WELCOME BOOK 2021 "La vela batte tutti gli sport in sicurezza" - Fraglia Vela Malcesine

Pagina creata da Mario Costantini
 
CONTINUA A LEGGERE
WELCOME BOOK 2021 "La vela batte tutti gli sport in sicurezza" - Fraglia Vela Malcesine
“La vela
                 batte tutti gli
            sport in sicurezza”
           Dossier Politecnico di Torino

WELCOME
   BOOK
    2021
WELCOME BOOK 2021 "La vela batte tutti gli sport in sicurezza" - Fraglia Vela Malcesine
FRAGLIA VELA MALCESINE             FRAGLIA VELA MALCESINE
Mappa					4                        Map					4
Regate 2021				6                   Regattas 2021				6
Allenamenti e ospitalità		    10   Trainings				10
Gommoni H-14				13                 H-14 Ribs				13
Scuola vela e windsurf			14        Sailing and windsurf school		   14
Vela Scuola				               18   Sailing - School Project		      18
Scuola vela per disabili			   22   Sailing school for disabled		   22
Team building				23                Team building				23
Veleggiate				24                   Sailing trip with skipper			25
Palestra FVM GYM			           28   FVM GYM				28
Squadre agonistiche FVM		     30   FVM Sailing team			30
Allenamenti aggregati			33         Combined trainings			33
Marina Navene				34                Marina Navene				34
Regolamento e contatti		      37   Rules and contact			            37

COSA FARE A MALCESINE              THINGS TO DO IN MALCESINE
Sport a Malcesine			          38   Sport in Malcesine			           38
Mappa					40                       Map					40
Dove mangiare				44                Where to eat				44
Dove dormire				48                 Where to sleep				48

                                                                        3
WELCOME BOOK 2021 "La vela batte tutti gli sport in sicurezza" - Fraglia Vela Malcesine
Ingresso sede                   Ingresso nord
    1                              8                           15   Gru
                                        (carrelli)

    2   Uffici e aule              9    Parcheggio auto        16   Scivoli

    3   Ristorante Via col Vento   10   Parcheggio carrelli    17   Distributore carburante        14

                                        Posti barca regata e        Ormeggi Marina
    4   Palestra FVM GYM           11                          18
                                        allenamenti                 Navene                    18
                                                                                                                        14
        Europa Surf and Sail            Garage a sud                Moli ormeggi regate
    5                              12                          19                                                                8
                                                                    e ospiti temporanei
                                                                                                                   15
                                                                                                    10   17                          11
                                                                    Parcheggio regate
    6   Bagni                      13   Garage a nord          20
                                                                    “Ciclabile”                                              3                         13   7
                                                                                                                                          6
        Ingresso sud                    Cancelli di accesso                                                   16                              1
    7                              14                                                                                                2             6            12
        (auto e pedoni)                 pedonale
                                                                                                                                                                          9
                                                                                                                                                            4

        Main entrance                   North entrance              Crane                                                                                                     5
    1                              8                           15
                                        (trailers)
                                                                                                                                                                     11            14
        Offices and teaching            Car parking
    2                              9                           16   Slipways                                                                      16
        rooms
                                                                                                                                                                              16
    3   Via col vento Restaurant   10   Trailer parking        17   Fuel station

                                        Regatta and training                                                                                                                        19
                                                                    Marina Navene                                                                                                        20
    4   FVM GYM                    11                          18
                                        boat parking                harbour
                                                                    Regatta and guest
    5   Europa Surf and Sail       12   South garage           19
                                                                    mooring

                                                                    Regatta car parking
    6   Toilettes                  13   North garage           20
                                                                    “cycle path”

        South entrance
    7                              14   Pedestrian entrances
        (car and pedestrian)
4
WELCOME BOOK 2021 "La vela batte tutti gli sport in sicurezza" - Fraglia Vela Malcesine
2 GIUGNO
                                                                                                                                        VELA DAY
                                                                                                                              Federazione Italiana Vela

                                                           REGATE 2021                                                                                     25/27 GIUGNO
                                                                                                                                                                                                     200
                                                                                                                                                           MELGES 24 TOUR                            atleti
                                                                                                                                                           Classi: Melges 24

                                                                                                                                          1/4 LUGLIO
                                                                                                               300          FOILING WEEK
                                                                    31 MARZO/3 APRILE                          atleti       Classi: Moth, Waszp, Foiling

                                                                    LASER YOUTH                       250
                                                                                                      atleti
                                                                    EASTER MEETING                                                                         9/11 LUGLIO
                                                                    Classi: Laser 4.7, Laser Radial
                                                                    Annullata • Canceled                                                                   J/70 CUP                                  250
                                                                                                                                                                                                     atleti
                                                     11 APRILE                                                                                             MALCESINE
                                                                                                                                                           Classe: J/70
    ZONALE LASER E ALLENAMENTO 29ER
                  Classi: Laser 4.7, Laser Radial, Laser Standard
                                                                                                                                        15/17 LUGLIO
                                                                    11 APRILE                                           EURO CUP ESSE 8.50
                                                                                                                         10° MEMORIAL LUCA AVESANI
                                                                    ZONALE 29ER, 49ER, 49ER FX                                 Classe: Esse 8.50 e Onyx
                                                                    Classi: 29er, 49er, 49er FX
                                                                    Annullata • Canceled
                                                                                                                                                           23/25 LUGLIO

                                      27 APRILE/2 MAGGIO
                                                                                                                                                           MELGES WORLD
                                                                                                                                                                                                     260
         60
         atleti
                                              4/9 MAGGIO                                                                                                   LEAGUE - GARDA                            atleti
                            69F EVENT 1 + EVENT 2                                                                                                          LAKE CHALLENGE
                                                      Classi: 69F
                                                                                                                                                           Classe: Melges 14, Melges 20, Melges 32

6                                                                                                                                                                                                             7
WELCOME BOOK 2021 "La vela batte tutti gli sport in sicurezza" - Fraglia Vela Malcesine
31 LUGLIO/6 AGOSTO                                                                 24/26 SETTEMBRE
    200       RS AERO WORLD                                                               MEETING EUROPEO UFO 22
    atleti                                                                                                 Classe: Ufo22
              CHAMPIONSHIP
                      Classe: RS AERO                                                                                      1/3 OTTOBRE

                                          10/12 AGOSTO                                                                     INTERNATIONAL
                                          TROFEO                               400
                                                                                                                           FINN CUP                   60
                                                                                                                                                      atleti
                                                                                                                           18° TROFEO ANDREA MENONI
                                          SIMONE LOMBARDI                      atleti                                      Classe: Finn
                                          MEETING INTERNAZIONALE DEGLI ULIVI
                                          Classe: Optimist

                         15 AGOSTO                                                                     9/10 OTTOBRE
                 REGATA SOCIALE                                                         REGATA ZONALE TECHNO 293
                          Classi: Tutte                                                               Classe: Techno 293
                                                                                                                           20/23 OTTOBRE
                                          23/27 AGOSTO
                                                                                                                           RS21 CUP &                 140
                                          EUROPEAN CUP                         100                                         EUROPEAN                   atleti

                                          O-JOLLE                              atleti
                                                                                                                           CHAMPIONSHIP
                                          Classe: O-Jolle
                                                                                                                           Classe: RS21
                      30/31 AGOSTO                                                                    23/24 OTTOBRE
             MOTH ITALIAN SERIES                                                                     BALARDI CUP
                          Classe: Moth                                                                      Classe: Moth

                                          2/7SETTEMBRE
                                          MOTH WORLDS                          300
                                                                               atleti
                                          Classe: Moth

8                                                                                                                                                              9
WELCOME BOOK 2021 "La vela batte tutti gli sport in sicurezza" - Fraglia Vela Malcesine
ALLENAMENTI E OSPITALITÀ
     La Fraglia Vela Malcesine è felice di ospitare presso la propria struttura
                                                                                     TRAININGS
                                                                                     Fraglia Vela Malcesine is very happy to host all teams and/or athletes
                                                                                                                                                                 FUNIVIA MALCESINE MONTE BALDO
                                                                                                                                                                              LAGO DI GARDA
     tutte le Squadre e gli Atleti che desiderino trascorrere un periodo di          who wish to take advantage of the windy conditions to train on North
     allenamento nell’Alto Lago di Garda.                                            Garda.
     Su richiesta è possibile utilizzare le nostre aule per lezioni, briefing, de-   Fraglia Vela Malcesine offers rooms for briefing with 52’ screen, two big
     briefing e visione filmati. La Fraglia Vela Malcesine mette a disposizione      ramps and a crane to launch ribs and boats. At Fraglia Vela Malcesine
     degli allenatori gommoni a noleggio per l’assistenza agli allenamenti.          it is possible also to rent ribs for your trainings.

     DERIVE                          Giornaliero           Settimanale               DINGHIES                      Daily                 Weekly

     Barca singola                   15€                   75€                       Single boat                   15€                   75€

     Meno di 10 barche               75€                   375€                      Less than 10 boats            75€                   375€

     Da 11 a 20 barche               140€                  700€                      From 11 to 20 boats           140€                  700€

     Da 21 a 30 barche               210€                  1050€                     From 21 to 30 boats           210€                  1050€
     Il prezzo comprende: un gommone ogni 10 barche, un parcheggio car-              Price include: one rib mooring every 10 boats, one trailer park every 10
     rello ogni 10 barche , 2 tessere parcheggio ogni 10 barche, una stanza          boats, two parking pass every 10 boats, rooms for briefing and de-brie-
     per briefing e de-briefing (se disponibile)                                     fing

     MONOTIPI                        Monotipo < 7m         Monotipo < 10m            MONOTYPE                      Monotype < 7m         Monotype < 10m

     Prezzo giornaliero              25€                   40€                       Daily price                   25€                   40€

     Prezzo settimanale              125€                  185€                      Weekly price                  125€                  185€

     Varo, alaggio, alberatura 40€ l’uno                   50€ l’uno                 Launch, Haul out, Mast        40€ each              50€ each
     Il prezzo comprende: un parcheggio carrello, una tessera parcheggio,            Price include: one trailer park. one car park, rooms for briefing and
     una stanza per briefing e de-briefing (se disponibile)                          de-briefing

     FVM GYM                         Giorno    Settimana     10 entrate              FVM GYM                       Daily       Weekly    10 entrances              www.funviedelbaldo.it
     Prezzo ospiti FVM               8€        25€           60€                     Prize FVM guest               8€          25€       60€
10                                                                                                                                                                                               11
WELCOME BOOK 2021 "La vela batte tutti gli sport in sicurezza" - Fraglia Vela Malcesine
GOMMONI H-14                                                              RIBS H-14
              Vendita e utilizzo per allenamenti o regate                               Sale and use for training or regattas
              Siamo il distributore ufficiale per l’Italia dei gommoni H-14 Perfor-     We are the official dealer for Italy for the H-14 Performance Ribs and
              mance Ribs e da noi potete provarli, avere tutte le informazioni ne-      we can give you all info about the ribs, the contacts with the head
              cessarie, compresi i contatti con la casa madre, per acquistare diret-    office to buy directly from them your new H-14 ribs, or you can come
              tamente il vostro nuovo gommone H-14.                                     to Fraglia Vela Malcesine and try the H14 Performance Ribs

              Perché scegliere un gommone H-14 Performance Ribs                         Why choose a H-14 Performance Ribs
              Fabbrica artigianale e innovativa in Polonia, H-14 è un cantiere na-      Artisan and innovative fabric in Poland, H-14 is a shipyard always
              vale che punta alla ricerca del miglior design e segue ogni processo      looking for the best design, and following the entire construction
              della costruzione, dalla progettazione alla consegna finale al cliente.   process, from the design to the final delivery to the client.

              I gommoni H-14 sono degli ottimi                                                                          H14 ribs are perfect ribs for the most
              mezzi di lavoro per gli allenatori di                                                                     demanding sailing trainers, for sai-
              vela più esigenti, le scuola vela o i                                                                     ling schools or clubs, but they are
              club, ma sono anche degli ottimi                                                                          also perfect as mark layers ribs, in all
              mezzi d’assistenza per i posaboe in                                                                       sea and wind conditions.
              tutte le condizioni meteo-marine.
                                                                                                                        We, at Fraglia Vela Malcesine, have
              Noi li usiamo già da qualche anno                                                                         been using them from a couple of
              sia sui campi di regata che per gli                                                                       years, both on regatta courses and
              allenamenti delle nostre squadre e                                                                        to follow our racing teams during
              possiamo garantirvi che gli H-14 sa-                                                                      trainings and regattas and we can
     MAP
              pranno soddisfare le vostre esigen-                                                                       guarantee you that H-14 will satisfy
21            ze.                                                                                                       all your requests.
      1,7km
              Sono disponibili e pronti per essere                                                                      These are the models ready to be
              ordinati i modelli:                                                                                       ordered:
              •    H14 AX635                                                                                            •       H14 AX635
              •    H14 AX560                                                                                            •       H14 AX560
              •    H14 AX580                                                                                            •       H14 AX580
              •    H14 AX500+                                                                                           •       H14 AX500+
              •    H14 AX500                                                                                            •       H14 AX500

                                                                                                                                                                   13
WELCOME BOOK 2021 "La vela batte tutti gli sport in sicurezza" - Fraglia Vela Malcesine
SCUOLA VELA/WINDSURF                                                        SAILING/WINDSURF SCHOOL                                              SETTIMANA                 Mattina
                                                                                                                                                                                Morning
                                                                                                                                                                                                Pomeriggio
                                                                                                                                                                                                Afternoon
                                                                                                                                                                                                                Giornaliero
                                                                                                                                                                                                                Daily
     Corsi per bambini e ragazzi                                                 Kids and youth courses                                               WEEK
                                                                                                                                                      Lunedì • venerdì          09.00 - 13.00   14.00 - 17.30   09.00 - 16.00
              CORSO MATTINO DI VELA/WINDSURF                                              MORNING SAILING/WINDSURF COURSE                             Monday • Friday
              Aperto a tutti i livelli. Vela: nati dal 2010 al 2014, nati 2015            For all levels. Sailing: born from 2010 to 2014,
              se 6 anni compiuti.                                                         born 2015 if 6 years old.                                   O7/06 • 11/06
              Windsurf: nati dal 2008 al 2012; nati 2013 se +35kg.                        Windsurf: born from 2008 to 2012. Born 2013 if +35kg.
              Durata: 5 giorni, dal lunedì al venerdì.                                    Duration: 5 days, from Monday to Friday
                                                                                                                                                      14/06 • 18/06

              CORSO GIORNALIERO DI VELA/WINDSURF                                         DAILY SAILING/WINDSURF COURSE
                                                                                         For all levels. Sailing: born from 2010 to 2014,             21/06 • 25/06
              Aperto a tutti i livelli. Vela: nati dal 2010 al 2014, nati 2015
              se 6 anni compiuti.                                                        born 2015 if 6 years old.
              Windsurf: nati dal 2008 al 2012; nati 2013 se +35kg.                       Windsurf: born from 2008 to 2012. Born 2013 if +35kg.        28/06 • 02/07
              Mattino: specialità scelta - Pomeriggio: attività marinaresche.            Morning: sport chosen - Afternoon: nautical activities.
              Durata: 5 giorni, dal lunedì al venerdì.                                   Duration: 5 days, from Monday to Friday
                                                                                                                                                      05/07 • 09/07

              CORSO YOUTH DI VELA                                                         YOUTH SAILING COURSE                                        12/07 • 16/07
              Aperto a tutti i livelli, su imbarcazioni Laser 4,7, RS Feva XL,            For all levels, teenagers born in the years 2005 to 2009.
              420, Omega, dedicato ai nati dal 2005 al 2009.                              The boats used are Laser 4.7, RS Feva XL, 420, Omega.
              Durata: 5 giorni, dal lunedì al venerdì.                                    Duration: 5 days, from Monday to Friday                     19/07 • 23/07

                                                                                                                                                      26/07 • 30/07
              CORSO AUTUNNALE DI VELA/WINDSURF                                           AUTUMN SAILING/WINDSURF COURSE
              Avanzato al quale si accede su segnalazione                                Sailing course for kids who have been nominated from
              degli istruttori.                                                          our sailing instructors.                                     02/08 • 06/08
              Durata: circa 20 lezioni, in settembre ed ottobre                          Duration: approximately 20 lessons, in September and
                                                                                         October
                                                                                                                                                      09/08 • 13/08
     I corsi partiranno con un minimo di tre iscritti.                           Courses will start with a minimum of three participants.
                                                                                                                                                      16/08 • 20/08

                                                                                                                                                      23/08 • 27/08

                                                                                                                                                      30/08 • 03/09

                                                                                                                                                      sett • ott – Sept • Oct
14                                                                                                                                                                                                                              15
WELCOME BOOK 2021 "La vela batte tutti gli sport in sicurezza" - Fraglia Vela Malcesine
Residenti o                 Non residenti**     Come iscriversi                                                                             Residents or club        Not residents**        How to register
                      soci**                                          Manda una e-mail a race@fragliavela.org allegando il modulo di iscri-                       members sons**                                  Write at race@fragliavela.org, with attached the registration form
                      Residenti a Malcesine e                                                                                                                     Malcesine and Brenzone
                      Brenzone o figli dei soci                       zione                                                                                       resident or Club
                                                                      Cosa portare                                                                                members sons/daughters                          What to bring
                                                                                                                                                                                                                  To shown at the beginning of the course:
     Corso             120€                       150€                •   Certificato medico da presentare prima dell’inizio del corso e vali-   Morning or        120€                    150€
     mattina o                                                            do per tutta la durata del corso                                       afternoon                                                        •   Medical certificate with expiration date after the end of the cour-
     pomeriggio        100€                       130€                •   Carta d’identità e codice fiscale del bambino da presentare prima      course            100€                    130€                       se (only for Italian citizens)
     (5 giorni)        se prenotati almeno tre    se prenotati            dell’inizio del corso                                                  (5 days)          if three courses are    if three courses are   •   Kid id and social security number (Italian fiscal code)
                       corsi                      almeno tre corsi                                                                                                 booked together         booked together
                                                                      •   Attestazione di pagamento                                                                                                               •   Course payment receipt
                                                                      Cosa mettere nello zainetto                                                                                                                 In your backpack:
     Corso             140€                       170€                •   Asciugamano                                                            Daily             140€                    170€                   •   Towel
     giornaliero       + 30€ per 5 pasti          + 30€ per 5 pasti                                                                              course            + 30€ for 5 meals       + 30€ for 5 meals      •   Swimming suit, t-shirts, shorts
                                                                      •   Ricambio completo
     (5 giorni)                                                                                                                                  (5 days)
                                                                          (costume, maglietta, pantaloncini)                                                                                                      •   Hat and sun cream
                       120€                       150€                                                                                                             120€                    150€
                       + 30€ per 5 pasti          + 30€ per 5 pasti
                                                                      •   Cappellino e crema da sole                                                               + 30€ for 5 meals       + 30€ for 5 meals      •   Rain jacket, sweatshirt
                       se prenotati               se prenotati        •   Spolverino e felpa                                                                       if three courses are    if three courses are
                                                                                                                                                                                                                  •   Lake shoes or sandals
                       almeno tre corsi           almeno tre corsi                                                                                                 booked together         booked together
                                                                      •   Scarpette da lago o sandali                                                                                                             •   Mask and sanitizing gel
     ** Include tesseramento FIV                                      •   Mascherina e gel igienizzante                                          ** National Autorithy Membership (FIV) included

16                                                                                                                                                                                                                                                                                          17
WELCOME BOOK 2021 "La vela batte tutti gli sport in sicurezza" - Fraglia Vela Malcesine
VELA SCUOLA                                                                  SAILING - SCHOOL PROJECT
     Il Vela-Scuola è un progetto della Federazione Italiana Vela realizzato      Sailing - school (Vela-Scuola) is a Project created by the Italian Sailing
     in collaborazione con il MIUR (Ministero dell’Istruzione, dell’Università    Federation and the Italian School Ministry (MIUR), to promote sailing
     e della Ricerca) volto a promuovere lo sport della vela all’interno delle    inside schools.
     Scuole.                                                                      Fraglia Vela Malcesine has taken part in this project actively for many
     La Fraglia Vela Malcesine partecipa attivamente al progetto da anni,         years, with numerous schools from Trentino and Veneto. During April,
     coinvolgendo numerosi Istituti Scolastici veneti e trentini. Ad aprile,      May and September many students come to visit us to try sailing for the
     maggio e settembre molti sono gli studenti che vengono a trovarci per        first time. Teachers and professors are always very happy and satisfied
     fare la loro prima esperienza in barca a vela. I docenti restano sempre      with our hospitality and our educational proposal, coming back every
     soddisfatti della nostra accoglienza e della proposta didattica offerta, e   year with new classes.
     ci rinnovano anno dopo anno la loro fiducia.

     Lezione di teoria + veleggiata catamarano
                                                         Prezzo per persona
                                                                            15€   Theoretical lesson + catamaran sailing
                                                                                                                                        Price per person
                                                                                                                                                         15€                         A ciascun mestiere
     Lezione di teoria + veleggiata catamarano +
     kayak
                                                                            25€   Theoretical lesson + catamaran sailing +
                                                                                  kayak
                                                                                                                                                       25€
                                                                                                                                                                                     il suo conto.
     Lezione di teoria + veleggiata catamarano +                            30€   Theoretical lesson + catamaran sailing + Sonar/                      30€
     Sonar/Elliot 6m + kayak                                                      Elliot 6m + kayak

     Lezione di teoria + veleggiata catamarano +                            30€   Theoretical lesson + catamaran sailing + keelboat                    30€
     cabinati + kayak                                                             sailing + kayak

     Lezione di teoria + veleggiata catamarano +                            35€   Theoretical lesson + catamaran sailing + skiff                       35€
     catamarano acrobatico + kayak                                                catamaran sailing + kayak

     L’attività puo essere organizzata per gruppi da 15 a 60 persone              The activity can be organized with groups with 15-60 people.                 conti business                                                                                                                                                                                                                   cr-altogarda.net

     Possibilità di pranzare al sacco o di appoggiarsi al servizio ristorante
     del marina:
                                                                                  Lunch opportunities: packet lunch or lunch at the Club restaurant.
                                                                                  Self-service, first course, water and bread        5,00 € per person
                                                                                                                                                               Conto&Lavoro
     Primo, acqua e pane: self service 		                5,00 € a ragazzo         With service, first course, water and bread        6,50 €per person          Tra i conti correnti della linea Conto&Lavoro
     Primo, acqua e pane: servizio al tavolo 		          6,50 € a ragazzo                                                                                      puoi scegliere quello con i prodotti e
                                                                                                                                                               i servizi più utili per la tua professione.
18
                                                                                                                                                               Messaggio pubblicitario con finalità promozionale. Le condizioni contrattuali sono indicate nei Fogli Informativi messi a disposizione del pubblico presso gli sportelli della banca e nella sezione “Trasparenza” del sito internet: www.cr-altogarda.net
LEZIONI PRIVATE DI VELA                                                                                                                                                                                         PRIVATE SAILING LESSONS
     La Fraglia Vela Malcesine propone lezioni private con istruttori FIV su                                                                                                                                         Fraglia Vela Malcesine offers private lessons with Italian Federation In-
     imbarcazioni Sonar o Elliott 6M. Si tratta di piccole imbarcazioni sporti-                                                                                                                                      structors with Sonar or Elliott 6M boats. These are small sport keelboa-
     ve a chiglia perfette sia per chi vuole iniziare sia per chi vuole migliorare                                                                                                                                   ts, which are perfect both for people who start sailing and both for sai-
     la tecnica. I nostri istruttori sono anche disponibili per lezioni private su                                                                                                                                   lors who want improve their techniques. Our instructors are available
     imbarcazione di proprietà dell’allievo.                                                                                                                                                                         for private lessons with personal boats.

     Come iscriversi                                                                                                                                                                                                 How to register
     Manda un’e-mail con la tua richiesta. Il nostro staff ti proporrà un per-                                                                                                                                       Write at race@fragliavela.org, with your request, our staff will suggest
     corso formativo adatto alle tue esigenze e disponibilità                                                                                                                                                        you the best teaching course to meet your needs and requests

                                      Prezzi al pubblico                                  Prezzi concessionari, soci o convenzionati                                 Prices                                                   Special prices for club members and Marina clients
                                      1 persona         2 persone          3 persone      1 persona           2 persone            3 persone                         1 partecipant     2 partecipants     3 partecipants      1 partecipant       2 partecipants       3 partecipants

     Lezione privata                                                                                                                           Private lesson
                                      100€              70€                50€            80€                 55€                  40€                               100€              70€                50€                 80€                 55€                  40€
     2 ore                                                                                                                                     2 hours

     Lezione privata                                                                                                                           Private lesson
                                      150€              105€               80€            120€                85€                  65€                               150€              105€               80€                 120€                85€                  65€
     mezza giornata • 3,5 ore                                                                                                                  halfday • 3,5 hours

     Lezione privata                                                                                                                           Private lesson
                                      220€              150€               120€           175€                120€                 95€                               220€              150€               120€                175€                120€                 95€
     1 giorno • 6 ore                                                                                                                          1 day • 6 hours

     Corso weekend                                                                                                                             Weekend course
                                      350€              250€               200€           280€                200€                 160€                              350€              250€               200€                280€                200€                 160€
     2 giorni • 6 ore                                                                                                                          2 days • 6 hours
                                      Pacchetto 10 lezioni sconto 10% (1 uscita gratis)   Pacchetto 10 lezioni sconto 10% (1 uscita gratis)
                                                                                                                                                                     with 10 lessons, 10% discount (1 lesson free)            with 10 lessons, 10% discount (1 lesson free)
20                                                                                                                                                                                                                                                                                               21
SCUOLA VELA PER PERSONE CON                                                   SAILING SCHOOL FOR PEOPLE                                                 TEAM BUILDING                                                               TEAM BUILDING
     DISABILITÀ                                                                    WITH DISABILITIES                                                         La Fraglia Vela Malcesine propone numerose opportunità per le azien-
                                                                                                                                                             de che vogliono offrire ai propri collaboratori un’esperienza formativa
                                                                                                                                                                                                                                         Fraglia Vela Malcesine proposes many possibilities for companies who
                                                                                                                                                                                                                                         want to offer to their employee a team building experience, to spend a
     La base nautica della Fraglia Vela Malcesine è accessibile e senza bar-       Fraglia Vela Malcesine is perfectly accessible: without architectural     di Team Building, per passare una giornata divertente insieme, crean-       nice day together, building strong connections and improving group
     riere architettoniche, con parcheggi riservati, bagni per disabili e la gru   barriers, with car places reserved, bathroom dedicated and the small      do forti sinergie nel gruppo e migliorandone l’affiatamento.                synergy
     per le uscite in acqua. Per molti anni la Fraglia è stata la sede degli       crane to go sailing. For many years Fraglia was the headquarter for the   Queste le nostre proposte:
     allenamenti della nazionale Italiana Paralimpica.                             Paralympic Italian Sailing team trainings.
                                                                                                                                                             •    Veleggiate in catamarano cabinato o Proteus                            These are our proposals:
     Da qualche anno organizziamo anche corsi per disabili, per singoli            In collaboration with Associazione Interregionale Disabili Motori AIDM,
     o per gruppi: da maggio a ottobre con imbarcazioni Sonar e Dream.             we organize sailing courses for people with disabilities, private or      •    Lezioni di vela con imbarcazioni Sonar o Elliott 6M;                   •   Sailing trip with cabin cruiser catamaran or Proteus
     Inoltre ogni anno la Fraglia organizza in collaborazione con l’Associa-       group lessons: from May to October with Sonar or Dream boats. Every       •    Allestimento di un campo di gara e simulazione di vere e proprie       •   Sailing lessons with Sonar or Elliott 6M boats
     zione Interregionale Disabili Motori AIDM degli open days per dare            year Fraglia organizes open days to offer to everybody the opportunity         regate veliche di flotta o match race.                                 •   Regatta simulation (group races or match races)
     l’opportunità a tutti di veleggiare sul lago di Garda!                        to go sailing on Lake Garda.

                                     1 persona       2 persone       3 persone                             1 partecipant 2 partecipants 3 partecipants

     Lezione privata                                                               Private lesson
                                     80€             55€             40€                                   80€             55€             40€
     2 ore                                                                         2 hours

     Lezione privata                                                               Private lesson
     mezza giornata • 3,5 ore        120€            85€             65€           halfday • 3,5 hours     120€            85€             65€
                                                                                                                                                             Venite a provare la nostra formula “attività + aperitivo”! Passate un po-   Come and try our “sailing+ aperitif”! A beautiful afternoon sailing on
     Lezione privata                                                               Private lesson                                                            meriggio rilassante e divertente in barca, terminando la giornata sor-      Lake Garda, ending the day with a drink on our terrance in front of
     1 giorno • 6 ore                175€            120€            95€           1 day • 6 hours         175€            120€            95€               seggiando un buon aperitivo in riva al lago!                                the lake.
                                                                                                                                                             Per ogni azienda creiamo pacchetti su misura, in base alle esigenze.        We create a personalized package for each company, based on your
     Corso weekend                                                                 Weekend course                                                                                                                                        needs.
     2 giorni • 6 ore                280€            200€            160€          2 days • 6 hours        280€            200€            160€
22                                                                                                                                                                                                                                                                                                                23
VELEGGIATE CON SKIPPER                                                                                                                                       SAILING TRIP WITH SKIPPER
     Vuoi fare un’esperienza esclusiva e indimenticabile?                                                                                                         Do you want to enjoy an exclusive and unforgettable experience?
     Vuoi godere del privilegio di ammirare le bellezze del nostro territorio                                                                                     Do you want to see our local beauties from an unique point of view?
     da un punto di osservazione unico?                                                                                                                           Fraglia Vela Malcesine organizes sailing trips with skipper for everybo-
     Organizziamo delle veleggiate con skipper per tutti: per chi vuole pas-                                                                                      dy: for those who want to spend halfday or a day relaxing on the Lake
     sare qualche ora in totale relax sulle acque del Garda e per chi vuole                                                                                       and for those who want to discover from a different prospective the
     scoprire gli angoli più belli e nascosti da un’altra prospettiva.                                                                                            most beautiful places of the lake.
     Le uscite di mezza giornata su imbarcazioni Catamarano cabinato e                                                                                            Half day trips on catamaran and on Sonar are usually from 9 to 12.30 or
     Sonar vanno indicativamente dalle 9:00 alle 12:30 o dalle 14:00 alle 17:30.                                                                                  from 14 to 17.30.

                                                                                                                                                                  SAILING TRIP TO LEMON GROVES
     VELEGGIATA ALLE LIMONAIE
                                                                                                                                                                  From Fraglia Vela Malcesine we cross the lake to arrive below Limone
     Dalla Fraglia Vela Malcesine attraversiamo il lago per arrivare sotto le
                                                                                                                                                                  sul Garda lemon groves.
     limonaie di Limone Sul Garda.
                                                                                                                                                                  Duration: about 2 hours.
     Durata: 2 ore circa.

                                                                                                                                                                  SAILING TRIP TO MALCESINE CASTLE AND TO OLIVO
     VELEGGIATA AL CASTELLO DI MALCESINE E ISOLA
                                                                                                                                                                  ISLAND
     DELL’OLIVO
                                                                                                                                                                  From Fraglia Vela Malcesine we sail towards south, along the coast
     Dalla Fraglia Vela Malcesine veleggiamo verso sud lungo la costa fino
                                                                                                                                                                  line reaching the Scaligero Castle in Malcesine old town and the Olivo
     al Castello Scaligero, al centro storico di Malcesine e all’isola dell’Olivo
                                                                                                                                                                  Island, which is south than Val di Sogno.
     che si trova poco più a sud in località Val di Sogno.                                                         SONAR                  PROTEUS                                                                                                                            SONAR                 PROTEUS
                                                                                    Prezzi al pubblico                                                            Duration: about 3,5 hours.                                                 Prices
     Durata: 3,5 ore circa.                                                                                        fino a 4 persone       fino a 6/8 persone                                                                                                                 max. 4 people         max. 6/8 people

                                                                                    Veleggiata                                                                    SAILING TRIP TO TORRENTE BRASA WATERFALLS AND                              Sailing trip
     VELEGGIATA ALLE CASCATE DEL TORRENTE BRASA E                                                                  130€                   200€                                                                                                                               130€                  200€
                                                                                    2 ore                                                                                                                                                    2 hours
                                                                                                                                                                  MALCESINE CASTLE
     CASTELLO DI MALCESINE
                                                                                                                                                                  From Fraglia Vela Malcesine we cross the lake to Campione waterfalls,
     Dalla Fraglia Vela Malcesine attraversiamo il lago per arrivare sotto          Veleggiata                                                                                                                                               Sailing trip
                                                                                    3,5 ore                        190€                   300€                    then coming back to the Veneto coast to the Scaligero Castle and
                                                                                                                                                                                                                                             3,5 hours                       190€                  300€
     alle cascate di Tremosine e da lì punteremo verso la costa veneta per
                                                                                                                                                                  Malcesine old town.
     vedere il Castello Scaligero e il centro storico di Malcesine dal lago
                                                                                                                                                                  Duration: about 3,5 hours.
     Durata: 3,5 ore circa.                                                         Tutto il giorno                                       420€                                                                                               All day                                               420€
     Il programma potrà subire variazioni in base alle condizioni                   Possibilità di includere pranzo al sacco o aperitivo, contattaci e richiedi   The schedule could change due to weather conditions.                       Possibility to add pocket lunches or aperitif, contact us and ask for a
     meteomarine.                                                                   il tuo preventivo.                                                                                                                                       quote.
24                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     25
È EASY tutto ciò che ci fa stare bene. È una
filosofia di vita, uno stile semplice, la natura,
l’acqua, il vento, gli amici... un kite in aria e
una tavola sotto i piedi fanno dimenticare lo
stress del quotidiano e le preoccupazioni, li-
berano la mente e risanano il corpo regalan-
do un’incredibile sensazione di libertà. Attimi
solo tuoi, un bordo e un salto dopo l’altro...
per sentirti vivo.

Everything that is EASY makes us feel good.
It is a choice of life, a simple style; the com-
bination of nature, water, wind, friends... a
kite up in the air and a board under your feet
sweeps away worries and daily stress; they
free your mind and rejuvenate your body lea-
ving you with an incredible sense of freedom.
Now the time is yours, a splash and a jump
one after the other... to make you feel alive.

EASYKITE SURFING LAB A.S.D.
Viale Roma 38 • 37018 Malcesine (VR) • +39 342 313 35 53 • info@easykite.it
LA PALESTRA FVM GYM                                                            THE FITNESS CENTER FVM GYM                                                                                                                                    info@negrinautica.com
     La palestra si trova nell’ala sud della Fraglia Vela Malcesine e dal 2017      The gym is located in the south area of Fraglia Vela Malcesine and from
     è gestita da noi di Fraglia. Sempre presenti ad aspettarvi ci sono             2017 it is managed by us, Fraglia Vela Malcesine. Alberto and Nicole,
     Alberto e Nicole, due personal trainer laureati in scienze motorie; Emil       two personal trainers with a degree in physical education, Emil and
     e Giorgia, i nostri istruttori. La palestra è frequentata dagli atleti delle   Giorgia, the instructors, are always ready to welcome you in the gym.
     nostre squadre agonistiche, dai velisti che si allenano o regatano sul         At the gym you can find training our athletes from the racing teams,
     Garda e dagli sportivi locali.                                                 sailors from all-over the world who come training at Lake Garda and
     Vi proponiamo entrate singole o abbonamenti per entrare in palestra            local sportsmen.
     e allenarvi a corpo libero o nella sala pesi, partecipare solo ai corsi o      We offer single entrances or different type of memberships to train in
     entrambi.                                                                      the gym or to take part to our fitness classes.
     Il parcheggio, il wi-fi, l’armadietto di sicurezza e la doccia calda sono      The parking, the wi-fi, the lockers and the hot showers are included C
     compresi nell’abbonamento.                                                     in the gym entrance.
                                                                                                                                                              M

     ORARIO                                                                                                         OPENING TIME                              Y

     Lunedì                  08.30 - 20.30                                                                          Monday                 08.30 - 20.30      CM

     Martedì                 08.30 - 20.30                                                                          Tuesday                08.30 - 20.30      MY

     Mercoledì               08.30 - 20.30                                                                          Wednesday              08.30 - 20.30
                                                                                                                                                              CY

     Giovedì                 08.30 - 20.30                                                                          Thursday               08.30 - 20.30
     Venerdì                 08.30 - 18.00                                                                          Friday                 08.30 - 18.00  CMY

     Sabato                  09.00 - 16.00                                                                          Saturday               09.00 - 16.00      K

     Domenica                chiuso                                                                                 Sunday                 closed

     ENTRATE                   Prezzo                 Prezzo residenti              ENTRANCE                                        Price resident

     Giornaliero               10€                    8€                            Daily                       10€                 8€

     Settimanale               30€                    25€                           Weekly                      30€                 25€

     Mensile                   65€                    60€                           Monthly                     65€                 60€

     10 ingressi               80€                    70€                           10 entraces                 80€                 70€
                                                                                                                                                                   NEGRINAUTICA STORE - TORBOLE Via Matteotti, 90 - 38069 Torbole sul Garda (TN) - Tel. +39 0464 710774
28
SQUADRE FVM 2021                                                                                                  SQUADRA OPTIMIST     ATLETI 29ER

                                                                                                                       SQUADRA TECHNO 293   ATLETI 49ER FX

                                                                                                                       SQUADRA LASER        ATLETI 49ER

     ALLENATRICI SQUADRA OPTIMIST         ALLENATORI SQUADRA TECHNO 293        ALLENATORI SQUADRA LASER - ILCA
     Nicole Galazzini e Ylena Carcasole   Giorgia Brizio e Federico Benamati   Valerio Brighenti e Gabriele Ghirotti
30                                                                                                                                                           31
ALLENAMENTI AGGREGATI                                                  COMBINED TRAININGS
È possibile previa richiesta al Club partecipare come aggregati agli   It is possible to take part in combined trainings with our Optimist, Laser
allenamenti delle nostre squadre agonistiche Optimist, Laser e Tech-   or Techno 293 teams.
no293 sia come atleti singoli che come squadre.

                    Optimist        Laser - ILCA      Techno293                              Optimist         Laser - ILCA        Techno293

Aggregazione        30€/gg          30€/gg            30€/gg           Combined training     30€/day          30€/day             30€/day

Barca charter       30€/gg          50€/gg                             Charter boat          30€/day          50€/day

Tavola charter                                        30€/gg           Charter board                                              30€/gg

Aggregazione e                                                         Combined training
                    50€/gg          70€/gg                                                   50€/day          70€/day
barca charter                                                          and charter boat

Aggregazione e                                                         Combined training
                                                      50€/gg                                                                      50€/day
tavola charter                                                         and charter board
LA MARINA DI NAVENE                                                            MARINA NAVENE
     A nord della Fraglia Vela Malcesine sorge il                                   On the north side of Fraglia Vela Malcesine is
     porto di Marina Mavene                                                         located the Marina Navene harbour
     All’interno del porto sono ospitate 230 imbarcazioni, sia a vela che a         230 boats are hosted in the harbour, both motorboats and sailing boa-
     motore, di lunghezza variabile tra i 5 ei 14 mt. La suddivisione dell’area     ts, with a length between 5 and 14 meters.
     portuale in zone differenziate per le diverse metrature delle imbarca-         The harbour is divided in more areas, dedicated to the different boat
     zioni permette di ottimizzare gli spazi e garantire un’ottima qualità di       dimensions, in order to guarantee a perfect optimization of spaces and
     ormeggio.                                                                      a high moorings quality.

     Vi offriamo ormeggi annuali o ormeggi temporanei per                           We offer yearly moorings or temporary moorings, for
     brevi o lunghi periodi.                                                        short or longer periods.
     Tutti gli ormeggi annuali hanno a disposizione l’allaccio per l’energia        All annul moorings have the water and electricity connection.
     elettrica e l’acqua.
                                                                                    Many services are offered by a qualified staff:
     Numerosi sono i servizi offerti dal personale qualificato:                     •  boats launching and hauling out with two cranes (one fixed and
     •  operazioni di varo ed alaggio per mezzo di due gru, una fissa ed               one mobile crane);
        una mobile;                                                                 •  assistance services, as mast rigging, hull washingservice area daily
     •  servizi di assistenza quali montaggio albero, lavaggio opera viva/             rent for small maintenance works;
        opera morta;                                                                •  petrol station;
     •  noleggio giornaliero della piazzola per operazioni varie e manu-            •  pump for sewage and oily water.
        tenzioni;
     •  distributore di benzina e gasolio;                                          For reparations, renovations and maintenance works on your boats
     •  pompe per scarico delle acque nere e delle acque oleose.                    you can speak to the specialized companies accredited to Marina Na-
                                                                                    vene offices. The list is available in the office.
     Per le lavorazioni sulle vostre imbarcazioni potete rivolgervi a diverse
     Ditte specializzate che si sono accreditate presso gli Uffici della Marina.    Car parking, free wi-fi, bar and restaurant, changing rooms, gym and a
     La lista è disponibile in ufficio.                                             small private beach are available at Marina Navene.
     Sono a vostra disposizione inoltre i servizi di parcheggio auto, wi-fi free,
     bar e ristorante, spogliatoi, fitness center e spiaggia privata.

34                                                                                                                                                            35
REGOLAMENTO E CONTATTI                                                        RULES AND CONTACT
                                                          Per arrivare e partire                                                        Arrivals and departures
                                                          1.   Prendere accordi con il nostromo Gerard;                                 1.   Take contacts with the harbourmaster Gerard;
                                                          2.   Entrare con il carrello e le barche dal cancello nord;                   2.   With the trailer it is compulsory to enter by the north gate;
                                                          3.   Registrarsi in segreteria, compilare il modulo dati, lasciare copia      3.   Go to the office for registration (fill in the form with all the data,
                                                               documento di identità, ritirare il biglietto per il parcheggio, salda-        leave a copy of the ID, take the parking ticket) and payment;
                                                               re quanto dovuto in anticipo;                                            4.   For night arrivals (23.00–05.00) call the night security;
                                                          4.   In caso di arrivi o partenze notturne (23.00-05.00) chiamare il          5.   Departure: exit with the boat and with the trailer from the North
                                                               guardiano notturno;                                                           Gate (ask the harbourmaster to open the gate).
                                                          5.   Per partire: uscire con il carrello e le barche dal cancello nord (av-
                                                               vertire il nostromo per l’apertura).                                     Crane
                                                                                                                                        1.   Take contacts with the harbourmasters Gerard or Tony;
                                                          Uso gru
                                                                                                                                        2.   Pay in the office.
                                                          1.   Prendere accordi con il nostromo Gerard o Tony;
                                                          2.   Saldare in segreteria la movimentazione.                                 Fuel Station
                                                                                                                                        1.   Contact the harbourmaster Tony;
                                                          Distributore                                                                  2.   Refuel and pay by cash or by pos.
                                                          1.   Contattare il nostromo Tony;
                                                          2.   Rifornirsi e saldare al nostromo cash o pos.                             Rules
                                                                                                                                        •    It is forbidden to park the auto in the boats space, without the
                                                          Regole                                                                             permission of the harbourmaster;
                                                          •    È vietato stazionare con l’auto nel parcheggio delle imbarcazioni        •    It is forbidden to access with caravans and motor homes in the
                                                               senza il permesso del nostromo Gerard.                                        parking lot and it is also forbidden to sleep in the car parking;
                                                          •    È vietato accedere con camper e roulotte nel parcheggio ed è vie-
                                                                                                                                        •    The parking ticket is only for one car. It works on the outdoor par-
                                                               tato dormire all’interno del parcheggio anche in macchina.
                                                                                                                                             king.
                                                          •    Il biglietto del parcheggio vale solo per una macchina e può acce-
                                                               dere al parcheggio sopra.
                                                                                                                                        Opening hours
                                                          Orari di apertura                                                             Office, harbour, arrivals, departures, crane and fuel station:
Punti Vendita:                                            Segreteria e piazzale: tutti i giorni 09.00-12.00 / 14.00-18.00               daily 09.00-12.00 / 14.00-18.00

via Gardesana, 246 – 37018 Malcesine (Vr)                 Contatti                                                                      Contact
Corso Porta Nuova 5 – 37122 Verona                        Indirizzo		          Via Gardesana, 205 - 37018 Malcesine VR - Italia         Address
                                                                                                                                        Email
                                                                                                                                                            Via Gardesana, 205 - 37018 Malcesine VR - Italia
                                                                                                                                                            race@fragliavela.org
                                                          Email		              race@fragliavela.org
via G. Marconi, 30 – 37023 Grezzana (Vr)                  Ufficio		            +39 045 6570439 | +39 338 6313688                        Office		            +39 045 6570439 | +39 338 6313688
                                                          Marina		             Gerard: +39 337 1080580 | Tony: +39 371 3330756          Harbour		           Gerard: +39 337 1080580 | Tony: +39 371 3330756
                                                          Vigilanza notturna   +39 371 3338484                                          Night security      +39 371 3338484

                         www.redoro.it · info@redoro.it                                                                                                                                                               37
A Malcesine puoi imparare uno sport nuovo, migliorarti in quello che         In Malcesine you can practice a new sport, improving your sport skills or
     LO SPORT A MALCESINE                                                           LO SPORT A MALCESINE                                                         sai già fare, o puoi fare delle escursioni con le guide locali senza dover   make an excursion with our local guides, without feeling the pressure
                                                                                                                                                                 per forza imparare qualcosa di nuovo, l’importante è stare bene!             of having to learn something new, but just to feel fine!
     Vacanze sportive fra il lago di Garda e il monte                               Active Holidays between Lake Garda and Mount
     Baldo: una palestra outdoor multi-sport                                        Baldo: a multi-sport outdoor gym                                             Benvenuti a Malcesine                                                        Welcome to Malcesine
     Lago e montagna assieme in un unico posto. Te lo sei già immaginato            Lake and mountain put together in an unparalleled place. Can you alre-       Immaginati un piccolo borgo medievale circondato dalla natura.               Imagine a little hamlet surrounded by nature. Olive tree groves and the
     tutto quello che potresti fare? A fare un conto veloce, a Malcesine puoi       ady imagine what you could do?                                               A est, i campi di olivo e il Monte Baldo, statico e maestoso.                majestic Mount Baldo ridge are to the east. The dynamic and vigorous
     praticare una quindicina di attività sportive diverse, tutte nello stesso      Let’s have a quick look. In Malcesine you could do about fifteen different   A ovest, le spiagge e il Lago di Garda, dinamico e vigoroso. In fondo,        Lake Garda with its beaches is to the west. And the mountains are
     posto!                                                                         sports, all in the same place!                                               all’orizzonte, ancora montagne.                                                  there, on the horizon.
     È normale a Malcesine vivere una                                                                                   Having a multi-sport day seems to        Nel mezzo, sospeso fra acqua e montagna, un piccolo paese                              In the middle, there’s a little hamlet, nestled between water
     giornata multi-sport: potresti anda-                                                                               be the norm in Malcesine: you can        raccolto attorno al Castello Scaligero. Il Castello, con la sua                           and mountain, gathered around the Scaliger castle. The
     re in kitesurf la mattina con il vento                                                                             go kitesurfing in the morning with       alta torre, domina il paese sopra uno sperone roccioso.                                     castle, with its high tower, overlooks the whole town
     da nord, camminare nei boschi al                                                                                   the northern wind, go walking in         Dalla torre il paesaggio attorno é spettacolare.                                              from a rock spur. The landscape from the tower is
     pomeriggio e volare in parapendio                                                                                  the woods and go paragliding just                                                                                                         amazing.
     verso sera.                                                                                                        before the evening.                      Il centro storico è un intrecciato sali e scendi di
                                                                                                                                                                 piccole vie acciottolate dove si affacciano le at-                                                    The old town centre is a net of steep cobbled
     Oppure potresti fare un giro in bici                                                                               You can also go for a bike ride in the   tività commerciali. È un alternarsi di scorci                                                           streets filled with shops, with glimpses of
     la mattina, arrampicare o andare in                                                                                morning, or go rock climbing or go       sulle antiche case, sui vicoli e sulla natura                                                              old buildings, alleys and nature surroun-
     windsurf al pomeriggio e verso sera,                                                                               windsurfing in the afternoon and         che circonda il paese.                                                                                       ding the town.
     quando il lago è più tranquillo, po-                                                                               just before the evening, when the
     tresti fare un giro rilassante paga-                                                                               lake gets calmer, you could relax        Uscendo dal centro e passeggiando sul                                                                      Leaving the old town centre while
     iando con il sup o la canoa.                                                                                       while going SUP or canoeing.             lungolago o la pista ciclabile ti troverai a fo-                                                         walking on the lake front or on the cycle
                                                                                                                                                                 tografare il paese circondato da lago e mon-                                                          path, you’ll end up taking pictures of the
     I venti del Garda variano di zona in                                                                                Lake Garda’s winds change their in-     tagna: la foto cartolina della bella Malcesine che                                                  town with the mountains and the lake: a pi-
     zona e di intensità dalla mattina al                                                                                tensity depending on the area and       non smette mai di emozionare. Non mancano le                                                     cture postcard of the beautiful Malcesine which
     pomeriggio: sono l’ideale per chi                                                                                   the part of the day: they are perfect   spiagge per qualche ora di sole e di relax e un tuffo al                                      is always breathtaking. You can also relax on the be-
     vuole imparare, per chi si vuole alle-                                                                              for all those who want to learn, but    lago nelle fresche acque del Garda.                                                         ach, go shopping, have something to drink, and then
     nare, per chi è già capace e si vuole                                                                               also for training or just having fun.                                                                                             have dinner, in one of the many restaurants and bars in
     divertire. Ecco perché la parte set-                                                                                That’s why northern Lake Garda is       La natura e i colori delle stagioni scandiscono il ritmo della                          town.
     tentrionale del Lago di Garda è la                                                                                  considered the windsport mecca          vita di Malcesine. Il suo fascino e i suoi morbidi contrasti con-
     mecca per tutti gli sport a vento come la vela, il windsurf e il kitesurf.     especially for sailing, windsurfing and kitesurfing.                         quistano chi viene a trovarci per la prima volta e tutti quelli che,                Nature and colours changing with the seasons, both mark the
                                                                                                                                                                 incantati da questi luoghi, continuano a tornare.                                rhythm of life in Malcesine. Its charm and soft contrasts attract tho-
     Sopra a Malcesine il Monte Baldo: abbiamo colline e montagne oltre             Just above Malcesine there’s Mount Baldo: there are hills and moun-                                                                                        se who come for the first time as well as those who are in love with this
     i 2000 mt di quota. Ti aspetta una fitta rete sentieristica per facili pas-    tains reaching an altitude of more than 2000m. You can enjoy many dif-       www.visitmalcesine.com                                                       place and keep on coming back over the years.
     seggiate e pedalate in mezzo alla natura fino a percorsi in quota, alcuni      ferent kind of paths suitable for easy walks and bike riding inside nature
     dei quali impegnativi. Il Monte Baldo, oltre che per il trekking, la mtb, il   as well as high altitude routes, some of which are really challenging.
     running e il nordic walking, è conosciuto anche come zona di decollo
                                                                                                                                                                                                                                              www.visitmalcesine.com
                                                                                    Mount Baldo is renowned, not only as a trekking site, for mtb, running,
     per il parapendio.                                                             and nordic walking but also as a take-off site for paragliding.

38                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         39
1

                                                                                                                                                                                                       Ristorante

                                                                                                                 © OpenStreetMap contributors - licenza CC BY-SA.
                                                                                                                                                                    1    Camping Alpino           13
                                                                                                                                                                                                       Hotel Sailing Center

                                                                                                                                                                    2    Hotel Oasi Beach         14   Casa Rabagno

                                                                                                                                                                         Appartamenti
                                                                                                                                                                    3                             15   Residence Alesi
                                                                                                                                                                         Amort Gardenmaisonette
                  2
                                                                                                                                                                    4    Piccolo Hotel            16   Camping Campagnola
                      3
         NAVENE
                                                                                                                                                                    5    Agriturismo Cà Vecia     17   Hotel San Carlo

                                                                                                                                                                    6    Camping Azzurro          18   Casa Benamati By Kelly

                                                                                                                                                                    7    Albergo San Remo         19   Hotel Villa Andreis

                                4                                                                                                                                        Ristorante                    Residence
                                                                                                                                                                    8                             20
                                                                                                                                                                         Albergo San Remo              Parco Lago di Garda

                                    6           5
                                                                                                                                                                    9    Hotel Astoria            21   Speck Stube

                                            7
                                                                   14
                                        8           9
                                                                         15        17                                                                               10   Ristorante Da Bianca     22   Hotel Garnì Orchidea
                                                        10
                                                                  11                         21   22
                                                                        16                                                                                                                             Ristorante Pinseria
                                                        12                                                                                                          11   Camping Claudia          23
                                                                                                                                                                                                       Morettine
                          CAMPAGNOLA                         13
                                                                              18
                                                                                        19   20

                                                                                                                                                                    12   Hotel Sailing Center     24   Hotel Villa Carmen
                                                                                                       23   24
40                                                                                                                                                                                                                              41
© OpenStreetMap contributors - licenza CC BY-SA.
                                                                 45                                                                                                              25   Hotel Europa            37   Hotel Casa Barca
                                                            46

                                                                                                                                                                                 26   Ristorante Al Pontile   38   Hotel Venezia

                                                                                                                                                                                      Ristorante Pizzeria
                                                                                                                                                                                 27                           39   Hotel Capri
                                                                                                                                                                                      Lido Paina
               28
                                   33
     25                                                                                                                                                                          28   My Lake Apartments      40   Hotel Laura Christina
          26
                                         31
                    27         30                 35
                                                                                                                                                                                                                   Hotel Bellevue
                                        32                             37                                                                                                        29   Video Bar               41
                              29                                            39                                                                                                                                     S.Lorenzo
                                             34

                                                                      38         40                                                                                              30   Farmacia                42   Hotel Maximilian
                                                       36

                                                                                                                                                                                      Ristorante Pizzeria
                                                                                                                                                                                 31                           43   Hotel Baia Verde
                         MALCESINE                                                                                                                                                    Caminetto

                                                                                                                                                                                 32   Hotel Dolomiti          44   Hotel Lido Residence

                                                                                                          43
                                                                                      41
                                                                                                                                                                                 33   Hotel Ariston           45   Park Hotel Val di Monte

                                                                                                     42
                                                                                                               44
                                                                                                                                                                                                                   Ristorante
                                                                                                                                                                                 34   Osteria alla Rosa       46
                                                                                                                                                                                                                   Park Hotel Val di Monte

                                                                                                                                                                                 35
                                                                                                                                                                                      Ristorante              47
                                                                                                                                                                                                                   Ristorante
                                                                                                                                                                                      Hotel Firenze                Hotel Cassone

                                                                                           VAL DI SOGNO                                                                               Ristorante Italia
                                                                                                                    CASSONE                                                      36

42                                                                                                                            47                                                                                                             43
Agriturismo Cà Vecia                                         Ristorante Da Bianca                                   Ristorante Sailing Center Hotel

                                                                                   MAP                 CONTACT                   OPEN         MAP                  CONTACT                  OPEN           MAP                 CONTACT              OPEN
                                                                                                 Via Navene Vecchia 162        Daily from                       Via Gardesana 396         Daily from                         Via Gardesana 187       Daily
                                                                                                   37018 Malcesine VR            april to                       37018 Malcesine VR       may to october                     37018 Malcesine VR    from april
                                                                               5                                                             10                                                           14
                                                                                    850m           T. +39 045 6570282          november           2,6km          T. +39 045 7401107       12:00-15:00                       T. +39 045 7400055    to october
                                                                                                                                                                                                               1,2km
                                                                                            info@agriturcaveciamalcesine.com   18:00-22:30                dabianca.malcesine@gmail.com    18:00-22:00                     info@hotelsailing.com

     Il bar ristorante pizzeria Via Col Vento è aperto tutto l’anno.
     A pranzo durante la settimana oltre al menù alla carta è possibi-
     le ordinare la proposta del giorno piatto primo, secondo, acqua e
     caffè. Su prenotazione (minimo 8 persone), disponibili per apertura
     serale, feste aziendali, feste di compleanno, feste di laurea e matri-
     moni.

     Via col Vento Bar Restaurant and Pizzeria is open during all the year.
     At lunch time, during week days, it is possible to order, extra from
                                                                                         Ristorante Albergo San Remo                                 Ristorante Pinseria Morettine                                     Ristorante Al Pontile
     the menu, the meal of the day: first and second course, water and
     coffee. With reservation it is possible to organize firm dinner, birth-
                                                                                   MAP                 CONTACT                   OPEN         MAP                  CONTACT                  OPEN           MAP                 CONTACT             OPEN
     day parties, graduation parties, weddings or lunch / dinner for any
     special occasion.                                                                              Via Gardesana 440             Daily                        Via Gardesana, 374         Daily from                        Via Gardesana 173       Daily,
                                                                                                    37018 Malcesine VR         from april                      37018 Malcesine VR           may to                         37018 Malcesine VR      all year
                                                                               8                                                             23                                                           26
                              c/o Fraglia Vela Malcesine                             1km            T. +39 045 7400239         to october         2,3km         T. +39 335 8275300          october            3km         T. +39 045 7400022      round
                     Via Gardesana 205 - 37018 Malcesine (VR)                                    info@albergosanremo.it                                         info@morettine.it         09:00-22:00                    info@europa-hotel.net
                        +39 045 2094846 • +39 340 8300916
                         ristoranteviacolvento@gmail.com
44                                                                                                                                                                                                                                                             45
Ristorante Lido Paina                                   Ristorante Pizzeria Caminetto                                            Ristorante Italia                                     Ristorante Park Hotel Val di Monte

      MAP                  CONTACT                 OPEN            MAP                    CONTACT                   OPEN           MAP                    CONTACT                     OPEN           MAP               CONTACT            OPEN
                          Via Paina 49               From                              Via Gardesana, 139          All year                         Via Portici Umberto I, 5       All year round                   Via Panoramica 89       Daily
                      37018 Malcesine VR       april to october                       37018 Malcesine VR           round                              37018 Malcesine VR             8.30-23.30                     37018 Malcesine VR   from april
     27                                                           31                                                              36                                                                46
          3,6km       T. +39 045 7400587         12:00-14:30           4km            T. +39 045 7400240                               4,6km          T. +39 045 7400025                                 7,8km      T. +39 045 7400410   to october
                     info@lidopaina.com          18:30-22:00                                                                                     info@ristoranteitalianikolas.it                                  info@valdimonte.com

                    Osteria Alla Rosa                                          Ristorante Hotel Firenze                                        Ristorante Hotel Cassone                                              Video Bar

      MAP                  CONTACT                 OPEN            MAP                    CONTACT                   OPEN           MAP                    CONTACT                     OPEN           MAP               CONTACT            OPEN
                       Piazzetta Boccara 5          Daily,                           Via Gardesana 125/127       All year round                       Via Gardesana 238                Daily                           Via Navene 21         All
                       37018 Malcesine VR          all year                           37018 Malcesine VR          8:00-24:00                          37018 Malcesine VR           from march                      37018 Malcesine VR    year round
     34                                                           35                                                              47                                                                29
          4,1km        T. +39 045 6570783          round               4,1km          T. +39 045 7400755                               8,3km           T. +39 045 6584197           to january           4km       T. +39 045 7400098
                     info@osteriaallarosa.it                                    info@hotelfirenzemalcesine.com                                     info@hotelcassone.com            7:00-24:00

46                                                                                                                                                                                                                                                    47
Hotel Oasi Beach                                      Hotel Astoria                                   Sailing Center Hotel
                 Farmacia Marchesini
                                                                                                                                         s                                                    s

         MAP            CONTACT            OPEN           MAP               CONTACT              OPEN            MAP            CONTACT             OPEN        MAP                 CONTACT              OPEN
                    Via Gardesana, 149       All                          Via Gardesana 372        Daily                     Via Gardesana 400       Daily                       Via Gardesana 187         Daily
                    37018 Malcesine VR   year round                      37018 Malcesine VR     from april                  37018 Malcesine VR    from april                    37018 Malcesine VR      from april
     30                                               2                                                      9                                                 13
                    T. +39 045 7400042                                   T. +39 045 6584357     to october         1,1km     T. +39 045 7400190   to october                    T. +39 045 7400055      to october
           4km                                             1,2km                                                                                                    1,2km
                                                                       info@hoteloasibeach.it                               info@h-astoria.com                                info@hotelsailing.com

                    Piccolo Hotel                                  Hotel Albergo San Remo                                  Casa Rabagno                                       Hotel San Carlo

         MAP            CONTACT            OPEN           MAP                CONTACT              OPEN           MAP            CONTACT             OPEN        MAP                 CONTACT              OPEN
                    Via Gardesana 450       Daily                        Via Gardesana 440         Daily                    Località Campagnola      Daily                     Via Navene Vecchia 152      Daily
                    37018 Malcesine VR   from april                      37018 Malcesine VR     from april                   37018 Malcesine VR   from april                     37018 Malcesine VR     from april
     4                                                7                                                      14                                                17
                    T. +39 045 7400264   to october         1km          T. +39 045 7400239     to october                    T. +39 045 740593   to october                     T. +39 045 6570562     to october
          650m                                                                                                    1,2km                                             1,4km
                     info@navene.com                                  info@albergosanremo.it                               info@casarabagno.com                               info@sancarlohotel.info

48                                                                                                                                                                                                                   49
Hotel Villa Andreis
         B&B Casa Benamati by Kelly

 MAP                 CONTACT              OPEN         MAP                 CONTACT               OPEN
                Via Navene Vecchia 151      Daily                      Via Gardesana 386           Daily
                 37018 Malcesine VR      from april                    37018 Malcesine VR       from april
18                                                    19
     1,4km        T. +39 045 6584269     to october        1,5km       T. +39 045 7400575       to october
                info@casabenamati.it                               info@hotelvillaandreis.com

             Hotel Garnì Orchidea                                     Villa Carmen

 MAP                 CONTACT              OPEN         MAP                 CONTACT               OPEN
                Via Navene Vecchia 136      Daily                      Via Gardesana 372           Daily
                  37018 Malcesine VR     from april                   37018 Malcesine VR        from april
22                                                    24
     2km          T. +39 045 6584347     to october        2,7km       T. +39 045 7400333       to october
               info@garniorchidea.com                                 info@villacarmen.it

                                                                                                             51
Hotel Europa                                       Hotel Dolomiti                                         Hotel Venezia                                                 Hotel Capri
                                                                                                                                                                                                       s

      MAP              CONTACT              OPEN         MAP               CONTACT             OPEN         MAP                   CONTACT                 OPEN         MAP                    CONTACT                 OPEN
                     Via Gardesana 173        Daily                        Via Navene 6        All year                          Via Roma, 26               Daily                            Via Consiol 26            Daily
                    37018 Malcesine VR     from april                  37018 Malcesine VR      round                         37018 Malcesine VR          from april                       37018 Malcesine VR        from april
     25                                                 32                                                 38                                                         39
                    T. +39 045 7400022     to october                  T. +39 045 7400084                                    T. +39 045 7400070          to october        4,9km          T. +39 045 7400385        to october
          3km                                                4,1km                                              4,7km
                  info@europa-hotel.net                              info@dolomitihotel.net                             info@hotelvenezia-malcesine.it                                   info@hotelcapri.com

                   Hotel Ariston                                     Hotel Casa Barca                                   Hotel Laura Christina                                      Hotel Bellevue S.Lorenzo
                                                                                     s                                                                                                                     s

      MAP              CONTACT              OPEN         MAP               CONTACT              OPEN        MAP                   CONTACT                 OPEN         MAP                    CONTACT                 OPEN
                        Via Navene 4          Daily                     Via Panoramica 15        Daily                             Via Puri 5               Daily                          Via Gardesana 164           Daily
                    37018 Malcesine VR     from april                  37018 Malcesine VR     from april                     37018 Malcesine VR          from april                       37018 Malcesine VR        from april
     33                                                 37                                                 40                                                         41
                    T. +39 045 7400368     to october        4,6km     T. +39 045 7400842     to october                     T. +39 045 7400544          to october                        T. +39 045 7401598       to october
          3,9km                                                                                                 5,4km                                                      5,7km
                  info@hotel-ariston.net                              info@casabarca.com                                info@hotellaurachristina.com                                  info@bellevue-sanlorenzo.it

52                                                                                                                                                                                                                               53
Hotel Maximilian                                        Hotel Baia Verde                                           Hotel Residence Alesi                           Residence Parco Lago di Garda
                                       s

      MAP                  CONTACT              OPEN            MAP                 CONTACT                     OPEN        MAP                  CONTACT              OPEN        MAP                 CONTACT                OPEN
                         Via Val di Sogno 6       Daily                          Via Gardesana 142               Daily                     Via Navene Vecchia 157      Daily                        Via Gardesana 384          All
                        37018 Malcesine VR     from april                       37018 Malcesine VR           from march                      37018 Malcesine VR     from april                     37018 Malcesine VR      year round
     42                                                     43                                                             15                                                    20
                         T. +39 045 7400317    to october                       T. +39 045 7400396            to october        1,3km        T. +39 045 7400533     to october                     T. +39 045 7400050
          6,3km                                                  6,4km                                                                                                                1,8km
                    info@hotelmaximilian.com                              info@hotelbaiaverde-malcesine.it                                    alesi@hralesi.com                                info@parcolagodigarda.com

                  Park Hotel Val di Monte                                                                                                                                                     Hotel Lido Residence
                                                                         Amort Gardenmaisonette                                         My Lake Apartments
                                   s

      MAP                  CONTACT              OPEN            MAP                 CONTACT                     OPEN        MAP                  CONTACT              OPEN        MAP                 CONTACT                OPEN
                        Via Panoramica 89         Daily                           Via Belvedere 29             All year                      Via Sottodossi 39          All                         Via Gardesana 102          Daily
                        37018 Malcesine VR     from april                       37018 Malcesine VR             round                        37018 Malcesine VR      year round                     37018 Malcesine VR      from march
     45                                                     3                    T. +39 0473 230353                        28                                                    44
          7,8km         T. +39 045 7400410     to october         1km                                                           3,8km       T. +39 340 0920467                        7,3km        T. +39 045 7400886       to october
                      info@valdimonte.com                                  info@gardenmaisonette.com                                       mylakeap@gmail.com                                   info@lidomalcesine.com

54                                                                                                                                                                                                                                       55
Baitone Alpino Nature Village                               Camping Azzurro

          MAP               CONTACT             OPEN         MAP                   CONTACT                   OPEN
                          Via Gardesana 516       Daily                         Via Gardesana 446               Daily
                         37018 Malcesine VR    from april                      37018 Malcesine VR            from april
     1                                                      6
           2,1km         T. +39 045 7400472    to october        800m           T. +39 045 7401756         to november
                      info@baitonealpino.com                             info@campingazzurromalcesine.it

                      Camping Claudia                                    Campeggio Campagnola

          MAP               CONTACT              OPEN           MAP                CONTACT                   OPEN
                         Via Gardesana 394        Daily                         Via Gardesana 390              Daily
                         37018 Malcesine VR    from april                       37018 Malcesine VR          from april
     11                                                     16
           1,2km         T. +39 045 7400786    to october                       T. +39 045 7400777          to october
                                                                 1,4km
                      info@campingclaudia.it                               info@campingcampagnola.it
                                                                                                                          Associazione Italiana Classe Optimist

56
SPONSOR      PARTNER
MAIN SPONSOR   SPONSOR                                                    PARTNER
                          TECNICI   ISTITUZIONALI

                                                    Foto: Angela Trawoeger, Mauro Melandri e Fraglia Vela Malcesine
Fraglia Vela Malcesine Centro Velico "Simone Lombardi"
     Via Gardesana 205 | Frazione Navene - 37018 Malcesine (VR)
             Tel. +39 045 6570439 - Tel. +39 338 6313688
             www.fragliavela.org - race@fragliavela.org
Puoi anche leggere