INFINITA FLUIDITÀ DELLA PIETRA - Park Eun Sun - Galleria d'Arte Contini

Pagina creata da Emanuele Calabrese
 
CONTINUA A LEGGERE
INFINITA FLUIDITÀ DELLA PIETRA - Park Eun Sun - Galleria d'Arte Contini
€ 30

                                        Park Eun Sun

       INFINITA FLUIDITÀ DELLA PIETRA
                                        INFINITA FLUIDITÀ
                                        DELLA PIETRA

       Park Eun Sun
INFINITA FLUIDITÀ DELLA PIETRA - Park Eun Sun - Galleria d'Arte Contini
Park Eun Sun

INFINITA FLUIDITÀ
DELLA PIETRA
INFINITA FLUIDITÀ DELLA PIETRA - Park Eun Sun - Galleria d'Arte Contini
Park Eun Sun
Infinita fluidità della pietra
Viareggio (LU)

19 giugno - 5 settembre 2021
19 June - 5 September 2021

Promossa da                      Organizzazione                             Con il patrocinio di
Promoted by                      Organizzazione                             Under the Patronage of

                                 www.continiarte.com
                                 venezia@continiarte.com
                                 +39 041 5230357
Sindaco Comune di Viareggio
Mayor City of Viareggio          Presidente                                                                             Viareggio diventa un museo a cielo aperto con “Infinita             The exhibition of Park Eun Sun's collection of works, "Infini-
Giorgio Del Ghingaro             President                                                                              Fluidità della Pietra”, l’esposizione di Park Eun Sun, che          ta Fluidità della Pietra", not only enriches the 2021 summer
                                 Stefano Contini                                                                        arricchirà l’estate 2021, inaugurando di fatto la stagione          season with this open-air museum along the Promenade,
Assessorato alla Cultura                                                                                                di eventi che porteranno la nostra Città a partecipare al           it also sees the inauguration of our calendar of events and
Comune di Viareggio              Coordinamento generale della mostra                                                    bando che la vedrà, speriamo, Capitale Italiana della Cultu-        the launch of Viareggio's candidacy as the 2024 Italian Capi-
Culture Department of the        General Coordination of the Exhibition                                                 ra per il 2024.                                                     tal of Culture.
Municipality of Viareggio        Riccarda Grasselli Contini                                                                    Una mostra importante così come è importante l’arti-                 The choice of the venue for an exhibition of such
Sandra Mei                       Do Won Park                                                                            sta che ha scelto ancora una volta Viareggio in un sodalizio        magnitude reflects the enduring relationship between this
                                                                                                                        che, anno dopo anno, si rinnova.                                    great artist and Viareggio.
                                                                                                                               Strutture lineari e globulari, forme, sfere, cubi e colon-           The intense, vibrant, incisive works, with their line-
                                                                                                                        ne: opere intense, vive, incisive che ben si immergono in una       ar and curved forms of spheres, cubes and columns, find
                                                                                                                        città di vento e di mare, in un dialogo incessante tra scultu-      their ideal accompaniment in the wind and the waves of
                                                                                                                        ra, materia, anima e natura. Dialogo che risulta amplificato        this coastal setting. A concert embracing sculpture, matter,
                                                                                                                        dalla vocazione della location prescelta, la Passeggiata,           essence and nature is amplified by the raison d'être - as an
                                                                                                                        cesura e insieme raccordo tra la spiaggia e la città.               interval and at the same time a connection between the
                                                                                                                               Il mio ringraziamento, speciale, va alla prestigiosa         beach and the town - of the chosen location.
MANFREDI EDIZIONI                                                                                                       Galleria Contini per la preziosa collaborazione, all’Amba-                  My special thanks go to the prestigious Contini Art
                                                                                                                        sciata Coreana che ci onora del patrocinio e all’artista per        Gallery for their invaluable collaboration, to the Korean
                                                                                                                        l’amore e l’attenzione che sempre dimostra per la Versilia          Embassy for the honour bestowed on our town by their
Direzione Editoriale             Fotografie                                 © Manfredi Edizioni 2021                    e in particolare per la città di Viareggio.                         patronage and to the artist for the affection he has always
Publishing Director              Photographs                                © Galleria Contini 2021                                                                                         demonstrated for Versilia, and especially for Viareggio.
Manfredi Nicolò Maretti          Nicola Gnesi                               © Park Eun Sun 2021                                                                             Il sindaco
                                                                                                                                                                Giorgio Del Ghingaro                                                         The Mayor
Coordinamento Editoriale         Traduzioni a cura della Galleria Contini   Tutti i diritti riservati.                                                                                                                             Giorgio Del Ghingaro
Editorial Coordination           Translated by Contini Art Gallery          Nessuna parte di questo libro può essere
Maria Paola Poponi                                                          riprodotta o trasmessa in qualsiasi forma
                                 Movimentazione e trasporto opere           o con mezzo elettronico, meccanico o
Grafica                          Artworks Handling and Transportation       altro senza l’autorizzazione scritta dei
Graphics                         Maggi Autotrasporti, Pietrasanta (LU)      proprietari dei diritti e dell’editore.
Manfredi Edizioni
Claudia Dagostino                                                           All rights reserved.
                                                                            No part of this book may be reproduced
                                                                            or transmitted in any form or by any
                                                                            means: electronic, mechanical or other,
                                                                            without the written permission of the
                                                                            owners of the rights and the publisher.

                                                                            ISBN 979-12-80049-23-0
INFINITA FLUIDITÀ DELLA PIETRA - Park Eun Sun - Galleria d'Arte Contini
Salve,                                                             Hello,                                                            Carissimo Eun Sun,                                                Dear Eun Sun,
Desidero complimentarmi per l’apertura della mostra “Infini-       I would like to send my congratulations on the opening of
ta Fluidità della Pietra” dell’artista Park Eun-sun organizzata    the exhibition “Infinite Fluidity of the Stone” by the artist     la tua abilità artistica e la tua sensibilità eloquente ma al     Your artistic ability and your eloquent but at the same time
presso la splendida città balneare di Viareggio in Toscana.        Park Eun-sun organized in the beautiful seaside town of           contempo discreta sono indubbie e fanno di te un gran-            discreet sensitivity are undoubted and make you a great
       In passato si sono già tenute varie mostre dell’artista     Viareggio in Tuscany.                                             de Maestro.                                                       Master.
Park Eun-sun presso città storiche e simboliche come Roma                 In the past, various exhibitions by the artist Park               Siamo certi che con questa mostra nel bellissimo                  We are sure that with this exhibition in the beautiful
e Firenze. Anche la città toscana di Viareggio è una città         Eun-sun have already been held in historic and symbolic           lungomare di Viareggio la tua opera potrà parlare con             seafront of Viareggio your work is going to successfully
simbolica in quanto possiede luoghi storici come Lungo-            cities such as Rome and Florence. The Tuscan city of Viar-        successo all’uomo della vita e dell’esperienza, e consolida-      transmit to people your ideas about life and experience,
mare, Piazza Mazzini, Piazza Puccini, ecc...                       eggio is also a symbolic city for its historical places such as   re in maniera profonda non solo il rapporto artista-galleria      and to consolidate in a profound way not only the artist-gal-
       Sono molto felice di questa mostra che si terrà in          Lungomare, Piazza Mazzini, Piazza Puccini, etc ...                ma anche l’ancor più necessario legame umano.                     lery relationship but also the human bond which is even
modalità offline grazie alla migliorata situazione sanitaria              I am very happy that this exhibition will be held in              L’eleganza e l’armonia dei tuoi lavori raccontano il tuo   more necessary.
dopo il lungo periodo di sospensione dovuto al corona virus.       offline mode thanks to the improved health situation after        essere, ed è dunque con estremo orgoglio che ti dimostria-               The elegance and harmony of your works tell about
       Le perfette opere scultoree dell’artista Park ci risulta-   the long period of suspension due to the coronavirus.             mo la nostra profonda e sincera stima e siamo lieti di poter      your essence, and it is therefore with extreme pride that
no molto famigliari in quanto rappresentano le nostre vite                The perfect sculptural works by the artist Park are        condividere e affrontare insieme questo entusiasmante             we show you our deep and sincere appreciation and are
attraverso le prominenti crepe che costituiscono la carat-         very familiar to us as they represent our lives through the       percorso.                                                         happy to be able to share and experience this exciting jour-
teristica più importante delle sue sculture.                       prominent cracks that are the most important feature of                                                                             ney together.
       Desidero ringraziare il sindaco di Viareggio, Giorgio       his sculptures.                                                                                    Stefano e Riccarda Contini
Del Ghingaro, per l’invito a questa meravigliosa esposizio-               I would like to thank the mayor of Viareggio, Giorgio                                                                                                      Stefano and Riccarda Contini
ne. Inoltre desidero ringraziare anche i responsabili della        Del Ghingaro, for the invitation to this wonderful exhibition.
Galleria d’Arte Contini che hanno organizzato questo evento.       In addition, I would also like to thank the managers of the
       Spero che, tramite questa esposizione, le opere dello       Contini Art Gallery who organized this event.
scultore Park Eun-sun possano essere ammirate dai cittadini               I hope that through this exhibition the works of the
di Viareggio e molti altri visitatori. In particolare, mi augu-    sculptor Park Eun-sun can be admired by the citizens of
ro che questa mostra possa essere una consolazione per             Viareggio and many other visitors. In particular, I hope that
il pubblico del difficile periodo passato a causa del covid.       this exhibition will be a consolation for the public after the
                                                                   difficult period that we’ve passed due to Covid-19.
                                                        Grazie.
                                                                                                                     Thank you.
          Ambasciatore della Repubblica di Corea in Italia
                                        Kwon Hee-seog                            Ambassador of the Republic of Korea to Italy
                                                                                                            Kwon Hee-seog

4                                                                                                                                                                                                                                                                 5
INFINITA FLUIDITÀ DELLA PIETRA - Park Eun Sun - Galleria d'Arte Contini
6   7
INFINITA FLUIDITÀ DELLA PIETRA - Park Eun Sun - Galleria d'Arte Contini
Park Eun Sun
                                                                                                                                      scorrono queste fessure che lasciano intravedere la mate-           the material and create a silent dialogue with the surround-
                                                                                                                                      ria e creano un muto dialogo con l’ambiente circostante             ing environment that seems to flow inside.
                                                                                                                                      che sembra fluirne all’interno.                                            The suggestive walk among the works of art contin-

a Viareggio — in Viareggio
                                                                                                                                               La suggestiva passeggiata tra le opere d’arte prose-       ues towards the symbolic Fontana delle Quattro Stagioni,
                                                                                                                                      gue verso la simbolica Fontana delle Quattro Stagioni,              where you can observe Simmetria-Combinazione and Allar-
                                                                                                                                      qui sono osservabili Simmetria-Combinazione e Allar-                gare-Colonna, both from 2014 and made up of green and
Galleria d’arte Contini                                                                                                               gare-Colonna entrambe del 2014 e composte dalla                     black granite layers. The solid body of the sculptures under-
                                                                                                                                      stratificazione di granito verde e nero. Il corpo solido delle      goes a metamorphosis transforming itself into a sort of
                                                                                                                                      sculture subisce una metamorfosi trasformandosi in una              spherical branching that modifies the perception of space
                                                                                                                                      sorta di ramificazione a sfere che modifica la percezione           occupying it not only in height but also in width.
                                                                                                                                      dello spazio occupandolo non solo in altezza ma anche                      Harmony and balance without functionality, soft
                                                                                                                                      in larghezza.                                                       and square shapes, smooth stone and rough cracks are
                                                                                                                                               L’armonia e l’equilibrio privo di funzionalità, le forme   the distinctive traits of the artist and, like his message, can
                                                                                                                                      morbide e squadrate, la pietra liscia e le ruvide crepe sono        be traced in the works set up in the beating heart of the
                                                                                                                                      i tratti distintivi dell’artista e, come il suo messaggio, sono     Viareggio seafront: Piazza Mazzini and the Belvedere delle
                                                                                                                                      ritracciabili nelle opere allestite nel cuore pulsante del          Maschere.
                                                                                                                                      lungomare di Viareggio: Piazza Mazzini e il Belvedere delle                The square, the greenery and the infinite sea views
                                                                                                                                      Maschere.                                                           that open onto the horizon create an ideal setting for Park
                                                                                                                                               La piazza, il verde e l’infinita vista mare che si apre    Eun Sun’s sculptures: three tapered columns converse with
                                                                                                                                      all’orizzonte creano uno scenario ideale per le sculture            each other, harmonizing in the city space, while two works
                                                                                                                                      di Park Eun Sun: tre colonne affusolate conversano tra              of horizontal composition face towards the sea. Continu-
                                                                                                                                      loro armonizzandosi nello spazio cittadino mentre, due              azione-Duplicazione I, from 2017, extends in four meters,
La passeggiata di Viareggio, uno dei luoghi più suggestivi e        The promenade of Viareggio, one of the most evocative and         opere di composizione orizzontale, si affacciano verso il           in a succession of black and yellow granite spheres. Initial-
affascinanti della Versilia è costellato da edifici Liberty oltre   fascinating places in Versilia, is dotted with Liberty build-     mare. Continuazione-Duplicazione I, del 2017, si esten-             ly united, they proceed by separating and then unite again
che da attività quali negozi, ristoranti e caffè che rendono        ings as well as activity spots such as shops, restaurants         de per quattro metri in un rincorrersi di sfere granitiche          almost to represent a genetic flow, a multiplication of cells.
il lungomare il palcoscenico ideale, dinamico e vitale per le       and cafes that make the promenade the ideal, dynamic              nere gialle. Inizialmente unite procedono separandosi per                  And it is this almost scientific aspect that demon-
opere del raffinato artista coreano Park Eun Sun.                   and vital stage for the works of the refined Korean artist        poi unirsi nuovamente quasi a raffigurare un flusso gene-           strates, once again, how the work of the Korean master is
       Un’estate all’insegna dell’arte contemporanea dalle          Park Eun Sun.                                                     tico, un moltiplicarsi di cellule.                                  centred around the theme of human interiority, not only the
forme geometriche ma al contempo sinuose e levigate                         A summer dedicated to contemporary art with                        Ed è questo aspetto quasi scientifico che dimostra,        “physical”, but the emotional one, specifically. Life, under-
che rappresenta la sintesi perfetta tra lo stile e la poetica       geometric but at the same time sinuous and smooth shapes          ancora una volta, come il lavoro del maestro coreano sia            stood as a flow of linked events and experiences, is shaped
orientale e un richiamo alla tradizione romanico fiorenti-          that represents the perfect synthesis between oriental style      incentrato attorno al tema dell’interiorità umana, non solo         here with a refined and skilful gesture that, thanks to the
na caratterizzata dal marmo bicromo.                                and poetics and a reference to the Florentine Romanesque          quella “fisica” ma specialmente quella emotiva. La vita,            shape, involves the viewer and merges with the environ-
       Le composizioni marmoree e granitiche di Park Eun            tradition characterized by two-tone marble.                       intesa come un flusso di eventi ed esperienze concatena-            ment, modifying the perception of space and time sliding
Sun si sviluppano in strutture a colonna, a spirale o anco-                 Park Eun Sun’s marble and granite compositions            te, è qui plasmata con una gestualità raffinata e sapiente          over the fluidity of the stone to then stop between its cracks.
ra in forme globulari e sferiche lavorate alternando due            develop in column, spiral or globular and spherical shapes        che grazie alla forma coinvolge l’osservatore e si fonde                   An open-air exhibition that was created with the aim
colori e stratificandoli al fine di dare origine a sculture         made by alternating two colours and layering them in a way        con l’ambiente modificando la percezione dello spazio               of encouraging the rebirth and enjoyment of culture by
armoniche, sapientemente plasmate e profondamente                   which creates harmonious sculptures, expertly shaped and          e del tempo che scivola sulla fluidità della pietra per poi         bringing contemporary art into everyday city life.
empatiche.                                                          deeply empathic.                                                  arrestarsi tra le sue crepe.
       La sperimentazione dell’artista inizia dalla materia,                The artist’s experimentation begins with the materi-               Una mostra a cielo aperto che nasce allo scopo di
la pietra, che lavora quasi scientificamente, esaltandola           al, the stone, almost in a scientific way, by enhancing it and    incentivare la rinascita e la fruizione della cultura portando
e al medesimo tempo destrutturandola, infatti, caratteri-           at the same time deconstructing it - in fact, a fundamental       l’arte contemporanea nel quotidiano e nel vivere cittadino.
stica fondamentale della sua gestualità contemporanea               characteristic of his contemporary gestures being that of
è quella di imporre una frattura.                                   imposing a fracture.
       I marmi e i graniti vengono scolpiti, levigati ed infi-              The marbles and granites are sculpted, polished and
ne spaccati per poi essere ricomposti. Queste crepe sono            finally split before being reassembled. For the artist, these
per l’artista metafora della vita, le cicatrici della sofferenza    cracks are a metaphor for life, the scars of the suffering
insita nell’esistenza ma al contempo simbolo di ricostru-           inherent in existence, but at the same time a symbol of
zione e rinascita.                                                  reconstruction and rebirth.
       È questo il profondo messaggio universale di Park                    This is Park’s profound universal message that reach-
che giunge all’osservatore tramite un coinvolgimento che            es the viewer through an involvement that destabilizes the
destabilizza l’equilibrio attraverso sensazioni contrastanti        balance through contrasting sensations induced by the
indotte dall’opporsi di levigatezza e frattura, ombre e luci,       opposition of smoothness and fracture, shadows and lights,
giochi di chiaro-scuri, vuoti e pieni.                              play of light and dark, empty and full.
       Le sculture monumentali esposte sul vivace lungo-                    The monumental sculptures exhibited alongside the
mare accompagnano i visitatori in un percorso artistico             lively promenade accompany visitors on an artistic journey
di forte impatto visivo.                                            with a strong visual impact.
       Nei pressi delle centralissime Piazza Maria Luisa e                  Near the very central Piazza Maria Luisa and Piazza
Piazza Puccini, a fare da padrona è Colonna Infinita, scul-         Puccini, Colonna Infinita is the host, a monumental sculpture
tura monumentale del 2016 che supera gli 11 metri di                from 2016 that exceeds 11 meters in height and develops
altezza e si sviluppa in una colonna a spirale che ascende          in a spiral column ascending to the sky in an alternation of
al cielo in un alternarsi di lastre in marmo bianco e grigio.       white and grey marble slabs. Its solidity, tending to infinity,
La sua solidità che tende all’infinito è contrassegnata dal         is marked by the artist’s gesture of identity: the crack. These
gesto identitario dell’artista: la crepa. Lungo la superficie       cracks flow along the surface allowing to have a glimpse of

8                                                                                                                                                                                                                                                                      9
INFINITA FLUIDITÀ DELLA PIETRA - Park Eun Sun - Galleria d'Arte Contini
Park Eun Sun
biografia — biography
Giorgio De Martino

                                                   Sparse,                                                                                                         Scattered,
                                                   nel mare delle mie origini,                                                                                     in the sea of my origins,
                                                   chissà perché,                                                                                                  who knows why,
                                                   isole qui e là.                                                                                                 islands here and there.
                                                   Piccola, tra loro, s’intravede l’isola che canta.                                                               Small, among them, you can glimpse the island that sings.

                                                   (...)                                                                                                           (...)

                                                   Così, anch’io, cresciuto                                                                                        In this way, me as well, grown up
                                                   guardando quell’isola                                                                                           looking at that island
                                                   ho accolto in me il grande spirito                                                                              I have welcomed in me the great spirit
                                                   e ancor oggi sono un cantore viandante.                                                                         and still today I am a singer wayfarer.

                                                   Ko Un                                                                                                           Ko Un

MOKPO                                                                  MOKPO                                                               L’ARTE È UN LUSSO                                                    ART IS A LUXURY

Ostinato come il marmo, cristallino, inflessibile, brillante,          Tenacious as the marble, crystalline, inflexible, brilliant, cold   L’arte è però un lusso che i Park non possono permetter-             Art though was a luxury, that the Parks could not allow them-
freddo eppure caldo come il marmo. Park Eun Sun nasce nel              but warm as the marble. Park Eun Sun was born in 1965 in            si. Alle scuole medie, Eun Sun riesce ancora ad esercitarsi,         selves. At middle school, Eun Sun was still able to practice,
1965 nel meridione della Corea del Sud, nella città portuale           the south of South Korea, in the harbor city of Mokpo. In           nonostante il parere contrario dei suoi genitori (perché             in spite of the negative opinion of his parents (why paint-
di Mokpo. In queste terre, in tempi antichi, venivano esiliati         these lands, in ancient times, have been exiled those noble-        dipingere... “non è un lavoro, e per coltivarlo come hobby           ing... “it is not a job, and in order to cultivate it as a hobby,
quei nobili e politici sgraditi al potere. Qui, i confinati trascor-   men and politicians, who were unwanted by the power.                ci vuole tempo e denaro”). Caso vuole che l’allievo abbia            time and money are needed”). Faith wanted that the student
revano le loro giornate di forzata inattività componendo               Here, the confined ones spent their days of forced inactiv-         un professore di arte che è un vero pittore… Insegna per             had an Art professor who was a real painter… He taught
versi e dipingendo.                                                    ity by composing verses and painting.                               vivere (e forse non lo fa particolarmente volentieri): testar-       for living (and perhaps he didn’t do it particularly willing-
       La guerra civile coreana è terminata da dodici anni.                    The Korean Civil War has been finished for twelve           do e tutt’altro che amabile, si accorge però del talento del         ly): stubborn and something else altogether that lovable,
La popolazione tenta di uscire dalla povertà. Sotto la regia           years. The population tried to get out from poverty. Under          bambino e lo sprona. Arriva addirittura a sovvenzionarlo,            however he noticed the child’s talent and pushed him. He
di un governo forte, la vita quotidiana è scandita da slogan           the direction of a strong government, daily life was marked         con una sorta di borsa di studio, sottobanco, senza che la           even endowed him, with a kind of scholarship, under the
che inneggiano a rialzarsi: “possiamo vivere bene”, “possia-           by slogans, which exalted to pull themselves back togeth-           famiglia dello studente lo venga a sapere.                           table, without his family knowing it.
mo farcela”. Dagli altoparlanti, musica edificante, sui muri,          er: “we can live well”, “we can succeed”. From the speakers,                Quando inizia a frequentare il liceo, il divieto dei geni-           When he started to attend high school, his parents’
parole di coraggio e parimenti motti contro il regime comu-            uplifting music, on the walls, encouraging words as well as         tori si fa però perentorio. Nel corso dell’intero primo anno         prohibition became nevertheless peremptory. During the
nista di quel nord che si è spaccato dalla penisola, portando          mottos against the Communist regime of that North, which            di studi superiori, Park Eun Sun non dipinge neppure un              whole first year of high school, Park Eun Sun did not paint
con sé lutti e ferite non rimarginate.                                 split from the peninsula, by bringing with itself sorrows and       quadro. La perdita di contatto con la materia creativa gli           not even one painting. The lack of contact with the creative
       I genitori di Park Eun Sun sono nel commercio, i nonni          never healed wounds.                                                sottrae energie, cade in depressione e il suo rendimento             matter took energy away from him, he became depressed,
sono contadini. La sua famiglia non versa esattamente                          Park Eun Sun’s parents were in the trade, the grand-        scolastico ne risente marcatamente. La crisi rischia persino         and his school performance was heavily affected by it. This
nell’indigenza ma è la nazione tutta ad essere in bilico, sulla        parents were farmers. His family was not really in destitution,     di compromettere la chance di accedere poi all’università.           crisis risked even to compromise his chance to get then to
soglia della povertà. A scuola, gli insegnanti s’informano: la         but it was the whole Nation to be in a precarious balance,          Madre e padre capitolano, accettano l’idea che il loro figlio        the University. Mother and father gave in, accepted the idea
vostra famiglia vive in affitto? Avete degli elettrodomestici?         at the edge of poverty. At school, the teachers asked: “Your        ambisca a una facoltà d’arte e lo iscrivono a una accademia          that their son could yearn to an Art Faculty and registered
E tu, cosa vuoi fare da grande? E Park Eun Sun risponde,               family lives in renting place?” “Do you have appliances?”           privata, affrontando non pochi sacrifici, affinché egli recu-        him to a private Academy, by facing several sacrifices, so
immancabilmente: voglio fare il pittore.                               “And you, what would you like to do as a grown up?” And             peri il tempo perduto.                                               that he could catch up on lost time.
       Nessuno, in casa, è artista. Ma il bambino è dotato e           Park Eun Sun invariably answered: “I would like to be a                     Park Eun Sun, liceale, non è che prediliga la pittura                Park Eun Sun, in high school, did not prefer paint-
si fa notare, tanto che dopo avere ornato la propria aula, lo          painter”.                                                           alla scultura: semplicemente, quest’ultima non la conosce,           ing to sculpture: simply, he did not know the latter, he has
mandano anche nelle altre classi, per abbellirle con disegni e                 Nobody, in the house, was an artist. But the child was      non l’ha mai affrontata e dunque al momento opta per i               never faced it and, therefore, at the moment he chose the
dipinti. I messaggi sociali e politici hanno bisogno di imma-          gifted and drew so much attention, that, after having deco-         pennelli. Vivere in una piccola città del sud, negli anni ’70        brushes. To live in a little town of the South, in the Seven-
gini e di bella calligrafia: il nostro allievo si può permettere       rated his own classroom, they sent him also to the other            e nei primi ’80, significa rischiare di non avere gli strumen-       ties and early Eighties, meant to risk of not having the tools,
talvolta di non brillare in alcune materie, perché comun-              classes in order to enrich them with drawings and paintings.        ti, di non poter acquisire una preparazione adeguata per             of not being able to get a proper preparation, in order then
que i professori lo tengono in palmo di mano, per questo               The social and political messages needed images and nice            poi potere affrontare l’università.                                  to deal with the University.
suo talento speciale.                                                  calligraphy: our scholar could sometimes take the liberty of                Nelle lunghe vacanze invernali dell’anno scolasti-                   In the long winter vacations of the Korean school
                                                                       not standing out in some subjects, because in any case the          co coreano, il ragazzo si sposta a Seoul, per affinare la            year, the young boy moved to Seoul, in order to improve
                                                                       professors held him in great esteem, for his special talent.

10                                                                                                                                                                                                                                                                          11
INFINITA FLUIDITÀ DELLA PIETRA - Park Eun Sun - Galleria d'Arte Contini
tecnica, frequentando una delle accademie della capitale.         his technique, by attending one of the academies in the            dopo molte insistenze e verrà puntualmente spiato, lungo          protests. Park has been suspected of being among them;
Nella penisola asiatica, tutt’oggi, lo scoglio più grande per     capital city. In the Asian peninsula, still today, the biggest     il suo percorso di studi, come egli stesso verrà a sapere         therefore, he got admitted after many insistences and has
uno studente è proprio l’ammissione all’università. Il fratel-    hurdle for a student is really the admission at the Univer-        molti anni dopo.                                                  been constantly spied, along his academic career, as he
lo maggiore di Eun Sun ha già provato più volte a superare        sity. Eun Sun’s older brother had already tried many times                A questo punto, finalmente, il giovane artista di          learned about it many years later.
l’esame per accedere all’università, con notevole dispendio       to pass the exam to get admitted at the University, with           Mokpo scopre la scultura. Al secondo anno la facoltà preve-             At this point, finally, the young artist of Mokpo discov-
economico da parte della famiglia. È quindi fondamentale          great economic waste for the family. For this reason, it was       de la possibilità di scegliere un ramo specifico e Eun Sun,       ered sculpture. At his second year, the Department foresaw
che il Eun Sun entri alla prima, perché per lui, verosimil-       fundamental that Eun Sun could get accepted already at the         nulla conoscendo di quest’ambito artistico, eppure senten-        the possibility of choosing a specific branch and Eun Sun,
mente, non ci saranno seconde possibilità. Sceglie allora         first attempt, because for him, most likely, there were not        dosene fortemente attratto, lo affronta.                          even if he did know anything about this artistic field, but
di tentare l’esame per accostarsi al ramo didattico della         second possibilities. He chose then to try the exam to get                Due professori, in particolare, Inkyum Kim e Youn-         being deeply attracted by it, decided to face it.
facoltà d’arte, anche perché – pensa – “mal che vada, posso       closer to the didactic field of the Art Faculty, also because      gwon Kim, segnano tale delicata fase di apprendimento. Il               Two professors, in particular, Inkyum Kim and Young-
sempre vivere insegnando”.                                        – he thought – “if it does not go well, al least I could always    primo si occupa di astratto, il secondo di figurativo. Hanno      won Kim, marked this delicate phase of learning. The first
                                                                  live by teaching”.                                                 approcci diversi e tra loro non corre buon sangue. Ma Eun         one dealt with abstract, the second one of figurative. They
                                                                                                                                     Sun li prende a modello, cerca di assomigliare a loro come        did have different approaches and they did not get along
                                                                                                                                     fa un bambino con i propri genitori. Verso la fine degli studi,   with each other. But Eun Sun took them as models, he tried
                                                                                                                                     verifica in sé una propensione per l’astratto... Riprodurre la    to be like them, as a child does with it with his parents.
                                                                                                                                     realtà, in qualche modo gli sembra una strada più facile e        Towards the end of his studies, he realized in himself a
A SEOUL                                                           IN SEOUL                                                           meno stimolante, mentre viceversa scolpire senza model-           tendency towards the Abstract... To reproduce reality, in
                                                                                                                                     li parrebbe la via più giusta per individuare un proprio          some way, seemed to him an easier and less stimulating
Cercare fortuna all’estero: in molti, non appena in possesso      To try one’s luck abroad: many, as soon as having a modest         linguaggio.                                                       way, while, instead, to sculpt without models seemed to him
di un modesto capitale, optano per lasciare il Paese. Così        capital, chose to leave the Country. This did Park Eun Sun’s                                                                         the most correct way in order to identify his own language.
ha fatto lo zio paterno di Park Eun Sun, cedendo ai fratelli      paternal uncle, leaving to his brothers a little company in
una piccola impresa a Seoul. Nel frattempo, per i genitori        Seoul. In the meantime, for Eun Sun’s parents, their job
di Eun Sun, il lavoro a Mokpo diventa sempre più difficol-        in Mokpo became always more difficult and less produc-
toso e meno redditizio. Decidono allora di trasferirsi nella      tive. They decided then to move to the capital city. Here,
capitale. Qui il business inaugurato dal parente non funzio-      the business started by their relative did not work out and        KYUNG HEE                                                         KYUNG HEE
nerà ed i Park apriranno una trattoria, ma gli affari faranno     the Parks opened a restaurant, but their business was still
comunque fatica a decollare.                                      difficult to take off.                                             È stata una sua studentessa. Adesso è all’ultimo anno di          She has been a student. At the moment, she was at her
       Eun Sun è al principio del percorso universitario e                Eun Sun was at the beginning of his academic career,       università, mentre lui è al primo. Sembra un romanzo, inve-       last university year, while he was at his first one. It seemed
però comprende presto che non può funzionare: serve che           but he soon understood that it could not work: it was needed       ce è semplicemente il destino che si manifesta e propone          a novel, but instead it was simply the Destiny that revealed
lui contribuisca all’economia della famiglia, non che rappre-     that he would give his contribution to his family’s econo-         segni da codificare.                                              itself and proposed signs to decipher.
senti solo un costo. Avendo iniziato le scuole un anno prima      my, it did not have to represent only a cost. Having started               Facciamo un passo indietro: Eun Sun ha interrotto                 Let’s go one step behind: Eun Sun has interrupted
del consueto, conta di fermarsi e assolvere al servizio mili-     school one year earlier, he decided to stop and to accom-          l’università per non pesare economicamente sulla propria          the University to not economically burden his own family.
tare (che in Corea all’epoca dura un triennio), senza perdere     plish military service (that in Korea at that time lasted          famiglia. Viceversa, vuole sostenerla e cerca lavoro. Da Seoul    Conversely, he wanted to sustain it and looked for a job.
troppo terreno, anagraficamente, rispetto ai suoi futuri colle-   three years), without lagging too much behind, according           si sposta temporaneamente nella natale Mokpo, per inse-           He temporarily moved from to his native city of Mokpo to
ghi. I genitori sono contrari, ma il ragazzo ha ormai preso       to public records, compared to his future colleagues. His          gnare pittura in una accademia privata. Qui conosce, tra          teach painting in a private Academy. Among the many young
la sua decisione.                                                 parents were against his decision, but the young boy has           i tanti ragazzi che la frequentano, anche la liceale Kyung        people that attended it, here he met also the high school
       Interrompe gli studi e aiuta la propria famiglia: lavora   already decided.                                                   Hee, che sul momento egli non nota. Dopo qualche mese,            student Kyung Hee, who at the moment he did not notice.
ovunque si presenti occasione, come insegnante in accade-                 He interrupted his studies and helped his own family:      Park fa i conti e comprende che l’occupazione lo assorbe          After few months, Park summed up and realized that his
mie private, a Seoul ma anche a Mokpo, prestando servizio         he worked everywhere he had the opportunity, as a teacher          troppo e non gli rende abbastanza: lascia allora l’accade-        job absorbed him too much and it was not fruitful: he then
anche come manovale. Alla fine, al militare lo richiamano         in private academies, in Seoul but also in Mokpo, working          mia e opta per lavori meno intellettuali ma più redditizi. I      left the academy and chose less intellectual, but more profi-
dopo ben due anni. E per un ulteriore triennio, assai duro,       also as manual laborer. At the end, he was called for mili-        ragazzi dell’accademia però vogliono che sia lui a seguirli e     table jobs. The students of the Academy though wanted
riesce a dipingere solo nei pochi spazi di libertà concessi.      tary service only after two years. And for three years further,    si rifiutano di proseguire a frequentarla senza quel giovane      that him to follow them and refused to continue to attend it
       Rientrato, s’accorge subito che i genitori hanno anco-     very hard, he was able to paint only during the few allowed        professore. Park si lascia convincere, torna nuovamente a         without that young professor. Park let himself to be convin-
ra bisogno di lui… Serve un aiuto in trattoria. Dunque li         opportunities of freedom.                                          Mokpo e decide di seguire i propri studenti, sia quelli del       ced, went back again to Mokpo and decided to sustain his
assiste, sia nella pratica quotidiana, sia reinventandone gli             Once back, he immediately realized that his parents        secondo anno (come Kyung Hee), sia quelli che devono              own students, both those of the second year (as Kyung
interni del locale. Ma nel suo cuore, una voce ripete: “devi      still needed him … They needed help at their restaurant.           sostenere l’esame per l’università.                               Hee), and those that had to pass the exam for the University.
fare qualcosa per la tua vita”.                                   So he assisted them, both in the daily practice and by rein-               Adesso sì, guarda con altri occhi all’allieva compaesa-           Now indeed, he looked with other eyes the pupil,
                                                                  venting the interiors of their place. But in his heart, a voice    na: c’è in lei un misto d’ingenuità e di solidità materna che     fellow countrywoman: there was in her a mixed of naivety
                                                                  repeated: “You need to do something for your life”.                lo attira. Ma la situazione non permette, eticamente, alcun       and of maternal solidity that attracted him. But the situation
                                                                                                                                     avvicinamento e il rapporto continua ad essere quello di          did not allow, ethically, any approach and the relationship
                                                                                                                                     docente/allieva. Terminato l’anno scolastico Park rientra a       continued to be of teacher/student. Finished the academic
                                                                                                                                     Seoul e si cimenta in tanti mestieri.                             year, Park went back to Seoul and dealt with many jobs.
                                                                                                                                             Nel corso delle vacanze invernali dell’anno seguente,             During the winter holidays of the following year, his
RICOMINCIARE                                                      TO START OVER                                                      i suoi ex allievi del penultimo anno, pronti oggi a sostene-      ex-students of the second to last year, ready at that time to
                                                                                                                                     re gli esami per l’università, sono a Seoul per approfondire      pass the exams for the University, were in Seoul to deepen
Spiazzando la madre e il padre, abituati ormai ad avere il        Flooring his mother and father, already used to have their         gli studi. Contattano Park, il loro ex professore, e tra loro     their studies. They contacted Park, their ex-professor, and
supporto del figlio, Eun Sun decide di tornare all’Universi-      son support, Eun Sun decided to go back to the University.         c’è anche Kyung Hee. Ma il servizio militare separa nuova-        among them there was also Kyung Hee. But his military
tà. Cerca di dare una mano, in trattoria, nei ritagli di tempo,   He tried to help out, at the restaurant, in his spare time, but    mente i due. In licenza, Eun Sun viene a sapere che quella        service separated again the two of them. During his licen-
ma la priorità d’ora in poi sarà lo studio. Dopo oltre cinque     his priority from now on was to study. After more than five        ragazza che era stata sua allieva si è iscritta proprio nell’u-   ce, Eun Sun learned that that girl, who used to be his pupil,
anni si iscrive nuovamente, non senza difficoltà inattese: in     years, he enrolled again, not without unexpected difficul-         niversità che lui aveva interrotto… Accarezza l’idea che lei      enrolled just at the University that he had to interrupt… He
Corea, all’epoca, le proteste studentesche contro il gover-       ties: at that time, in Korea, the students’ protests against the   l’abbia voluto seguire, ma non la contatta. Non lo farà neppu-    toyed with the idea that she wanted to follow him, but he
no sono molto accese (e violenta è la repressione). Non di        government were very vibrant (and violent was the repres-          re quando, terminato il lungo servizio di leva, trascorrerà       did not contact her. He did not do it not even when, finished
rado, studenti fuori corso riprendono gli studi per poter         sion). Not rarely, students who have not completed their           qualche mese aiutando i genitori nella trattoria di famiglia.     his long military service, he spent few months by helping
poi diffondere idee ribelliste e guidare le proteste. Park        university exams within set time period started again their                                                                          his parents at the family restaurant.
è sospettato di essere tra quelli, dunque viene ammesso           studies in order then to spread on rebel ideas and guide the

12                                                                                                                                                                                                                                                                13
INFINITA FLUIDITÀ DELLA PIETRA - Park Eun Sun - Galleria d'Arte Contini
Finalmente la cerca, quando riprende gli studi. Lei è            Finally, he looked for her, when he started his studies    il blocco creativo è totale. Non riesce a trovare la propria           block was total. He was not able to find his own voice, his
all’ultimo anno, mentre lui, suo ex professore, è nuovamente       again. She was at het last year, while he, her ex-professor,     voce, la propria strada espressiva.                                    own expressive way.
al primo. Sboccia l’amore e Park, dopo un breve fidanza-           was again at the first one. Love blossomed and Park, after               Si ferma, smette di scolpire, per tre mesi trascorre le                He stopped, quit sculpting, for three months he spent
mento, chiede a Kyung Hee se, nonostante la situazione             a short engagement, asked Kyung Hee if, even if with the         proprie giornate riflettendo e passeggiando lungo la Versi-            his days pondering and walking here and there in Versilia.
economica malcerta della propria famiglia, nonostante un           uncertain, economic situation of his family and a future         lia. Poi capisce: è il presupposto ad essere errato. Buttare           Then he understood: it was the premise to be wrong. To
futuro senza garanzie, lei sia disposta a sposarlo.                without warranties, she was willing to marry him.                al vento ciò che fatto in Corea significa rinnegare la propria         throw away what he did in Korea meant to recant his own
        La sua ex allieva accetta, ad una condizione: il suo             His ex-student accepted, at one condition: her futu-       storia. In Italia, probabilmente, non è venuto per imparare            history. Probably, he did not come to Italy to learn, but to
futuro marito deve smettere di fumare. E quel giorno Eun           re husband had to quit smoking. And in that day Eun Sun          ma per lavorare, per esprimere la propria arte. E la propria           work, to express his own art. And his own art has already
Sun spegne la sua ultima sigaretta.                                extinguished his last cigarette.                                 arte già s’è intravista, negli ultimi mesi da universitario,           been distinguished during his last months as university
                                                                                                                                    quando ha iniziato a dar forma alla materia, a costruire,              student, when he started to give shape to the matter, to
                                                                                                                                    spaccando…                                                             build by breaking…
                                                                                                                                            In Italia, al tempo, molti suoi connazionali cercano di                In Italy, at that time, many of his compatriots tried to
                                                                                                                                    ispessire il curriculum, senza preoccuparsi troppo del resto,          thicken their curriculum vitae, without taking too much care
SOGNANDO UN ALTROVE                                                DREAMING A SOMEWHERE ELSE                                        poiché prioritari sono quei titoli che poi, in patria, permet-         of the rest, because primary were those titles that then, once
                                                                                                                                    teranno loro di accedere alla docenza universitaria.                   back in their own country, would let them to have access
Park inizia a lavorare con la pietra naturale. Scolpirla gli       Park began to work the natural stone. Discovering it                     Negli anni a venire, dalla Corea arriveranno a Park            to the university tenure.
trasmette un senso di pace. In Corea, quella che si può più        conveyed him a feeling of peace. In Korea, what it is easier     richieste, in tal senso: una prima volta nel 2005, una seconda                 In the following years, from Korea arrived to Park
facilmente rintracciare è il granito. Il metallo chiede saldatu-   to find is granite. Metal requires weldings, wood asks for       più di recente. Soprattutto in occasione della prima offerta,          requests of this kind: a first time in 2005, and a second
re, il legno chiede coloriture, mentre il granito reclama solo     color finishings, while granite demands only that material       fa fatica a decidere, ma poi rifiuta… Perché l’insegnamento            one more recently. Especially on the occasion of the first
che venga sottratto materiale fino alla forma desiderata.          would be subtracted until the desired form.                      è un’attività totalizzante, e lui vuole essere artista a tempo         offer, he had troubles in deciding, but then refused… Becau-
         Avvicinandosi alla laurea, lo studente di Mokpo deve               By getting close to his degree, the student of Mokpo    pieno.                                                                 se teaching is an all-inclusive activity, and he wanted to be
decidere se continuare con un biennio di dottorato oppure          had to decide if continuing with two years of doctorate or                                                                              a full time artist.
iniziare a lavorare. Sui giornali, nel frattempo, le notizie dei   to start to work. In the meantime, in the papers, the news
primi connazionali che hanno tenuto mostre all’estero, oppu-       of the first compatriots who held exhibitions abroad, or
re che tornano dopo essersi perfezionati fuori dalla Corea…        that came back after having improved their skilled outsi-
Tra gli artisti, si vocifera d’un luogo lontano, in Italia, dove   de Korea… Among the artists there was a rumor about a
Michelangelo aveva trovato i marmi per i suoi capolavori.          place far away, in Italy, where Michelangelo had found the       FUORI DAL CORO                                                         OUTSIDE THE CHOIR
         Eun Sun e Kyung Hee ragionano sul loro futuro. Lei        marbles for his masterpieces.
gli propone: perché non andare in Italia? Si fa strada l’idea               Eun Sun and Kyung Hee discussed about their futu-       I genitori di Eun Sun speravano in un futuro migliore, per             Eun Sun’s parents hoped for a better future for the artist
di espatriare, di mettere da parte quanto più possibile, di        re. She proposed to him: why not going to Italy? The idea of     il loro figlio artista. I genitori di Kyung Hee speravano in           son. Kyung Hee’s parents hoped for a better future for their
non concedersi alcun regalo di nozze e risparmiare per poter       leaving the country made its way through, of putting aside       un futuro migliore, per la loro figlia e per il genero. Park sa        daughter and for their son in law. Park knew well that he
studiare a Carrara, nell’eldorado del marmo. Un luogo di cui       as much as they could, of not getting any wedding gift, and      bene di non aver corrisposto alle loro aspettative e s’accol-          did not matched their expectations and took on himself the
i due ragazzi sanno pochissimo, quanto basta però: marmo,          save in order to be able to study in Carrara, in the El Dorado   la la fatica psicologica che ne consegue. L’importante è che           psychological fatigue that followed. The important matter
ovunque, e praticamente nient’altro, nessuna distrazione.          of marble. A place of which the two of them knew really very     sua moglie sia dalla sua parte. E Kyung Hee lo è, totalmen-            was that his wife was on his side. And Kyung Hee was; she
Un luogo di scultori, una località minuscola, se paragonata        little, as much as they needed though: marble, everywhe-         te, complice di un progetto di vita intrapreso, anche nelle            was totally, complicit of a undertaken life project, also in
a Seoul, dove non devi impazzire per trovare gli strumenti         re, and practically nothing else, no distractions. A place of    difficoltà, nelle ristrettezze che si trovano, per una decina          the difficulties, in the tight circumstances that they had to
di lavoro, dove il marmo costa meno ed è di qualità….              sculptors, a tiny locality, if compared to Seoul, where thou-    d’anni, a dover affrontare.                                            face for about ten years.
         Il pensiero di Eun Sun, allora come oggi, non ammet-      gh you did not have to get crazy to find the right working               Park oggi guarda a quegli anni difficili: se sua moglie                Park today looks back to those difficult years: if his
te mezze misure: “il tempo è oro”. Se il blocco di marmo è         tools, where marble was less expensive and of quality ….         gli avesse fatto pesare i problemi economici, probabilmen-             wife would have caused him troubles because of their econo-
quello che gli serve, non perde tempo a mercanteggiare                      Eun Sun’s thought, at that time as today, does not      te l’unione non avrebbe retto, o lui sarebbe tornato in Corea          mical problems, probably their union would not have last,
o a cercare alternative, lo acquista perché così non perde         allow half measures: “Time is gold”. If the block of marble      per lavorare. Ma Kyung Hee crede in suo marito, anche                  or he would have gone back Korea to work. But Kyung Hee
tempo, e sarà tempo guadagnato, che investirà nelle sue            is the one that he needs, he does not waste time to bargain      nelle sue scelte più fuori dal coro, come il non partecipare           believed in her husband, also in his choices more outside
opere.                                                             or to look for alternatives, he buys it, because in this way     a mostre mediocri o collettive, non accettare compromes-               of the choir, as the not participating in mediocre exhibitions
         Kyung Hee in Corea, dopo la laurea, ha aperto una         he does not waste time, and it will be earned time, that he      si, non coltivare amicizie interessate, utili alla professione.        or group shows, the not accepting compromises, the not
piccola accademia privata per insegnare pittura ai bambi-          will invest in his works.                                        Il suocero, dalla patria lontana, vuole mandare dei soldi              cultivating self-absorbed friendships, useful for the profes-
ni. Lascia il lavoro e i due diventano una squadra. L’anello                Kyung Hee in Korea, after her degree, opened a small,   per supportare gli sposi e Park rifiuta bruscamente l’aiuto.           sion. His father-in-law, from the far away country, wanted
che li unirà sarà un finto diamante: il denaro serve per un        private academy to teach painting to children. She left her      Vuole farcela da solo. E ce la farà, anche se non riuscirà a           to send money in order to support the newlyweds and Park
loro progetto più grande.                                          work and the two of them became a team. A fake diamond           mostrare il proprio successo al padre di sua moglie, il quale          abruptly refused his help. He wanted to do it alone. And he
                                                                   was the ring that united them: money was needed for a            morirà troppo presto.                                                  made it, even if he was not able to show his success to his
                                                                   bigger project of them.                                                  Senza Kyung Hee, Eun Sun, per sua stessa ammis-                wife’s father, who died too soon.
                                                                                                                                    sione, non sarebbe oggi l’artista che il mondo conosce ed                      Without Kyung Hee, Eun Sun, for his own admission,
                                                                                                                                    apprezza. L’aiuto, costante e fondamentale, è giunto in                would not have been the artist that the world knows and
                                                                                                                                    molteplici modalità: con una costante generosità, con il               appreciates. The constant and fundamental help had arri-
                                                                                                                                    silenzio dapprima, con i consigli poi, e con un’estroversio-           ved in multiple ways: with a constant generosity, first with
I PRIMI ANNI IN ITALIA                                             THE FIRST YEARS IN ITALY                                         ne che bilancia il carattere schivo del marito.                        silence, with suggestions then, and with an extroversion
                                                                                                                                            “Perché mi hai sposato, perché hai scelto me, quale            which balances the introverted character of her husband.
Nel 1993, poco dopo essersi sposati, i due giovani si trasfe-      In 1993, just after they got married, the two young ones         padre dei tuoi figli?”, le chiederà. E lei: “ho visto la tua testar-           “Why did you marry me, why did you choose me, as
riscono dall’altro lato del mondo.                                 moved to the other side of the world.                            daggine, ho capito che sei una persona che quando inizia               father of your children?”, he asked her. And she: “I saw your
       Eun Sun ha ventotto anni. Sceglie l’apprendistato                  Eun Sun was twenty-eight years old. He chose the          qualcosa, la porta avanti comunque, fino a terminarla.                 obstinacy, I understood that you are a person, who when
in un laboratorio di lavorazione del marmo e sulle prime           apprenticeship in a marble workshop and at the beginning         Dunque ero certa che, prima o poi, ce l’avresti fatta”.                begins to do something, has to bring it forward in any case,
decide di ignorare la propria esperienza professionale             he decided to ignore his own previous, professional expe-                                                                               until its accomplishment. Therefore, I was sure that, sooner
pregressa, proprio per poter assorbire meglio ciò che può          rience, just in order to better absorb what he could learn                                                                              or later, you would have succeeded”.
imparare dall’Italia. Una strategia, questa, che compren-          from Italy. A strategy, this, that then he understood to not
derà presto non essere vincente. Infatti, dopo otto mesi,          to be a winning one. In fact, after eight months, the creative

14                                                                                                                                                                                                                                                                     15
INFINITA FLUIDITÀ DELLA PIETRA - Park Eun Sun - Galleria d'Arte Contini
LA CRISI DELLE TIGRI ASIATICHE                                     THE CRISIS OF THE ASIAN TIGERS                                            Una domenica, Eun Sun prende atto che, in capo                       On one Sunday, Eun Sun realized that, within a week,
                                                                                                                                     ad una settimana, non avrebbe avuto più neppure i soldi              he would not have had even the money to eat. Nevertheless,
Nel 1993 nasce Do Won: fiocco azzurro in casa Park. La             In 1993 Do Won was born: blue ribbon at the Parks. The            per mangiare. Si reca ugualmente in laboratorio e viene              he went to his studio, where he got a completely unexpected
famiglia coreana alla fine dell’anno successivo lascia Carrara     Korean family, at the end of the following year, left Carrara     raggiunto da una visita del tutto inattesa: una coppia di            visit: a couple from Florence started to ask questions on
per stabilirsi a Pietrasanta (dove metterà radici). Negli anni     to get established in Pietrasanta (where put down their           fiorentini inizia a fare domande sulle sue opere e a chiederne       his works and to inquire about their cost. Annoyed and
carrarini, Eun Sun non familiarizza con i propri colleghi, in      roots). In the Carrara years, Eun Sun did not get acquaint-       il costo. Innervosito e scoraggiato, Park risponde brusca-           discouraged, Park answered brusquely, to the point that
special modo con quelli coreani: una comunità abbastan-            ed with his colleagues, especially with the Korean ones: a        mente, al punto che i due si allontanano, stizziti. Dopo circa       the two left, angry. After about two hours, they came back
za numerosa che più volte cerca di coinvolgerlo per unire le       quite large community, that several times tried to involve        due ore tornano e acquistano una sua opera, così permet-             and bought a work of his, so that he was able to maintain
forze e proporre mostre collettive. Motivazioni comprensi-         him in order to unite their forces and propose group exhi-        tendogli di potersi mantenere per qualche mese. Si tratta            himself for few months. It was about Eun Sun’s first, Italian
bili ma che sono all’opposto della visione di Park, convinto       bitions. Comprehensible reasons, which though were at             dei primi clienti italiani di Eun Sun… In futuro diventeran-         clients… In the future, they became his good friends.
che unirsi per avere più forza sia atteggiamento sterile e         the opposite of Park’s vision, who was convinced that to          no suoi buoni amici.                                                         Few weeks later, always on a Sunday, appeared in
moralmente scorretto. Risultato, Eun Sun si isola e viene          get united in order to get stronger was a sterile and morally             Alcune settimane dopo, sempre di domenica, compa-            front of his studio a car with a British plate. They were gallery
isolato, in special modo dai suoi connazionali.                    unfair attitude. The result was that Eun Sun isolated himself     re davanti al laboratorio una macchina con targa britannica.         owners and on behalf of one of their clients they wanted
       Rigore, ostinazione, inflessibilità: in bilico tra pregio   and got isolated, above all by his compatriots.                   Sono galleristi e per conto di un loro cliente desiderano            to buy two of Park’s works. But the finished works were all
e difetto, è su questa linea che il giovane scultore corea-               Rigor, obstinacy, inflexibility: at the edge between       acquistare due opere di Park. Ma le opere terminate sono             closed in a warehouse and Eun Sun did have the keys of
no imperterrito prosegue: l’unico a non fare anticamera            quality and flaw. It was on this line that the young, Korean      tutte chiuse in un magazzino e Eun Sun non ne ha le chia-            it. They assured him that they would have come back the
dai galleristi e neppure a bussare alle porte dell’ambascia-       sculptor, undaunted, continued: he was the only one not to        vi. Loro gli assicurano che torneranno il giorno successivo          following day in order to buy and – with his great surprise
ta coreana in Italia.                                              wait to be seen by the gallery owners and not even to knock       per acquistare e – con suo grande stupore – manterranno la           – they maintained their word. Once more, when the wallet
       Ambasciata che, infatti, per quasi un ventennio non         at the doors of the Korean Embassy in Italy.                      parola. Ancora una volta, quando il portafogli è quasi vuoto,        was almost empty, Providence sent a partial solution …
saprà neppure della sua esistenza… E solo pochi anni fa, ad               Embassy that, in fact, for almost twenty years, did        la provvidenza invia una parziale soluzione…                                 It is life – comments today the sculptor – that seems
un cambio di vertice della delegazione coreana di Roma, la         not even know about his existence … And only few years                    È la vita – commenta oggi lo scultore – che pare ogni        that every time put him to test. Same script, on a summer
fama di Eun Sun farà sì che il nuovo ambasciatore chieda           ago, at a change of leadership of the Korean delegation of        volta averlo messo alla prova. Stesso copione, un giorno             day, with a young German in sandals, who reached his
di poterlo conoscere.                                              Rome, the fame of Eun Sun made it happen that the new             d’estate, con un giovane tedesco in ciabatte che raggiun-            studio by bicycle and promised with very little believable
       Tre anni dopo il trasferimento a Pietrasanta, una crisi     ambassador asked to meet him.                                     ge in bicicletta il laboratorio e promette con toni assai            tones to come back the following day to buy one of Park’s
finanziaria gravissima colpisce molti paesi dell’Asia, Corea              Three years after his transfer to Pietrasanta, a very      poco credibili di tornare il giorno successivo per acquista-         demanding (and expensive) works. And it did happened:
compresa. Al cambio, il won sudcoreano (la valuta dei rispar-      serious financial crisis hit many Asian countries, Korea inclu-   re un’opera impegnativa (e costosa) di Park. Così accadrà:           he came back – but this time on a luxury car – and main-
mi della famiglia Park) improvvisamente perde oltre metà           ded. At the change, the South Korean won (the currency of         si ripresenterà – ma questa volta a bordo di un’auto lussuo-         tained his word.
del proprio valore. È tempo di prendere una decisione drasti-      Park Family’s savings) suddenly lost more than half of its        sa – e terrà fede al proprio intendimento.
ca e dolorosa. Il marito resterà per lavorare in Italia. Mentre    value. It was time to make a drastic and painful decision.
la moglie e il figlio, almeno per il momento, torneranno in        The husband remained to work in Italy, while the wife and
Corea.                                                             their son, at least for that moment, went back to Korea.
       La famiglia vola a Seoul, Eun Sun accompagna Kyung                 The family flew to Seoul, Eun Sun went with Kyung
Hee e il piccolo Do Won, per trovare loro una sistemazione;        Hee and little Do Won, in order to find an accommodation          IL SUCCESSO                                                          THE SUCCESS
nel frattempo gira per le gallerie della capitale, proponen-       for them; in the meantime, he toured the galleries of the
do il portfolio dei propri lavori.                                 capital city, proposing the portfolio of his works.               Park non ha mai avuto un proprio biglietto da visita. Alcu-          Park never had his own business cards. Few years ago, a
       La Park Ryu Sook Gallery di Seoul s’accorge della                  The Park Ryu Sook Gallery of Seoul noticed the genius      ni anni fa, un suo amico ha voluto fargliene dono, ma sono           friend of his wanted to give them to him as a gift, but they
genialità delle opere di questo sconosciuto scultore e gli         of the works of this unknown sculptor and proposed him            ancora lì, intonsi.                                                  are still there, untouched.
propone di realizzare una mostra. Anche in ragione di questi       to present an exhibition. Thank also to these unexpected                  Dal 1997 al 2000 vive da solo, in Italia, mentre suo                 He lived by himself in Italy from 1997 through 2000,
impegni inattesi, che danno un po’ di respiro alle finanze         commitments, which helped a little the family’s finances,         figlio sta crescendo in Corea. Eun Sun per anni osteggerà la         while his son was growing up in Korea. For years, Eun Sun
della famiglia, Eun Sun trascorre alcuni mesi in Corea: sua        Eun Sun spent some months in Korea: his wife worked part          predisposizione del figlio verso l’arte, e questo sarà motivo di     opposed his son predisposition towards the art, and this
moglie lavora part time, insegnando, mentre lui si occu-           time, teaching, while he took care of their son, taking him       diverbi con la moglie. “La povertà deve finire con me”, dice.        was a matter of discussion with is wife. “Poverty has to fini-
pa del loro bambino, portandolo ai giardini ogni mattina.          to the gardens every morning.                                     Per il futuro del suo primogenito, il padre sogna qualunque          sh with me”, said. For the future of his firstborn, the father
       Ma i vicini di casa iniziano a chiacchierare su questo             But the neighbors began to gossip about this young         occupazione, basta che non sia quella d’artista. Otto anni           dreamt any occupation, but not the one of the artist. Eight
giovane padre, che loro immaginano essere stato licenzia-          father, who their imagined having been fired by some              dopo Do Won, nascerà Do Ui, in una situazione economica-             years after Do Won, Do Ui was born, in an economical-
to da qualche azienda travolta dalla depressione… Park             company overwhelmed by depression… Park understo-                 mente assai più favorevole. E Park, che mai in altri frangenti       ly much more favorable situation. And Park, who never in
capisce allora che deve tornare al più presto in Italia, dove      od then that he had to go back to Italy as soon as possible,      ha cambiato la propria filosofia di vita, la propria linea, si       other moments changed his philosophy of life, his line, he
peraltro ha lasciato quasi tutti i suoi attrezzi. Mancano però     where he however left almost all of his tools. Although were      ammorbidirà nei confronti dei figli, non precludendo più la          softened towards his children, not preventing any longer
i soldi del viaggio ed un reddito minimo, per aver di ché          missing the money for his trip and a minimum income, just         possibilità di uno sbocco in ambito artistico.                       the possibility of an opening in the artistic field.
vivere. Chiede alla galleria che ha in mostra i suoi lavori,       to have something to live on. He asked the gallery, which                 Il mondo si accorge di Park lentamente. Le spigolosi-                Slowly the world noticed Park. His behavioral angu-
ma la crisi è generalizzata e riesce ad ottenere, nonostan-        was showing his works, but the crisis was generalized and         tà caratteriali, l’orgoglio, una correttezza estrema di foggia       larity, his pride, his extreme correctness of ancient fashion,
te la magnanimità dei suoi interlocutori, non più di metà di       was able to obtain, in spite of the magnanimity of his inter-     antica, mal s’accoppiano col mondo del business (anche               do not get well together with the business world (as well
quanto richiesto.                                                  locutors, not more than half of what asked.                       quello dell’arte).                                                   as the art’s one).
                                                                                                                                             La svolta porta un cognome importante ed un nome,                    The turn bears an important lastname and a name,
                                                                                                                                     Luca. È lui il più grande benefattore dell’artista coreano. Già      Luca. It is him the biggest benefactor of the Korean artist.
                                                                                                                                     presidente di una nota azienda di veicoli industriali, conosce       Already president of a famous company of industrial vehi-
                                                                                                                                     le opere di Park e se ne innamora. Lo invita a cena – nella          cles, he learned about Park’s works and fell in love with
STRINGENDO I DENTI                                                 BITING THE BULLET                                                 sua villa costellata di opere d’arte – e gli commissiona diver-      them. He invited him for dinner – in his villa stud of artworks
                                                                                                                                     se sculture. Il rapporto si fa più confidenziale, il collezionista   – and commissioned him several sculptures. Their relation-
Affrontando molti sacrifici, Park riesce ugualmente a torna-       By facing many sacrifices, Park was anyhow able to go back        continua ad acquistare sue creazioni ed a presentargli nuovi         ship became more confidential, the collector continued to
re in Italia. Col peso di non poter riunire la famiglia, seguirà   to Italy. With the burden of not succeeding in reuniting his      clienti. È lui a suggerirgli di fare rientrare in Italia la moglie   buy his creations and introduce him to new clients. It was
un periodo di lavoro leopardianamente matto e disperatis-          family, followed a period of work in Leopardi’s style, crazy      ed il figlio, garantendo la vendita delle sue opere.                 him to suggest to Eun Sun to bring back to Italy his wife and
simo: alle cinque della mattina è già in laboratorio e ne esce     and very desperate: at five o’clock in the morning he was                 Nella primavera del 2001, quindi pochi mesi prima            his son, by guaranteeing the sale of his works.
alle sette di sera. Due ore dopo è a letto, per ricaricarsi ed     already at the studio, from where he got out at seven in the      della nascita di Do Ui, un altro incontro importante: Park                   In the Spring of 2001, therefore just few months befo-
essere pronto, prima dell’alba, a ricominciare.                    evening. Two hours later he was already in bed, to recharge       si reca in Giappone in occasione dell’inaugurazione di una           re Do Ui’s birth, another important encounter: Park went to
                                                                   and be ready, before dawn, to start again.

16                                                                                                                                                                                                                                                                     17
Puoi anche leggere