TOURS & EXPERIENCES TOUR ED ESPERIENZE A TORINO E PROVINCIA - Turismo Torino
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
ANEMOS Itinerari del Vento Pedalato Tel. (+39) 011.18838558 info@anemostorino.com TORINO E BIKE TOUR: TORINO BIKE TOUR: CLASSIC E-BIKE TOUR TASTE A “BIKE” Visite guidate del centro storico di Torino e E-bike Guided tours in the historical centre Partendo dall’itinerario classico del nostro Starting from our classic itinerary of Torino, del lungo Po in e-bike. I principali punti di of Torino. Riding on cycle paths and areas tour di Torino in bici, con qualche deviazione with new detours and curious stops, we’ll get interesse - come i Musei Reali, il Santuario della without traffic, you can admire points of great e qualche sosta particolare, si entra into the intriguing history of our piedmontese Consolata, la Porta Palatina, il Parco e Castello architectural and historical value and riding nell’affascinante mondo della gastronomia cuisine (both noble and popular), considering del Valentino - descritti dall’accompagnatore along the Po river always accompanied by a torinese, attraverso la storia della cucina what the present can offer, too. Riding through qualificato, sono raggiunti senza fatica grazie cycling guide and helped by our e-bike. You piemontese (sia quella nobile che quella anecdotes and curiosities on our delicious all’utilizzo della bicicletta a pedalata assistita. can find and see very important places, like popolana), ma con uno sguardo attento a food and wine, we’ll visit the most beautiful Il tour è adatto anche a bambini e ragazzi; l’età Royal Museums, Porta Palatina, Santuario quanto il presente può offrire. Raccontando monuments, squares, churches and buildings, minima per l’utilizzo della bicicletta a pedalata della Consolata, Valentino’s park and Castle. aneddoti e curiosità sul buon cibo e sul buon that over the classical history, will show us how assistita è di 14 anni; per età inferiori si possono The tour is also for children and teens; the vino, si pedala per la città osservando i più much the current passion for gastronomy has utilizzare biciclette tradizionali di varie misure; minimum age for using the e-bike is 14 years bei monumenti, piazze, chiese e palazzi che been shaped by these streets. All the foodies, disponibili soluzioni anche per i più piccoli. old; younger can have normal bikes; we have oltre alla storia classica, ci ricordano quanto participating to the tour, will have a box with also child bike seat and bike trailer. dell’attuale passione per l’enogastronomia è local food samples. La quota comprende: accompagnatore passata da queste strade. cicloturistico, e-bike, casco The price includes: official cycling guide, The price includes: the tour guide, bike or La quota non comprende: tutto quanto non e-bike, helmet La quota comprende: accompagnatore e-bike and helmet, gourmet box indicato alla voce “La quota comprende” The price does not include: anything not cicloturistico, bici o e-bike, casco, box gourmet The price does not include: anything not specifically stated under “The price includes” La quota non comprende: tutto quanto non specifically stated under “The price includes” indicato alla voce “La quota comprende” € € Sab/Dom o su richiesta Da/from 26,00 adulti/adults Ven o su richiesta bike Da/from 21,00 adulti/adults e-bike 2h30’ min 2 2h30’ min 2 Sat/Sun or on demand Da/from 15,00 bambini/children Fri or on demand e-bike Da/from 15,00 bambini/children 2 3
Associazione Culturale Colline e Culture Tel. (+39) 349.1573506 associazionecollineculture@gmail.com CHIESE A PORTE APERTE RAP TOUR® CHURCHES, OPEN DOOR Innovativa modalità di scoperta dei centri Visitors will experience a new and enthusiastic “Chiese a porte aperte” è un progetto innovativo “Chiese a porte aperte” (churches, open door) storici a ritmo di musica hip hop. Una guida way of visiting old towns city centres on di apertura e narrazione automatizzata is an innovative project to open and discover turistica e un rapper Mc coinvolgeranno i HipHop beats. A tourist guide and a Mc rapper dei Beni Culturali Ecclesiastici. Ideato dalla some Ecclesiastical Cultural Heritage sites turisti alternando narrazioni e rime preparate will entertain you by alternating narrations Consulta Regionale BCE e dalla Fondazione thanks to the automated storytelling. The o improvvisate. I partecipanti, con le parole and rapping; during the tour visitors will sing CRT offre l’opportunità per scoprire l’arte innovative APP “Chiese a porte aperte” created chiave in chiusura di ogni strofa, canteranno a along and compose a whole song based on key sacra tramite la App “Chiese a porte aperte” by the Regional Council for Ecclesiastical tempo con la musica, completando tappa dopo words given at each stop. Dedicated to groups accolti da narrazioni immersive arricchite da Cultural Heritage and the Foundation CRT, tappa il testo della canzone. E’ consigliato per of families with children, kids and schools. Tour luci e musiche. Il tour permette di scoprire un allows to discover the holy art with some gruppi di famiglie con bambini, giovani, scuole. available at the moment in two towns: Torino patrimonio esclusivo e concludere la visita con immersive tales enriched with lights and music. Al momento il tour è attivo nelle città di: Torino and Alba (CN). una degustazione sensoriale in contesti d’arte You will be privileged to end the visit with a e Alba (CN). privilegiati. La visita può comprendere da un sensorial tasting. The tour has a minimum of The price includes: the tour guide and the minimo di due a un massimo di quattro luoghi 2 to a maximum of 4 visiting sites depending La quota comprende: la guida turistica e il rapper Mc - a seconda delle tempistiche, delle distanze e on timing, distance between sites and weather rapper Mc The price does not include: anything not della stagione. conditions. La quota non comprende: tutto quanto non specifically stated under “The price includes” Dove: Macra (CN), Mombarcaro (CN), Piozzo Where: Macra (CN), Mombarcaro (CN), Piozzo indicato alla voce “La quota comprende” (CN), Santa Vittoria d’Alba (CN), Serravalle (CN), Santa Vittoria d’Alba (CN), Serravalle Langhe (CN), Sommariva Perno (CN), Langhe (CN), Sommariva Perno (CN), Bardonecchia (TO), Chiomonte (TO), Lemie Bardonecchia (TO), Chiomonte (TO), Lemie (TO), Giaveno (TO), Lusernetta (TO), Villafranca (TO), Giaveno (TO), Lusernetta (TO), Villafranca Piemonte (TO) Piemonte (TO) La quota comprende: guida turistica e una The price includes: the tour guide and a local degustazione di prodotti locali product tasting La quota non comprende: il mezzo di trasporto The price does not include: means of transport e tutto quanto non indicato alla voce “La quota and anything not specifically stated under “The comprende” price includes” € € Tutto l’anno su prenotazione a piedi min 2 Tutto l’anno su prenotazione a piedi, in auto, in bus min 2h min 2 2h da/from 160,00 da/from 130,00 Everyday, by appointment on foot max 30 Everyday, by appointment on foot, car, bus max 8h max 30 4 5
ANEMOS Itinerari nel Vento CAVOURESE Pedalato Tel. (+39) 011.3970000 Tel.+39.6317065 booking@cavourese.it info@anemostorino.com TOUR4YOU Tour4You è l’unico bus network che ti porta Chi invece preferisce la montagna può scegliere Tour4You is an innovative bus-network, Or, if you prefer the mountains, then Magia alla scoperta di Torino e dei maggiori punti La Magia della Sacra, un percorso alla scoperta connecting Torino to the most important della Sacra is the right choice. A trip to Mount d’interesse artistico e culturale del Piemonte: dell’antica abbazia costruita in cima al monte and famous landmarks of the city and its Pirchiriano to discover Sacra di San Michele, una vera e propria rete che collega il centro Pirchiriano che ha ispirato il best seller “Il surroundings: discover the history, art and the ancient abbey which inspired the best- città con le Langhe, il Lago Maggiore, la Sacra nome della rosa” di Umberto Eco. culture of Piemonte and Torino thanks to our selling book and movie “The name of the rose”. di San Michele e le Residenze Reali. Infine, lasciatevi trasportare alla scoperta del 5 bus connections. Last but not least, Turin Eco City Tour. The only Vivi una giornata unica alla scoperta delle Regge cuore della città con Turin Eco City Tour. Il Have you ever wondered how the kings and eco-friendly guided tour of Torino, available Sabaude con Royal Day. Il tour, disponibile simpatico autobus elettrico percorre le più queens lived? With Royal Day you have the every day of the week, except Tuesdays, from ogni sabato, parte da Torino alle ore 8.00 e fa famose vie e piazze torinesi tutti i giorni, tranne possibility to discover three of the most 11 am to 5 pm. tappa al romantico Castello Ducale di Aglié, il martedì, dalle 11.00 alle 17.00. Il tour ha una beautiful residences of the House of Savoy: alla sontuosa Reggia di Venaria e alla Palazzina durata di circa 50 min e l’audioguida, tradotta Castello Ducale di Agliè, Reggia di Venaria and di caccia di Stupinigi, progettata da Juvarra. Il in 7 lingue, è gratuita. Palazzina di Caccia di Stupinigi. The tour is rientro a Torino è previsto per le ore 18.00. available every Saturday. Gli appassionati della cucina italiana sono Are you a foodie? Then you will love Langhe invitati a tuffarsi in un mondo di sapori e colori Up&Down. The tour, available every Saturday, con Langhe Up&Down. Il tour è disponibile will take you on a trip to Langhe, the land of il sabato con partenza da Torino e fa tappa a truffles and vineyards. A unique experience Pollenzo, La Morra, Barolo, Alba e Barbaresco. awaits you in Pollenzo, La Morra, Barolo, Alba La partenza è alle 8.30 da Torino e il rientro è and Barbaresco. previsto per le ore 19.00. Are you a nature addicted? You will fall in love Agli amanti della natura è dedicato il Lago with Lake Maggiore, the final destination of Maggiore Tour. Disponibile la domenica con Lago Maggiore Tour. Available every Sunday, partenza da Torino e diretto ad Arona e Stresa, it’s the only bus connection from Torino to è l’occasione ideale per scoprire il fascino delle Arona and Stresa. Isole Borromee. € € 12,00 adulti/adults Mer-Lun Sab-Dom e festivi 24,50 adulti/adults (20,00 La Magia della Sacra) Eco City Bus 50’ min 1 6,00 bambini 4-14/children 4-14 bus min 1 Wed-Mon Sat-Sun and holidays 14,00 bambini/children (18,00 La Magia della Sacra) bambini 0-4 gratis/child 0-4 free 6 7
A FRIEND IN NEED IS A FRIEND INDEED CITYFRIEND Tel. (+39) 328.6661625/334.1583773 cityfriend19@gmail.com TOUR ACCESSIBILE - TORINO CITTÀ DEL CINEMA SCOPRI IL CIOCCOLATO DI TORINO - TOUR ACCESSIBILE ACCESSIBLE TOUR - TURIN CITY OF CINEMA DISCOVERING TURIN'S CHOCOLATE - ACCESSIBLE TOUR Tour guidato camminando per le strade della Guided tour walking through the streets of Un itinerario inclusivo alla scoperta della An inclusive itinerary to discover the tradition città, un viaggio nel tempo e nello spazio che the city, a journey through time and space tradizione del cioccolato torinese. La of chocolate in Turin. The walk through the vi coinvolgerà in suggestioni legate al cinema that will involve you in suggestions related to passeggiata nel centro storico di Torino è historical center of Turin is led by a Cityfriend realizzato a Torino da inizio secolo ai giorni the cinema made in Turin from the beginning condotta da una guida Cityfriend ti permette guide and allows you to discover customs and nostri. Una narrazione guidata che racconta of the century to the present day. A guided di scoprire usanze e momenti speciali legati special moments linked to the ancient Turin vite, storie ed epoche diverse legate al cinema. narration that tells about different lives, stories all’antica tradizione torinese di produrre tradition of producing chocolate and offering it Il tour con guida privata esperta di turismo and eras related to cinema. The tour with a cioccolato e di proporlo in diverse forme, dalla in different forms, from the traditional bar to accessibile vi porta nei luoghi più significativi private guide, an expert in accessible tourism, tavoletta tradizionale alla cioccolata calda in the hot chocolate in Bicerin. Among fascinating per la tradizione torinese legata al cinema will take you to the most significant places in Bicerin. Fra affascinanti caffè storici e botteghe historical cafes and traditional stores, we will con una passeggiata da piazza Bodoni a piazza Turin's tradition of cinema, with a walk from tradizionali, scopriremo l’origine della mania discover the origin of the mania for cocoa on Carlo Emanuele II passando per le vie del Piazza Bodoni to Piazza Carlo Emanuele II, per il cacao da parte di potenti duchesse, the part of powerful duchesses, the popular centro storico pedonale per arrivare alla Mole passing through the streets of the pedestrian- la storia popolare del gianduiotto e l’amore history of gianduiotto and the declared love Antonelliana, sede del Museo Nazionale del only historic center to arrive at the Mole dichiarato da parte di nobili e intellettuali per on the part of nobles and intellectuals for the Cinema. Antonelliana, home of the National Cinema il goloso Bicerin e per la cioccolata in tazza. delicious Bicerin and for chocolate in a cup. Museum. Per comprendere meglio le caratteristiche del To better understand the characteristics of La quota comprende: guida abilitata cioccolato torinese, durante la passeggiate Turin's chocolate, during the tour we will have La quota non comprende: tutto quanto non The price includes: official guide avremo il piacere di degustare alcuni prodotti the pleasure of tasting some artisanal products indicato alla voce “La quota comprende” The price does not include: anything not artigianali in tipiche cioccolaterie storiche. in typical historical chocolate shops. specifically stated under “The price includes” La quota comprende: guida abilitata The price includes: official guide La quota non comprende: tutto quanto non The price does not include: anything not indicato alla voce “La quota comprende” specifically stated under “The price includes” € € Sab 9.30 a piedi Ven-dom a piedi 88,00 3h min 2 88,00 3h min 2 Sat 9.30am on foot Fri-Sun on foot + 5,00 degustazioni/tastings 8 9
CULTURALWAY Tel. (+39) 339.3885984 info@culturalway.it I MILLE VOLTI DI TORINO TORINO LIBERTY THE THOUSAND FACES OF TORINO TORINO LIBERTY Da Piazza Castello a Piazza San Carlo, A tour to discover Torino to 360°. Piazza Un tour che vuole approfondire le A path that wants to deepen the testimonies famosa per le sue chiese gemelle e per i suoi Castello, the historic heart of the City, to Piazza testimonianze dello stile liberty a Torino, of Art Nouveau in Torino, through the caffè storici, passando per la Contrada dei San Carlo, famous for its twin churches and attraverso le architetture presenti in una zona architectural presence in Cit Turin quarter. Guardinfanti con le sue botteghe storiche, fino for its historic cafes. Through the Contrada molto ricca della città: il quartiere Cit Turin. Among the finest examples of Art Nouveau: a raggiungere Piazza Corpus Domini, ex zona di of Guardinfanti, where you can discover the Tra i più begli esempi: il Villino Raby, la Casa La Villino Raby, Casa La Fleur. A walk retraces mercato, oggi sede del Comune di Torino. È la most historical shops of the city center, you Fleur, il Palazzo della Vittoria. Una passeggiata the key stages of that area of Torino, at the volta di Piazza San Giovanni e del suo Duomo, can reach Piazza Corpus Domini, originally of per ripercorrere le tappe salienti di quella beginning of the twentieth century considered unico esempio cittadino di architettura sacra the grain market area, where today resides zona di Torino, all’inizio del ‘900 considerata la the “capital of Art Nouveau”. rinascimentale; si giunge poi al quartiere Borgo the Torino Town Hall. The walk continues “capitale del Liberty”. Dora, recentemente riqualificato e in passato to Piazza San Giovanni which houses the Meeting point: Piazza Statuto sede delle più importanti concerie, fino al Cathedral dedicated to St. John the Baptist, Incontro: Piazza Statuto The price includes: official guide Santuario della Consolata. Storia, curiosità, the only example of Renaissance sacred La quota comprende: guida abilitata The price does not include: anything not sapori e tradizioni tutte da scoprire ne “I mille architecture in Torino. Then you reach the La quota non comprende: tutto quanto non specifically stated under “The price includes” volti di Torino”. Borgo Dora neighbourhood recently retrained, indicato alla voce “La quota comprende” that was the seat of the tanneries and the Incontro: Piazza Castello most important mills for grain and finally the La quota comprende: guida abilitata Sanctuary of the Consolata. History, curiosity, La quota non comprende: tutto quanto non tastes and traditions to be discovered in “The indicato alla voce “La quota comprende” Thousand Faces of Torino.” Meeting point: Piazza Castello The price includes: official guide The price does not include: anything not specifically stated under “The price includes” € € 14,00 in italiano 13,00 in italiano Tutti i giorni a piedi Tutti i giorni a piedi 2h30’ min 8 17,00 foreign language 2h min 8 15,00 foreign language Everyday on foot Everyday on foot 9,00 bambini/children 6-16 7,00 bambini/children 6-16 10 11
DUE RUOTE NEL VENTO Tel. (+39) 011.488529 / 349.4634595 info@dueruotenelvento.com BICITOUR - TORINO INSOLITA NOLEGGIO BICICLETTE BIKE TOUR - UNUSUAL TORINO BIKE RENTAL Resterete affascinati da una città in continua You’ll be fascinated by a city in constant Servizio di noleggio bici per chi desidera visitare Bike rental service for who needs to visit Torino trasformazione, elegante, viva, piena di colori e transformation, stylish, lively, full of colour Torino e la Regione Piemonte. Vasta gamma di and Piemonte area. We offer a large type of di aree verdi, proiettata verso il futuro, ma allo and parks, looking to the future but also proud biciclette adatte a tutte le esigenze e tutte le bikes for all your needs, and all the ages. The stesso tempo orgogliosa del proprio glorioso of its glorious past, testified by its buildings, età. Il minimo della durata del noleggio è di minimum rental period is half day. Free map of passato testimoniato dai suoi palazzi, dalle its squares and its museums. You’ll discover mezza giornata. Inclusa una cartina delle piste bike lanes in the City and/or GPS track. Hotel sue piazze e dai suoi musei. Scoprirete alcune curiosities related to social saints, street art, ciclabili della città di Torino o una traccia GPS. delivery and/or private guide are available on curiosità legate ai santi sociali, alle opere the black and white magic. The bike paths on Trasporto bici in hotel e/o accompagnatore request. d’arte di strada, alla magia bianca e nera. Le the broad avenues will lead you to discover disponibili su richiesta. piste ciclabili sotto i grandi viali vi porteranno the famous Valentino Park with the castle, The price includes: rear rack, repair kit, security alla scoperta del Parco del Valentino con il patrimony of UNESCO along with other Royal La quota comprende: portapacchi posteriore, lock, pick up at our deposit Castello, patrimonio dell’Unesco insieme alle Residences, and the Medieval Village. These kit riparazione, lucchetto antifurto The price does not include: anything not altre Residenze Reali, e il Borgo Medievale. and other curiosities are the ingredients of this La quota non comprende: tutto quanto non specifically stated under “The price includes” Queste e altre curiosità sono gli ingredienti di visit on bicycle lasting 3 hours. “Last but not indicato alla voce “La quota comprende” questa visita in bicicletta della durata di 3 ore. least,” do not miss this opportunity to enjoy “Dulcis in fundo”, non mancherà l’occasione some taste of fine Torino pastry. per godersi qualche assaggio della raffinata pasticceria torinese. The price includes: guide on bicycle, rent a bike, helmet,detailed description of the visited La quota comprende: accompagnatore in places bicicletta, noleggio bicicletta, eventuale casco, The price does not include: anything not descrizione dettagliata dei luoghi visitati specifically stated under “The price includes” La quota non comprende: tutto quanto non indicato alla voce “La quota comprende” € 30,00 pp (2 partecipanti/partecipants) € Tutti i giorni in bicicletta 25,00 pp (4 partecipanti/partecipants) 3h min 2 Tutti i giorni in bicicletta min. 1/2 giornata Everyday by bike -20% bambini/children 6-12 min 1 da/from 10,00 gratis/free bambini/children 0-5 Everyday by bike min. half day 12 13
ENOTRAVEL Srl Tel. (+39) 349.7030031 info@enotravel.it UNA GIORNATA A TUTTO SPIDER! ALTRI TOUR IN CITTÀ ONE DAY WITH ALFA ROMEO DUETTO! OTHER CITY BREAKS Visita al Museo Nazionale dell’Automobile di Visit to the National Automobile Museum of Enotravel è specializzata nel preparare tour di Enotravel arranges unique city-breaks for small Torino, indicato dal Times come uno dei più Torino which according to the London Times is 1 giornata per piccoli gruppi di 6-12 persone. groups of 6-12 people. belli al mondo. All’uscita un’Alfa Spider Duetto considered to be one of the most interesting pronta ad aspettarti per un tour attraverso i in the world. At the exit, you will find an Alfa Corsi di cucina e Show-Cooking (pasta, dolci): Cooking classes and Show-Cooking: mininum 6 luoghi più green e panoramici della città di Spider Duetto ready to be driven through the minimo 6 persone. people. Torino e della sua collina. Possibilità di far greenest and most scenic spots of the city and arrivare l’auto direttamente in hotel. Potrai its surrounding hills. As an additional option, Tasting in città e fuori (vino, cocktail, cioccolata, Tasting in town and/or surrounding area (wine, scaricare l’app del tour direttamente sul tuo you will get the car just in front of the hotel prelibatezze enogastronomiche): minimo 6 cocktail show, chocolate, food delicacies): smartphone o ricevere il percorso in pdf. where you are staying. An Enotravel interactive persone. minimum 6 people. All’interno dell’auto un kit di benvenuto map tour (which can be downloaded on your contenente alcune prelibatezze locali. smartphone) will help you to reach all places Percorso benessere con il Maestro del Gusto: Wellness day including tasting with Maestri del Completa il tour la sosta aperitivo in un luogo in a very easy way. A courtesy Enotravel box minimo 2 persone. Gusto products: minimum 2 people. pieno di charme. including some local food specialties is placed inside the sport car, just in case you wish to Residenze Storiche in abbinamento a specialità Visit to heritage sites including food and wine La quota comprende: affitto di una Alfa Romeo stop and appreciate the view while getting enogastronomiche: minimo 12 persone. experiences: minimum 12 people. Spider Duetto per 8 ore e 150 km, assistenza a bite of delicious food. An aperitif in a very meccanica, copertura assicurativa RC e furto, typical place, full of charm will complete the box degustazione di prelibatezze locali, tour. mappa e app Enotravel, ingresso al Museo dell’Automobile, aperitivo in location di charme The price includes: Alfa Romeo Spider Duetto La quota non comprende: tutto quanto non hired for 8 hours, including 150 km, mechanical indicato alla voce “La quota comprende” assistance, insurance coverage for RC and theft Box Enotravel, local specialties, food and wine or pastry depending on the season, Enotravel Tour interactive map and app, entrance ticket to the Automobile Museum, aperitif in typical place full of charm The price does not include: anything not specifically stated under “The price includes” € Mar-Dom in auto 9.00-17.00 a partire da/from min 2 Tue-Sun sport car 9am-5pm 190,00 pp 14 15
ESPERIENZA Tel. (+39) 011.19214791 392.9925305 info@esperienza.com ESPERIENZA VERMOUTH VERMOUTH EXPERIENCE SECRET FOOD TOUR TORINO Vino, zucchero, erbe e fantasia: preparatevi a Vermouth Experience is a fascinating Il Secret Food Tour si snoda nel centro storico Our secret food tour runs through the historic diventare vermuttieri attraverso un percorso laboratory where you will discover the history fra le antiche vie del Quadrilatero Romano, per center, between the narrow streets of the divertente e interattivo alla scoperta di of vermouth through stories, anecdotes, scovare quelli che sono i luoghi più autentici, Roman Quarter to find the most authentic una delle eccellenze piemontesi. A Torino il images and the tasting of three excellent dove si ritrova la vita di quartiere e scompare, places in the center, where you can find a vermouth è nato, è diventato mito, ma non ha vermouths. Introducing guests in the magical invece, quella turistica. Le curiosità e i racconti neighbourhood atmosphere, instead of the ancora smesso di stupire. Dai vini ippocratici world of vermouth will be Fulvio Piccinino, legati alla storia di Torino saranno intervallati touristic one. The curiosities and stories related all’epoca Sabauda – in cui il Vermouth fu leading expert in the mixology field. In fact, he da golose degustazioni. Sarete accompagnati to the history of Torino will be introduced by “inventato” a Torino da Benedetto Carpano has been involved in projects of research and da una guida locale che conosce e vive quei some greedy tastings. Groups will be small and – fino alle alterne fortune del secolo scorso vermouth revaluation, as well as in seminars luoghi non solo per lavoro ma soprattutto you will be accompanied by a local guide who e la sua recente riscoperta. Tanti aneddoti about the spreading of a conscious and healthy per passione. Le curiosità e i racconti legati knows and lives for those places, not only for e curiosità, pubblicità vintage e immagini drinking culture. At the end you will have the alla storia di Torino saranno intervallati da tre work, but above all a passion. Be curious and d’epoca. A introdurre gli ospiti nel magico chance to make your own vermouth: available golosi momenti: siate curiosi e presentatevi introduce yourself with a little ‘appetite! mondo del vermouth e a condurre la there will be wine, sugar, herbs and tinctures, con un po’ di appetito! degustazione sarà Fulvio Piccinino, indiscusso as well as the instructions to prepare a red, a maestro del settore. Ogni partecipante sceglie white or an amber vermouth to take home with gli ingredienti che preferisce per creare la you in an elegant bottle. Vermouth Experience propria ricetta segreta. Una postazione allestita has been selected and listed among the 10 con erbe e spezie, tinture professionali, vino experiences to do in Italy! base, contagocce, imbuti. Ognuno porterà a casa con sé la propria bottiglietta di Vermouth con etichetta personalizzata in ricordo dell’esperienza. Esperienza Vermouth è stata selezionata e indicata tra le 10 esperienze da fare in Italia! € € Giovedi sera min 2 Sabato mattina a piedi 30,00 pp min 2 da/from 40,00 Thursday evening max 30 Saturday morning on foot 16 17
GIROOLA Srl Tel. (+39) 370 3506333 paola@giroola.com UNA GIORNATA IN VESPA NELLE LANGHE UN GIORNO IN EBIKE SULLE COLLINE DELL’ERBALUCE A DAY OUT BY VESPA IN THE LANGHE REGION A DAY BY E-BIKE ON THE ERBALUCE HILLS Da Torino ci spostiamo in Minibus verso il Roero, From Torino we will travel by Minibus to the Con le mountain bike a pedalata assistita, With our pedal assisted mountain bikes, we nel paese di Canale, dove ci aspetta la Vespa 125 Roero region, the village of Canale, where the attraverseremo le Colline dell’Erbaluce will cross the Erbaluce Hills passing by Mazzè, (guidabile con la patente B). Passeremo dall’Alta Vespa 125 will be waiting for us (drivable with passando da Mazzè, con il suo castello, e with its castle, and then we will cycle on the Langa astigiana, guarderemo il panorama a car driving license). We will drive through costeggiando poi il Lago di Candia. Queste banks of Lake Candia. These are moraine hills, dalla Torre di Roccaverano, riscenderemo e the “Alta Langa” near Asti, we will look at the sono colline moreniche, lasciate dal maestoso left by the majestic Balteo glacier, where the faremo una pausa sulla panchina gigante di view from the Roccaverano tower, we will take ghiacciaio Balteo, dove le leggende si legends intertwine with history, and you will Niella Belbo, ripiegheremo verso le Langhe a break on the giant bench in Niella Belbo, then intrecciano alla Storia, e sentirete parlare della hear about the cruel queen Ypa, and the sweet del Barolo e del Tartufo toccando Castiglione we will turn back towards the Langhe region of crudele regina Ypa, e della dolce ninfa Albaluce, nymph Albaluce, from whose tears the Erbaluce Falletto e Grinzane Cavour. Km totali: circa 140. Barolo and white truffles, touching Castiglione dalle cui lacrime sarebbe nato l’Erbaluce, il is said to be born. Approximately 45 kms. The Lo stesso viaggio è possibile anche con altri Falletto and Grinzane Cavour. Total km: vitigno locale. Km: circa 45. Lo stesso viaggio same tour is available for other itineraries: The itinerari: il Monferrato, le Colline dell’Erbaluce approximately 140. The same tour is available è possibile anche con altri itinerari: Le Langhe Langhe Region in the land of the Barolo, The e Anfiteatro Morenico di Ivrea. for other itineraries: The Monferrato wine del Barolo, Le Langhe del Barbaresco, le Colline Langhe Region in the Barbaresco area, The region, The Erbaluce Hills and the Morainic del Moscato e Canelli, la Via Francigena e la Moscato hills and Canelli, Sacra of San Michele La quota comprende: trasferimento da Torino Amphitheatre of Ivrea. Sacra di San Michele, etc. and the Via Francigena, etc. in Minibus, accompagnamento per tutta la giornata in vespa, noleggio vespa, pranzo, The price includes: transfer by Minibus from La quota comprende: trasferimento da Torino The price includes: transfer by Minibus from degustazione di vino finale Torino, accompaniment by a tour leader for in minibus, accompagnamento per tutta la Torino, accompaniment by a licensed biking La quota non comprende: tutto quanto non the whole day, Vespa and helmet rental, lunch, giornata da parte di un accompagnatore guide of the Piemonte Region for the whole indicato alla voce “La quota comprende” wine tasting at the end of the tour cicloturistico della Regione Piemonte, noleggio day, ebike rental, lunch The price does not include: anything not ebike, pranzo The price does not include: anything not specifically stated under “The price includes” La quota non comprende: tutto quanto non specifically stated under “The price includes” indicato alla voce “La quota comprende” € € a partire da/from Tutti i giorni in Vespa Tutti i giorni in bici a partire da/from 8h min 1 169,00 pilota/pilot 8h min 1 Everyday by Vespa Everyday by bike 110,00 pp 79 passeggero/passenger 18 19
O-ON-ITALY Q UAL I TALY T RAVEL ... GOONITALY Tel. (+39) 011.0240212 info@goonitaly.com ANTICO E PRESENTE TORINO ELEGANZA E NATURA ANCIENT AND PRESENT TURIN, ELEGANCE AND NATURE All’interno di Torino convivono molte anime Many different worlds coexist within Turin Torino, capoluogo del Piemonte, è famosa per Turin, the capital of Piedmont, is famous differenti e questo tour ve ne mostrerà due: il and this tour will show you two of them: the i suoi edifici barocchi, i suoi caffè eleganti, le for its Baroque buildings, its elegant cafes, fascino per l’antico col Museo Egizio e l’amore fascination for the ancient with the Egyptian sontuose piazze ed i viali alberati. Zoom è il sumptuous squares and tree-lined avenues. per lo sport, l’innovazione sociale e urbanistica, Museum and the love for sport’s role in social primo bioparco immersivo d’Italia, situato a Zoom is the first immersive biopark in Italy, con l’Allianz Stadium. Questo pacchetto and urban innovation, with a visit to the Allianz 40 minuti da Torino. Sono presenti molteplici located 40 minutes from Turin. There are many comprende un autista, che vi accompagnerà Stadium. This package includes a driver, who specie animali che potrete ammirare come as many animal species that you can admire as da una meta all’altra. La prima tappa è il will accompany you from one destination to in un safari africano. Le piscine e le spiagge on an African safari. The pools and beaches also Museo Egizio, uno dei fiori all’occhiello della another.The first stop is the Egyptian Museum, permettono inoltre di nuotare accanto allow you to swim next to African penguins and città sabauda, universalmente riconosciuto one of the jewels of the Savoy city, universally ai pinguini africani e agli ippopotami o hippos or simply relax in a particular natural come una delle gallerie più importanti per recognised as one of the most important semplicemente di rilassarsi in un particolare setting. This package includes a driver, who varietà, quantità e importanza di reperti di galleries of its kind, for the variety, quantity and contesto naturale. will accompany you for a short itinerary in the epoca egiziana al suo interno. Dopo la visita importance of finds from the Egyptian era. After Questo pacchetto comprende un autista, che center of Turin and then take you to the Zoom guidata al museo, vi trasferirete verso l’Allianz a guided tour of the museum, you will transfer vi accompagnerà per un breve itinerario nel park, before bringing you back to the hotel at Stadium, lo stadio della Juventus, dove to the Allianz, Juventus’ stadium, where you centro di Torino per poi portarvi al parco Zoom the agreed time. visiterete la struttura e il museo della società, will visit the club’s facilities and museum, e ricondurvi in hotel all’orario concordato. immergendovi nei colori della squadra più immersing yourself in the colors of Italy’s most The price includes: car with driver and titolata d’Italia. successful team. La quota comprende: auto con autista, ingressi entrances as per programThe price does not come da programma include: anything not specifically stated under La quota comprende: auto con autista, ingressi The price includes: car with driver and La quota non comprende: tutto quanto non “The price includes” come da programma entrances as per programThe price does not indicato alla voce “La quota comprende” La quota non comprende: tutto quanto non include: anything not specifically stated under indicato alla voce “La quota comprende” “The price includes” € € Tutti i giorni in auto Tutti i giorni in auto 1 gg/day min 2 145,00 pp 1 gg/day min 2 120,00 pp Everyday by car Everyday by car 20 21
GUIDA TURISTICA TORINO Tel. (+39) 345.3877167 info@guidaturisticatorino.com INSTATOUR® APERITOUR™ Trovare i luoghi perfetti e scattare il giusto Finding the perfect places and taking the right AperiTour è una visita guidata nei luoghi del AperiTour is a guided tour of the places of tipo di foto per il tuo Instagram è una forma kind of photos for your Instagram is a form of tradizionale aperitivo a Torino, tra cui geniali the traditional aperitif in Torino, including d’arte e questo tour ti aiuterà a fare proprio art, and this tour will help you do just that: invenzioni come il vermouth e le piazze per i ingenious inventions such as vermouth questo: creare un’ arte straordinaria. Sarai create amazing art. You’ll be accompanied by a buongustai che vivono in ogni epoca. Potrai and the squares for gourmets who lived accompagnato da una guida turistica locale local tour guide who will take you on a fantastic assaggiare tre diverse versioni di aperitivo, in in every age. You can taste three different che ti condurrà in una fantastica esplorazione exploration through both well-known and tre diversi luoghi, imparando a conoscere una versions of aperitifs, in three different places, attraverso luoghi noti e meno noti di Torino, lesser-known places in Turin, taking incredibly città meravigliosa attraverso la sua eccellenza learning about our wonderful city through its scattando foto incredibilmente belle. beautiful photos. gastronomica. Dal cuore del quadrilatero gastronomic excellence. From the heart of A partire dai posti più iconici o con viste Starting from the most iconic places or with romano alle rive del fiume più lungo d’Italia, the Roman quadrilateral to the banks of the spettacolari, luoghi alla moda e gemme spectacular views, trendy spots and hidden un itinerario che ti porterà alla scoperta del longest river in Italy, an itinerary that will take nascoste vivrai il meglio in assoluto e scatterai gems you will experience the absolute best and lato festoso di Torino. Dall’amaro drink dei you to discover the festive side of Torino. From foto incredibili da postare su tuo profilo take incredible photos that you can post on romani al vermouth, passando per la vocazione the bitter drink of the Romans to vermouth, Instagram. your Instagram profile. vitivinicola di una regione in cui incontrarsi è passing through the wine-growing vocation of sinonimo di buon cibo e bevande rinomate, a region where meeting is synonymous with La quota comprende: visita guidata The price includes: guided tour questa passeggiata ti permetterà di apprezzare good food and renowned drinks, this walk will La quota non comprende: tutto quanto non The price does not include: anything not la tradizione dell’aperitivo torinese, con tre allow you to appreciate the tradition of the indicato alla voce “La quota comprende” specifically stated under “The price includes” degustazioni tra cui un drink e degustazioni Torino aperitif, with three tastings including di cibi tipici, in tre diverse località selezionate a drink and tastings of typical foods, in three per la qualità della loro offerta gastronomica. different locations selected for the quality of Tra una tappa e l’altra conoscerai le storie dei their gastronomic offer. Between one stage protagonisti della tradizione enogastronomica and the next you will know the stories of the piemontese, condite con aneddoti legati ai protagonists of the Piedmontese food and wine grandi personaggi di importanti pagine della tradition, seasoned with anecdotes related to storia di Torino e dell’Italia, ammiratori della the great characters of important pages in the buona cucina. history of Torino and Italy, admirers of good food. La quota comprende: guida locale, cibo e bevande The price includes: local guide, food and drinks La quota non comprende: tutto quanto non The price does not include: anything not indicato alla voce “La quota comprende” specifically stated under “The price includes” € € Tutti i giorni a piedi Tutti i giorni a piedi 3h min 2 60,00 pp 3h min 2 140,00 pp Everyday on foot Everyday on foot 22 23
CONSORZIO TURISTICO INCOMING EXPERIENCE Tel. (+39) 011.6505309 info@incomingexperience.it GUARINI EXPERIENCE URBAN TREKKING Un tour nel centro storico di Torino seguendo A tour in the historic center of Turin following Un modo innovativo per conoscere la città! An innovative way to get to know the city! le orme lasciate da Guarino Guarini, il grande the footsteps left by Guarino Guarini, the great La Torino Urban Trekking è un’esperienza Torino Urban Trekking is an outdoor experience architetto che ha rivoluzionato la fisionomia architect who changed the shape of the city. outdoor, che consentirà di visitare Torino a that will allow you to visit Turin on foot: from della città. Guarini ha completamente Guarini completely upset the compositional piedi: dal centro storico, zaino in spalla per the historic center, backpacking to visit the sconvolto gli schemi compositivi di Torino con schemes of Turin with bold lines, exotic and visitare gli spazi più verdi! Dal fiume, alla greenest spaces! From the river to the hill to linee audaci, dettagli esotici ed esoterici. A esoteric details. After the tour have a lunch collina per ammirare panorami inconsueti. In admire unusual views. In the company of a seguire un pranzo al Ristorante Guarini, dove at the Guarini Restaurant, where you can compagnia di una guida turistica qualificata, qualified tourist guide, our urban trekking will gustare la cucina piemontese accompagnata taste Piedmontese cuisine accompanied by il nostro urban trekking sarà arricchito da be enriched by historical hints, artistic notes dal vermouth, l’aperitivo torinese dal 1786. vermouth, the Turin aperitif since 1786. cenni storici, artistici e curiosità! Saliremo a and curiosities! We will go up to Villa della Villa della Regina, per passeggiare nel giardino Regina, to stroll in the terraced garden, which La quota comprende: 1 tour guidato per min 2 The price includes: 1 guided tour for min 2 terrazzato, che possiede anche una vigna also has an urban vineyard, perhaps the only persone, 1 pranzo per min 2 persone presso il people, 1 lunch for min 2 people at the Guarini urbana, forse l’unica in tutta Italia. one in all of Italy Ristorante Guarini Restaurant La quota comprende: 1 tour guidato per max The price includes: 1 guided tour for maximum La quota non comprende: biglietto di ingresso The price does not include: Palazzo Reale 6 pax 6 pax Palazzo Reale, eventuali extra, tutto quanto entrance ticket, any extras, anything not La quota non comprende: biglietto di ingresso The price does not include: Villa della Regina non indicato alla voce “La quota comprende” specifically stated under “The price includes” per Villa della Regina, eventuali extra, tutto entrance ticket, any extras, anything not quanto non indicato alla voce “La quota specifically stated under “The price includes” comprende” € € Tutti i giorni a piedi Tutti i giorni a piedi 160,00 4h min 2 45,00 pp 4h max 6 Everyday on foot Everyday on foot per servizio 24 25
LAB TRAVEL GROUP Tel. (+39) 011.8128898 incoming@labtravel.it MOVIE ON THE ROAD I SAPORI DELL'ERBALUCE TORINO CINEMA TOUR MOVIE ON THE ROAD will take you on the “streets of cinema“, through stories, curiosities FLAVORS OF ERBALUCE and surprises. We will visit the city center, walking in the footsteps of famous artists and Oscars in the places were they created MOVIE ON THE ROAD vi porterà a percorrere extraordinary films: the original versions of A pochi km da Torino si trova il Castello di A few kilometers from Turin is located the “le strade del cinema”, attraverso storie, “The Italian job” and “Scent of a Woman”, Roppolo da cui si scorge un meraviglioso Castle of Roppolo from which you can see a curiosità e piccole sorprese. Partendo da Piazza “Deep Red”, “After Midnight”, “Heaven”, “The panorama sul Lago di Viverone. Visiteremo wonderful view of the Lake of Viverone. We will Vittorio Veneto visiteremo il centro seguendo Sunday Woman”, “Hannah and Her Sisters”, anche il giardino e le secolari cantine del also visit the garden and the secular wine cellars un itinerario che ci condurrà fino a Piazza “War and Peace” and many others. The tour Castello. Raggiungeremo poi l’Enoteca of the castle. We will then reach the "Enoteca Emanuele Filiberto, nelle strade dove artisti di will show you Torino from a different point Regionale dei Vini della provincia di Torino Regionale dei Vini della provincia di Torino fama mondiale e premi Oscar hanno realizzato of view, through the eyes of Mario Monicelli, dove un sommelier ci accompagnerà lungo "(Regional Wine Shop of the province of Turin) film straordinari: le versioni originali di “The Dario Argento, Marcello Mastroianni, Cate un affascinante percorso esplorativo. La where a sommelier will accompany us along a Italian job” e “Profumo di donna”, “Profondo Blanchett, Vittorio Gassman, Woody Allen. degustazione guidata di 3 etichette sarà fascinating explorative path. The guided tasting rosso”, “Dopo mezzanotte”, “Santa Maradona”, accompagnata da taglieri dolci e salati. of 3 labels will be accompanied by a selection of ”La donna della domenica”, “Hannah e le sue The price includes: guided tour, “Movie On The typical Canavese cheeses and pastry. sorelle”, “Guerra e pace” e tantissimi altri. Road” map Accessibilità e fruibilità per viaggiatori con Un tour che vi farà vedere Torino da una The price does not include: extras and esigenze specifiche. Il tour non risulta fruibile Accessibility and usability for travelers with prospettiva diversa e suggestiva, attraverso anything not specifically stated under “The da viaggiatori con disabilità fisico-motorie; special needs. The tour is not accessible to gli occhi di Mario Monicelli, Dario Argento, price includes” è di particolare interesse per viaggiatori travelers with physical-motor disabilities and is Marcello Mastroianni, Stefano Accorsi, Vittorio con disabilità sensoriale. Su segnalazione of particular interest to travelers with sensory Gassman, Woody Allen, Carlo Verdone, Gian del viaggiatore valutiamo qualsiasi tipo di disabilities. Upon the traveller's request, we Maria Volontè e molti altri maestri del cinema. “attenzione alimentare”. evaluate any kind of "food attention". La quota comprende: tour guidato, mappa La quota comprende: visita al castello, The price includes: visit to the castle, guided “Movie On The Road” degustazione guidata come descritta wine tasting as described La quota non comprende: gli extra e tutto La quota non comprende: tutto quanto non The price does not include: everything not quanto non specificato alla voce “La quota indicato ne "la quota comprende" mentioned in "the price includes". comprende” € € Sabato (ore 20.00) a piedi 15,00 in italiano Tutti i giorni su richiesta Bus/auto Tutto il giorno 1h30’ min 15 min 2 da/from 39,00 Saturday (at 8 pm) on foot 24,00 in English Every day on demand Bus/car All day long’ 26 27
LIFE IN PROGRESS Tel. (+39) 389.8424683 info.lifeinprogress@gmail.com IVREA TOUR OLIVETTI UNESCO VALCHIUSELLA EXPRESS Tour con guida di circa 2h,00 nelle architetture The guided tour of about 2h,00 in the World Una giornata incredibile e inaspettata in An incredible and unexpected day in a Magic Olivettiane del sito Patrimonio Mondiale Heritage Site of Ivrea, through the futurist una valle magica. Iniziamo con un telaio del Valley. Let’s begin with an ancient 1700’s loom, attraverso il percorso MaAM. Un’esperienza industrial Olivetti architecture buildings “A 1400 ancora attivo che produce cashmere still in production with precious and delicate industriale e sociale unica con ingresso unique social and industrial experience”. e mohair per tutte le piu grandi griffes della mohair and cashmere for the World’s most esclusivo nella Fabbrica di Mattoni Rossi. Adriano Olivetti was an enlightened moda internazionale. Visitiamo una misteriosa famous fashion griffes. A 1500’s mysterious Adriano Olivetti è stato un’industriale entrepreneur who believed in beauty and art casa del ‘500, perfettamente ristrutturata, noble house, and a stopover to admire the illuminato, che credeva nel potere della as values to share with his workers, in order to e andiamo a conoscere l’inventore del first prototype of the “bathyscaphe” perfectly bellezza e della cultura come valori di qualità create beautiful products and a better lifestyle. batiscafo, toccando con mano una copia reproduced and meet his unlucky inventor. da trasmettere ai propri lavoratori per creare During the 40’s and the 50’s Olivetti shaped ricostruita su scala ridotta. Pranzo* genuino A delicious genuine km zero lunch* in a prodotti più belli e costruire insieme una Ivrea according to his vision: employees and a km zero e pomeriggio in cascina, nel parco traditional “piola”! Finally, we discover the società piu’ armoniosa e ricca. Negli anni workers in the design modern factory that della fitodetergenza sulle sponde di un lago magic Valchiusella herbs in the phyto garden ’40 e ’50 Olivetti creava a Ivrea la “fabbrica provides culture, social services, libraries, alpino, a vedere come si producono detersivi park. Visit to a farmhouse that produces natural sociale” e la rendeva città laboratorio unico schools transports and family services: a rare naturali utilizzando le famose erbe della Valle. detergents combining the ancient knowledge, nella storia. A testimonianza del racconto di experiment of laboratory town. To witness this In alternativa sarà prevista una panoramica modern processing and…lots of passion for un’epoca rimangono le pregevoli architetture golden age remain the precious architecture sulle famose Miniere della Valchiusella, con health and environment. As an alternative, we Olivettiane, recentemente inserite nel buildings, which have been inscribed on the ingresso al Museo, o all’esibizione dei Cristalli will discover the great Mineral heritage of the Patrimonio dell’Unesco che la nostra guida vi World Heritage List in 2018. Our well prepared nelle stalle Valchiusella Mines, with the visit of the exhibit. illustrerà, passo dopo passo, ridando voce ai guide will bring you back to that innovation sogni di un tempo. era: an interesting tour which will let the La quota comprende: accompagnamento The price includes: agency support person and buildings talk. d’agenzia e ingressi, *pranzo su libero museum tickets. Free lunch* La quota comprende: tour guidato La quota non comprende: tutto quanto non The price does not include: anything not La quota non comprende: tutto quanto non The price includes: guided tour indicato alla voce “La quota comprende” specifically stated under “The price includes” indicato alla voce “La quota comprende” The price does not include: anything not specifically stated under “The price includes” € € Tutto il giorno 25,00 pp italiano Tutti i giorni Auto propria/minivan su richiesta 1/2 giornata 40,00 pp Tutti i giorni previa disponibilità a piedi min 2 2h min 2 40,00 pp foreign language Everyday Car/minivan upon request All day long 10,00 ragazzi/children 12-17 Eryday upon availability on foot 9,00 bambini/children 6-13 Half day 28 29
LINEA VERDE VIAGGI Tel. (+39) 011.2261941 info@lineaverdeviaggi.it scuole@lineaverdeviaggi.it IL GUSTO DI TORINO PER SCOPRIRE TORINO SCEGLI CABOTO 35 THE TASTE OF TURIN TO DISCOVER TURIN CHOOSE CABOTO 35 Le vie e le piazze di Torino raccontano storie The streets and squares of Turin tell stories of Un luogo dedicato a chi ama viaggiare per A place dedicated to those who love to travel di gusto: dallo zabajone ai grissini, dal Paniere taste: from zabajone to breadsticks, from the passione o per lavoro. Nel cuore della zona for passion or for work. In the heart of the dei prodotti tipici della Provincia di Torino, basket of typical products of the Province of residenziale Crocetta di Torino, gli appartamenti Crocetta residential area of Turin, the Caboto 35 ai Presidi Slow Food l’ itinerario si svilupperà Turin, At the Slow Food Presidia the itinerary Caboto 35 offrono la sensazione di sentirsi apartments offer the feeling of being at home. nelle vie del centro per un viaggio tra i sapori will develop in the streets of the center for a come a casa. Il residence è situato nei pressi The residence is located near the Polytechnic tipici e le storie che ancora oggi possono journey through the typical flavors and stories del Politecnico di Torino, comodo ai mezzi of Turin, convenient to public transport and a raccontarci. Ricette, notizie storiche, curiosità that can still tell us today. Recipes, historical pubblici e a pochi passi dal centro della città, short walk from the city center, where you will nel solco della storia e del buon gusto. news, curiosity in the wake of history and good dove si trovano i principali monumenti come find the main monuments such as the Egyptian taste. il Museo Egizio, il Palazzo Reale ed il Museo Museum, the Royal Palace and the Museum La quota comprende: visita guidata tematica del Cinema. Nel quartiere Crocetta, si possono of Cinema. In the Crocetta district, you can di tre ore, degustazione di bicerin o vermut The price includes: guided tour of three hours, inoltre trovare boutique, negozi, gastronomie, also find boutiques, shops, delicatessen, con piccola pasticceria, assicurazione medico tasting of bicerin or vermouth with small ristoranti, enoteche, bar ed il celebre mercato. restaurants, wine bars, bars and the famous bagaglio pastry, medical luggage insurance I quattro appartamenti, della grandezza di 40 market. The four apartments, of the size of La quota non comprende: trasporto, extra di The price does not include: transport, personal mq ciascuno, offrono ogni tipo di confort e 40 square meters each, offer every type of carattere personale tutto quanto non indicato extras and anything not specifically stated sono composti da camera da letto, bagno e comfort and consist of bedroom, bathroom alla voce “La quota comprende” under “The price includes” zona cucina dotata di utensili e stoviglie utili and kitchen area equipped with utensils and per i vostri pasti in tranquillità. È disponibile crockery for your meals in peace. There is a un’area verde comune dotata di comodi common green area with comfortable sofas divanetti dove rilassarsi in tranquillità. where you can relax in peace. Prezzo a partire da: 199,00 € a camera Price starting from: €199,00 each room Il prezzo include: 2 notti in camera doppia, 2 The price includes: 2 nights in double room, 2 Torino+Piemonte Card 2days, biancheria, wi-fi Torino+Piemontecard 2days, linen, free wi-fi, gratuito, set di cortesia complimentary toiletries La quota non comprende: tassa di soggiorno, The price does not include: city tax, every extra di carattere personale “extra” upon request € Tutti i giorni a piedi 69,00 p.p (2 pax) 3h min 2 Everyday on foot 49,00 p.p. (4-10 pax) 30 31
ONEIROS BY IL MONDO IN VALIGIA Tel. (+39) 011.7732249 oneiros_viaggi@yahoo.it UN TAXI PER DUE: UN GIORNO DA VIP IN TORINO A TAXI FOR TWO: A V.I.P. DAY AROUND TORINO ONLY FOR FRIENDS Scoprire Torino in taxi ascoltando la spiegazione To discover Torino by taxi, comfortably seated Una piacevole giornata tra amici/amiche con la An amazing day with friends visiting two of the di ciò che scorre dal finestrino, è un lusso che listening to the description of the city, it is a visita a due musei a scelta, tra i più importanti most important museums in the city, having ci si può permettere! Completiamo la scoperta possible luxury! We complete the discovery in città e un break presso la storica Gelateria a break to the Gelateria Pepino in Carignano della città con un buon pranzo in ristorante e of the city with a good lunch in a restaurant Pepino di Piazza Carignano, dove avrete la Square (in the historical heart of the city) and chiudiamo la giornata con un aperitivo a QC and maybe, after a shopping trip or a visit to a possibilità di gustare il tradizionale gelato tasting the famous traditional Ice Cream named Terme Torino, un’oasi di benessere nel cuore museum, we close the day with a cocktail and “Pinguino”. Chiacchiere, cultura e buona “Pinguino” (because of his colours white cream della città. Potremo dire di esserci regalati un relax in QC Terme Torino, an oasis of wellness tavola! and black chocolate). Chat, culture and good vero “giorno da VIP”! in the heart of the city, that can be a real “day food! VIP”! La quota comprende: ingresso a 2 musei a La quota comprende: tour in taxi di 1 ora, 1 scelta tra i principali, monopiatto degustazione The price includes: free entry in 2 museums ingresso per aperiterme al QC Terme Torino, 1 The price includes: 1 tour by taxi (1hr), 1 (tris di assaggi) + gelato Pinguino e acqua. among the most visited, a plate with three pranzo (bevande escluse) presso un ristorante entrance for a “aperiterme” to QC Terme La quota non comprende tutto quanto non tasting dish and 1 ice cream Pinguino and water del centro storico Torino, 1 lunch (beverage not included) indicato alla voce “La quota comprende” The price does not include: anything not La quota non comprende: tutto quanto non The price does not include: anything not specifically stated under “The price includes” indicato alla voce “La quota comprende” specifically stated under “The price includes” € € Tutti i giorni Tutto il giorno Tutti i giorni a piedi Tutto il giorno taxi min 2 110,00 min 2 35,00 Everyday All day long Everyday on foot All day long 32 33
Puoi anche leggere