Le 100 e + cose da fare sull'Altopiano di Brentonico - One hundred and more things to do on Brentonico upland

Pagina creata da Tommaso Puglisi
 
CONTINUA A LEGGERE
Le 100 e + cose da fare sull'Altopiano di Brentonico - One hundred and more things to do on Brentonico upland
Le 100 e +
cose da fare
sull’Altopiano
di Brentonico
                      One hundred
                      and more things to do
                      on Brentonico upland
   visitrovereto.it   …in winter
Le 100 e + cose da fare sull'Altopiano di Brentonico - One hundred and more things to do on Brentonico upland
Le 100 e + cose da fare sull'Altopiano di Brentonico - One hundred and more things to do on Brentonico upland
Nel Parco del Monte Baldo, la neve del
Trentino più vicina a casa tua! La ski area
Polsa-San Valentino-San Giacomo è la
prima stazione sciistica del Trentino a pochi
chilometri dell’uscita Rovereto Sud A22.
Qui troverai piste da sci ampie e soleggiate,
baite e rifugi, campi scuola, maestri di sci,
pattinaggio, escursioni con le ciaspole
e slittino, cibi sani e genuini per una
bianchissima vacanza sportiva e rigenerante,
in un ambiente unico, con scorci mozzafiato
dal Garda alle Dolomiti di Brenta.
In Monte Baldo Natural Park, Trentino
nearest snow! Polsa- San Valentino- San
Giacomo ski area is the first one of Trentino,
just a short distance from the highway exit of
Rovereto sud A22.
Here you can find wide and sunny ski
slopes, chalets and mountain huts,
school camps, ski instructors, ice-skating,
snowshoeing and sledding slopes,
genuine and healthy food for a sporty and
regenerating holiday in a unique background,
with breathtaking views on Lake Garda and
Brenta Dolomites.

                                Altopiano
                                di Brentonico
Le 100 e + cose da fare sull'Altopiano di Brentonico - One hundred and more things to do on Brentonico upland
Parco
Naturale Locale
del Monte Baldo
   Per una vacanza nella natura
   tra cime innevate e splendidi paesaggi
   Monte Baldo Natural Park
   Spend your holiday in the nature among
   snowy peaks and enchanting landscapes
Le 100 e + cose da fare sull'Altopiano di Brentonico - One hundred and more things to do on Brentonico upland
Verdissimo d’estate, in inverno il Parco

                                                Neve / Snow
del Baldo si tinge di bianco, senza
perdere mai il suo fascino. Anche in
questa stagione, in cui il camoscio è
il re delle cime più alte e in mezzo alla
neve gioca l’ermellino, molteplici sono
gli itinerari da percorrere. Tra questi i sei
percorsi segnalati dedicati alle ciaspole,
e non solo. La stagione invernale, nel
comprensorio sciistico Polsa - San
Valentino - San Giacomo, è infatti
dedicata anche allo sci.
L’inverno sul Baldo offre spettacolari
panorami sul Garda, sulla Vallagarina e
sulla Valle dell’Adige, ed è casa ideale
della marmotta che sverna pacifica nelle
calde tane, in mezzo ai pascoli.
Su tutti e su tutto vigila severa la regina
dell’aria: l’aquila.
Green during Summer, in winter Baldo
Park is coloured with white, without
losing its beauty. Also in this season,
numerous are the routes to follow.
Among them, six paths are marked
and dedicated to snowshoeing.
Furthermore, winter season in Polsa-
San Valentino and San Giacomo ski
area, is dedicated to skiing.
Winter on Monte Baldo offers wonderful
views on Lake Garda, on Vallagarina
and Adige Valley, and it is the ideal of
the groundhog that hibernates in its
warm den, between the pastures.

Info
+39 0464 399103
parcodelbaldo@comune.brentonico.tn.it
www.parcomontebaldo.tn.it
Le 100 e + cose da fare sull'Altopiano di Brentonico - One hundred and more things to do on Brentonico upland
Ski Area Polsa,
San Valentino, San Giacomo
La ski area Polsa San Valentino                             Polsa, San Valentino and San
e San Giacomo è l’ideale per chi                            Giacomo skiarea is the perfect place
si vuole avvicinare allo sci alpino,                        for those who want to experience
allo snowboard e allo sci di fondo                          alpine skiing, snowboard or cross-
in totale sicurezza. Chi muove i                            country skiing in total safety. Those
primi passi sulla neve potrà iniziare                       who take their first steps on the
su campi scuola attrezzati con                              snow, can choose their favourite ski
maestri di sci qualificati. I più esperti                   instructors in the equipped school
troveranno discese dove mettere                             camps. The expert ones, will find the
alla prova la loro abilità. Per gli                         perfect slopes to test their ability.
amanti dello sci di fondo, perfetto                         San Giacomo or the easy “Polsa”
è il Centro Fondo di San Giacomo,                           slope are the perfect option for the
o la facile pista di Polsa. Moderni                         cross-country skiing lovers. Modern
impianti di risalita servono piste                          ski lifts, wide and safe slopes with
ampie e sicure con innevamento                              programmed artificial snow on the
programmato sul 100% dell’area.                             entire area are waiting for you!

  Impianti:                       Piste:                18 Pista Momo                          27 Variante facile postemon   Servizi sulle piste:       pattinaggio
  1 Montagnola/seggiovia 4p       9 Polsa               19 Raccordo Montagnola-Rosa del sole   28 Mosee
  2 Rosa del sole /seggiovia 4p   10 Variante polsa 1   20 Rosa del sole                       29 Vallone                    baita/rifugio/ristorante   biglietterie skipass
  3 Momo/skilift                  11 Bellavista         21 Variante Rosa del sole              30 Intermedia vallon
  4 Ancora/skilift                12 Montagnola         22 Collegamento Rosa del sole          31 Canalone                   noleggio sci               soccorso
Le 100 e + cose da fare sull'Altopiano di Brentonico - One hundred and more things to do on Brentonico upland
Neve / Snow
                            Nuovo campo scuola
               Novità       e Polsa baby park con pista didattica
                  News
                            e area giochi a Polsa
                            New school camp and Polsa baby park
                            with didactic slope and playground in Polsa
                            Pista Polsa e Montagnola più lunghe
                            e panoramiche grazie ai diversi
                            passaggi immersi nel bosco
                            Polsa and Montagnola slopes are longer
                            and panoramic thanks to different paths
                            in the woods
                            Nuovo Happy Snow, parco giochi
                            sulla neve a Passo San Valentino
                            New Happy Snow playground
                            in Passo San Valentino

Piste illuminate per sci in notturna
Illuminated slopes for evening skiing

Pista da fondo              Pista di discesa
a San Giacomo               Montagnola a Polsa
Cross-country skiing        Montagnola downhill
slope in San Giacomo        skiing slope in Polsa
Il martedì e il giovedì     Il giovedì e il sabato
On Tuesdays and Thursdays   On Thursdays and Saturdays
h 17.30 - 20.30             h 20 - 22.30
Il mercoledì e il venerdì
On Wednesdays and Fridays
h 17.30 - 19.20

                                                         Brentonico Ski
                                                         brentonicoski.com
Le 100 e + cose da fare sull'Altopiano di Brentonico - One hundred and more things to do on Brentonico upland
Percorsi
con le ciaspole                                                i
                                                       Richied a
                                                       la map p
Snowshoe                                                    e map
                                                        Ask for th

trails
  Facile / Easy                          Itinerario / Route 2
  Medio / Medium
  Difficile / Difficult
                                         Mortigola
  Partenza e arrivo / Start and finish     San Giacomo, davanti all’Hotel
  Lunghezza / Lenght
  Durata / Duration                        San Giacomo / San Giacomo,
  Dislivello / Gradient                    in front of San Giacomo Hotel
                                           1,9 km
                                           1h
                                           +166 m -59 m

Itinerario / Route 1
San Giacomo
  San Giacomo, davanti all’Hotel
  San Giacomo / San Giacomo,
  in front of San Giacomo Hotel
  3,2 km
  1:25 h
  +184 m -167 m

                                         Itinerario / Route 3
                                         San Giacomo -
                                         Mortigola
                                           San Giacomo, davanti all’Hotel
                                           San Giacomo / San Giacomo,
                                           in front of San Giacomo Hotel
                                           1,8 km
                                           0:40 h
                                           +52 m -47 m
Le 100 e + cose da fare sull'Altopiano di Brentonico - One hundred and more things to do on Brentonico upland
Neve / Snow
                              Itinerario / Route 5
                              Pianeti
                                Cimitero militare del Villaggio
                                Pianeti, Passo San Valentino /
                                Military cemetery of Pianeti Village,
                                Passo San Valentino
                                8,4 km
                                3:15 h
                                +281 m -396 m

Itinerario / Route 4
Bucaneve
  San Valentino, Loc. Mosee
  1 km
  0:30 h
  +74 m -57 m

                                   Itinerario / Route 6
                                   Zestarei
                                       Camping Polsa, Polsa
                                       4,9 km
                                       1:45 h
                                       +149 m -130 m
Le 100 e + cose da fare sull'Altopiano di Brentonico - One hundred and more things to do on Brentonico upland
Speciale
Eventi sulla neve
Special events on the snow

                                                   Escursioni guidate
                                                   con le ciaspole
                                                   Guided
                                                   snowshoeing excursions
                                                   Tutti i giovedì / Every Thursday
                                                   26/12 - 12/3 - h 15
                                                       1:30 h
                                                   10 € / pax
                                                   Gratis per i possessori della
                                                   Trentino Guest Card, 2 € noleggio ciaspole
                                                   Free for Trentino Guest Card owners,
                                                   2 € snowshoes rental
                                                   Info + prenotazioni / booking
                                                   Scuola Italiana Sci Monte Baldo
                                                   Italian Skiing School of Monte Baldo
                                                   +39 0464 391506 San Valentino
Free Ski Day                                       +39 0464 867070 Polsa
                                                   Prenotazione obbligatoria entro
                                                   le ore 17 del giorno precedente l’attività
14/12                                              Reservation required before 5pm of the previous day
Ski Area Polsa-San Valentino-
San Giacomo
2 ore di lezione collettiva di sci da discesa,
fondo o snowboard gratuite con gli esperti
maestri di sci del Trentino.
Noleggio attrezzatura gratuito
2 hours of free skiing, cross-country skiing
or snowboard group lesson with the skilled
skiing instructors of Trentino
Info + prenotazioni / booking
Scuola Italiana Sci Monte Baldo
Italian Skiing School of Monte Baldo
+39 0464 391506 San Valentino
+39 0464 867070 Polsa
Prenotazione obbligatoria / Reservation required
Neve / Snow
                                               Trentino Ski Sunrise

                                                                                                     Are the skiable square meters of Polsa- San Valentino slopes.
                                             29/12 - h 7
                                             Baita Montagnola

                                                                                                     I m2 sciabili della Ski Area Polsa San Valentino.
                                             Polsa di Brentonico
                                             Ritrovo a Polsa alle ore 7, alla partenza delle
                                             seggiovia quadriposto accanto alla Baita
                                             Laghetto, partenza con la seggiovia e arrivo in
Tutti i sabati / Every saturday              cima alla vetta a Baita Montagnola per ammirare
28/12 - 14/3 - h 15                          il sorgere del sole e gustare una ricca colazione
                                             con delizie dolci e salate.
    1:30 h                                   Alle 9 scendi per primo con gli sci, prima ancora
5 € / pax                                    dell’apertura degli impianti! I non sciatori potranno
Gratis per i possessori della                tornare a valle con le ciaspole ai piedi.
Trentino Guest Card,                         Meeting place at 7 am in Polsa, at the chairlift
5 € noleggio ciaspole                        starting point, four-seater near Laghetto Hut. With
Free for Trentino Guest Card                 the chairlift you reach Montagnola Hut where you
owners, 5 € snowshoes rental                 will admire a wonderful sunrise and taste delicious
                                                                                                     788.643
Info + prenotazioni / booking                salty and sweet meals.
Ufficio Turistico di Brentonico              At 9 ski down before the plant opening! Non-skiers
Tourist office of Brentonico
                                             could come back with snowshoes.
+39 0464 395149
brentonico@visitrovereto.it                  Info + prenotazioni / booking
Prenotazione obbligatoria entro              Ufficio Turistico di Brentonico
le ore 17 del giorno precedente l’attività   Tourist office of Brentonico
Reservation required before 5pm of the       +39 0464 395149
previous day                                 brentonico@visitrovereto.it
Speciale
Eventi sulla neve
Special events
on the snow

Golosaneve
1/2
Polsa
Un itinerario inedito sulle piste di Polsa
con sci, ciaspole o e-mtb. Quattro soste
golose nelle Baite della ski area, per
gustare appieno il territorio ed assaporare
i prodotti della tradizione trentina lungo
un percorso di 7 km. / A new itinerary on
the slopes of Polsa with skis, snowshoes
or e-mtb. Four delicious stops in the huts         Info e prenotazioni / booking
                                                   Ufficio Turistico di Brentonico
of the skiing area, to fully taste the territory   Tourist office of Brentonico
and enjoy the traditional products of              +39 0464 395149
Trentino in a 7 km long route.                     brentonico@visitrovereto.it
Neve / Snow
Roy Ski Winter Party
14/3
Un tuffo (con gli sci ai piedi)
negli anni ’70!
                                           A dip (with skis on the feet)
Una vera e propria festa con sci ai
                                           in the 70s!
piedi in stile Vintage, sulle piste di
Polsa e San Valentino ti aspetta con       A real vintage party with skis, on the
le grandi hit, drink&food del tempo,       slopes of Polsa and San Valentino is
gare ed eventi a tema.                     waiting for you with the biggest hits,
Comincia a frugare negli armadi in         drink&food of the time, competitions
soffitta alla ricerca dell’abbigliamento   and thematic events. Let’s start to
perfetto da sfoggiare sulle piste.         search in your arric for the perfect
Completi coloratissimi, tute da sci        outfit Multicolored dresses, whole
intere rigorosamente con le spalline       jumpsuits with shoulder pads, XXL
imbottite, maglioni XXL e Rayban           sweaters and Rayban are some
sono dei consigli per il tuo outfit. Ma    suggestions for your outfit. But the
l’accessorio più importante sono gli       most important accessorize will be the
sci Roy Ski ai piedi!                      Roy Ski on your feet!
Info
Ufficio Turistico di Brentonico
Tourist office of Brentonico
+39 0464 395149
brentonico@visitrovereto.it
Noleggi
Rental services

Noleggio Go&Go                 Centro Snowboard                   Scuola Italiana Sci
Sci per principianti ed        Polsa                              Monte Baldo
esperti, tavole soft e hard,   di Mario Sociati                   Sci da fondo / Cross-country
scarponi da sci, pattini da    Sci per principianti ed            skiing
ghiaccio, ciaspole, slittini   esperti, tavole soft e hard,       Piazza Polsa - Polsa di Brentonico
e bob, caschetti, racchette    scarponi da sci, ciaspole,         e Centro Fondo San Giacomo
e tutti gli accessori / Skis   slittini e bob, caschetti,         +39 0464 867070
for beginners and experts,     racchette e tutti gli accessori,
                                                                  +39 335 5892299
soft and hard snowboards,                                         info@scuolascimontebaldo.it
                               e-fat bikes / Mario Sociati’s      www.scuolascimontebaldo.it
skiing boots, ice skates,      Polsa Snowboard Centre
snowshoes, sledges and         Skis for beginners and
bobs, helmets, ski poles and   experts, soft and hard
other equipment.               snowboards, skiing boots, ice
Loc. Mosee                     skates, snowshoes, sledges
San Valentino di Brentonico    and bobs, helmets, ski poles
+39 0464 391602
                               and other equipment, e-fat
+39 338 1064007
cgobbi2@gmail.com              bikes.
                               Piazzale Polsa 5
                               Polsa di Brentonico
                               +39 335 283755
                               noleggio@centrosnowboardpolsa.it
                               www.centrosnowboardpolsa.it
Scuola Sci

                                                                                                  Neve / Snow
Monte Baldo
Monte Baldo
Skiing School

I maestri della Scuola Sci Monte Baldo
ti aspettano sui campi scuola di ultima
generazione della ski area Polsa - San           Monte Baldo Skiing School instructors are
Valentino e San Giacomo che faranno la           waiting for you in the state-of-the-art school
felicità di tutti i principianti.                camps of Polsa, San Valentino and San
A tua disposizione 50 fra istruttori nazionali   Giacomo.
e allenatori federali, con specializzazioni      50 national instructors and federal trainers
per l’insegnamento a bambini e a portatori       are available, with also specializations for
di handicap.                                     children and people with disabilities.
Insegnamento Carving, Telemark, Free             Carving, Telemark, Free Ride, Cross-
Ride, Sci Nordico e Snowboard.                   country skiing and Snowboard instruction.
Scuola Italiana Sci Monte Baldo
Monte Baldo Italian Skiing School
Piazza Polsa Brentonico
+39 0464 867070 +39 335 5892299
info@scuolascimontebaldo.it
www.scuolascimontebaldo.it
Benessere
sull’Altopiano
di Brentonico
 Dopo una bella giornata in montagna,
 prenditi un momento tutto per te e dedicati
 alla cura del corpo e dello spirito!
 Wellness on Brentonico plateau
 After a wonderful day in the mountains, take a moment
 for yourself and enjoy the body-and-mind care.
Benessere / Wellness
HSG spa
Hotel San Giacomo
Uno spazio dedicato al benessere
del corpo e della mente
A space dedicated to mental
and physical health

Adult spa                                   Natur spa HSG
Piscina coperta a 32 °C, Bagno di vapore    Visual sauna al pino cirmolo 80-90 °C,
mediterraneo 42 °C, Sale lounge 38°,        Bagno a vapore alle erbe e pietra 45 °C,
Palestra, Capanna del relax, Laguna         Percorso Kneipp, Doccia dream, Zona
sensoriale, Privat spa del sale, Solarium   ristoro e vitaldesk, Zona relax, Nicchia
corpo, Vital desk, Piccola biblioteca       dell’amore, Vasca idromassaggio esterna
beauty, Piscina coperta 31 °C, Vasca        con accesso dall’interno 32 °C
idromassaggio, Thepidarium 34 °C,           Pine visual sauna 80-90 °C, Herbs and
Biosauna 65-70 °C, Bagno turco alla         rock steam bath 45 °C, Kneipp path,
camomilla 45 °C, Doccia alla menta          “Dream” shower, Break area and vitaldesk,
Indoor swimming pool at 32 °C,              Relaxing area, Love niche, Outdoor Jacuzzi
Mediterranean steam bath 42 °C, Salt        with indoor passage 32 °C
lounge 38 °C, Gym, Relax cabin, Sensorial
lagoon, Salt private spa, Body solarium,
Vital desk, Little beauty library, Indoor
swimming pool 31 °C, Jacuzzi, Thepidarium
34 °C, Biosauna 65-70 °C, Chamomile
                                            Info
steam bath 45 °C, Mint shower               Tutti i giorni / Everyday 10-12 / 15-19
                                            Prenotazione obbligatoria / Reservation required
                                            +39 0464 391560
                                            Ingresso riservato ai maggiori di 16 anni
                                            The minimum age for admission to the wellness
                                            area is 16 years old.
In famiglia
sull’Altopiano
di Brentonico
   Attività per grandi e piccini!
   With the family on Brentonico Plateau
   Activities for adults and children!
Programma settimanale

                                                                                                          Famiglia / Family
Weekly program
La settimana tipo per te e la tua famiglia!
A typical week for you and your family!

Lunedì / Monday                 formaggio stagionato        Sabato / Saturday
                                di malga accompagnato
Polsa, San Valentino            da mostarde della casa      8/12 - 26/1, h 9-12
In slitta con                   Including tasting of ripe   Sorne
mamma e papà!                   cheese with homemade        Visita guidata
On the sledge                   mustards                    al Mulino Zeni
with mum and dad!               Su prenotazione             Guided visit
                                Reservation required        to Zeni Mill
Passo San Valentino             +39 0464 391484             Su prenotazione
Happy Snow                                                  Reservation required
                                                            +39 0464 395905
Il parco giochi sulla neve      Giovedì / Thursday          +39 338 5768983
accanto all’Hotel Sole del
Baldo / The play area on        h 15                        h 15
                                Polsa, San Valentino        Polsa e San Valentino
the snow close to “Sole del
Baldo” Hotel                    Escursione guidata          Escursione guidata
                                con le ciaspole             con le ciaspole
Martedì / Tuesday               Guided excursion            Guided excursion
                                with snowshoes              with snowshoes
Polsa                           Su prenotazione
                                                            Su prenotazione
                                Reservation required
Polsa Baby Park                 +39 0464 867070
                                                            Reservation required
Pista didattica e area giochi                               +39 0464 395149
sulla neve / Didactic slope     h 18                        Brentonico
and play area on the snow       Polsa, San Valentino        Ludoteca Comunale

                                                                                    Attività organizzate / Organized by the Tourist Office
                                Fiaccolata                  h 15-18
                                dei maestri di sci
                                                                                    Apt consiglia / Suggested by the Tourist Office
Mercoledì                                                   Giochi e
                                Ski instructors’            divertimenti
Wednesday                       torchlight descent          per bambini
San Valentino                                               Music and fun
Tutti a pattinare!              Venerdì / Friday            for children
Let’s ice-skating!                                          da/from 11/1, h 21
                                h 18.30
h 18                            Bar gelateria dal Ghingo    Brentonico
Agritur El Casel                #Aperò del Ghingo           Teatro Monte Baldo
Malga Mortigola                                             Stagione di prosa,
Visita al piccolo                                           danza, cinema
caseificio                                                  e musica
Visit to the little dairy                                   Prose, dance, cinema
Con degustazione di                                         and music season
Attività                                   Visita al Mulino Zeni
                                           Visit to Zeni Mill
per i bambini                              Sorne

Activities                                 Degli oltre mille mulini storici sul territorio
                                           trentino, utilizzati per macinare i cereali,
for children                               il Mulino Zeni è uno dei pochi ancora
                                           perfettamente in funzione / Among the
                                           thousands ancient mills in Trentino that are
                                           used for grinding cereals, Zeni’s Mill is one of
                                           the few that is still functioning
                                           7/12 - 11/1
                                           Tutti i sabati / Every Saturday, h 9-12
                                           Info e prenotazioni / Info and reservation
                                           +39 0464 395905 +39 338 5768983

Ludoteca comunale
Municipal library
Centro Culturale, Brentonico
Tanti giochi e laboratori per bambini
Lot of games and workshops for
children
Tutti i sabati / Every Saturday, h 15-18
Ingresso gratuito / Free entry
Info: +39 0464 395059

                                                      Polsa Baby Park
                                                                               Polsa
                                                                   Pista didattica
                                                           con simpatici ostacoli
                                                         e area giochi sulla neve
                                                                  per i più piccoli
                                                                   Didactic slope
                                                            with funny obstacles
                                                       and play area on the snow
                                                                      for children
                                                              Info: +39 377 1678207
Baby e Mini Club

                                                                                                            Famiglia / Family
                                                         Polsa
                                                         Affida i tuoi bambini alle cure
                                                         di personale qualificato e vai a
                                                         sciare in libertà. Le attività sono
                                                         pensate per i bambini a partire
                                                         dai 4 anni e si svolgono nella
                                                         Baby Room dell’Hotel Dolomiti
                                                         Entrust your children to qualified
                                                         staff and go skiing in freedom!
Happy Snow                                               The activities are suitable for
Passo San Valentino                                      children from 4 years old and
                                                         they will take place in the Baby
Il parco giochi sulla neve con accesso libero
                                                         Room of “Dolomiti” Hotel
e gratuito dove far divertire i bambini!
Free play area on the snow where children                Tutti i giorni / Everyday, h 10-18
will have fun!                                           Info e prenotazioni /
                                                         Info and reservation
Info: +39 0464 395149                                    ricevimentodolomiti@azzurroclub.it

                             Pattinaggio
                             su ghiaccio
                             Ice-skating
                             San Valentino
                             Tutti i giorni / Everyday
                             h 10-17 / 20.30-22.30

                                                                                                L’anno di costruzione del Mulino Zeni
                                                                                                Is the construction-year of “Zeni” Mill
                             Info: +39 0464 391602
                             +39 338 1064007

                                                         Piste da slittino
                                                         Sledge slopes
                                                         Polsa e San Valentino
                                                         Piste da slittino riservate a bob
                                                         e slittini ad utilizzo gratuito.
                                                         Possibilità di acquisto skipass
                                                         per la risalita con il tapis roulant
                                                         Slopes for bobs and free
                                                                                                1800

                                                         sledges. Possibility to buy
                                                         Skiing-pass for the ascent
                                                         with treadmill
                                                         Info: +39 377 1678207
Natale dell’Albero
Simposio di scultura “Essenze”
“Essenze” sculpture Symposium

6-7-8 /12
20-21-22 /12
Brentonico

Simposio di scultura                              Musica dal vivo e spettacoli
“Essenze”                                         Live music and shows
                                                  Melodie della tradizione, mangiafuoco,
“Essenze” sculpture                               marionette, e… magia! / Traditional melodies,
Symposium                                         fire-eaters, string puppets and… magic!
Il profumo del legno, la manualità
degli artisti, la magia del Natale
The smell of wood, the manual skill of artists,   Giochi e attività per bambini
the magic of Christmas                            Games and activities for children
                                                  Alla scoperta dei pipistrelli, fantasiosi
                                                  palloncini, esperienza sensoriale, “Occhio
Palazzo Baisi                                     a Pinocchio” e la Casa di Babbo Natale!
e la Casa del Parco                               Discovering bats, fanciful balloons, sensory
“Palazzo Baisi”                                   experience, “Look at Pinocchio”, and Santa’s
                                                  House!
and “Casa del Parco”
Apertura dei saloni e visite guidate gratuite
Exposition opening and free guided tours          Sapori e profumi
                                                  Flavours and smells
                                                  Prelibatezze bavaresi, polenta conza,
                                                  omelette, fumanti bevande calde e… aperitivo
                                                  col botto! / Bavarian delicacy, dresses
                                                  polenta, omelettes, warm drinks and…
                                                  Aperitifs with a bang!

                                                  Momenti culturali
                 Chiedi il programma
                 dettagliato all’Ufficio
                                                  Cultural moments
                Turistico di Brentonico!          La tempesta Vaia, i progetti sostenuti dalla Sat
                 Ask the tourist office
                                                  Brentonico e dall’Associazione Il Melograno /
                 in Brentonico for the            “Vaia” storm, project supported by “Sat
                        program!                  Brentonico” and “Il Melograno” association
Famiglia / Family
Natale e Capodanno
sull’Altipiano di Brentonico
Christmas and New Year’s Eve
on Brentonico plateau
Natale                                          Capodanno
Christmas                                       New Year’s Eve

Speciale presepi / Special nativity scenes      Fiaccolata / Torchlight descents
• Presepi nelle fontane di Brentonico           Alle 18.30 fiaccolata dei maestri
  e le sue frazioni / Nativity scenes in the    della Scuola Italiana Sci Monte Baldo
  fountains of Brentonico and its hamlets       e distribuzione bevande calde in Polsa
• Presepe meccanico nella Chiesa                e San Valentino / At 18.30 Monte Baldo
  di Cazzano / Mechanical nativity scene        Italian School ski instructors’ descent and
  in the Church of Cazzano                      distribution of warm drinks in Polsa and
• Presepe vivente a Brentonico e                San Valentino
  Castione dopo la S. Messa della Vigilia /
  Live nativity scene in Brentonico and
                                                Capodanno nei ristoranti e in baita
  Crosano after Christmas Eve Mass
                                                New Year’s Eve in restaurants and in huts
• Brulè, tè e dolcetti da Babbo Natale
                                                Cenoni per salutare l’anno trascorso,
  dopo la S. Messa della Vigilia
                                                menù alla carta, feste e musica.
  nelle frazioni / Mulled wine, tea and
                                                Chiedi i dettagli all’Ufficio Turistico
  candies of Santa Claus after Christmas
                                                di Brentonico / Dinners to greet the past
  Eve Mass in the hamlets of Brentonico
                                                year, à la carte menus, celebrations and
                                                music. Ask the tourist office of Brentonico
Natale nei ristoranti                           for details
Christmas in restaurants
Ampia scelta tra menù a tema o alla carta.
Chiedi i dettagli all’Ufficio Turistico
di Brentonico / Wide range of choice
between themed menus or á la carte
cuisine. Ask the tourist office of Brentonico
for details
Eventi
da non perdere!
Unmissable Events!

6-8 /12                                          5 /1
20-22 /12                                        Brentonico,
Brentonico                                       Chiesa SS.Pietro e Paolo
Il Natale dell’Albero                            Arriva la Befana!
Simposio di scultura in legno accompagnato       Here comes “Befana”!
da tanti appuntamenti per grandi e piccini,
con laboratori creativi e spettacoli
                                                 1 /2
Wood sculpture symposium accompanied
                                                 Polsa
by many events for adults and children, with
creative workshops and shows                     Golosaneve
                                                 Percorso enogastronomico tra le malghe, alla
                                                 scoperta dei sapori e delle tradizioni trentine
14 /12                                           Food and wine itinerary among mountain huts,
Polsa, San Valentino,                            discovering flavours and traditions of Trentino
San Giacomo
Free Ski Day
                                                 14 /3
Un’opportunità per imparare a sciare
                                                 Polsa, San Valentino
gratuitamente! 2 ore di lezione di sci, fondo
o snowboard con i maestri di sci del Trentino    Roy Ski Winter Party
A free opportunity to learn skiing! 2 hours of   Vintage party per festeggiare la fine della
country-ski, downhill ski or snowboard lessons   stagione invernale
with qualified instructors of Trentino           Vintage party to celebrate the end of winter
                                                 season

29 /12
Polsa
Trentino Ski Sunrise
Sci e colazione all’alba
Skiing and breakfast at sunrise
Cultura / Culture
Tutti i giovedì /                              Tutti i giovedì e i sabati
Every Thursday                                 dal 26 dicembre al 14 marzo
Polsa, San Valentino                           Every Thursday and Saturday
Fiaccolata dei maestri                         from 26th December to 14th March
della Scuola Italiana Sci                      Escursioni guidate
Monte Baldo                                    con le ciaspole
Monte Baldo Italian Ski School                 Guided excursions
instructors’ torchlight descent                with snowshoes

Tutti i sabati da gennaio                      Baita Laghetto, Polsa
Every Saturday from January                    Music, food and fun
Teatro Monte Baldo, Brentonico                 Tutti i sabato sera musica con deejay,
Stagione di prosa, danza,                      tutte le domeniche “Sunday in the Chalet”
cinema e musica                                domeniche musicali sulla neve, tutti i
Theatre, dance, cinema                         giovedì di apertura piste in notturna cucina
and music season                               aperta con cene a tema
                                               Every Saturday night: music with deejay,
                                               every Sunday “Sunday in the Chalet”,
Tutti i mercoledì dall’8 gennaio
                                               music on the snow, every Thursday
Every Wednesday from 8th January
                                               opening of the slopes at night, Open
Visita al piccolo caseificio                   kitchen and themed dinners
di Malga Mortigola
Visit to the little dairy
of Malga Mortigola                             Baita Montagnola, Polsa
                                             Party in Baita!
                                             Party in mountain hut!
Tutti i sabati dal 7 dicembre all’11 gennaio
                                             Tutti i martedì Fat&Skin Night, tutti i
Every Saturday from 7th December
                                               giovedì e sabati di apertura piste in
to 11th January
                                               notturna, musica e divertimento
Visita guidata al Mulino Zeni                  Every Tuesday “Fat-bikes & ski-
Guided visit of “Zeni” mill                    mountaineering” night, every Thursday and
                                               Saturday: music and fun during the night-
                                               opening of slopes
Trentino
Guest        Card
Un mondo di opportunità e vantaggi
per la tua vacanza in Vallagarina!
A world of opportunities and benefits
for your holiday in Vallagarina!

Trentino Guest Card è molto più di un
pass turistico: è un nuovo modo di vivere la
vacanza in Trentino. Ti consente di entrare
gratuitamente nei principali musei, castelli e
parchi naturali, di usare liberamente i trasporti
pubblici, evitando così traffico e parcheggi, di
ottenere sconti nelle strutture convenzionate
e di accedere a servizi esclusivi come visite
guidate, salta-fila e degustazioni                  La card ti consentirà di
Trentino Guest Card is much more than a             The card allows you
tourist pass: it is a new way to experience
the holiday in Trentino. It allows you to enter     •   Viaggiare liberamente su tutti i trasporti
for free in the main museums, castles and               pubblici in Trentino, treni compresi, sui
natural parks, to freely use public transport,          battelli e su alcune funivie
thus avoiding traffic and parking, to obtain            To travel free on all the pubblic transports
discounts in the affiliated structures and to           of Trentino, including trains, boats and
access exclusive services such as guided                some cable cars
tours, skip-lines and tastings                      •   Entrare gratuitamente in più di 60 musei
                                                        To enter for free in more than 60 museums
                                                    •   Visitare gratuitamente 20 castelli e più di
                                                        40 attrazioni / To visit for free 20 castels
                                                        and more than 40 attractiveness
                                                    •   Degustare i prodotti tipici del territorio
                                                        direttamente dai produttori, acquistarli e
                                                        partecipare gratuitamente a visite guidate
                                                        To try typical products of the territory
                                                        directly from the producers, to buy them
                                                        and to take part in guided visits
                                                    •   Accedere a tanti altri servizi a condizioni
                                                        vantaggiose / To access to many services
                                                        on favourable terms
                                                    •   Scoprire esperienze inusuali e prenotare
                                                        servizi direttamente dall’App dedicata
                                                        To discover unusual experiences and
                                                        reserve services directly from the Tourist
                                                        Office
Orari invernali

                                                                                                                       Cultura / Culture
sante messe
Winter timetables
Holy Masses

Sabato e vigilie                                         Messe della Notte di Natale
Saturdays and Eves                                       Christmas’ night Masses
Corné (Castione dal/from 1/1)                h 18.00     Sorne                                               h 20.00
Crosano                                      h 19.00     Corné                                               h 21.00
                                                         Cazzano                                             h 21.00
Domenica e feste
Sundays and festivities                                  Crosano                                             h 22.00

Cazzano                                       h 9.00     Castione
                                                         con presepio vivente / with living nativity scene   h 22.00
Prada o/or Saccone                            h 9.00 * Brentonico
                                                         con presepio vivente / with living nativity scene   h 23.00
Brentonico, Castione                         h 10.30
(Corné dal/from 1/1)
                                                         Messe di Natale
Brentonico                                   h 18.00
                                                         Christmas’ Masses
                                                         Saccone                                              h 9.00
Messe feriali
Weekday Masses                                           Prada                                                h 9.00
Martedì / Tuesday                                        Brentonico (Casa di riposo / Nursing home)          h 10.00
Brentonico (Cappella / Chapel)                h 8.30
                                                         Crosano                                             h 10.30
Mercoledì / Wednesday
Prada o Crosano                               h 8.30 * Castione                                              h 10.30
Giovedì / Thursday                                       Brentonico                                          h 10.30
Castione o/or Corné                           h 8.30 *
                                                         Polsa                                               h 17.00
Venerdì / Friday
Brentonico (Casa di riposo / Nursing home)   h 17.00     Brentonico                                          h 18.00

Le messe segnate con * si celebrano alternativamente ogni 15 gg.
The masses that are indicated with* are celebrated alternately every 15 days
Parroco / Parish priest: don Luigi - canonica di Brentonico / rectory
+39 0464 395122 - +39 339 4610698 - brentonico@parrocchietn.it
Tradizione e gusto
sull’Altopiano
di Brentonico
Formaggi di malga, farine, erbe aromatiche, confetture,
infusi, sciroppi, spezie, zafferano…
gusta i prodotti del Baldo!
Tradition and flavour on Brentonico plateau
Homemade hut-cheese, flours, aromatic herbs,
Preserves, infusions, syrups, spices, saffron…
Taste the products of Baldo!
Dove                                           La Stube “Dal Ghingo”

                                                                                               Tradizione e gusto / Tradition and flavour
                                               Cucina casalinga e atmosfera
mangiare                                       famigliare nella stube con
                                               caminetto dell’Hotel Zeni
Where                                          Homemade kitchen and familiar
                                               atmosphere in the parlor with fireplace
to eat                                         La cordialità e la dedizione delle osterie a
                                               conduzione familiare, nel cuore del Parco
                                               del Monte Baldo
Maso Palù Locale Tipico                        Cordiality and devotion of family-run
Sapori di montagna
                                               restaurant, in Monte Baldo Park
nel Parco del Monte Baldo
Mountain flavours in Monte Baldo Park          Via Roma 16 - Brentonico
                                               +39 0464 395125
Il locale tipico Maso Palù è immerso           info@hotelzeni.net
nel parco del Monte Baldo a 1 km               www.hotelzeni.net
da Brentonico, sulla strada che porta
a San Giacomo / The typical restaurant
Maso Palù is immersed in Monte Baldo
Park, just 1 km from Brentonico, on the
road to San Giacomo
Via Graziani 56 - Brentonico
+39 0464 395014
info@masopalu.com
www.masopalu.com

                                               Baldostube
                                               Locale tipico e pizzeria gourmet
Baita del Tret                                 Typical restaurant and gourmet pizzeria
Una pausa con prodotti del
territorio e carne bio di qualità              Alla Baldostube potrai trovare l’accoglienza
A break with local products                    della classica “stube trentina” in un
and high-quality organic meat                  ambiente giovane! / In Baldostube you can
                                               find the hospitality of the classical “parlor
Gusta i prodotti biologici a km 0 della        of Trentino” in a young atmosphere!
Baita del Tret / Taste the zero-mile organic
products of “Baita del Tret”                   Via Milano 1 - Brentonico
                                               +39 0464 395146 +39 334 1049881
Passo San Valentino                            baldostube@gmail.com
+39 0464 717081                                www.baldostube.it
Agritur Malga Mortigola
                                                         Locale tipico
                                                         Un’oasi nel verde per famiglie
                                                         e non solo
Ristorante                                               Typical restaurant. An oasis in the green,
Hotel San Giacomo                                        not only for families
Una perla di raffinata eleganza
                                                         A Malga Mortigola potrai assaporare la cucina
nel parco del Monte Baldo
                                                         tipica di montagna immerso nella verde
A pearl of refined elegance,
                                                         cornice del Monte Baldo
in Monte Baldo Park
                                                         In Malga Mortigola you can taste the typical
Il Ristorante Hotel San Giacomo sarà lieto               mountain cuisine immersed in the green
di accogliervi sull’altopiano di Brentonico. Un          landscape of Monte Baldo
ambiente elegantemente curato a mezz’ora da              Località Mortigola 3 - Brentonico
Rovereto / Hotel & Restaurant San Giacomo                +39 0464 391555
will welcome you on Brentonico plateau.                  marco@agriturmalgamortigola.it
An elegantly well-kept atmosphere, only 30               www.agriturmalgamortigola.it
minutes from Rovereto
Via Baroni Salvotti 8 - Brentonico
+39 0464 391560
info@hotelsgiacomo.it
www.hotelsgiacomo.it

Ristorante e                                                                Rifugio Graziani
tavola calda                                                                Sapori che scaldano il
Hotel Bucaneve                       Pizzeria                               cuore… tra cielo e terra!
Cucina tipica                        Ristorante                             Heart-warming flavours…
sulle piste da sci                   Camping Polsa                          between earth and sky!
Restaurant & diner. Typical          Pizza e tradizione
                                                                            Il rifugio ristorante albergo
cuisine on skiing slopes             trentina sulle piste
                                                                            Graziani ai piedi del Monte
                                     di Polsa
Alla partenza delle piste                                                   Altissimo ti accoglie con
                                     Pizza and tradition of Trentino
sciistiche di San Valentino                                                 cucina tradizionale, dai sapori
                                     on Polsa ski slopes
gusta un piatto tipico in tavola                                            semplici e dai profumi intensi
calda o al ristorante                Pizze sfiziose e piatti tipici         “Graziani” hut, restaurant and
At the starting point of San         a pochi passi dalle piste di           hotel at the foot of Mount
Valentino’s ski slopes, taste        Polsa / Delicious pizzas and           Altissimo will welcome you
typical food in the diner or in      typical cooking just a few             with traditional cuisine, simple
the restaurant                       steps from Polsa ski slopes            flavours and intense aromas
Loc. Mosee 30 - S. Valentino         Via Montagnola 2 - Polsa               Bocca del Creer
+39 0464 391557                      +39 0464 866228                        +39 0464 867005
info@hotel-bucaneve.com              bellavista@iniziativeturistiche.eu     info@rifugiograziani.eu
www.hotel-bucaneve.com               www.campingpolsa.it                    www.rifugiograziani.eu
Tradizione e gusto / Tradition and flavour
                                               Altri ristoranti

Rifugio Altissimo
Damiano Chiesa
Golosità trentine a picco                      Baita Costapelada
sul Lago di Garda                              San Valentino
Deliciousness of Trentino                      +39 347 3850197 - +39 349 2937690
overhanging Lake Garda                         Pizzeria Ristorante Ciclamino
Dopo la salita sulla cima del Monte            San Valentino +39 0464 391583
Altissimo, niente di meglio che una sosta      Bar Pizzeria Commercio
per ricaricarsi al Rif. Daminao Chiesa         Brentonico +39 0464 395674
After the ascent to Monte Altissimo, nothing
is better than having a break at “Damiano      Cà Rossa Chincarini
Chiesa” hut to have a break                    Loc. Seandre +39 340 5935123

Monte Altissimo                                Pizzeria Ristorante Etrusca
+39 0464 867130 +39 391 3839019                Polsa +39 0464 867004
info@rifugioaltissimo.com
www.rifugioaltissimoda.wixsite.com             Pizzeria Ristorante La Pineta
                                               Brentonico +39 0464 395296
                                               Pizzeria Ristorante Lo Scoglio
                                               Brentonico +39 0464 394050
                                               Malga Susine
                                               Polsa +39 348 4756823
                                               Pizzeria Ristorante
                                               Miramonti
                                               Crosano +39 0464 395112

Rifugio Fos-ce                                 Ristorante dell’Hotel Neni
Amore per i piatti tradizionali                Brentonico +39 0464 395135 *
trentini fatti in casa                         Rifugio Malga Campei
Love for traditional homemade food             +39 339 2660030 *
of Trentino
                                               Pizzeria Ristorante
Sulle pendici del Baldo, gusta le golosità     Sole del Baldo
trentine immerso nel candore della neve        San Valentino +39 0464 391808
Along Baldo slopes, taste the dainties of
Trentino immersed in the whiteness of snow     Locale tipico Sorne
                                               Sorne +39 0464 395371
Strada Graziani SP3 - San Valentino
+39 0464 391450 +39 338 6436129                * ristoranti chiusi al pubblico per l’inverno 2019/20
+39 340 4648176                                 Closed during winter 2019/20
Vivi l’Altopiano
anche d’estate!
 Brentonico - Polsa - San Valentino - San Giacomo
 Giardino d’Italia nel cuore del Parco del Baldo
 Enjoy Brentonico plateau also in summer!
 Brentonico - Polsa - San Valentino - San Giacomo
 The Italian garden in the middle of
 Monte Baldo Natural Park
a
 Eventi dere
       r d
non pele events
 Unmissab         Trekking, bike e appuntamenti imperdibili nel Giardino d’Italia,
                  ricco di fiori rari e piante preglaciali / Trekking, bike and great events
                  in the Italian Garden, full of rare flowers and pre-glacial plants

                  Golosabici
                  In sella alla tua mountain bike sul Sentiero della Pace con soste golose!
                  Ride your mountain bike on the “Path of Peace” with some delicious stops!

                  Albe in Malga
                  Casaro per un giorno nella fattoria didattica di Malga Mortigola
                  Cheesemaker for a day in the educational farm of Malga Mortigola

                  Baldo Bio Benessere
                  Mostra mercato, workshop, oasi relax e food truck
                  Exhibition market, workshops, relax-area and food trucks

                  Latte in Festa
                  Dal latte al formaggio, animali della fattoria e prodotti tipici
                  From milk to cheese, farm animals and typical products

                  Torneo Fiore del Baldo
                  Un punto di riferimento per il calcio giovanile
                  National Football Tournament, reference point for youth football

                  Fiera dell’artigianato e dell’agricoltura
                  Un weekend per scoprire le eccellenze brentegane / Craft and
                  agriculture fair, a weekend to discover the excellence of Brentonico
Bolzano
                    Riva
                    del Garda
                                                   Nago

                                              Torbole

                                                                                                                                     Mori

                                                              Dos Remit
                        a
                     d

                                                                                                    Castione
                                                                                                                               Besagno
                    r
                a

                                                                                                                       Monte Giovo
                                                            Monte Varagna
                G

                                                                                               Brentonico
            i

                                                                                                                                Crosano
            d

                                                        Monte Altissimo
                                          O
       o

                                                                                                                         Cazzano
                                    D
     g
   a

                                                                                                                       Corné
                                    L
L

                                                                                                      Sorne
                                                                    S. Giacomo
                                                                                                                   Prada
                                A
                                B

                                                                                                                                   Saccone

                                                            S. Valentino
                                Cime di
                            E

                                Ventrar
                                                                                                  Polsa
                            T

                                                                                                                               Monte Vignola
                            N

                                                                                                 Corno della Paura
                                                                                                                                                e
                            O

                                                                                                                                            g
                                                                                                                                     i
                                                                                                                               d
                                                                                                                         A
                            M

Malcesine                                                                                                          ’
                                                                                                               l                 A22
                                                                                                          l                  Ala-Avio
                                                                                                              Sabbionara
                                                                                                      e
                                                                                                d
                                                                                           e
                                                                                       l

                                                                                       Avio
                                                                                   l
                                                                               a

                                                                                                              Verona
                                                                           V
In treno / By train

                                                                                                                  Come arrivare / Getting here
                                      Rovereto
                                                 La stazione ferroviaria è quella di Rovereto, sulla linea
                                                 Bologna-Brennero. Un servizio pubblico di autocorriere
                 V

                                                 collega l’Altopiano di Brentonico.
                                                 Dalla stazione dei treni di Rovereto o dal capolinea
                 a

                                                 delle autocorriere puoi usufruire del servizio taxi.
                 l

                                                 The closest train station is in Rovereto, on Bologna-
                 l

                                                 Brennero line. A bus links Rovereto with Brentonico
    A22                                          plateau. From Rovereto train station or from the buses
                 a

    Rovereto sud
                                                 terminal you could use the taxi service.
                 g

                                                 In auto / By car
                 a
                     r

                                                 Autostrada del Brennero A22, uscita Ala / Avio
                     i

                                                 oppure Rovereto Sud / Lago di Garda Nord.
                                                 Seguire le indicazioni per l’Altopiano di Brentonico.
                         n

                                                 Brennero A22 Highway, “Ala / Avio” exit or
                         a

                                                 “South Rovereto / North Lake Garda” exit.
                         Serravalle              Follow the indications for Brentonico plateau.

Chizzola
                                                 In aereo / By plane
                                                 VERONA - Catullo di Villafranca
                                                 Un servizio di bus-navetta collega l’aeroporto con
                                                 la stazione ferroviaria di Verona Porta Nuova da dove
                                                 è possibile proseguire per Rovereto in treno.
                                                 A shuttle service links the airport with Verona train station,
                                                 from where you can reach Rovereto by train.
                                                 MILANO BERGAMO - Caravaggio di Orio al Serio
                                                 La linea urbana ATB collega l’aeroporto con la stazione
                                                 ferroviaria di Bergamo, da dove è possibile proseguire per
                                                 Rovereto in treno o con Flixbus.
                                                 The ATB urban line links the airport with Bergamo train
                                                 station, from where you can take the train to Rovereto,
           Ala
                                                 alternatively also by Flixbus.

                                                 Ufficio Turistico di Brentonico
                                                 Via F. Filzi 37
                                                 Brentonico - Tn
                                                 +39 0464 395149
                                                 brentonico@visitrovereto.it
visitrovereto.it
                   Fototeca di APT Rovereto e Vallagarina, Comune di Brentonico e Trentino Marketing Foto di Carlo Baroni, Monica Bianchi, Giovanni Cavulli, Stefania
                   Ciurletti, Sara Meneghetti, Tommaso Prugnola, Moreno Togni, Scuola Italiana Sci Monte Baldo                                                          designfabrik.it
Puoi anche leggere