        1:250.000
Istituto:                                                                N°912 da Capo Bellavista alle Bocche di Bonifacio 1:250.000
N°909 da Nizza a Piombino 1:250.000                                      N°949 da Capo Sant’Elia a Capo Bellavista 1:250.000
N°913 da Piombino a Fiumicino costa orientale Corsica 1:250.000          N°45 da Capo Carbonara a Capo Spartivento 1:100.000
N°912 da Capo Bellavista alle Bocche di Bonifacio 1:250.000              N°326 Bocche di Bonifacio 1:50.000
N°949 da Capo Sant’Elia a Capo Bellavista 1:250.000                      N°299 Litorale di Cagliari 1:30.000
N°45 da Capo Carbonara a Capo Spartivento 1:100.000
N°326 Bocche di Bonifacio 1:50.000
N°299 Litorale di Cagliari 1:30.000

4
LISTA DEI DOCUMENTI AGGIUNTIVI

DOCUMENTI AGGIUNTIVI
I seguenti documenti saranno da presentare in formato digitale (CD o chiavetta USB)
nei giorni precedenti la regata presso la segreteria dello Yacht Club Italiano o ad un rappresentante designato dal
Comitato Organizzatore.
.

1) Fotografia identificativa dello Skipper
2) Fotografia identificativa del co-equipier
3) Foto Barca (Vista laterale completa)
4) Foto Barca (vista dalla Testa d’albero)

INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
Le seguenti informazioni vanno fornite durante i giorni dedicati ai controlli di sicurezza alla segreteria dello Yacht
Club Italiano o ad un rappresentante designato dal Comitato Organizzatore.

    1.    Nazionalita’ Barca
    2.    Nome Barca/Battesimo
    3.    Tipo / Plan / Anno costruzione
    4.    Controlli di stazza
    5.    Colore ponte / scafo
    6.    Acte francis / Titre Navig. / Categorie navig.
    7.    Certificato di conformita’
    8.    Ident. Bib/Zattera
    9.    Revisione Bib/Servizio
    10.   VHF / MMSI / Marque Balise
    11.   Fiche de Codage / Iscr. FFV-FIV
    12.   Club nautico
    13.   Iscrizione alla Classemini
    14.   Nome contatto a terra Skipper / Equipier
    15.   Assicurazione / Importo assicurato
    16.   Certificato ISAF Skipper / Equipier

                                  REMINDER FOR THE SHIP OWNER

ADDITIONAL DOCUMENTS
The following documents will have to be presented in digital form (mail, CD or USB key)
to the secretary of the Organizing Committee, during the days preceding the regatta

1) Identity photo of the skipper
2) Identity photo of the co-skipper
3) Boat photo (complete side view)
4) Boat photo (taken from the top of the mast)

5
ADDITIONAL INFORMATION
The following information will have to be provided to the secretary of Organizing Committee during the days
dedicated to the security control:

1. Boat National country
2. Boat name
3. Type / Plan / Construction Year
4. Tonnage control
5. Deck and hull colour
6. Boat identity and navigation / category permit
7. Conformity Certificate
8. Identification Bib/life raft
9. Revision Bib/Service
10. VHF / MMSI / Beacon type and brand
11. Inscription FFV-FIV
12. Yacht Club
13. Mini Class inscription
14. Contact person on land (name and coordinates) for Skipper and co-Skipper
15. Insurance, contract data and insured values
16. ISAF certificate for Skipper / co-Skipper

Società Canottieri Ichnusa Cagliari
Calata dei Trinitari 14, 09128, Cagliari
Tel e fax 070 301750
http://www.canottierichnusa.it                     Email: canott.ichnusa@gmail.com

Yacht Club Italiano                                                                                                Classe Mini 6.50 Italia
Porticciolo Duca degli Abruzzi, 16128 Genova                                                                        Scuola di Mare Beppe Croce
tel. +39.010.2461206                                                                               Porticciolo Duca degli Abruzzi, 16128 Genova
fax +39.010.2461193                                                                                 fax +39.010.267179 Tel +39.010.2461206
http://www.yci.it             e-mail:info@yci.it                                     http://   www.classemini.it      email: info@classemini.it

6
Puoi anche leggere