PRO-LANE TRUCK LKW-Prüfstrasse - Linee diagnosi veicoli pesanti - Space Test
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
PRO-LANE TRUCK Linee diagnosi Commercial LKW- veicoli pesanti vehicle test lanes Prüfstrasse IT EN DE 3
Linee diagnosi Commercial LKW - veicoli pesanti vehicle test lanes Prüfstrasse UNITA' DI CONTROLLO CONTROL UNIT STEUEREINHEIT L'unità di controllo costituisce il The control unit represents the Sämtliche Geräte werden nucleo centrale del sistema in heart of the system. All the working an der Steuereinheit quanto tutte le apparecchiature sono units are linked to it. angeschlossen. ad essa collegate. L'interfaccia utente permette Thanks to the user interface, the Die Bedienerschnittstelle di gestire l'apparecchiatura sia unit can be managed either by infra- läßt die Einrichtung attraverso il telecomando a raggi red remote control or by the control sowohl über die Infrarot- infrarossi sia attraverso la tastiera panel keyboard. Workshop heading, Fernbedienung als auch della consolle, che permette inoltre configuration and test modes über die Konsolentastatur l'intestazione dell'officina, il settaggio (automatic, manual test,….) can also steuern. Über die Tasta della configurazione e delle be entered from the keyboard. aufgenommen. modalità di prova (prova automatica, The data received from the testing Die Daten werden dann vom manuale, ....). I dati provenienti dalle equipment are acquired by a PC verarbeitet, auf dem apparecchiature di prova vengono microprocessor-controlled electronic Bildschirm gezeigt und mit acquisiti da una scheda elettronica a circuit board with A/D converter. dem Printer als Graphikoutput microprocessore con convertitore A/D. The data are then processed by a ausgedruckt. I dati vengono poi elaborati dal computer before being displayed computer per essere visualizzati su on a monitor and issued in graphic monitor ed emessi sotto forma di output form by means of a printer. output grafico tramite stampante. TFT MONITOR 22” TFT MONITOR 19” PFC 452 (> PFB 100 series) PFC 451 (> PFB 100 series) PFC 603E750 (> PFB 100V series) PFC 602E750 (> PFB 100V series) PFC 601 (> PFB 150, 200 series) PFC 501 (> PFB 150, 200 series) PFC 603 (> PFB 150V, 715 series) PFC 602 (> PFB 150V, 715 series) PFC 400 (> APV 700)
Il software di gestione è The management software is Die Betriebssoftware ist caratterizzato da grande extremely user friendly and ausgesprochen benutzerfreundlich semplicità di uso ed ha una graphics are very immediate und bietet eine schnelle und intuitive grafica immediata ed intuitiva. and clear. Graphik. Die flexible Software La flessibilità del software Thanks to the flexibility of the gewährleistet verschiedene consente le più diverse modalità software, diverse operating Arbeitsmethoden wie: operative tra le quali: mode options are available, • “Manuelle” Prüfung mit Selektierung • Prova in "manuale", con including: und Ausführung der Prüfung direkt selezione ed esecuzione • “Manual” testing, with selection über die Fernbedienung mit della prova direttamente da and performance Wiederanlaufmöglichkeit (ideal für telecomando con possibilità di of tests directly by remote Diagnosen) ripetizione (ideale per attività di control with repeat option • “Automatische” Prüfung mit diagnosi) (ideal for diagnosis) vorselektiertem Zyklus ohne • Prova in "automatico", con ciclo • “Automatic” testing, with pre- Betätigung der Fernbedienung (ideal preselezionato senza azionamento selected cycle without remote für Kontrollen). su telecomando (ideale per control operation (ideal for • Prüfung gemäß ministeriellen attività di controllo) controlling) Arbeitsmethoden in Übereinstimmung • Prova secondo modalità operative • “Ministerial” operating mode mit denUntersuchungsvorschriften "ministeriali", in conformità a testing, in conformity with legally der verschiedenen Ländern. quanto previsto dai regolamenti prescribed test procedures in Die Modularität der Software dei vari paesi relativamente alle the various countries. ermöglicht ferner das revisioni. Management der Verbindungen Thank to the modular structure La modularità del software consente of the software, further options anderer Komponenten wie z.B. inoltre la gestione dei collegamenti include the control of links Lichtdurchlässigkeitsmesser, di altri componenti quali ad es. to other components like, for Abgastester-Scheinwerfer opacimetri, analizzatori gas,prova instance, opacimeters, exhaust einstellgerät zur Vereinheitlichung fari, per l'unificazione degli output a fume analysers, headlight der Bildschirm - und Graphikoutputs. video e grafici. testers, for linking outputs to videos and graphics. I componenti principali del The main system Die wichtigsten Komponenten sistema sono: components are: des Systems sind: PFC 400/451/452/501/601/ Unità di controllo Control unit Steuereinheit 602/602E750/603/603E750 Banco provafreni a rulli Roller brake tester Rollenbremsenprüfstand PFB 100/150/200/100V/150V/715 Piattaforma convergenza Side slip tester Dynamische Spurprüfplatte APF1510000 dinamica (tracking) Prova giochi idraulico Hydraulic play detector Gelenkspieltester PD203I Ripetitore analogico Additional analogue display Analogverstärker SRT060 Misuratore sforzo al pedale Pedal pressure gauge with Pedalkraftmesser Blue-Tooth SRT064BTH Blue-Tooth Blue-Tooth data acquisition Adattatore pedometro Pedal pressure tester adapter for Pedalkraftmesser-Adapter für SRT048 per freno a mano handbrake Handbremse Rilevatore pressione aria Air pressure detector Luftdruckmesser Blue-Tooth with Blue-Tooth data acquisition Blue-Tooth SRT051BTH Centrafari Headlight tester Scheinwerfereinstellgerät CFD200-CFD210 Fonometro Sound level meter Schalldruckpegelmesser AFM200 Un vasto programma di A broad range of accessories Dank einer breiten accessori ed espansioni and standard options exist for Zubehörpalette wird ein consente la massima expanding and personalising the maximaler Ausbau des personalizzazione del sistema system Systems gewährleistet.
APF 1510000 Piattaforma convergenza dinamica Side slip tester Dynamische Spurprüfplatte Dati Technical Technische tecnici Data Daten Peso massimo al passaggio Max. transit weight Max. Überfahrlast kg 10000 Trasduttore di posizione Position sensor Positionssensor kΩ 50 Campo di misura Measuring range Meßintervall m/km ±10 Peso Weight Gewicht kg 100 Apparecchiature addizionali Additional equipments Zusatzgeräten PD 203 Prova giochi Play detector Gelenkspiel-tester Per autocarri, veicoli For lorries, commercial Für Lkw, Transporter und Pkw. commerciali e autovetture. vehicles and cars. Wahl zwischen zwei Possibilità di selezione di due Possibility of selecting two power Leistungsniveaus für zwei livelli di potenza per due campi levels for two fields of use: Betriebsbereiche: di utilizzo: A) Cars, commercial vehicles A) Pkw, Transporter, A) Auto, veicoli commerciali TOTAL WEIGHT ≤ 3,5 Ton. Totalgewicht ≤ 3,5 Tonnen PTT ≤ 3,5 Tonn. B) Lkw, Lastzug unsw. B) Lorries, trucks and trailers, etc. B) Autocarri, autotreni ecc. • Admitted load for axel • Zugelassene Last je • Carico ammissibile kg 13,500 Achse 13.500 kg per asse kg 13.500 • Motor power KW 2,6 • Motorleistung 2,6 kw • Potenza motore Kw 2,6 PD 203I Versione ad incasso. Recessed version. Unterflur Version. Analizzatore gas di scarico- opacimetro Exhaust fume analyser- opacimeter Abgastester/ Lichtdurchlässigkeitsmesser CFD 200 Prova fari Light tester Scheinwerfer-Einstellgerät Provafari digitale, Digital headlamp Digital-Scheinwerfereinstellgerät traslazione su ruote tester, on wheels -auf Rollen fahrbar CFD 210 AFM200 Prova fari Light tester Scheinwerfer-Einstellgerät Fonometro Provafari digitale, Digital headlamp Digital-Scheinwerfereinstellgerät Sound level tester traslazione su rotaia tester, on rails -auf Schiene fahrbar Schalldruckpegelmesser
Banco provafreni a rulli Roller brake tester Rollenbremsenprüfstand La robusta struttura (dimensionata per un The sturdy structure, sized Die robust dimensionierte Struktur und das carico massimo per asse) ed il sofisticato for a maximum axle load and moderne Dehnmesstreifen-Sensorensystem sistema di sensori di tipo estensimetrico the sophisticated system of gewährleisten hohe Meßgenauigkeit und garantiscono elevata precisione di misura ed extensometer-type sensors ensure optimale Resultatwiederholbarkeit. ottima ripetibilità dei risultati. high measurement precision and Die großdimensionierten Rollen mit neuer I rulli di grandi dimensioni, con innovativo excellent result reproduction. Rollenoberfläche aus Bikomponentharz rivestimento in resina bicomponente e The large-size rollers with innovative mit Granulatstreuung gewährleisten dispersione di granuli di silice, assicurano silica-granule added resin coating einen optimalen Reibwert unter allen l'aderenza ottimale in tutte le condizioni di ensure perfect grip in all test Prüfbedingungen und schützen die Reifen prova, salvaguardando dall'usura i pneumatici. conditions and safeguard tyre wear. gegen Beschädigung. Il banco The roller brake Der provafreni della tester of the Rollenbremsenprüfstand linea diagnosi diagnosis lane is ist für folgende è previsto nelle available in the Ausführungen ausgelegt: versioni: following model: Motorizzazione Forza frenante massima Motor-drive Max. brake force Antriebsleistung Max. Bremskraft PFB100 10 + 10 kW 30 kN PFB150 15 + 15 kW 40 kN PFB200 20 + 20 kW 50 kN PFB100V** 6 + 6 kW / 12 + 12 kW 6 / 30 kN PFB150V** 7 + 7 kW / 15 + 15 kW 7 / 40 kN PFB715** 7 + 7 kW / 15 + 15 kW 7,5 / 42 kN ** Doppia velocità (auto/autocarro) Double speed (car/truck) Doppelte Geschwindigkeit (PKW/LKW) I banchi possono essere forniti: The testers can be manufactured: Die Prüfstände können wie folgt ausgerüstet sein: PFB100 PFB150 PFB200 PFB100V PFB150V PFB715 Senza pesa Without weighing equipment PFB1000000 PFB1500000 PFB2000000 / / / ohne Waage Senza pesa, con motori autofrenanti Without weighing equipment, with self- braking motors / PFB1501000 PFB2001000 PFB1001V00 PFB1501V00 PFB7151000 ohne Waage mit Motoren mit Eigenbremsung Con pesa dinamica integrata With built-in dynamic weighing equipment PFB1002000 PFB1502000 PFB2002000 / / / mit integrierter dynamischer Waage Con pesa dinamica integrata + motori autofrenanti With built-in dynamic weighing equipment + self-braking motors mit integrierter dynamischer Waage + / PFB1503000 PFB2003000 PFB1003V00 PFB1503V00 PFB7153000 Motoren mit Eigenbremsung Le grandezze caratteristiche misurabili sono: These units are suitable for testing: Die meßbaren Kenngrößen sind: • Resistenza a libero rotolamento sulla singola ruota • Single wheel drag • Rollwiderstand • Ovalizzazione dei freni sulla singola ruota e • Brake ovality (out-of-roundness) on single • Unrundheit der Bremsen auf dem einzelnen Rad differenza in percentuale wheels and percentage difference und Differenz in Prozent • Forza frenante massima sulla singola ruota, • Maximum brake force on single wheel, on • Max. Bremskraft auf dem einzelnen Rad, auf der sull'asse e totale axle and total Achse und total; • Squilibrio alla forza frenante massima in • Maximum percentage imbalance of brake • Differenz in Prozent bei percentuale force max. Bremskraft • Squilibrio massimo in percentuale (squilibrio • Maximum percentage imbalance (dynamic dinamico) imbalance) • Max. Bremskraftdifferenz in Prozent • Efficienza totale dell'impianto frenante in • Total percentage efficiency of braking • Max. Bremskraft in Prozent percentuale system • Efficienza del freno a mano in percentuale • Percentage efficiency of handbrake • Max. Bremskraft der Feststellbremse in Prozent • Ripartizione di frenata fra assale anteriore e • Braking capacity split between front and • Bremskraftverteilung zwischen Vorder- und posteriore rear axles Hinterachse • Peso dell'asse (nella configurazione completa di • Axle weight (in complete weighing system • Achsgewicht (Option) sistema di pesatura) configuration) • Forza su pedale • Pedal pressure • Pedalkraft (Option) Queste misure sono ripetibili su ogni asse These measurements can be repeated on Die messbaren Kenngrössen beziehen sich auf jede dell’autocarro. each axle of the vehicle. zu prüfende Achse.
Accessori / Accessories / Zubehör SRT067 Kit carpenteria per fondazione (necessari per l’installazione dei rulli) Foundation frame kit (necessary for rollers installation) Einbaurahmen (nötig für die Rolleninstallierung) SRT 064 BTH SRT 051 BTH Misuratore di sforzo al pedale Rilevatore pressione con trasmissione Bluetooth. aria con trasmissione Consente di rilevare Bluetooth. l'andamento dello sforzo sul Air pressure detector with pedale del freno durante tutta Bluetooth transmission. l'esecuzione della prova. Luftdruckaufnehmer Pedal pressure tester with mit Bluetoothübertragung. Bluetooth transmission. For determining the pressure pattern on the brake pedal during tests Pedalkraftmesser mit Bluetoothübertragung Erfaßt den Kraftverlauf auf Linea trasportabile das Bremspedal Mobile test lane während des gesamten Prüfablaufs. Mobile Prüfstrasse SRT 060 Il ripetitore analogico visualizza, a grande distanza, l’andamento delle forze frenanti oppure lo sbilanciamento, il peso e gli altri parametri previsti. The analogic repeater gives remote display of braking force SRT 048 trend, unbalancing, weight and all Adattatore, misuratore, other parameters. sforzo al pedale per freno a mano. Der Analoganzeiger macht den Verlauf der Bremskräfte oder das Pedal pressure adapter Ungleichgewicht, das Gewicht und for handbrake. die anderen vorgesehenen Pedalkraftmesser- Parameter in großem Abstand Adapter für Handbremse. sichtbar. PFB 100 PFB 150 PFB 200 PFB 100V PFB 150V PFB 715 Dati Technical Technische 0000 2000 0000 1000 2000 3000 0000 1000 2000 3000 1V00 3V00 1V00 3V00 1000 3000 tecnici Data Daten Portata massima Max. transit weight Max. Überfahrlast kg 20000 (per asse) al passaggio per axis je Achse Portata massima Max. test weight Max. Prüfgewicht (per asse) di prova per axis kg 16000 je Achse Potenza motori Motor Motorleistung kW 2x10 2x15 2x20 2x6/12 2x7/15 2x7/15 Alimentazione Power supply Stromversorgung 3F//N230-400V-50Hz 3F//N230-400V-50Hz 3F//N230-400V-50Hz 3F//N230-400V-50Hz 3F//N230-400V-50Hz 3F//N/230-400V-50Hz Forza frenante massima Max. braking force Max. Bremskraft kN 30 40 50 6/30 7/40 7.5/42 Velocità di prova Test speed Prüfgeschwindigkeit km/h 2,2 2,5/5 Diametro dei rulli Roller diameter Rollen-Durchmesser mm 242 Lunghezza rulli Roller lenght Rollenlange mm 1100 Distanza esterno rulli Outside roller distance Prüfbreite mm 3000 Sopraelevazione Height difference Rollenüberhöhung mm rullo posteriore of rear roller 50 Coifficiente di Coefficient of friction Reibungskoeffizient >0,75 aderenza rulli Diametro massimo ruote Max. wheel diameter Max. Raddurchmesser mm 1500 Diametro minimo ruote Min. wheel diameter Min. Raddurchmesser mm 500 MORE SAFETY AND LESS CONSUMPTION W I T H P R O P E R LY TESTED VEHICLES SPACE s.r.l. a s.u. Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti. Via Sangano, 48 Technical data and composition presented in this catologue may vary. 10090 Trana - Torino - ITALY Pictures reproduced are only indicative. tel. +39-011-934.40.300 Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren. fax +39-011-933.88.64 Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich. e-mail: info@spacetest.com www.spacetest.com DTT02D (3)
Puoi anche leggere