PRO-LANE TRUCK LKW-Prüfstrasse - Linee diagnosi veicoli pesanti - Space Test
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
PRO-LANE
TRUCK
Linee diagnosi Commercial LKW-
veicoli pesanti vehicle test lanes Prüfstrasse
IT EN DE
3Linee diagnosi Commercial LKW -
veicoli pesanti vehicle test lanes Prüfstrasse
UNITA' DI CONTROLLO CONTROL UNIT STEUEREINHEIT
L'unità di controllo costituisce il The control unit represents the Sämtliche Geräte werden
nucleo centrale del sistema in heart of the system. All the working an der Steuereinheit
quanto tutte le apparecchiature sono units are linked to it. angeschlossen.
ad essa collegate.
L'interfaccia utente permette Thanks to the user interface, the Die Bedienerschnittstelle
di gestire l'apparecchiatura sia unit can be managed either by infra- läßt die Einrichtung
attraverso il telecomando a raggi red remote control or by the control sowohl über die Infrarot-
infrarossi sia attraverso la tastiera panel keyboard. Workshop heading, Fernbedienung als auch
della consolle, che permette inoltre configuration and test modes über die Konsolentastatur
l'intestazione dell'officina, il settaggio (automatic, manual test,….) can also steuern. Über die Tasta
della configurazione e delle be entered from the keyboard. aufgenommen.
modalità di prova (prova automatica, The data received from the testing Die Daten werden dann vom
manuale, ....). I dati provenienti dalle equipment are acquired by a PC verarbeitet, auf dem
apparecchiature di prova vengono microprocessor-controlled electronic Bildschirm gezeigt und mit
acquisiti da una scheda elettronica a circuit board with A/D converter. dem Printer als Graphikoutput
microprocessore con convertitore A/D. The data are then processed by a ausgedruckt.
I dati vengono poi elaborati dal computer before being displayed
computer per essere visualizzati su on a monitor and issued in graphic
monitor ed emessi sotto forma di output form by means of a printer.
output grafico tramite stampante.
TFT MONITOR 22”
TFT MONITOR 19”
PFC 452 (> PFB 100 series) PFC 451 (> PFB 100 series)
PFC 603E750 (> PFB 100V series) PFC 602E750 (> PFB 100V series)
PFC 601 (> PFB 150, 200 series) PFC 501 (> PFB 150, 200 series)
PFC 603 (> PFB 150V, 715 series) PFC 602 (> PFB 150V, 715 series)
PFC 400 (> APV 700)Il software di gestione è The management software is Die Betriebssoftware ist
caratterizzato da grande extremely user friendly and ausgesprochen benutzerfreundlich
semplicità di uso ed ha una graphics are very immediate und bietet eine schnelle und intuitive
grafica immediata ed intuitiva. and clear. Graphik. Die flexible Software
La flessibilità del software Thanks to the flexibility of the gewährleistet verschiedene
consente le più diverse modalità software, diverse operating Arbeitsmethoden wie:
operative tra le quali: mode options are available, • “Manuelle” Prüfung mit Selektierung
• Prova in "manuale", con including: und Ausführung der Prüfung direkt
selezione ed esecuzione • “Manual” testing, with selection über die Fernbedienung mit
della prova direttamente da and performance Wiederanlaufmöglichkeit (ideal für
telecomando con possibilità di of tests directly by remote Diagnosen)
ripetizione (ideale per attività di control with repeat option • “Automatische” Prüfung mit
diagnosi) (ideal for diagnosis) vorselektiertem Zyklus ohne
• Prova in "automatico", con ciclo • “Automatic” testing, with pre- Betätigung der Fernbedienung (ideal
preselezionato senza azionamento selected cycle without remote für Kontrollen).
su telecomando (ideale per control operation (ideal for • Prüfung gemäß ministeriellen
attività di controllo) controlling) Arbeitsmethoden in Übereinstimmung
• Prova secondo modalità operative • “Ministerial” operating mode mit denUntersuchungsvorschriften
"ministeriali", in conformità a testing, in conformity with legally der verschiedenen Ländern.
quanto previsto dai regolamenti prescribed test procedures in Die Modularität der Software
dei vari paesi relativamente alle the various countries. ermöglicht ferner das
revisioni. Management der Verbindungen
Thank to the modular structure
La modularità del software consente of the software, further options anderer Komponenten wie z.B.
inoltre la gestione dei collegamenti include the control of links Lichtdurchlässigkeitsmesser,
di altri componenti quali ad es. to other components like, for Abgastester-Scheinwerfer
opacimetri, analizzatori gas,prova instance, opacimeters, exhaust einstellgerät zur Vereinheitlichung
fari, per l'unificazione degli output a fume analysers, headlight der Bildschirm - und Graphikoutputs.
video e grafici. testers, for linking outputs to
videos and graphics.
I componenti principali del The main system Die wichtigsten Komponenten
sistema sono: components are: des Systems sind:
PFC 400/451/452/501/601/
Unità di controllo Control unit Steuereinheit
602/602E750/603/603E750
Banco provafreni a rulli Roller brake tester Rollenbremsenprüfstand PFB 100/150/200/100V/150V/715
Piattaforma convergenza
Side slip tester Dynamische Spurprüfplatte APF1510000
dinamica (tracking)
Prova giochi idraulico Hydraulic play detector Gelenkspieltester PD203I
Ripetitore analogico Additional analogue display Analogverstärker SRT060
Misuratore sforzo al pedale Pedal pressure gauge with Pedalkraftmesser Blue-Tooth SRT064BTH
Blue-Tooth Blue-Tooth data acquisition
Adattatore pedometro Pedal pressure tester adapter for Pedalkraftmesser-Adapter für SRT048
per freno a mano handbrake Handbremse
Rilevatore pressione aria Air pressure detector Luftdruckmesser
Blue-Tooth with Blue-Tooth data acquisition Blue-Tooth SRT051BTH
Centrafari Headlight tester Scheinwerfereinstellgerät CFD200-CFD210
Fonometro Sound level meter Schalldruckpegelmesser AFM200
Un vasto programma di A broad range of accessories Dank einer breiten
accessori ed espansioni and standard options exist for Zubehörpalette wird ein
consente la massima expanding and personalising the maximaler Ausbau des
personalizzazione del sistema system Systems gewährleistet.APF 1510000
Piattaforma convergenza dinamica
Side slip tester
Dynamische Spurprüfplatte
Dati Technical Technische
tecnici Data Daten
Peso massimo al passaggio Max. transit weight Max. Überfahrlast kg 10000
Trasduttore di posizione Position sensor Positionssensor kΩ 50
Campo di misura Measuring range Meßintervall m/km ±10
Peso Weight Gewicht kg 100
Apparecchiature addizionali
Additional equipments
Zusatzgeräten
PD 203
Prova giochi Play detector Gelenkspiel-tester
Per autocarri, veicoli For lorries, commercial Für Lkw, Transporter und Pkw.
commerciali e autovetture. vehicles and cars. Wahl zwischen zwei
Possibilità di selezione di due Possibility of selecting two power Leistungsniveaus für zwei
livelli di potenza per due campi levels for two fields of use: Betriebsbereiche:
di utilizzo: A) Cars, commercial vehicles A) Pkw, Transporter,
A) Auto, veicoli commerciali TOTAL WEIGHT ≤ 3,5 Ton. Totalgewicht ≤ 3,5 Tonnen
PTT ≤ 3,5 Tonn. B) Lkw, Lastzug unsw.
B) Lorries, trucks and trailers, etc.
B) Autocarri, autotreni ecc. • Admitted load for axel • Zugelassene Last je
• Carico ammissibile kg 13,500 Achse 13.500 kg
per asse kg 13.500 • Motor power KW 2,6 • Motorleistung 2,6 kw
• Potenza motore Kw 2,6
PD 203I
Versione ad incasso.
Recessed version.
Unterflur Version.
Analizzatore gas di scarico-
opacimetro
Exhaust fume analyser-
opacimeter
Abgastester/
Lichtdurchlässigkeitsmesser
CFD 200
Prova fari Light tester Scheinwerfer-Einstellgerät
Provafari digitale, Digital headlamp Digital-Scheinwerfereinstellgerät
traslazione su ruote tester, on wheels -auf Rollen fahrbar
CFD 210 AFM200
Prova fari Light tester Scheinwerfer-Einstellgerät Fonometro
Provafari digitale, Digital headlamp Digital-Scheinwerfereinstellgerät Sound level tester
traslazione su rotaia tester, on rails -auf Schiene fahrbar SchalldruckpegelmesserBanco provafreni a rulli
Roller brake tester
Rollenbremsenprüfstand
La robusta struttura (dimensionata per un The sturdy structure, sized Die robust dimensionierte Struktur und das
carico massimo per asse) ed il sofisticato for a maximum axle load and moderne Dehnmesstreifen-Sensorensystem
sistema di sensori di tipo estensimetrico the sophisticated system of gewährleisten hohe Meßgenauigkeit und
garantiscono elevata precisione di misura ed extensometer-type sensors ensure optimale Resultatwiederholbarkeit.
ottima ripetibilità dei risultati. high measurement precision and Die großdimensionierten Rollen mit neuer
I rulli di grandi dimensioni, con innovativo excellent result reproduction. Rollenoberfläche aus Bikomponentharz
rivestimento in resina bicomponente e The large-size rollers with innovative mit Granulatstreuung gewährleisten
dispersione di granuli di silice, assicurano silica-granule added resin coating einen optimalen Reibwert unter allen
l'aderenza ottimale in tutte le condizioni di ensure perfect grip in all test Prüfbedingungen und schützen die Reifen
prova, salvaguardando dall'usura i pneumatici. conditions and safeguard tyre wear. gegen Beschädigung.
Il banco The roller brake Der
provafreni della tester of the Rollenbremsenprüfstand
linea diagnosi diagnosis lane is ist für folgende
è previsto nelle available in the Ausführungen ausgelegt:
versioni: following model:
Motorizzazione Forza frenante massima
Motor-drive Max. brake force
Antriebsleistung Max. Bremskraft
PFB100 10 + 10 kW 30 kN
PFB150 15 + 15 kW 40 kN
PFB200 20 + 20 kW 50 kN
PFB100V** 6 + 6 kW / 12 + 12 kW 6 / 30 kN
PFB150V** 7 + 7 kW / 15 + 15 kW 7 / 40 kN
PFB715** 7 + 7 kW / 15 + 15 kW 7,5 / 42 kN
** Doppia velocità (auto/autocarro)
Double speed (car/truck)
Doppelte Geschwindigkeit (PKW/LKW)
I banchi possono essere forniti:
The testers can be manufactured:
Die Prüfstände können wie folgt ausgerüstet sein:
PFB100 PFB150 PFB200 PFB100V PFB150V PFB715
Senza pesa
Without weighing equipment PFB1000000 PFB1500000 PFB2000000 / / /
ohne Waage
Senza pesa, con motori autofrenanti
Without weighing equipment, with self-
braking motors / PFB1501000 PFB2001000 PFB1001V00 PFB1501V00 PFB7151000
ohne Waage mit Motoren mit
Eigenbremsung
Con pesa dinamica integrata
With built-in dynamic weighing
equipment PFB1002000 PFB1502000 PFB2002000 / / /
mit integrierter dynamischer Waage
Con pesa dinamica integrata + motori
autofrenanti
With built-in dynamic weighing
equipment + self-braking motors
mit integrierter dynamischer Waage + / PFB1503000 PFB2003000 PFB1003V00 PFB1503V00 PFB7153000
Motoren mit Eigenbremsung
Le grandezze caratteristiche misurabili sono: These units are suitable for testing: Die meßbaren Kenngrößen sind:
• Resistenza a libero rotolamento sulla singola ruota • Single wheel drag • Rollwiderstand
• Ovalizzazione dei freni sulla singola ruota e • Brake ovality (out-of-roundness) on single • Unrundheit der Bremsen auf dem einzelnen Rad
differenza in percentuale wheels and percentage difference und Differenz in Prozent
• Forza frenante massima sulla singola ruota, • Maximum brake force on single wheel, on • Max. Bremskraft auf dem einzelnen Rad, auf der
sull'asse e totale axle and total Achse und total;
• Squilibrio alla forza frenante massima in • Maximum percentage imbalance of brake • Differenz in Prozent bei
percentuale force max. Bremskraft
• Squilibrio massimo in percentuale (squilibrio • Maximum percentage imbalance (dynamic
dinamico) imbalance) • Max. Bremskraftdifferenz in Prozent
• Efficienza totale dell'impianto frenante in • Total percentage efficiency of braking • Max. Bremskraft in Prozent
percentuale system
• Efficienza del freno a mano in percentuale • Percentage efficiency of handbrake • Max. Bremskraft der Feststellbremse in Prozent
• Ripartizione di frenata fra assale anteriore e • Braking capacity split between front and • Bremskraftverteilung zwischen Vorder- und
posteriore rear axles Hinterachse
• Peso dell'asse (nella configurazione completa di • Axle weight (in complete weighing system • Achsgewicht (Option)
sistema di pesatura) configuration)
• Forza su pedale • Pedal pressure • Pedalkraft (Option)
Queste misure sono ripetibili su ogni asse These measurements can be repeated on Die messbaren Kenngrössen beziehen sich auf jede
dell’autocarro. each axle of the vehicle. zu prüfende Achse.Accessori / Accessories / Zubehör
SRT067
Kit carpenteria per fondazione (necessari per l’installazione dei rulli)
Foundation frame kit (necessary for rollers installation)
Einbaurahmen (nötig für die Rolleninstallierung)
SRT 064 BTH SRT 051 BTH
Misuratore di sforzo al pedale Rilevatore pressione
con trasmissione Bluetooth. aria con trasmissione
Consente di rilevare Bluetooth.
l'andamento dello sforzo sul Air pressure detector with
pedale del freno durante tutta Bluetooth transmission.
l'esecuzione della prova.
Luftdruckaufnehmer
Pedal pressure tester with mit Bluetoothübertragung.
Bluetooth transmission.
For determining the pressure
pattern on the brake pedal
during tests
Pedalkraftmesser mit
Bluetoothübertragung
Erfaßt den Kraftverlauf auf Linea trasportabile
das Bremspedal Mobile test lane
während des gesamten
Prüfablaufs. Mobile Prüfstrasse
SRT 060
Il ripetitore analogico visualizza,
a grande distanza, l’andamento
delle forze frenanti oppure lo
sbilanciamento, il peso e gli altri
parametri previsti.
The analogic repeater gives
remote display of braking force
SRT 048 trend, unbalancing, weight and all
Adattatore, misuratore, other parameters.
sforzo al pedale per freno
a mano. Der Analoganzeiger macht den
Verlauf der Bremskräfte oder das
Pedal pressure adapter Ungleichgewicht, das Gewicht und
for handbrake. die anderen vorgesehenen
Pedalkraftmesser- Parameter in großem Abstand
Adapter für Handbremse. sichtbar.
PFB 100 PFB 150 PFB 200 PFB 100V PFB 150V PFB 715
Dati Technical Technische 0000 2000 0000 1000 2000 3000 0000 1000 2000 3000 1V00 3V00 1V00 3V00 1000 3000
tecnici Data Daten
Portata massima Max. transit weight Max. Überfahrlast kg 20000
(per asse) al passaggio per axis je Achse
Portata massima Max. test weight Max. Prüfgewicht
(per asse) di prova per axis kg 16000
je Achse
Potenza motori Motor Motorleistung kW 2x10 2x15 2x20 2x6/12 2x7/15 2x7/15
Alimentazione Power supply Stromversorgung 3F//N230-400V-50Hz 3F//N230-400V-50Hz 3F//N230-400V-50Hz 3F//N230-400V-50Hz 3F//N230-400V-50Hz 3F//N/230-400V-50Hz
Forza frenante massima Max. braking force Max. Bremskraft kN 30 40 50 6/30 7/40 7.5/42
Velocità di prova Test speed Prüfgeschwindigkeit km/h 2,2 2,5/5
Diametro dei rulli Roller diameter Rollen-Durchmesser mm 242
Lunghezza rulli Roller lenght Rollenlange mm 1100
Distanza esterno rulli Outside roller distance Prüfbreite mm 3000
Sopraelevazione Height difference Rollenüberhöhung mm
rullo posteriore of rear roller 50
Coifficiente di Coefficient of friction Reibungskoeffizient >0,75
aderenza rulli
Diametro massimo ruote Max. wheel diameter Max. Raddurchmesser mm 1500
Diametro minimo ruote Min. wheel diameter Min. Raddurchmesser mm 500
MORE SAFETY AND
LESS CONSUMPTION
W I T H P R O P E R LY
TESTED VEHICLES
SPACE s.r.l. a s.u. Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati
in questo prospetto possono subire variazioni.
Le immagini riprodotte non sono vincolanti.
Via Sangano, 48 Technical data and composition presented in this
catologue may vary.
10090 Trana - Torino - ITALY Pictures reproduced are only indicative.
tel. +39-011-934.40.300 Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem
Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren.
fax +39-011-933.88.64 Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich.
e-mail: info@spacetest.com
www.spacetest.com DTT02D (3)Puoi anche leggere