PERCORSI DIDATTICI CURRICULARI CON METODOLOGIA C.L.I.L. " I LEARN BY ENGLISH" II ISTITUTO COMPRENSIVO NOCERA INFERIORE CLASSE IV A CAPOCASALE ...

Pagina creata da Cristian Melis
 
CONTINUA A LEGGERE
PERCORSI DIDATTICI CURRICULARI CON METODOLOGIA C.L.I.L. " I LEARN BY ENGLISH" II ISTITUTO COMPRENSIVO NOCERA INFERIORE CLASSE IV A CAPOCASALE ...
PERCORSI DIDATTICI CURRICULARI CON
             METODOLOGIA C.L.I.L.
             “ I LEARN BY ENGLISH”
II ISTITUTO COMPRENSIVO NOCERA INFERIORE

        CLASSE IV A CAPOCASALE
   DOCENTE: ALFONSINA GAMBARDELLA
PERCORSI DIDATTICI CURRICULARI CON METODOLOGIA C.L.I.L. " I LEARN BY ENGLISH" II ISTITUTO COMPRENSIVO NOCERA INFERIORE CLASSE IV A CAPOCASALE ...
1. DESCRIZIONE DEL PERCORSO: NEL PERCORSO CLIL CHE PROPONIAMO
METTIAMO IN PRATICA LA POSSIBILITÀ DI USARE L’INGLESE PER APPROFONDIRE E
AMPLIARE CONTENUTI CORRELATI ALLA STORIA RELATIVAMENTE ALLE CIVILTÀ E
AGLI AMBIENTI GEOGRAFICI.
2. ASPETTI STRUTTURALI     CLASSE DI RIFERIMENTO: QUARTA.
METODOLOGIA: CLIL, APPRENDIMENTO COOPERATIVO, APPROCCIO NATURALE,
FLIPPED CLASSROOM: PERCORSO DI APPRENDIMENTO FLESSIBILE
CARATTERIZZATO DA UNO SFONDO INTEGRATORE BASATO SU CONTENUTO
DISCIPLINARE.
STRUTTURA: SUDDIVISIONE IN TAPPE TEMATICHE RIPARTIRE IN 5 FASI:
1. WARM UP LINGUISTICO; 2. PRESENTAZIONE DEL CONTENUTO; 3.
INTERIORIZZAZIONE E POTENZIAMENTO DEGLI OBIETTIVI DI CONTENUTO E DI
LINGUA; 4. RIUTILIZZAZIONE E PERSONALIZZAZIONE DEI CONTENUTI. 5. VERIFICA
E VALUTAZIONE.
LIVELLO LINGUISTICO: DI BASE. IMPIEGO DELLA L2: 80%
DISCIPLINE DI RIFERIMENTO: STORIA E GEOGRAFIA.
SPAZI: AULA, AULA DI INFORMATICA.
DURATA: SECONDO QUADRIMESTRE.
MATERIALI: PENNARELLI COLORATI, COLLA, CARTA COLORATA, CARTONCINI,
FORBICI, LIM, PC.
PERCORSI DIDATTICI CURRICULARI CON METODOLOGIA C.L.I.L. " I LEARN BY ENGLISH" II ISTITUTO COMPRENSIVO NOCERA INFERIORE CLASSE IV A CAPOCASALE ...
COMPETENZE CHIAVE
•     COMUNICAZIONE NELLA LINGUA MADRE
•     COMUNICAZIONE NELLE LINGUE STRANIERE
•     COMPETENZE IN INGLESE, STORIA E GEOGRAFIA
•     COMPETENZE DIGITALI
•     COMPETENZE SOCIALI E CIVICHE

            TRAGUARDI PER LO SVILUPPO DELLE COMPETENZE
    • RICONOSCE E COMPRENDE MESSAGGI VERBALI ORALI E SEMPLICI TESTI
                              E/O PAROLE

             •   UTILIZZA IL LINGUAGGIO STORICO E GEOGRAFICO

             • UTILIZZA IL LINGUAGGIO STORICO E GEOGRAFICO
            • INDIVIDUA LUOGHI E DESCRIVE LA NOSTRA CITTA’

                  • RICAVA INFORMAZIONI DA VARIE FONTI
PERCORSI DIDATTICI CURRICULARI CON METODOLOGIA C.L.I.L. " I LEARN BY ENGLISH" II ISTITUTO COMPRENSIVO NOCERA INFERIORE CLASSE IV A CAPOCASALE ...
OBIETTIVI DI APPRENDIMENTO DISCIPLINARI(LANGUAGE OUTCOMING)

•   AUMENTARE LE OCCASIONI DI SVILUPPO DELLE CAPACITÀ COMUNICATIVE IN
    CONTESTI CONCRETI

•   ASCOLTARE E COMPRENDERE IL SENSO GENERALE DI MESSAGGI ORALI E SCRITTI
    ATTRAVERSO L’AIUTO DI KEY-WORDS

•   LEGGERE E COMPRENDERE BREVI E SEMPLICI TESTI ACCOMPAGNATI DA SUPPORTI
    VISIVI, COGLIENDONE IL SIGNIFICATO GLOBALE E IDENTIFICANDO PAROLE E FRASI
    FAMILIARI

•   PRODURRE SEMPLICI PAROLE

•   OSSERVARE PAROLE ED ESPRESSIONI NEI CONTESTI D’USO E COGLIERNE I RAPPORTI
    DI SIGNIFICATO

•   IMPARARE AD USARE LA L2 PER APPRENDERE
PERCORSI DIDATTICI CURRICULARI CON METODOLOGIA C.L.I.L. " I LEARN BY ENGLISH" II ISTITUTO COMPRENSIVO NOCERA INFERIORE CLASSE IV A CAPOCASALE ...
TRAGUARDI PER LO SVILUPPO DELLE COMPETENZE
L’alunno:
Riconosce lo spazio geografico, a partire dal contesto italiano, come
sistema territoriale complesso governato da rapporti di
interdipendenza fisica e antropica.

       CONTENUTI DISCIPLINARI (CONTENT OUTCOMINGS)
CONTENT OBJECTIVES
• To know about the resources an activities related to our territory.
• To know the importance of natural and anthropic elements in our
  daily life and in the past
• To know the importance of adopting correct behaviour to preserve
  environment.
LANGUAGE OBJECTIVES
• To read and understand text
• To use specific geographic vocabulary
• To speak fluently
PERCORSI DIDATTICI CURRICULARI CON METODOLOGIA C.L.I.L. " I LEARN BY ENGLISH" II ISTITUTO COMPRENSIVO NOCERA INFERIORE CLASSE IV A CAPOCASALE ...
OUR SEA IS MEDITERRANEAN SEA.
AROUN ITALY IT HAS VARIOUS
NAMES:
TYRRHENIAN SEA NEAR CAMPANIA
ON THE WEST;
LIGURIAN SEA IN THE NORTH-WEST
NEAR LIGURIA;
ADRIATIC SEA IN THE EAST AND
IONIAN SEA BETWEEN PUGLIA AND
CALABRIA IN THE SOUTH-EAST
PERCORSI DIDATTICI CURRICULARI CON METODOLOGIA C.L.I.L. " I LEARN BY ENGLISH" II ISTITUTO COMPRENSIVO NOCERA INFERIORE CLASSE IV A CAPOCASALE ...
THERE
ARE
VARIOUS
TYPES OF
COASTS
Ci sono
vari tipi di
coste
PERCORSI DIDATTICI CURRICULARI CON METODOLOGIA C.L.I.L. " I LEARN BY ENGLISH" II ISTITUTO COMPRENSIVO NOCERA INFERIORE CLASSE IV A CAPOCASALE ...
PERCORSI DIDATTICI CURRICULARI CON METODOLOGIA C.L.I.L. " I LEARN BY ENGLISH" II ISTITUTO COMPRENSIVO NOCERA INFERIORE CLASSE IV A CAPOCASALE ...
THEY ARE
HIGH AND     THEY ARE
ROCKY IN     LOW AND
COSTIERA     SANDY IN
AMALFITANA   COSTIERA
             CILENTANA
PERCORSI DIDATTICI CURRICULARI CON METODOLOGIA C.L.I.L. " I LEARN BY ENGLISH" II ISTITUTO COMPRENSIVO NOCERA INFERIORE CLASSE IV A CAPOCASALE ...
THE RIVER NILE
PROVIDES FOOD (FISH,
BIRDS, ETC.) AND
WATER (TO DRINK, TO
WASH AND TO
IRRIGATE) FOR THE
ANCIENT EGYPTIANS.
THE WATER BRINGS
PROSPERITY; IT IS ALSO
USED FOR TRANSPORT
AND TRADE
Every year the
Nile floods
leaving a fertile
mud on the soil.

A year on the Nile is divided into three times: ● flood time (from
July to October), when every activity stops; ● spring time (from
November to February), when there is planting and farming in the
fields; ● harvest time (from March to June), when there is wheat,
barley and legumes to harvest
Water is essential to the farming. There are
canals and there is the “shaduf”: this is a system
of balancing buckets that bring water even to
the fields that are far away from the river.
IN ITALY THERE ARE A LOT
    OF RIVERS. IN CAMPANIA
    THE MOST IMPORTANT
    ARE SARNO AND SELE.
    WE CAN SEE THEM.
    THEY ARE NEAR US!

COASTLINE – LINEA COSTIERA
 LAGOONS – LAGUNE
LAND – TERRA
MARSHES – PALUDI
REGIONS – REGIONI
ROCKY – ROCCIOSO
SANDY – SABBIOSO
SOIL - TERRENO
OUR TERRITORY
THE RIVER SARNO

         1
              2

                  3

      ALVEO COMUNE NOCERINO
AFFLUENT TORRENT CAVAIOLA     AFFLUENT TORRENT SOLOFRANA
    TORRENTE CAVAIOLA,            TORRENTE SOLOFRANA,

 WHICH HAS ORIGIN IN THE       WHICH HAS ORIGIN IN THE
  MUNICIPALITY OF CAVA         MUNICIPALITY OF SOLOFRA

CHE HA ORIGINE IN COMUNE DI   CHE HA ORIGINE IN COMUNE DI
      CAVA DE’TIRRENI                   SOLOFRA
LE ACQUE DI QUESTI DUE TORRENTI SI RACCOLGONO
    NELL’ALVEO COMUNE NOCERINO. QUESTO È UN CANALE
         ARTIFICIALE TRIBUTARIO DEL FIUME SARNO

THE WATERS OF THESE TWO TORRENTES ARE
COLLECTED IN THE NOCERINO COMMON
ALVEUM.
THIS IS AN ARTIFICIAL TRIBUTARY CANAL OF
THE SARNO RIVER
Sarno River Basin is located to the south of the Somma-Vesuvius volcanic complex in south
Italy. It covers an area of about 450 kmq and is drained by the Sarno river (a short
watercourse of about 24 km) and its tributaries: Cavaiola and Solofrana. In the south and in
the east it is flanked by the Apennine mountain range and in the west opens to the
Tyrrhenian Sea near the cliff of Rovigliano (also called Rock of Hercules), between two
cities: Castellammare di Stabia and Torre Annunziata.

Il bacino del fiume Sarno è ubicato a sud del complesso vulcanico Monte Somma-Vesuvio,
nell’Italia meridionale.
Ricopre una superficie di circa 450 kmq su cui scorrono il corso principale, il fiume Sarno
(lungo circa 24 km) e i suoi affluenti: Cavaiola e Solofrana.
A sud e ad est è costeggiata dall’Appennino e ad ovest si apre verso il Mar Mediterraneo nei
pressi dello scoglio di Rovigliano (chiamato anche Rocce di Ercole), tra due città:
Castellammare di Stabia e Torre Annunziata.
The initial stretch of the Sarno river, at one time, was fed by
numerous springs, but from the middle of the last century, the main
    courses were used to power up the Campano Aqueduct.

   The Sarno river is still powered by waters of three sources:
ATTUALMENTE IL FIUME SARNO E’ ALIMENTATO DA TRE SORGENTI:

                   the Outfall, at north-west of the town
    SORGENTE
                   of Sarno and from which also originated
  DENOMINATA
                   the Canal FOCE of Sarno
      FOCE

  CHE SI TROVA
 A NORD-OVEST
  DELLA CITTA’
    DI SARNO
SORGENTE
                                    DENOMINATA
                                     PALAZZO

                                    CHE SI TROVA
                                   ALLE SPALLE DEL
                                         CENTRO
                                      ABITATO

The second source, Palazzo, is located
behind the town…………
…..and the third, San Marino, near the
municipality of Lavorate

                              SORGENTE
                             DENOMINATA
                           SANTA MARINA

                            CHE SI TROVA A
                              LAVORATE,
                             FRAZIONE DI
                               SARNO
The area of Sarno River Basin has
been densely populated and
urbanized since the Middle
Bronze Age, as testified by the
presence of numerous
archeological sites, including
ancient Pompeii town.
The Sarno River has been used as
an active, navigable waterway
since ancient times, thanks to
capacity and regularity of its
flow.
L’area del bacino del fiume Sarno
è stata densamente popolata e
urbanizzata fin dalla prima metà
dell’età del Bronzo, come
testimonia la presenza di
numerosi siti archeologici, tra cui
l’antica città di Pompei.
Il fiume Sarno è stato usato fin
dai tempi antichi come via
navigabile, grazie alla capacità e
regolarità del suo corso.
Also, thanks to the        Inoltre, grazie alla affidabile
reliable navigability of     navigabilità di gran parte
much of its course, the      del suo  percorso,  all’uso
                             delle acque per irrigare i
use of its waters for      campi circostanti, il Sarno è
irrigating the surrounding     stato estremamente
lands, the Sarno was          importante per la vita
extremely important for economica di questa parte
the economic life of this    della regione Campania.
part of Campania region.
INDEED IT WAS PERSONIFIED AND HONORED ALMOST AS A
DIVINITY.
INFATTI, IL FIUME SARNO ERA IMPERSONIFICATO E ADORATO
COME UNA DIVINITÀ.
                           Vesuvian wall painting contain
                           depictions in which the Sarno
                           assumes the usual aspect of a
                           river god.

                             Pitture murali contengono
                             rappresentazioni in cui il
                             Sarno assume l’aspetto
                             usuale di un dio fluviale.
                              Rappresentazione del dio
                              Sarno; Fonte Helvius,
                              Comune di Sant'Egidio del
                              Monte Albino, I secolo a.C.
Currently, the Sarno river, still partially used for irrigation, is
affected by an extreme environmental degradation as a result of
uncontrolled outflow of industrial waste.
Pollution is commonly attributed to the waste product of the
tomato industries (108 settled mainly along Sarno river), to the
chemical processing of animal skin (184 leather tanneries
principally along Solofrana tributary) . Many other small and
medium factories are also present in the area.
The situation is worsening by large-scale dumping of untreated
agricultural, urban and other industrial wastes into the river.

Attualmente, il fiume Sarno, ancora parzialmente usato per
l’irrigazione, è interessato da un forte degrado ambientale risultato
di scarichi industriali incontrollati.
L’inquinamento è generalmente attribuito agli scarti di lavorazione
delle industrie di pomodori (108 sono ubicate principalmente lungo
il fiume Sarno), ai processi chimici di lavorazione delle pelli animali
(184 concerie di pelli sono localizzate prevalentemente lungo un
affluente del Sarno, la Solofrana) Inoltre, nell’area sono presenti
molte altre piccole e medie industrie.
La situazione sta peggiorando su larga scala per lo scarico nel fiume
di rifiuti agricoli, urbani e industriali non trattati.
  Dumps – discariche / Ill – malato /No bathing – divieto di
  balneazione / Refineries – raffinerie / Soil – terreno
  Waste – rifiuti
BEFORE
                  PAESTUM
                  WE SEE THE
                  MOUTH OF
                  THE RIVER
                  SELE

WE VISIT
PAESTUM IN
CAMPANIA
It is a city on
the sea ……
THE RIVER RISES AT THE
SOUTH-EASTERN SLOPES
OF MOUNT PAFLAGONE
(BUTTRESS OF MOUNT                                  Presso il termine del suo
CERVIALTO),                  SOURCE OF THE RIVER corso nel Mar Tirreno sono
 NEAR THE TOWN OF            SORGENTE DEL FIUME presenti i resti dello Heraion
CAPOSELE IN THE
PROVINCE OF AVELLINO                                alla foce del Sele, un antico
Il fiume nasce alle                                 santuario della Magna
                                                    Grecia dedicato alla dea Era,
pendici sud-orientali
                                                    a circa 9 km dalla città
del Monte Paflagone                                 di Paestum
(contrafforte del Monte
Cervialto), presso il                               AT THE END OF ITS COURSE
comune di Caposele in                               IN THE TYRRHENIAN SEA
provincia di Avellino                               THERE ARE THE REMAINS OF
                                                    THE HERAION AT THE
                                                    MOUTH OF THE SELE, AN
                                                    ANCIENT SANCTUARY OF
                          MOUTH OF THE RIVER        MAGNA GRECIA DEDICATED
                          FOCE DEL FIUME            TO THE GODDESS ERA,
                                                    ABOUT 9 KM FROM THE
                                                    CITY OF PAESTUM
GUIDED TOUR IN PAESTUM
VISITA GUIDATA A PAESTUM MAY 16th 2019
IN GIRO PER LE
ROVINE DI
PAESTUM
AROUND THE
RUINS OF
PAESTUM
AND NOW AT THE MUSEUM
E ORA AL MUSEO!
ALLA FINE
COMPRIAMO
I SOUVENIR

THE END….
WE BUY
SOUVENIRS

SEE YOU NEXT
YEAR!
Puoi anche leggere