LASCIATI PROTEGGERE - Dema Solution
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
INDICE / INDEX PAG. 01 .................. MASCHERINE PER POLVERI MASKS FOR DUSTS PAG. 07 .................. SEMIMASCHERE HALF-MASK PAG. 12 .................. MASCHERA FACCIALE FULL FACE MASK PAG. 14 .................. OCCHIALI GLASSES PAG. 27 .................. VISIERE VISORS PAG. 29 .................. CUFFIE ANTIRUMORE EAR PROTECTORS PAG. 35 .................. INSERTI AURICOLARI EAR PLUGS PAG. 42 .................. ELMETTI PROTETTIVI PROTECTIVE HELMETS PAG. 47 .................. DISPOSITIVI ANTICADUTA “SWELOCK” “SWELOCK” ANTI-FALLING DEVICES PAG. 55 .................. ARMADIETTI PRONTO SOCCORSO FIRST AID METAL CABINET PAG. 59 .................. SEGNALETICA PER CANTIERE BUILDING SITE SIGNS PAG. 64 .................. BORSE DA LAVORO WORKING BAGS PAG. 66 .................. ACCESSORI PER IL SOLLEVAMENTO LIFTING ACCESSORIES
MASCHERINE “AIKO” MASKS FOR DUSTS PER POLVERI M100 Mascherina per polveri e areosol a Mask for dusts and low- bassa nocività. harmfulness aerosol. Morbida guarnizione di tenuta in Soft gasket at the nose and welded corrispondenza del naso, nastratura taping. termosaldata. Use: up to 4,5xTLV Impiego: fino a 4,5xTLV FFP1 NR D EN149:2001 + A1:2009 M110 Mascherina per polveri e areosol a Mask for dusts and low- bassa nocività, con valvola. harmfulness aerosol with valve. Morbida guarnizione di tenuta Soft gasket at the nose and welded in corrispondenza del naso, nastratura taping. termosaldata. Use: up to 4,5xTLV Impiego: fino a 4,5xTLV FFP1V NR D EN149:2001 + A1:2009 M120 Mascherina per polveri e areosol a Mask for dusts and medium- media nocività. harmfulness aerosol. Morbida guarnizione di tenuta in Soft gasket at the nose and welded corrispondenza del naso, nastratura taping. termosaldata. Use: up to 12xTLV Impiego: fino a 12xTLV FFP2 NR D EN149:2001 + A1:2009 2
M130 Mascherina per polveri e areosol a media nocività, con valvola. Morbida guarnizione di tenuta in corrispondenza del naso, nastratura termosaldata. Impiego: fino a 12xTLV Mask for dusts and medium- harmfulness aerosol with valve. Soft gasket at the nose and welded taping. Use: up to 12xTLV FFP2V NR D EN149:2001 + A1:2009 M140 Mascherina ai carboni attivi per polveri, vapori organici e areosol. Morbida guarnizione di tenuta in corrispondenza del naso, nastratura termosaldata. Impiego: fino a 4,5xTLV Active carbons mask for dusts, organic steams and aerosol. Soft gasket on the nose and welded taping. Use: up to 4,5xTLV FFP1 NR D EN149:2001 + A1:2009 M150 Mascherina ai carboni attivi per polveri vapori organici e areosol, con valvola. Morbida guarnizione di tenuta in corrispondenza del naso, nastratura termosaldata. Impiego: fino a 4,5xTLV Active carbons mask for dusts, organic steams and aerosol with valve. Soft gasket on the nose and welded taping. Use: up to 4,5xTLV FFP1V NR D EN149:2001 + A1:2009 3
M160 Mascherina ai carboni attivi per polveri vapori organici e areosol, con valvola. Morbida guarnizione di tenuta in corrispondenza del naso, nastratura termosaldata. Impiego: fino a 12xTLV Active carbons mask for dusts, organic steams and aerosol with valve. Soft gasket on the nose and welded taping. Use: up to 12xTLV FFP2V NR D EN149:2001 + A1:2009 M170 Mascherina per polveri e areosol nocivi, con valvola. Morbida guarnizione di tenuta lungo tutto il bordo facciale. Elastici regolabili. Impiego: fino a 50xTLV Mask for dusts and harmful aerosol with valve. Soft gasket all around the face border and adjustable elastics. Use: up to 50xTLV FFP3V NR D EN149:2001 + A1:2009 M200 Mascherina pieghevole per polveri Foldable mask for dusts and low- e areosol a bassa nocività. harmfulness aerosol. Morbida guarnizione di tenuta Soft gasket on the nose and welded in corrispondenza del naso, nastratura taping. termosaldata. In single envelope Imbustata singola Use: up to 4,5xTLV Impiego: fino a 4,5xTLV FFP1 NR D EN149:2001 + A1:2009 4
M230 Mascherina pieghevole per polveri e areosol a media nocività, con valvola. Morbida guarnizione di tenuta in corrispondenza del naso, nastratura termosaldata. Imbustata singola Impiego: fino a 12xTLV Foldable mask for dusts and medium-harmfulness aerosol. Soft gasket on the nose and welded taping. In single envelope Use: up to 12xTLV FFP2V NR D EN149:2001 + A1:2009 M270 Mascherina pieghevole per polveri e areosol nocivi, con valvola. Morbida guarnizione di tenuta lungo tutto il bordo facciale Nastratura termosaldata. Imbustata singola Impiego: fino a 50xTLV Foldable mask for dusts and harmful aerosol with valve. Soft gasket all around the face border and welded taping. In single envelope Use: up to 50xTLV FFP3V NR D EN149:2001 + A1:2009 080 Mascherina antipolvere usa e getta. Impiego: per rischi minimi Disposable dust cover mask. Use: minimum risks CAT.1 5
M010 Mascherina per polveri e areosol a bassa nocività, con valvola. Morbida guarnizione di tenuta in corrispondenza del naso, nastratura termosaldata. Impiego: fino a 4,5xTLV Mask for dusts and low- harmfulness aerosol with valve. Soft gasket at the nose and welded taping. Use: up to 4,5xTLV FFP1V NR D EN149:2001 + A1:2009 M030 Mascherina per polveri e areosol a media nocività, con valvola. Morbida guarnizione di tenuta in corrispondenza del naso, nastratura termosaldata. Impiego: fino a 12xTLV Mask for dusts and medium-harmfulness aerosol with valve. Soft gasket at the nose and welded taping. Use: up to 12xTLV FFP2V NR D EN149:2001 + A1:2009 M070 Mascherina per polveri e areosol nocivi, con valvola. Morbida guarnizione di tenuta lungo tutto il bordo facciale. Elastici regolabili. Impiego: fino a 50xTLV Mask for dusts and harmful aerosol with valve. Soft gasket all around the face border and adjustable elastics. Use: up to 50xTLV FFP3V NR D EN149:2001 + A1:2009 6
SEMIMASCHERE A 2 FILTRI, MASCHERA FACCIALE E FILTRI 2 FILTERS HALF-MASKS , FULL FACE MASK AND FILTERS Specialisti della protezione
FACILE RESPIRAZIONE, ELEVATA COMPATIBILITÀ AMPIO CAMPO MAGGIOR COMFORT. CON ALTRI DPI. DI VISIONE. EASY BREATHING, HIGH COMPATIBILITY WIDE FIELD GREATER COMFORT. WITH OTHER PPE’S. OF VISION. Maschera pronta all’uso dal design compatto in stile “mosca”. Basso profilo e ampio campo di visione, compatibile con protettori occhi. Ipoallergenica in TPE extra morbido. Senza manutenzione. Bassa MODELLI DISPONIBILI - AVAILABLE MODELS resistenza respiratoria. Adattabile ad ogni forma del COD. DESCRIZIONE - DESCRIPTION viso. Semimaschera in TPE pronta all'uso "Nature" ABEK1P3RD 912-600 “Nature” ABEK1P3RD TPE ready-to-use half-mask Semimaschera in TPE pronta all'uso "Nature" A1P2RD Ready-to-use mask with compact design and “fly” 912-605 “Nature” A1P2RD TPE ready-to-use half-mask style. Low profile and wide view, compatible with Semimaschera in TPE pronta all'uso "Nature" A2P3RD protective glasses. Hypoallergenic in extra-soft TPE. 912-606 “Nature” A2P3RD TPE ready-to-use mask Without maintenance. Low respiratory resistance. Confezioni da 10 pz di protettori di filtri per verniciatura Adaptable to every form of face. 912-885 Box with 10 paint filter protectors 8
910-354 Maschera antiallergica a un filtro Europa Anti-allergenic Europa Confort S I in Confort SI in silicone 100% antiallergico 100% anti-allergenic silicone with single Leggera e compatta, chiusura ermetica filter. Lightweight and compact, ensuring assicurata. Doppia imbracatura, fronte a hermetic fit. Double inner lining: crown e collo. Permette di portarla al collo and neck allows mask to be hung around quando non si usa. neck when not in use. EN140:1998 910-357 Maschera antiallergica a due filtri Europa Anti-allergenic Europa Confort S II in 100% Confort SII in silicone 100% antiallergico. anti-allergenic silicone with two filters. Leggera e compatta, chiusura ermetica Lightweight and compact, ensuring a assicurata. Doppia imbracatura, fronte e collo. hermetic fit. Double inner lining: crown and Permette di portarla al collo quando non si neck allows mask to be hung around neck usa. when not in use. EN140:1998 911-744 Maschera a un filtro MASK I Plus in MASK I Plus odourless rubber with single caucciù inodore. Imbracatura con filter. Front attachment harness: allows aggancio frontale, consente di slacciare for easy and comfortable release of half la semimaschera in modo facile e mask. comodo. EN140:1998 911-745 Maschera a due filtri MASK II Plus in caucciù Mask II Plus odourless rubber with two filters. inodore. Imbracatura con aggancio frontale, Front attachment harness: allows for easy and consente di slacciare la semimaschera in comfortable release of half mask. modo facile e comodo. EN140:1998 9
FILTRI CONTRO PARTICELLE SOLIDE E LIQUIDE / FILTERS AGAINST PARTICLES SOLID AND LIQUID Classe Colore Riferimento Applicazione Utilizzo Rimozione dell’amianto, lavori con pittura contenente cromo, lavori con legno di faggio e rovere, acciaio inossidabile, taglio con laser, alcuni tipi di saldature, per Contro particelle solide e liquide: spazzare la polvere, centrali elettriche. P3 R Bianco/White 901-516 polveri, fumi, aerosol, ecc. Removal of the asbestos, jobs with painting containing chrome, jobs with wood of Against solid and liquid particles: dusts, smokes, aerosol, etc. beech tree and oak, stainless steel, cut with laser, some types of welding, to sweep the dust, central electric. FILTRI CONTRO GAS E VAPORI ORGANICI O INORGANICI / FILTERS AGAINST GAS AND VAPORS ORGANIC OR INORGANIC Classe Colore Riferimento Applicazione Utilizzo Contro gas e vapori organici con punto di ebollizione superiore a 65º. Cartuccia filtrante da 33 mm. Lavori con vapori di dissolventi. A2 Marrone/Brown 901-472 Against gas and organic vapors Jobs with vapors of dissolving. with point of superior ebullition to 65º. Filtering cartridge from 33 mm. Contro ammoniaca e derivati organici dell’ammoniaca. Cartuccia filtrante da 33 mm. Lavori con alta concentrazione di ammoniaca. K2 Verde/Green 903-652 Against ammonia and organic by-products of the ammonia. Jobs with high ammonia concentration. Filtering cartridge from 33 mm. FILTRI COMBINATI: PARTICELLE + GAS E VAPORI / COMBINED FILTERS: PARTICLES + GAS AND VAPORS Classe Colore Riferimento Applicazione Utilizzo Contro gas e vapori organici con punto di ebollizione superiore a 65º. Contro le particelle solide e liquide. Incollato con forti sostanze a base di dissolventi, Marrone/Brown Cartuccia filtrante da 33 mm. polverizzazione e verniciatura con sostanze a base di dissolventi. A2P2R 911-488 PAD Bianco/White Against gas and organic vapors with point of superior Glued with strong substances made of dissolving, pulverization ebullition to 65º. Against the solid and liquid particles. and painting with substances made of dissolving.. Filtering cartridge from 33 mm. Contro gas e vapori organici, inorganici, diossido di zolfo, vapori acidi, ammoniaca e derivati organici dell’ammoniaca. Marrone/Brown Contro particelle solide e liquide. Cartuccia filtrante da 52 Grigio/Grey mm. Saldatura di motore di veicoli, alluminio, acciaio inossidabile. ABEK1 Giallo/Yellow 901-484 P3 R Verde/Green Against gas and organic vapors, inorganic, dioxide of Welding of motor of vehicles, aluminum, steel stainless. Bianco/White sulphur, vapors acids, ammonia and organic by-products of the ammonia. Against solid and liquid particles. Filtering cartridge from 52 mm. 10
SEMIMASCHERE “BLS” 2 FILTERS TP-2000 HALF-MASKS AND FILTERS A 2 FILTRI TP 2000 E FILTRI BLS 10800 Kit preassemblato con filtri A2P2 pronto Preassembled ready-to-use kit with all’uso, indicato per verniciatura a A2P2 filters, suitable for spray painting, spruzzo, fabbriche di resine, costruzioni resins factory, shipbuilding, chemical navali, processi chimici, agricoltura e processes, agricolture and automotive in automotive in presenza di polveri nocive. presence of harmful powders. EN140:1998 10801 Oronasale ergonomico in gomma anallergica, Ergonomic oronasal made in allergenic cinghia con attacco su mascherino rigido per rubber, with harness with joint on the stiff un’ottimale regolazione e tenuta sul volto. I mask for an optimal adjustment and hold on due filtri laterali con classico e sicuro attacco a the face. The two side filter with classic and ghiera e la valvola di espirazione centrale secure ferrule attachment and the central garantiscono un ottimo campo visivo ed un exhalation valve provide an excellent field of basso sforzo respiratorio. view and a low respiratory effort. Pratica e di costo contenuto è aprezzata da chi Practical and cheap, it is appreciated by those sceglie un prodotto a bassa manutenzione choose a low-maintenance product. Impiego: fino a 50xTLV. Use: up to 50xTLV Peso: 140 grammi Weight: 140 grams Taglia: Unica Size: one size EN140:1998 10808 10809 FILTRO FILTRO Tipo: A2/P3 Tipo: P3 10805 Applicazione: Gas e vapori organici Applicazione: Particolari: polveri, 10810 più polveri, fumi, nebbie fumi, nebbie, batteri virus FILTRO FILTER FILTER FILTRO Tipo: A2 Type: A2/P3 Type: P3 Tipo: A1B1E1K1/P3 Applicazione: Gas e vapori organici Application: Filter for gases, organic Application: Filter for dusts, smokes, Applicazione: Combinato steams, dusts, smokes and fogs fogs, bacteria and viruses FILTER FILTER Type: A2 Type: A1B1E1K1/P3 Application: Filter for gases and Application: Combined organic steams 11
MASCHERA “BLS” 5150 FULL FACE MASK AND FILTERS FACCIALE BLS 5150 E FILTRI BLS 10350 La maschera intera BLS 5150 è The BLS 5150 full-mask features a caratterizzata da una guarnizione facciale gasket made in soft synthetic rubber, an in morbida gomma sintetica, da una adjustable harness with quick unfasten bardatura regolabile a sgancio rapido with 6 anchoring points and a panoramic a sei punti di attacco e da uno schermo visor. The oronasal features two inhaling panoramico. L’oronasale è dotato di valves to avoid foggings. The filter due valvole di inspirazione, per evitare attachment is threaded according the appannamenti. L’attacco per il filtro è EN148-1 Regulation to be used with all filettato secondo la norma EN 148-1, equipments with male attachment per essere utilizzato con tutti i dispositivi according to the same Regulation (gas dotati di raccordo maschio secondo la filters, dust masks and combined, power- FILTRI BLS AD ATTACCO NORMALIZZATO BLS FILTER WITH EN 148-I (DIN 3183) stessa norma (filtri antigas, antipolvere e assisted respirators). EN 148-I (DIN 3183) NORMALIZED ATTACHMENT combinati, elettrorespiratori) Materials: The BLS 5150 full mask is Materiali: La maschera intera BLS 5150 made in the following materials: è realizzata con i seguenti materiali: face gasket: synthetic rubber guarnizione facciale: gomma sintetica oronasal: silicone oronasale: silicone visor: polycarbonate 10351 10354 visore: policarbonato filter-hold: ABS porta filtro: ABS harness: synthetic rubber bardatura: gomma sintetica Weight: 530 grams ca. FILTRO FILTRO Peso: 530 grammi circa Size: one size Tipo: A2 Tipo: A2/P3 Taglia: Unica Applicazione: Gas e vapori organici Applicazione: Gas e vapori organici più polveri, fumi, nebbie EN136:1998 FILTER Type: A2 FILTER Application: Gases and organic Type: A2/P3 steams Application: Gases, organic steams, dusts, smokes and fogs 10356 10357 FILTRO FILTRO Tipo: A2B2E2K2 Tipo: A2B2E2K2/P3 Applicazione: Combinato Applicazione: Combinato FILTER FILTER Type: A2B2E2K2 Type: A2B2E2K2/P3 Application: Combined filter Application: Combined filter 12
MASCHERA “BLS” 5250 FULL FACE MASK AND FILTERS FACCIALE BLS 5250 E FILTRI BLS 10802 Maschera 5250 intera con guarnizione Mask 5250 with facial gasket in soft facciale in morbida gomma sintetica, synthetic rubber, adjustable harness with bardatura regolabile a sgancio rapido, fast unhooking, six points of connection, sei punti di attacco, schermo panoramico, panoramic screen, oronasal with two oronasale con due valvole di inspirazione valves of inspiration to avoid fog. per evitare appannamenti. The two lateral filters’ connections are I due attacchi laterali per i filtri sono special threaded, in oreder to be used di tipo filettato speciale, per essere with all the filters of BLS series 300 fitted utilizzata con tutti i filtri BLS serie out with male link of the same type (filter 300 dotati di raccordo maschio dello for gas, dusts and combined). stesso tipo (filtri antigas, antipolvere e Materials:Made by the following combinati). materials: Materiali: Realizzata con i seguenti facial gasket: thermoplastic material materiali: oronasal: silicone guarnizione facciale: materiale viewer: polycarbonate termoplastico filters’ holder: ABS oronasale: silicone harness: synthetic rubber visore: policarbonato Weight: 570 grams ca. portafiltri: ABS Size: one size bardatura: gomma sintetica Peso: 570 grammi circa Taglia: Unica EN136:1998 10808 10809 FILTRO FILTRO Tipo: A2/P3 Tipo: P3 10805 Applicazione: Gas e vapori organici Applicazione: Particolari: polveri, 10810 più polveri, fumi, nebbie fumi, nebbie, batteri virus FILTRO FILTER FILTER FILTRO Tipo: A2 Type: A2/P3 Type: P3 Tipo: A1B1E1K1/P3 Applicazione: Gas e vapori organici Application: Filter for gases, organic Application: Filter for dusts, smokes, Applicazione: Combinato steams, dusts, smokes and fogs fogs, bacteria and viruses FILTER FILTER Type: A2 Type: A1B1E1K1/P3 Application: Filter for gases and Application: Combined organic steams 13
OCCHIALI GLASSES Specialisti della protezione
OCCHIALI GLASSES KITO Occhiale extraleggero. Extra light glasses. Eccellente protezione superiore Excellent upper and lateral protection, e laterale, monolente con visione monolens with peripheral vision. periferica. Stanghette flessibili che si Flexible bar lines that adapt themselves adattano a tutte le fisionomie e con to all the physiognomies and with doppia iniezione per evitare sfregamenti. double injection to avoid rubbings. Ponte nasale in TPR che assorbe gli urti TPR nasal bridge that absorbs the hits. Metal free. Protegge da urti ad alta Metal free. It protects by high velocità a temperature estreme. temperatures and extreme speed hits. Classe ottica I Optical class I Confezionato in Polybag da esposizione Manufactured in exposure polybag. Varianti lente: Code of lens’ variant: Cod. 912-881 marcatura FT, Antigraffio Cod. 912-881 FT marking, scratch proof Cod. 912-887 marcatura FT, Antigraffio, Cod. 912-887 FT marking, scratch proof, antiappannante fumo demisting EN166 - EN170 - EN172 GALIA FLEX Occhiale monolente con visione Monolens glasses with peripheral periferica senza aberrazioni. vision without aberrations. Stanghette fluoro per una elevata Fluorine bar lines for an elevated visibilità e inclinazione regolabile in visibility and an adjustable inclination tre posizioni. Ponte nasale in TPR che in three positions. TPR nasal bridge that permette l’assorbimento degli urti. allows the absorption of hits. It protects Protegge da urti ad alta velocità e by high temperatures and extreme temperature estreme. speed hits. Classe ottica I Optical class I Confezionato in Polybag da esposizione Manufactured in exposure polybag Versione incolore e da sole: Colorless version and sun version: Cod. 912-369 marcatura FT, antigraffio, Cod. 912-369 FT marking, scratch antiappannante proof, demisting Cod. 912-370 marcatura FT, antigraffio, Cod. 912-370 FT marking, scratch antiappannante, lenti da sole proof, demisting, sun lenses EN166 - EN170 - EN172 15
GADEA Occhiale con eccellente protezione Very light glasses with excellent laterale e superiore, stanghette lateral and upper protection, regolabili in tre posizioni, adjustable bar lines in three leggerissimi. positions. Schiuma interna per una perfetta Inside foam for a perfect adherence to aderenza al viso che massimizza il the face that maximizes comfort and comfort e riduce i possibili urti reduces the possible hits Classe ottica I Optical class I Confezionato in polybag da esposizione Manufactured in exposure polybag Cod 912-821 Cod 912-821 marcatura F, antigraffio, antiappannante. FT marking, scratch proof, demisting EN166 - EN170 - EN172 REFLEX Occhiale avvolgente per una Embracing glasses for a perfect perfetta protezione laterale. lateral protection. Stanghette flessibili antiscivolo Flexible anti-slip bar lines Ponte nasale morbido per un comfort Soft nasal bridge for a perfect comfort perfetto Several versions for every job’s situation Molteplici versioni per ogni situazione Optical class I di lavoro Manufactured in exposure blister Classe ottica I Code of lens’ colours: Confezionato in blister da esposizione Cod. 911-547 F marking, scratch Varianti colore: proof, demisting, colorless lenses Cod. 911-547 marcatura F, antigraffio, Cod. 911-141 F marking, scratch antiappannante, lenti incolore proof, demisting, orange lenses Cod. 911-141 marcatura F, antigraffio, Cod. 911-549 F marking, scratch antiappannante, lenti arancioni proof, blue mirrored lenses Cod. 911-549 marcatura F, antigraffio, Cod. 911-548 F marking, scratch lenti specchiate azzurre proof, brown sun lenses Cod. 911-548 marcatura F, antigraffio, lenti da sole marroni EN166 - EN169 - EN170 - EN172 16
TRIPACK ONE Occhiali neutri con lenti e Neutral glasses with stanghette intercambiabili con interchangeable lenses and bar elastico. lines and with elastic. Protezione con schiuma interna antiurto Protection with inner shockproof foam e ponte flessibile antiurto. and flexible shockproof nasal bridge Classe ottica I Optical class I Confezionato in blister da esposizione Manufactured in exposure blister Cod. 911-563 marcatura FTKN, Cod. 911-563 FTKN marking, Scratch Antigraffio, Antiappannante, lenti proof, anti-fogging, Colorless lenses. neutre. EN166 - EN170 - EN172 ACTIVA Occhiali neutri con stanghette a Neutral glasses with adjustable inclinazione regolabile. inclination of bar lines. Design compatibile con altri DPI Its design is compatible with others DPI Ponte nasale in gomma antiscivolo per Nasal bridge in anti-slip rubber to reduce ridurre impatti e urti frontali impacts and frontal hits Extremely light Estremamente leggeri (29gr.) (29gr.) Protegge da urti ad alta velocità e It protects by high temperatures and temperature estreme extreme speed hits Classe ottica I Optical class I Confezionato in Polybag da esposizione Manufactured in exposure Polybag Cod. 906-955 Cod. 906-955 marcatura FN, Antiappannante FN marking, demisting EN166 PONTE NASALE AMMORTIZZANTE/AMORTIZING NASAL BRIDGE RIVER Occhiali neutri monolente Neutral monolens glasses con visione periferica senza with peripheral vision without aberrazioni. aberrations Bar lines with flexible Stanghette con estremi flessibili. extremity. Ponte nasale in gomma antiscivolo. Nasal bridge in anti-slip rubber Confezionato in Polybag da esposizione. Optical class I Classe ottica I Manufactured in exposure Polybag Cod. 910-362 marcatura F, Antigraffio, Cod. 910-362 F marking, scratch proof, antiappannante, lenti neutre demisting, colorless lenses Cod. 910-363 marcatura F , Antigraffio, Cod. 910-363 F marking, scratch proof, Antiappannante, lenti da sole. demisting, sun lenses. EN166 - EN172 17
MASTER Occhiali monolente neutra. Colorless monolens glasses. Ponte di silicone antiscivolo Anti-slip silicone nasal bridge Design avvolgente con ampio campo di Winding design with wide view visione Bar lines with adjustable inclination and Stanghette con lunghezza e inclinazione length regolabili It protects by high temperatures and Protegge da urti ad alta velocità e extreme speed hits temperature estreme Optical class I Confezionato in Polybag da esposizione Manufactured in exposure Polybag Classe ottica I Cod. 903-004 F marking, scratch proof, Cod. 903-004 marcatura F, Antigraffio, colorless lens lente neutra EN166 - EN170 - EN172 FLASH Occhiali monolente con design Monolens glasses with winding avvolgente e ampio campo visivo. design and wide view. Stanghette regolabili in lunghezza Bar lines with adjustable length Confezionato in Polybag da esposizione Optical class I Classe ottica I Manufactured in exposure Polybag Cod. 902-988 marcatura F, Antigraffio, Cod. 902-988 F marking, scratch proof, lente neutra colorless lens Cod. 902-931marcatura F, Antigraffio, Cod. 902-931 F marking, scratch proof, lente neutra, Antiappannante colorless lens, demisting EN166 - EN170 B92 Occhiali monolente conformata per Monolens glasses conformed for ospitare un occhiale graduato. hosting graduated glasses. Griglia di aerazione per evitare Ventilantion’s grill to avoid fog appannamenti. Design avvolgente con Winding design with wide view ampio campo di visione Metal free Nessuna parte in metallo Suitable for visitors Adatto come occhiale da visitatore Optical class I Confezionato in Polybag da esposizione Manufactured in exposure Polybag Classe ottica I Cod. 900-375 F marking, colorless lens Cod. 900-375 marcatura F, lente neutra Cod. 900-380 F marking, DIN 5 green Cod. 900-380 marcatura F, lente Verde lens DIN 5 EN166 - EN169 18
VAKUR Occhiale con lenti avvolgenti per Glasses with embracing lenses for a una maggiore protezione. superior protection. Eccellente protezione laterale e superiore Excellent lateral and upper protection senza aberrazioni. Stanghette morbide, without aberrations. Soft, flexible and flessibili e antiscivolo, regolabili in tre anti-slip bar lines, adjustable in three posizioni. Montatura in materiale multi- positions. Multi-injected frame for a iniettato per una perfetta aderenza al perfect adherence to the face and a wide viso e un ampio campo visivo grazie alle view thanks to the embracing lenses. It lenti avvolgenti. Protegge da urti ad alta protects from high temperatures and velocità a temperature estreme. extreme speed hits. Classe ottica I Optical class I Confezionato in Polybag da esposizione Manufactured in exposure Polybag Cod. 912-881 marcatura FT, antigraffio, Cod. 912-881 FT marking, scratch antiappannante proof, demisting EN166 - EN170 - EN172 VAKUR PRO Maschera con design attuale e Mask with actual design and lenti avvolgenti, per una maggiore winding lenses, for a superior protezione dagli urti senza protection by hits without aberrazioni. aberrations. Montatura in materiale multi-iniettato Multi-injected frame for a perfect che permette una perfetta aderenza adherence to the face thanks also to the al viso grazie anche alla fascia elastica back elastic band. Wide view . posteriore. Ampio campo di visione. It protects from high temperatures and Protegge da urti ad alta velocità e extreme speed hits. temperature estreme. Protegge da It protects from liquid, big dusts and liquidi, polveri grosse e urti a media average energy hits. energia. Cod. 912-883 3,4BT marking, scratch Cod. 912-883 marcatura 3,4BT, proof, demisting Antigraffio, Antiappannante EN166 - EN170 - EN172 GP4 GAS Occhiale a maschera con frontale in Mask glasses with very resistant Nylon molto resistente, avvolgente nylon front, winding and light. e leggera. Foam hem for a great comfort Bordo in schiuma per un maggiore It protects from gas and thin dusts comfort Cod. 908-162 3,4,5,9B marking, Protegge da gas e polveri finissime scratch proof, demisting. Cod. 908-162 marcatura 3,4,5,9B , Antigraffio, Antiappannante EN166 19
GP3 PLUS Maschera in PVC con Quattro valvole di ventilazione indiretta per evitare la formazione di condensa sulla lente. Lente in policarbonato spessa oltre 1mm. per una protezione extra Nessuna parte in metallo Molto flessibile e leggera Cod. 902-299 marcatura 3B, Antigraffio, Antiappannante PVC eye mask with four valves of indirect ventilation to avoid the condensation on the lens. Lens in polycarbonate, thickness over 1mm. for an extra protection Metal free Very flexible and lightweight Cod. 902-299 3B marking, scratch proof, demisting EN166 GP1 Maschera in PVC con ventilazione indiretta per evitare la formazione di condensa sulla lente. Lente in policarbonato spessa oltre 1mm. per una protezione extra Nessuna parte in metallo Molto flessibile e leggera Cod. 902-298 marcatura B, Antigraffio, Antiappannante PVC eye mask with four valves of indirect ventilation to avoid the condensation on the lens. Lens in polycarbonate, thickness over 1mm. for an extra protection Metal free Very flexible and lightweight Cod. 902-298 B marking, scratch proof, demisting EN166 20
OCCHIALI GLASSES 5X3 Occhiale molto stabile ed Very stable and face-adaptable estremamente adattabile al viso. glasses. 9 base wraparound lens. Lente avvolgente a base 9, assicura Ensures better covering around the eyes. maggiore copertura attorno agli occhi. Ventilating system, soft material nose Sistema di ventilazione, ponte nasale in brindge. morbido materiale. Neutral antifog lens. Lente neutra antiappannamento. MONTATURA/FRAME: EN 166 FT CE LENTI/LENS: 2C-1.2/5-1.1 U1 FTK CE 546 Occhiali con lenti in policarbonato Glasses with neutral color antifog colore neutro antiappannanti; protezioni polycarbonate lens and integrated laterali integrate. Estremamente leggero side protections. Extremely light with con ampio campo visivo, regolazioni wide field of view, adjustment on in inclinazione e lunghezza delle aste; inclination and beams length, anatomic ponte nasale anatomico. nose bridge. MONTATURA/FRAME: EN 166 FT CE LENTI/LENS: 2C-1.2 U1 FT KN CE 554 Occhiale studiato per adattarsi al Glasses designed to best adapt to meglio a qualsiasi situazione. any situation. Lente avvolgente a base 9, assicura 9 base wraparound lens, ensures maggiore copertura attorno agli occhi. a better covering around the eyes. Sistema di ventilazione, ponte nasale in Ventilating system, soft material nose morbido materiale. bridge. Lente neutra. Neutral lens. MONTATURA/FRAME: EN 166 FT CE LENTI/LENS: 2C-1.2/5-1.1 U1 FTK CE 21
554-F Occhiale studiato per adattarsi al Glasses designed to best adapt to meglio a qualsiasi situazione. any situation Lente avvolgente a base 9, assicura 9 base wraparound lens, ensures a better maggiore copertura attorno agli occhi. covering around the eyes. Ventilating Sistema di ventilazione, ponte nasale in system, soft material nose bridge. morbido materiale. Smoke color antifog lens. Lente fumo antiappannante. MONTATURA/FRAME: EN 166 FT CE LENTI/LENS: 2C-3/5-3.1 U1 FT N CE 554-G Occhiale studiato per adattarsi al Glasses designed to best adapt to meglio a qualsiasi situazione. any situation. Lente avvolgente a base 9, assicura 9 base wraparound lens ensures a better maggiore copertura attorno agli occhi. covering around the eyes, ventilating Sistema di ventilazione, ponte nasale in system, soft material nose bridge. morbido materiale. Yellow antifog lens. Lente gialla antiappannante. MONTATURA/FRAME: EN 166 FT CE LENTI/LENS: 2C-1.2/5-1.4 U1 FTKN CE 568 Occhiali leggeri e confortevoli Light and comfortable glasses, dotati di caratteristiche tecniche di provided with base technical base. features. Maneggevoli e versatili con un’ottima Handy and adaptable with an excellent vestibilità. Nasello anatomico in gomma, fit, anatomic nose bridge, coloured terminali in gomma colorata anallergica. antiallergic rubber ends. Lente neutra. Neutral lens. MONTATURA/FRAME: EN 566 FT CE LENTI/FRAME: 2C-1.2/5-1.1 U1 FT CE 568-F Occhiali leggeri e confortevoli Light and comfortable glasses, dotati di caratteristiche tecniche di provided with base technical base. features. Maneggevoli e versatili con un’ottima Handy and adaptable with an excellent vestibilità. Nasello anatomico in gomma, fit. Anatomic nose bridge, coloured terminali in gomma colorata anallergica. antiallergic rubber ends. Lente fumo. Smoke color lens. MONTATURA/FRAME: EN 166 FT CE LENTI/LENS: 2C-3/5-3.1 U1 FT CE 22
568-G Occhiali leggeri e confortevoli Light and comfortable glasses, dotati di caratteristiche tecniche di provided with base technical base. features. Maneggevoli e versatili con un’ottima Handy and adaptable with an excellent vestibilità. Nasello anatomico in gomma, fit,. Anatomic nose bridge, coloured terminali in gomma colorata anallergica. hypoallergenic rubber ends. Lente gialla. Yellow lens. MONTATURA/FRAME: EN 166 FT CE LENTI/LENS: 2C-1.2/5-1.1 FT CE 61529 INCLINAZIONE/ANGLE Occhiale monolente in Single lens glasses in scratch policarbonato antigraffio dalla resistant polycarbonate with very linea molto avvolgente essendo wraparound line as made with realizzato in lente sferica. spherical lens. Regolazione a frizione dell’inclinazione Clutch adjustable front, adjustable del frontale; aste regolabili in lunghezza. beams length and scratch resistant Lente neutra in policarbonato antigraffio. polycarbonate neutral lens. Disponibile con lente antiappannante (ART. 61529.A) MONTATURA/FRAME: EN 166 FT CE LENTI /LENSART. 61529: 2C-1.2 U1 FT K CE LENTI/LENS ART. 61529.A: 2C-1.2 U1 FT K N CE 513 Occhiali leggeri e confortevoli Light and comfortable glasses dotati di caratteristiche tecniche di provided with base technical base. features. Maneggevoli e versatili con un’ottima Handy and adaptable with an excellent vestibilità; nasello anatomico in gomma, fit; anatomic rubber nose bridge, terminali in gomma colorata anallergica. coloured hypoallergenic rubber ends. Lente neutra. Neutral lens. MONTATURA/FRAME: EN 166 F CE LENTI/LENS: 2C-1.2/5-1.1 U1 FTK CE 513-F Occhiali leggeri e confortevoli Light and comfortable glasses dotati di caratteristiche tecniche di provided with base technical base. features Maneggevoli e versatili con un’ottima Handy and adaptable with an excellent vestibilità; nasello anatomico in gomma, fit; anatomic rubber nose bridge, terminali in gomma colorata anallergica. coloured hypoallergenic rubber ends Lente fumo. Smoke color lens. MONTATURA/FRAME: EN 166 FT CE LENTI/LENS: 2C-3/5-3.1 U1 FT K CE 23
505 Occhiale protettivo con lente neutra Protective glasses with monobloc monoblocco in policarbonato. polycarbonate lens with sportive line. Campo visivo 180°. 180° field of view. Lenti in policarbonato classe ottica 1, Polycarbonate optical class 1 lens, massimo livello di visibilità e comfort. maximum fit and comfort. Aste con curvatura ergonomica. Ergonomic beams curvature. MONTATURA/FRAME: EN 166 F CE LENTI/LENS: 2C-1.2 U1 FTK CE 505-F Occhiale protettivo con lente colore Protective glasses with monobloc fumo monoblocco in policarbonato polycarbonate lens with sportive line. dalla linea sportiva. 180° field of view, polycarbonate optical Campo visivo 180°; lenti in policarbonato class 1 lens, maximum fit and comfort, classe ottica 1, Massimo livello di ergonomic beams curvature. visibilità e comfort, aste con curvatura ergonomica. MONTATURA/FRAME: EN 166 FT CE LENTI/LENS: 2C-3 U1 FTK CE 535 Montatura moderna ed ultraleggera Modern and lightweight frame in realizzata in policarbonato. polycarbonate. Regolazione dell’inclinazione del With adjustable front inclination, frontale; regolazione micrometrica della micrometric adjustment of beams, side regolazione delle aste; protezioni laterali protection taken from the front, soft ricavate dal frontale; ponte nasale in silicone nose bridge which eliminates morbido silicone elimina fastidiose annoying local pressures and supports pressioni locali favorendo il portamento. the fitting. Lente neutra in policarbonato Polycarbonate scratch resistant antigraffio. neutral lens. MONTATURA/FRAME: EN 166 F CE LENTI/LENS: 2-1.2 U1 F CE 24
566 566P Montatura ultraleggera realizzata Glasses with lightweight nylon in nylon. frame. Protezioni laterali areate; vite centrale Ventilated side protections, middle screw per una veloce sostituzione delle lenti, for quick lens replacement, neutral glass lenti intercambiabili con i comuni interchangeable lens with standard occhiali avente medesime. glasses with the same. ART. 566 Lente neutra in vetro ART. 566 Neutral glass lens ART. 566P Lente neutra Policarbonato ART. 566P Neutral polycarbonate lens MONTATURA/FRAME: EN 166 FT CE LENTI/LENS ART. 566: U1S CE LENTI/LENS ART. 566P: 2C-1.2 U1 FT K CE 566-5 566P-5 Montatura ultraleggera realizzata Glasses with lightweight nylon in nylon, protezioni laterali areate; frame, ventilated side protections, vite centrale per una veloce sostituzione middle screw for quick lens replacement, delle lenti. shade 5 green polycarbonate Lenti intercambiabili interchangeable lens with standard ART. 566-5 Lente verde 5 vetro glasses with the same. ART. 566P-5 Lente verde 5 Policarbonato ART. 566-5 shade 5 green glass ART. 566P-5 shade 5 green polycarbonate MONTATURA/FRAME: EN 166 FT CE LENTI/LENS ART. 566-5: 5 U 2 CE LENTI/LENS ART. 566P-5: 5 U1 FT CE 540-5 Occhiale con protezione a doppia 50 mm diameter dual lens lente diametro 50 mm. protective glasses with nylon Montatura in nylon estremamente extremely resistant and comfortable resistente e confortevole. frame, ventilated side protections to Protezioni laterali areate per consentire allow a good aeration una buona ventilazione. Anatomic beams to ensure an excellent Aste anatomiche per garantire fit, cord with slider. un’ottima visibilità; cordino con Polycarbonate fixed lents and 5 shade cursore. green glass capsizable lens. Lenti in policarbonato fisse a vetro verde 5 ribaltabile. MONTATURA/FRAME: EN 166-175 FT CE LENTI/LENS: 5XTW CE 25
61601 Occhiale maschera a tenuta con Watertight seal goggles with wide ampio campo visivo. field of view. Il ponte nasale anatomico si adatta The nose bridge perfecty fit to every perfettamente a tutte le configurazioni nose configuration, wide elastic stripe di naso. Ampia fascia elastica in tessuto in antiallergic fabric, eyebrow protection. anallergico; protezione sopracigliare. Antifog scratch resistant polycarbonate Lente neutra in policarbonato lens. antiappannante ed antigraffio. MONTATURA/FRAME: EN 166 349BT 2-1.2 0068 CE LENTI/LENS: 2-1.2 U1BT9KN 0068 CE 543 Utilizzando come occhiale base un Used as base glasses of Univet range, occhiale della gamma Univet, è stato have been achieved this inner additional, realizzato questo aggiuntivo interno perfectly integrated with the light perfettamente integrato alla frame of item 529. montatura ultraleggera del modello Nylon frame with frame hook, soft 529. Montatura in Nylon con aggancio sponge in adherence to the face, alla montatura; morbida spugna polycarbonate antifog neutral lens. in aderenza al viso. Lente neutra in With elastic policarbonato antiappannante. Con elastico. MONTATURA/FRAME: EN 166 34FT CE LENTI/LENS: 2C-1.2 U1 FTKN CE 166-P 166-P5 166-V 166-V5 Lenti di ricambio per ART. 566 Polycarbonate replacement lens for item 566. ART. 166V: Neutra vetro ART. 166V: Glass lens ART. 166-P: Policarbonato neutra ART. 166-P: Polycarbonate lens ART. 166-V5: Verde 5 in vetro ART. 166-V5: Shape 5 green glass lens ART. 166-P5: Verde 5 in Policarbonato ART. 166-P5: Shape 5 green polycarbonate lens 100 CORDINO FISSA OCCHIALI IN COTONE NERO BLACK COTTON GLASSES-FIXING CORD 26
VISIERE VISORS UNIVERSAL Visiera in policarbonato con adattatore Polycarbonate visor with universal universale in Nylon, flessibile e nylon adapter, flexible and resistant. resistente, facile adattabilità all’elmetto Easily adapted to the helmet by con fascia elastica in gomma. Pressione means of an adjustable elastic strap. sullo schermo regolabile secondo Adjustable pressure on visor to suit necessità. user requirement. It protects by liquid Protegge da spruzzi liquidi, metallo fuso splashes, molten metal and hot solids e solidi caldi, antiurto. and it is anti-impact. Cod. 911-251 Adattatore universale, Cod. 911-251 universal adapter, marcatura EN166 3 8 9 A EN166 3 8 9 A marking Cod- 911-027 Visiera in policarbonato Cod- 911-027 1 mm Polycarbonate spessore 1 mm., marcatura 1 B 9 CE visor, 1 B 9 CE marking EN166 PANORAMA Visiera in policarbonato con adattatore Polycarbonate visor with adapter with con doppio sistema di regolazione, double adjustment system for optimum per ottenere un’ottima aderenza ed fit, avoiding liquid entering. Allows the evitare infiltrazioni di liquidi. Permette visor to be lifted and fixed in the most di sollevare la visiera e collocarla nella ideal position. Compatible with other posizione idonea. Compadibile con PPEs (glasses, masks). Simple visor altri DPI (occhiali o mascherine). Facile assembly with anti-perspiration band. montaggio, con fascia di sudore. Cod. 906-938 Adapter with double Cod. 906-938 Semicalotta con sistema adjustment system, EN166 3 9 B a doppia regolazione, marcatura EN166 marking 39B Cod. 906-941 Polycarbonate visor, 1 B Cod. 906-941 Visiera in policarbonato, 3 9 marking marcatura 1 B 3 9 EN166 27
61605 Semicalotta con protezione Front protection half-shell with frontale, massima protezione da urti maximum protection from impacts gocce e spruzzi di metalli fusi; caschetto and molten metal splashes, plastic in materiale plastico con resistenza agli material impact resistant helmet. impatti. Front sponge sweatband, upper stripe Fascia frontale in morbida spugna and temporal circumference adjustment antisudore; regolazione della fascia with knob, clutch front visor overturning superiore e della circonferenza with hardness adjustment. temporale con manopola. Ribaltamento a frizione del visore 90° con regolazione di durezza. MONTATURA/FRAME: EN 166 389 BT 0068 CE 61606 Supporto per visore ribaltabile a Anodized alluminium visor 90° con fermo a scatto applicabile alla support, capsizable to 90° with maggioranza dei caschi di protezione snap-lock, applicable to most of personal individuale. protection helmets, protection from Protezione da gocce e spruzzi e da molten metal drops and splashes. metalli fusi. Alluminio anodizzato. MONTATURA/FRAME: EN 166 39BT 0068 CE 61606B Supporto per visore ribaltabile a Polycarbonate visor support, 90° con fermo a scatto applicabile alla capsizable to 90° with snap-lock, maggioranza dei caschi di protezione applicable to most of personal protective individuale. helmets. Policarbonato. 61607 61607.03 61607.05 Certificazione conforme solo con modelli 605 e 606. Schermo in policarbonato iniettato con qualità ottiche, resistenza agli impatti specifico per saldobrasatura e ossitaglio. Idoneo per l’utilizzo con occhiali correttivi ART. 61607: Lente neutra 2C-1.2 U1 BT89 0068 CE ART. 61607.3: Lente verde 33U1 BT 0068 CE ART. 61607.5: Lente verde 5 5U1 BT 90068 CE Injected polycarbonate visor with optical qualities, impact resistance, specific for braze welding and oxyfuel, suitable for use with corrective glasses, with neutral lens. ART. 61607: Neutral lens 2C-1.2 U1 BT89 0068 CE ART. 61607.3: Green lens 33U1 BT 0068 CE ART. 61607.5: Green lens 5 5U1 BT 90068 CE 28
CUFFIE ANTIRUMORE EAR PROTECTORS Specialisti della protezione
CUFFIE “MEDOP” EAR PROTECTORS ANTIRUMORE AUDIFLEX Cuffia antirumore con bassa pressione Comfortable ear muffs thanks to the light di contatto e imbottitura estremamente pressure on the ears and the cushioned confortevole. earpads. Coppe regolabili in altezza. Height adjustable ear cups for perfect fit. Resistente archetto metallico imbottito. Metal cushioned headband for greater durability Elementi alta visibilità per aumentare la sicurezza and resistance. dell’utente. High visibility elements to increase the safety of the Cod. 911-139 consumer. Cod. 911-139 SNR: 32 EN 352-1 HIGHPROTECTION Cuffia di colore giallo Yellow high visibility ear muffs fluorescente per aumentare la to increase safety of consumer. visibilità dell’utente. Cushioned headband for greater Archetto imbottito e regolabile in comfort and adjustable height. altezza. Metal free. Nessuna parte in metallo. Cod. 911-259 Cod. 911-259 SNR: 32 EN 352-1 30
PLEGABLE Cuffia con archetto pieghevole Ear muffs with fold-away che la rende tascabile. headband: they can be Coppe regolabili in altezza. comfortably put away, even in Ponte metallico tra archetto e coppe a pocket. per una migliore rigità e robustezza. Height adjustable ear cups: the Cod. 903-000 user adjusts them to fit. Metallic arch for a greater resistance. Cod. 903-000 SNR: 30 EN 352-1 SONG III Cuffia con archetto imbottito. Ear muffs with cushioned Coppe regolabili in altezza. headband. Nessuna parte in metallo. Height adjustable ear cups. Estremamente leggera. Metal free. Extremely lightweight Cod. 905-198 Cod. 905-198 SNR: 27 EN352-1 Rumor IV Cuffia con coppe regolabili Ear muffs with height in altezza. adjustable ear cups. Nessuna parte in metallo. Metal free. Estremamente leggera ed Extremely lightweight and cheap economica. Cod. 902-872 Cod. 902-872 SNR: 25 EN352-1 31
CUFFIE “PELTOR” EAR PROTECTORS ANTIRUMORE 22076 H4 Cuffia protettiva a basso H4 Low profile and lightweight profilo e peso ridotto. ear muffs 22080 Per ambienti non troppo rumorosi For not too noisy environments and e per il fai-da-te. do-it-yourself. OPTIME I OPTIME I SNR: 24 dB Cuffia protettiva temporale a Low profile and lightweight EN 352-1 basso profilo e peso ridotto. temporal ear muffs Ha buona attenuazione, soprattutto With good attenuation, specially at alle alte frequenze; consente ottime high frequencies, allow excellent possibilità di comunicazione. communication possibilities. SNR: 27 dB EN 352-1 22090 OPTIME II OPTIME II Cuffia protettiva temporale per Temporal ear muffs for rather ambienti piuttosto rumorosi. noisy environments. Riduce al minimo il rumore anche Reduce to minimum the noise even a frequenze basse. at low frequencies. SNR: 31 Db EN 352-1 32
22081 Cuffia protettiva nucale a basso Low profile and lightweight profilo e peso ridotto. nuchal ear muffs with good Ha buona attenuazione, soprattutto attenuation, specially at high alle alte frequenze; consente ottime frequencies, allow excellent possibilità di comunicazione. communication possibilities. SNR: 27 dB EN 352-1 22091 Cuffia protettiva nucale per Nuchal ear muffs for rather ambienti piuttosto rumorosi. noisy environments. Riduce al minimo il rumore anche a Reduce to minimum the noise even frequenze basse. at low frequencies. SNR: 31 dB EN 352-1 22100 Cuffia protettiva temporale Temporal ear muffs for noisy per ambienti particolarmente environments. rumorosi. Excellent attenuation at every Eccezionale attenuazione a tutte le frequence. frequenze. SNR: 35 dB EN 352-1 33
22101 Cuffia protettiva nucale per Nuchal ear muffs for noisy ambienti particolarmente environments. rumorosi. Excellent attenuation at every Eccezionale attenuazione a tutte le frequence. frequenze. SNR: 35 dB EN 352-1 22150 Cuffia protettiva temporale Temporal ear muffs for perfetta per la silvicoltura, forestry, sawmill and industry. segheria ed industria. Adesione With perfect head contact, large and alla testa perfetta, ampi e comodi comfortable earpieces with unique auricolari, imbottiti da una foam and liquid combination combinazione unica di liquido e lining. schiuma. Suitable for long time use. Adatta per usi prolungati. 22151 SNR: 27 dB Cuffia protettiva nucale Nuchal ear muffs for forestry, EN 352-1 perfetta per la silvicoltura, sawmill and industry. segheria ed industria. Perfect head contact, large and Adesione alla testa perfetta, ampi e comfortable earpieces with unique comodi auricolari, imbottiti da una foam and liquid combination combinazione unica di liquido e lining. schiuma. Suitable for long time use. Adatta per usi prolungati. SNR: 27 dB EN 352-1 34
INSERTI AURICOLARI EAR PLUGS Specialisti della protezione
INSERTI EAR PLUGS AURICOLARI MURMULLO Tappi usa e getta in spuma Hypoallergenic foam cone ipoallergenica a forma di cono. disposable earplugs. Si espandono delicatamente nel They gently expand inside the ear condotto uditivo. Per ambienti canal. Ideal for extremely noisy or molto o mediamente rumorosi. moderately noisy environments Cod. 906-980 Cod. 906-980 SNR: 36 EN 352-2 NEW SONG Tappi usa e getta in spuma Hypoallergenic foam cylinder ipoallergenica a forma di disposable earplugs. cilindro. They mould to the ear canal. Inserimento semplice e igienico. Easy and hygienic insertion. Cod. 911-670 Cod. 911-670 SNR: 27 EN 352-2 ULTRASOFT Tappi usa e getta in spuma Hypoallergenic foam cloud ipoallergenica a forma di disposable earplugs. nuvola. Surface treated to absorb less Superficie esterna trattata per un humidity. minore assorbimento di umidità. Cod. 911-260 Cod. 911-260 SNR: 27 EN 352-2 36
MURMULLO CON CORDINO Tappi usa e getta in spuma Hypoallergenic foam cone ipoallergenica a forma di disposable earplugs. cono. Si espandono delicatamente They gently expand inside the ear nel condotto uditivo. Ideali per canal. Ideal for extremely noisy ambienti estremamente rumorosi. environments. With security cord Con cordino di sicurezza per to prevent loss and make easier evitarne la perdita e facilitarne la removal of the plug. rimozione. Cod. 910-351 Cod. 910-351 SNR: 36 EN 352-2 NOTONE Tappi in schiuma con archetto a Foam ball earplugs with forma sferica. headband. Very practical for Adatti a esposizioni con rumori intermittent exposure to noise. intermittenti. Posizionabili sulla Position at the base of the neck nuca o sul collo. Tappi sostituibili. or under the chin. Replacements Cod. 910-348 available. Cod. 910-924 Ricambi conf. 10 Cod. 910-348 SNR 20 paia Cod. 910-924 box 10 replacements SNR: 20 EN 352-2 MARMULLO DETECTABILE Tappi usa e getta rilevabili Hypoallergenic polyurethane in sciuma di poliuretano foam cone detectable ipoallergenica a forma di cono. earplugs. Loss-prevention security Cordino di sicurezza antiperdita. cord. Easy and hygienic insertion. Inserimento semplice ed igenico. They gently expand inside the ear Si espandono delicatamente nel canal. condotto uditivo. Cod. 911-648 Cod. 911-648 SNR: 37 EN 352-2 37
INSERTI EAR PLUGS AURICOLARI 86001 TRACERS Inserti auricolari preformati Preshaped ear plugs with con cordino. Particolarmente cord. Particularly comfortable, confortevoli, rilevabili al metal detectable by metal detector for detector per aziende alimentari. food industries. 86002 ULTRAFIT SNR: 32 dB EN 352-2 Inserti auricolari preformati Preshaped earplugs with cord. con cordino. Particolarmente Particularly comfortable. confortevoli. Patented triple fringes, washable Triple flange brevettate, lavabili e and reusable. riutilizzabili. SNR: 32 dB EN 352-2 86003 EXPRESS CORDED Inserti auricolari in soffice Slow expansion soft spongy polimero spugnoso a lenta polymeric earplugs, with cord espansione, con cordino e and blue plastic stem. gambino in plastica di colore Particularly suitable for whom has blu. Particolarmente adatto a difficult to shape the ear plugs and chi ha difficoltà a premodellare frequently gets in and out noisy gli inserti entrando ed uscendo areas. frequentemente da zone rumorose. 86004 INSERTI AURICOLARI EAR EXPRESS SNR: 28 dB Inserti auricolari in soffice Slow expansion soft spongy EN 352-2 polimero spugnoso a lenta polymeric earplugs, with blue espansione con gambino plastic stem. in plastica di colore blu. Particularly suitable for whom has Particolarmente adatto per chi difficult to shape the ear plugs and ha difficoltà a premodellare gli frequently gets in and out noisy inserti entrando ed uscendo areas. frequentemente da zone rumorose. SNR: 28 dB EN 352-2 38
86006 INSERTI AURICOLARI EAR SOFT Inserti auricolari in soffice polimero Slow expansion soft spongy spugnoso a lenta espansione, polymeric earplugs, soft and soffice e confortevole per utilizzi comfortable for long use. prolungati. Eccellente livello di Excellent protection level. protezione. SNR: 36 dB EN 352-2 86008 INSERTI AURICOLARI EAR CLASSIC CORDED Inserti auricolari in morbido PVC a lenta espansione con cordino. Si adatta alla maggior parte dei canali auricolari, non irrita, riciclabile al 100% Slow expansion soft PVC slow earplugs with cord. Fit the most of ear canals, do not irritate, 100% recyclable. ART.86019 RICARICA DA 500PP. ART.86017 DISPENSER UNE TOUCH VUOTO SNR: 29 dB EN 352-2 86009 INSERTI AURICOLARI EAR AMIGO 86010 INSERTI AURICOLARI EAR CLASSIC Inserti auricolari in morbido PVC Slow expansion soft PVC earplugs, a lenta espansione misura small. small size. Si adatta alle persone con un Fit the people with a small Inserti auricolari in morbido PVC Slow expansion soft PVC earplugs. condotto uditivo più piccolo, ear canal, do not irritate, 100% a lenta espansione. Si adatta alla Fit the most of ear canals, do not non irrita, riciclabile al 100%. recyclable. maggior parte dei canali auricolari, irritate, 100% recyclable. non irrita, riciclabile al 100% SNR: 28 dB EN 352-2 SNR: 28 dB EN 352-2 86011 INSERTI AURICOLARI 3M ART.1100 Inserti auricolari in morbida Hypoallergenic soft foam earplugs, schiuma ipoallergica, offrono il offer the maximum comfort. massimo comfort. La forma conica Their conic shape makes this rende adatti questi inserti ad earplugs apt to every ear canal. ogni condotto uditivo. SNR: 37 dB EN 352-2 ART. 86017 DISPENSER ONE TOUCH VUOTO ART.86018 RICARICA DA 500 PP. 39
86015 INSERTI AURICOLARI EAR FLEXICAP Semiauricolare ad espansione Expansion half earplug with con archetto ripiegabile. foldable arch. Leggero e confortevole, ideale Very lightweight, ideal for per uso discontinuo in ambienti intermittent use in noisy rumorosi. environments. SNR: 23 dB EN 352-2 86012 INSERTI AURICOLARI EAR CAPS ARCHETTO Semiauricolare ad espansione Expansion semi-earplugs with con archetto. Leggerissimo arch. Lightweight and comfortable, e confortevole, ideale per uso ideal for intermittent use in noisy discontinuo in ambienti rumorosi . environments. Ideale come dispositivo usa e getta. SNR: 21 dB EN 352-2 86013 INSERTI DI RICAMBIO PER ARCHETTI EAR CAPS FLEXICAP Confezione: 10 paia REPLACEMENT EARPLUGS EAR CAPS FLEXICAP Package: 10 pairs 86016 86014 INSERTI AURICOLARI EAR CABOFLEX INSERTI DI RICAMBIO EAR CABOFLEX Semiauricolare ad espansione Confezione: 50 paia con archetto. Leggerissimo, ideale per uso discontinuo in ambienti EXPANSION REPLACEMENT PADS EAR CABOFLEX rumorosi. Packaging: 50 pairs Expansion half earplug with arch. Very lightweight, ideal for intermittent use in noisy environments. SNR: 21 dB EN 352-2 40
86020 INSERTI AURICOLARI CON ARCHETTO 3M COD. 1310 L’archetto flessibile e gli inserti The foldable arch and the rounded auricolari arrotondati in schiuma foam earplugs ensure easy use, low assicurano facilità di utilizzo, pressure and comfortable holding. pressione ridotta e comoda tenuta. The 1310 arch weights only 13 L’archetto 1310 pesa solo 13 grams and features easy-to-replace grammi e presenta inserti earplugs (3M 1311). Designed to auricolari facili da sostituire (3M be worn on the nape or under 1311). Progettato per essere the chin with a reduce contact indossato sulla nuca o sotto il with clothes. mento con un contatto ridotto Suitable for operations where con gli indumenti. noise sources are continuous and Adatti per operazioni dove le fonti di recurring. rumore sono continue e ripetitive. They offer the maximum of hygiene. Offrono il massimo igiene. Pronti Ready-to-use. all’uso. SNR: 25 dB EN 352-2 86021 INSERTI DI RICAMBIO PER ARCHETTI 3M COD.1311 Confezione: 20 paia REPLACEMENT EARPLUGS 3M COD.1311 Package: 20 pairs 86022 INSERTI AURICOLARI CON CORDINO 3M COD.1110 Gli inserti auricolari modellabili in schiuma a The slow expansion shapeable foam earplugs lenta riespansione (PU) offrono la combinazione (polyurethane) offer the best match between ottimale di comfort e protezione per la maggior comfort and protection for the most of users. parte degli utilizzatori. When inserted, the foam ear protectors perfectly Una volta inseriti, gli otoprotettori in schiuma si and safety expand. espandono perfettamente in tutta sicurezza. Suitable for the operations where the noise Adatti per operazioni dove le fonti di rumore is high and noise sources are continuous and sono particolarmente alte, continue e recurring. ripetitive. Made of hypoallergenic foam which guarantees the Realizzato in schiuma ipoallergenica che garantisce top of comfort and a low pressure inside the pinna. il massimo comfort e una ridotta pressione The uniform surface prevents the accumulation of all’interno del padiglione auricolare. remains and ensures hygiene and longlasting. La superficie uniforme previene l’accumulo di The conical and tapered shape, furthermore, makes residui e assicura igiene e durata. these earplugs easy-to-use and suitable for every La forma conica e affusolata, inoltre, rende questi ear canal. inserti altamente adattabili ad ogni condotto The cord helps to remove the earplugs after use and uditivo con un’elevata facilità d’uso. prevent their lost. La cordicella aiuta a rimuovere gli inserti dopo l’uso e ne previene la perdita. SNR: 37 dB EN 352-2 41
Puoi anche leggere