INFINITA FLUIDITÀ DELLA PIETRA - Park Eun Sun - Galleria d'Arte Contini
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Park Eun Sun Infinita fluidità della pietra Viareggio (LU) 19 giugno - 5 settembre 2021 19 June - 5 September 2021 Promossa da Organizzazione Con il patrocinio di Promoted by Organizzazione Under the Patronage of www.continiarte.com venezia@continiarte.com +39 041 5230357 Sindaco Comune di Viareggio Mayor City of Viareggio Presidente Viareggio diventa un museo a cielo aperto con “Infinita The exhibition of Park Eun Sun's collection of works, "Infini- Giorgio Del Ghingaro President Fluidità della Pietra”, l’esposizione di Park Eun Sun, che ta Fluidità della Pietra", not only enriches the 2021 summer Stefano Contini arricchirà l’estate 2021, inaugurando di fatto la stagione season with this open-air museum along the Promenade, Assessorato alla Cultura di eventi che porteranno la nostra Città a partecipare al it also sees the inauguration of our calendar of events and Comune di Viareggio Coordinamento generale della mostra bando che la vedrà, speriamo, Capitale Italiana della Cultu- the launch of Viareggio's candidacy as the 2024 Italian Capi- Culture Department of the General Coordination of the Exhibition ra per il 2024. tal of Culture. Municipality of Viareggio Riccarda Grasselli Contini Una mostra importante così come è importante l’arti- The choice of the venue for an exhibition of such Sandra Mei Do Won Park sta che ha scelto ancora una volta Viareggio in un sodalizio magnitude reflects the enduring relationship between this che, anno dopo anno, si rinnova. great artist and Viareggio. Strutture lineari e globulari, forme, sfere, cubi e colon- The intense, vibrant, incisive works, with their line- ne: opere intense, vive, incisive che ben si immergono in una ar and curved forms of spheres, cubes and columns, find città di vento e di mare, in un dialogo incessante tra scultu- their ideal accompaniment in the wind and the waves of ra, materia, anima e natura. Dialogo che risulta amplificato this coastal setting. A concert embracing sculpture, matter, dalla vocazione della location prescelta, la Passeggiata, essence and nature is amplified by the raison d'être - as an cesura e insieme raccordo tra la spiaggia e la città. interval and at the same time a connection between the Il mio ringraziamento, speciale, va alla prestigiosa beach and the town - of the chosen location. MANFREDI EDIZIONI Galleria Contini per la preziosa collaborazione, all’Amba- My special thanks go to the prestigious Contini Art sciata Coreana che ci onora del patrocinio e all’artista per Gallery for their invaluable collaboration, to the Korean l’amore e l’attenzione che sempre dimostra per la Versilia Embassy for the honour bestowed on our town by their Direzione Editoriale Fotografie © Manfredi Edizioni 2021 e in particolare per la città di Viareggio. patronage and to the artist for the affection he has always Publishing Director Photographs © Galleria Contini 2021 demonstrated for Versilia, and especially for Viareggio. Manfredi Nicolò Maretti Nicola Gnesi © Park Eun Sun 2021 Il sindaco Giorgio Del Ghingaro The Mayor Coordinamento Editoriale Traduzioni a cura della Galleria Contini Tutti i diritti riservati. Giorgio Del Ghingaro Editorial Coordination Translated by Contini Art Gallery Nessuna parte di questo libro può essere Maria Paola Poponi riprodotta o trasmessa in qualsiasi forma Movimentazione e trasporto opere o con mezzo elettronico, meccanico o Grafica Artworks Handling and Transportation altro senza l’autorizzazione scritta dei Graphics Maggi Autotrasporti, Pietrasanta (LU) proprietari dei diritti e dell’editore. Manfredi Edizioni Claudia Dagostino All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means: electronic, mechanical or other, without the written permission of the owners of the rights and the publisher. ISBN 979-12-80049-23-0
Salve, Hello, Carissimo Eun Sun, Dear Eun Sun, Desidero complimentarmi per l’apertura della mostra “Infini- I would like to send my congratulations on the opening of ta Fluidità della Pietra” dell’artista Park Eun-sun organizzata the exhibition “Infinite Fluidity of the Stone” by the artist la tua abilità artistica e la tua sensibilità eloquente ma al Your artistic ability and your eloquent but at the same time presso la splendida città balneare di Viareggio in Toscana. Park Eun-sun organized in the beautiful seaside town of contempo discreta sono indubbie e fanno di te un gran- discreet sensitivity are undoubted and make you a great In passato si sono già tenute varie mostre dell’artista Viareggio in Tuscany. de Maestro. Master. Park Eun-sun presso città storiche e simboliche come Roma In the past, various exhibitions by the artist Park Siamo certi che con questa mostra nel bellissimo We are sure that with this exhibition in the beautiful e Firenze. Anche la città toscana di Viareggio è una città Eun-sun have already been held in historic and symbolic lungomare di Viareggio la tua opera potrà parlare con seafront of Viareggio your work is going to successfully simbolica in quanto possiede luoghi storici come Lungo- cities such as Rome and Florence. The Tuscan city of Viar- successo all’uomo della vita e dell’esperienza, e consolida- transmit to people your ideas about life and experience, mare, Piazza Mazzini, Piazza Puccini, ecc... eggio is also a symbolic city for its historical places such as re in maniera profonda non solo il rapporto artista-galleria and to consolidate in a profound way not only the artist-gal- Sono molto felice di questa mostra che si terrà in Lungomare, Piazza Mazzini, Piazza Puccini, etc ... ma anche l’ancor più necessario legame umano. lery relationship but also the human bond which is even modalità offline grazie alla migliorata situazione sanitaria I am very happy that this exhibition will be held in L’eleganza e l’armonia dei tuoi lavori raccontano il tuo more necessary. dopo il lungo periodo di sospensione dovuto al corona virus. offline mode thanks to the improved health situation after essere, ed è dunque con estremo orgoglio che ti dimostria- The elegance and harmony of your works tell about Le perfette opere scultoree dell’artista Park ci risulta- the long period of suspension due to the coronavirus. mo la nostra profonda e sincera stima e siamo lieti di poter your essence, and it is therefore with extreme pride that no molto famigliari in quanto rappresentano le nostre vite The perfect sculptural works by the artist Park are condividere e affrontare insieme questo entusiasmante we show you our deep and sincere appreciation and are attraverso le prominenti crepe che costituiscono la carat- very familiar to us as they represent our lives through the percorso. happy to be able to share and experience this exciting jour- teristica più importante delle sue sculture. prominent cracks that are the most important feature of ney together. Desidero ringraziare il sindaco di Viareggio, Giorgio his sculptures. Stefano e Riccarda Contini Del Ghingaro, per l’invito a questa meravigliosa esposizio- I would like to thank the mayor of Viareggio, Giorgio Stefano and Riccarda Contini ne. Inoltre desidero ringraziare anche i responsabili della Del Ghingaro, for the invitation to this wonderful exhibition. Galleria d’Arte Contini che hanno organizzato questo evento. In addition, I would also like to thank the managers of the Spero che, tramite questa esposizione, le opere dello Contini Art Gallery who organized this event. scultore Park Eun-sun possano essere ammirate dai cittadini I hope that through this exhibition the works of the di Viareggio e molti altri visitatori. In particolare, mi augu- sculptor Park Eun-sun can be admired by the citizens of ro che questa mostra possa essere una consolazione per Viareggio and many other visitors. In particular, I hope that il pubblico del difficile periodo passato a causa del covid. this exhibition will be a consolation for the public after the difficult period that we’ve passed due to Covid-19. Grazie. Thank you. Ambasciatore della Repubblica di Corea in Italia Kwon Hee-seog Ambassador of the Republic of Korea to Italy Kwon Hee-seog 4 5
Park Eun Sun scorrono queste fessure che lasciano intravedere la mate- the material and create a silent dialogue with the surround- ria e creano un muto dialogo con l’ambiente circostante ing environment that seems to flow inside. che sembra fluirne all’interno. The suggestive walk among the works of art contin- a Viareggio — in Viareggio La suggestiva passeggiata tra le opere d’arte prose- ues towards the symbolic Fontana delle Quattro Stagioni, gue verso la simbolica Fontana delle Quattro Stagioni, where you can observe Simmetria-Combinazione and Allar- qui sono osservabili Simmetria-Combinazione e Allar- gare-Colonna, both from 2014 and made up of green and Galleria d’arte Contini gare-Colonna entrambe del 2014 e composte dalla black granite layers. The solid body of the sculptures under- stratificazione di granito verde e nero. Il corpo solido delle goes a metamorphosis transforming itself into a sort of sculture subisce una metamorfosi trasformandosi in una spherical branching that modifies the perception of space sorta di ramificazione a sfere che modifica la percezione occupying it not only in height but also in width. dello spazio occupandolo non solo in altezza ma anche Harmony and balance without functionality, soft in larghezza. and square shapes, smooth stone and rough cracks are L’armonia e l’equilibrio privo di funzionalità, le forme the distinctive traits of the artist and, like his message, can morbide e squadrate, la pietra liscia e le ruvide crepe sono be traced in the works set up in the beating heart of the i tratti distintivi dell’artista e, come il suo messaggio, sono Viareggio seafront: Piazza Mazzini and the Belvedere delle ritracciabili nelle opere allestite nel cuore pulsante del Maschere. lungomare di Viareggio: Piazza Mazzini e il Belvedere delle The square, the greenery and the infinite sea views Maschere. that open onto the horizon create an ideal setting for Park La piazza, il verde e l’infinita vista mare che si apre Eun Sun’s sculptures: three tapered columns converse with all’orizzonte creano uno scenario ideale per le sculture each other, harmonizing in the city space, while two works di Park Eun Sun: tre colonne affusolate conversano tra of horizontal composition face towards the sea. Continu- loro armonizzandosi nello spazio cittadino mentre, due azione-Duplicazione I, from 2017, extends in four meters, La passeggiata di Viareggio, uno dei luoghi più suggestivi e The promenade of Viareggio, one of the most evocative and opere di composizione orizzontale, si affacciano verso il in a succession of black and yellow granite spheres. Initial- affascinanti della Versilia è costellato da edifici Liberty oltre fascinating places in Versilia, is dotted with Liberty build- mare. Continuazione-Duplicazione I, del 2017, si esten- ly united, they proceed by separating and then unite again che da attività quali negozi, ristoranti e caffè che rendono ings as well as activity spots such as shops, restaurants de per quattro metri in un rincorrersi di sfere granitiche almost to represent a genetic flow, a multiplication of cells. il lungomare il palcoscenico ideale, dinamico e vitale per le and cafes that make the promenade the ideal, dynamic nere gialle. Inizialmente unite procedono separandosi per And it is this almost scientific aspect that demon- opere del raffinato artista coreano Park Eun Sun. and vital stage for the works of the refined Korean artist poi unirsi nuovamente quasi a raffigurare un flusso gene- strates, once again, how the work of the Korean master is Un’estate all’insegna dell’arte contemporanea dalle Park Eun Sun. tico, un moltiplicarsi di cellule. centred around the theme of human interiority, not only the forme geometriche ma al contempo sinuose e levigate A summer dedicated to contemporary art with Ed è questo aspetto quasi scientifico che dimostra, “physical”, but the emotional one, specifically. Life, under- che rappresenta la sintesi perfetta tra lo stile e la poetica geometric but at the same time sinuous and smooth shapes ancora una volta, come il lavoro del maestro coreano sia stood as a flow of linked events and experiences, is shaped orientale e un richiamo alla tradizione romanico fiorenti- that represents the perfect synthesis between oriental style incentrato attorno al tema dell’interiorità umana, non solo here with a refined and skilful gesture that, thanks to the na caratterizzata dal marmo bicromo. and poetics and a reference to the Florentine Romanesque quella “fisica” ma specialmente quella emotiva. La vita, shape, involves the viewer and merges with the environ- Le composizioni marmoree e granitiche di Park Eun tradition characterized by two-tone marble. intesa come un flusso di eventi ed esperienze concatena- ment, modifying the perception of space and time sliding Sun si sviluppano in strutture a colonna, a spirale o anco- Park Eun Sun’s marble and granite compositions te, è qui plasmata con una gestualità raffinata e sapiente over the fluidity of the stone to then stop between its cracks. ra in forme globulari e sferiche lavorate alternando due develop in column, spiral or globular and spherical shapes che grazie alla forma coinvolge l’osservatore e si fonde An open-air exhibition that was created with the aim colori e stratificandoli al fine di dare origine a sculture made by alternating two colours and layering them in a way con l’ambiente modificando la percezione dello spazio of encouraging the rebirth and enjoyment of culture by armoniche, sapientemente plasmate e profondamente which creates harmonious sculptures, expertly shaped and e del tempo che scivola sulla fluidità della pietra per poi bringing contemporary art into everyday city life. empatiche. deeply empathic. arrestarsi tra le sue crepe. La sperimentazione dell’artista inizia dalla materia, The artist’s experimentation begins with the materi- Una mostra a cielo aperto che nasce allo scopo di la pietra, che lavora quasi scientificamente, esaltandola al, the stone, almost in a scientific way, by enhancing it and incentivare la rinascita e la fruizione della cultura portando e al medesimo tempo destrutturandola, infatti, caratteri- at the same time deconstructing it - in fact, a fundamental l’arte contemporanea nel quotidiano e nel vivere cittadino. stica fondamentale della sua gestualità contemporanea characteristic of his contemporary gestures being that of è quella di imporre una frattura. imposing a fracture. I marmi e i graniti vengono scolpiti, levigati ed infi- The marbles and granites are sculpted, polished and ne spaccati per poi essere ricomposti. Queste crepe sono finally split before being reassembled. For the artist, these per l’artista metafora della vita, le cicatrici della sofferenza cracks are a metaphor for life, the scars of the suffering insita nell’esistenza ma al contempo simbolo di ricostru- inherent in existence, but at the same time a symbol of zione e rinascita. reconstruction and rebirth. È questo il profondo messaggio universale di Park This is Park’s profound universal message that reach- che giunge all’osservatore tramite un coinvolgimento che es the viewer through an involvement that destabilizes the destabilizza l’equilibrio attraverso sensazioni contrastanti balance through contrasting sensations induced by the indotte dall’opporsi di levigatezza e frattura, ombre e luci, opposition of smoothness and fracture, shadows and lights, giochi di chiaro-scuri, vuoti e pieni. play of light and dark, empty and full. Le sculture monumentali esposte sul vivace lungo- The monumental sculptures exhibited alongside the mare accompagnano i visitatori in un percorso artistico lively promenade accompany visitors on an artistic journey di forte impatto visivo. with a strong visual impact. Nei pressi delle centralissime Piazza Maria Luisa e Near the very central Piazza Maria Luisa and Piazza Piazza Puccini, a fare da padrona è Colonna Infinita, scul- Puccini, Colonna Infinita is the host, a monumental sculpture tura monumentale del 2016 che supera gli 11 metri di from 2016 that exceeds 11 meters in height and develops altezza e si sviluppa in una colonna a spirale che ascende in a spiral column ascending to the sky in an alternation of al cielo in un alternarsi di lastre in marmo bianco e grigio. white and grey marble slabs. Its solidity, tending to infinity, La sua solidità che tende all’infinito è contrassegnata dal is marked by the artist’s gesture of identity: the crack. These gesto identitario dell’artista: la crepa. Lungo la superficie cracks flow along the surface allowing to have a glimpse of 8 9
Park Eun Sun biografia — biography Giorgio De Martino Sparse, Scattered, nel mare delle mie origini, in the sea of my origins, chissà perché, who knows why, isole qui e là. islands here and there. Piccola, tra loro, s’intravede l’isola che canta. Small, among them, you can glimpse the island that sings. (...) (...) Così, anch’io, cresciuto In this way, me as well, grown up guardando quell’isola looking at that island ho accolto in me il grande spirito I have welcomed in me the great spirit e ancor oggi sono un cantore viandante. and still today I am a singer wayfarer. Ko Un Ko Un MOKPO MOKPO L’ARTE È UN LUSSO ART IS A LUXURY Ostinato come il marmo, cristallino, inflessibile, brillante, Tenacious as the marble, crystalline, inflexible, brilliant, cold L’arte è però un lusso che i Park non possono permetter- Art though was a luxury, that the Parks could not allow them- freddo eppure caldo come il marmo. Park Eun Sun nasce nel but warm as the marble. Park Eun Sun was born in 1965 in si. Alle scuole medie, Eun Sun riesce ancora ad esercitarsi, selves. At middle school, Eun Sun was still able to practice, 1965 nel meridione della Corea del Sud, nella città portuale the south of South Korea, in the harbor city of Mokpo. In nonostante il parere contrario dei suoi genitori (perché in spite of the negative opinion of his parents (why paint- di Mokpo. In queste terre, in tempi antichi, venivano esiliati these lands, in ancient times, have been exiled those noble- dipingere... “non è un lavoro, e per coltivarlo come hobby ing... “it is not a job, and in order to cultivate it as a hobby, quei nobili e politici sgraditi al potere. Qui, i confinati trascor- men and politicians, who were unwanted by the power. ci vuole tempo e denaro”). Caso vuole che l’allievo abbia time and money are needed”). Faith wanted that the student revano le loro giornate di forzata inattività componendo Here, the confined ones spent their days of forced inactiv- un professore di arte che è un vero pittore… Insegna per had an Art professor who was a real painter… He taught versi e dipingendo. ity by composing verses and painting. vivere (e forse non lo fa particolarmente volentieri): testar- for living (and perhaps he didn’t do it particularly willing- La guerra civile coreana è terminata da dodici anni. The Korean Civil War has been finished for twelve do e tutt’altro che amabile, si accorge però del talento del ly): stubborn and something else altogether that lovable, La popolazione tenta di uscire dalla povertà. Sotto la regia years. The population tried to get out from poverty. Under bambino e lo sprona. Arriva addirittura a sovvenzionarlo, however he noticed the child’s talent and pushed him. He di un governo forte, la vita quotidiana è scandita da slogan the direction of a strong government, daily life was marked con una sorta di borsa di studio, sottobanco, senza che la even endowed him, with a kind of scholarship, under the che inneggiano a rialzarsi: “possiamo vivere bene”, “possia- by slogans, which exalted to pull themselves back togeth- famiglia dello studente lo venga a sapere. table, without his family knowing it. mo farcela”. Dagli altoparlanti, musica edificante, sui muri, er: “we can live well”, “we can succeed”. From the speakers, Quando inizia a frequentare il liceo, il divieto dei geni- When he started to attend high school, his parents’ parole di coraggio e parimenti motti contro il regime comu- uplifting music, on the walls, encouraging words as well as tori si fa però perentorio. Nel corso dell’intero primo anno prohibition became nevertheless peremptory. During the nista di quel nord che si è spaccato dalla penisola, portando mottos against the Communist regime of that North, which di studi superiori, Park Eun Sun non dipinge neppure un whole first year of high school, Park Eun Sun did not paint con sé lutti e ferite non rimarginate. split from the peninsula, by bringing with itself sorrows and quadro. La perdita di contatto con la materia creativa gli not even one painting. The lack of contact with the creative I genitori di Park Eun Sun sono nel commercio, i nonni never healed wounds. sottrae energie, cade in depressione e il suo rendimento matter took energy away from him, he became depressed, sono contadini. La sua famiglia non versa esattamente Park Eun Sun’s parents were in the trade, the grand- scolastico ne risente marcatamente. La crisi rischia persino and his school performance was heavily affected by it. This nell’indigenza ma è la nazione tutta ad essere in bilico, sulla parents were farmers. His family was not really in destitution, di compromettere la chance di accedere poi all’università. crisis risked even to compromise his chance to get then to soglia della povertà. A scuola, gli insegnanti s’informano: la but it was the whole Nation to be in a precarious balance, Madre e padre capitolano, accettano l’idea che il loro figlio the University. Mother and father gave in, accepted the idea vostra famiglia vive in affitto? Avete degli elettrodomestici? at the edge of poverty. At school, the teachers asked: “Your ambisca a una facoltà d’arte e lo iscrivono a una accademia that their son could yearn to an Art Faculty and registered E tu, cosa vuoi fare da grande? E Park Eun Sun risponde, family lives in renting place?” “Do you have appliances?” privata, affrontando non pochi sacrifici, affinché egli recu- him to a private Academy, by facing several sacrifices, so immancabilmente: voglio fare il pittore. “And you, what would you like to do as a grown up?” And peri il tempo perduto. that he could catch up on lost time. Nessuno, in casa, è artista. Ma il bambino è dotato e Park Eun Sun invariably answered: “I would like to be a Park Eun Sun, liceale, non è che prediliga la pittura Park Eun Sun, in high school, did not prefer paint- si fa notare, tanto che dopo avere ornato la propria aula, lo painter”. alla scultura: semplicemente, quest’ultima non la conosce, ing to sculpture: simply, he did not know the latter, he has mandano anche nelle altre classi, per abbellirle con disegni e Nobody, in the house, was an artist. But the child was non l’ha mai affrontata e dunque al momento opta per i never faced it and, therefore, at the moment he chose the dipinti. I messaggi sociali e politici hanno bisogno di imma- gifted and drew so much attention, that, after having deco- pennelli. Vivere in una piccola città del sud, negli anni ’70 brushes. To live in a little town of the South, in the Seven- gini e di bella calligrafia: il nostro allievo si può permettere rated his own classroom, they sent him also to the other e nei primi ’80, significa rischiare di non avere gli strumen- ties and early Eighties, meant to risk of not having the tools, talvolta di non brillare in alcune materie, perché comun- classes in order to enrich them with drawings and paintings. ti, di non poter acquisire una preparazione adeguata per of not being able to get a proper preparation, in order then que i professori lo tengono in palmo di mano, per questo The social and political messages needed images and nice poi potere affrontare l’università. to deal with the University. suo talento speciale. calligraphy: our scholar could sometimes take the liberty of Nelle lunghe vacanze invernali dell’anno scolasti- In the long winter vacations of the Korean school not standing out in some subjects, because in any case the co coreano, il ragazzo si sposta a Seoul, per affinare la year, the young boy moved to Seoul, in order to improve professors held him in great esteem, for his special talent. 10 11
tecnica, frequentando una delle accademie della capitale. his technique, by attending one of the academies in the dopo molte insistenze e verrà puntualmente spiato, lungo protests. Park has been suspected of being among them; Nella penisola asiatica, tutt’oggi, lo scoglio più grande per capital city. In the Asian peninsula, still today, the biggest il suo percorso di studi, come egli stesso verrà a sapere therefore, he got admitted after many insistences and has uno studente è proprio l’ammissione all’università. Il fratel- hurdle for a student is really the admission at the Univer- molti anni dopo. been constantly spied, along his academic career, as he lo maggiore di Eun Sun ha già provato più volte a superare sity. Eun Sun’s older brother had already tried many times A questo punto, finalmente, il giovane artista di learned about it many years later. l’esame per accedere all’università, con notevole dispendio to pass the exam to get admitted at the University, with Mokpo scopre la scultura. Al secondo anno la facoltà preve- At this point, finally, the young artist of Mokpo discov- economico da parte della famiglia. È quindi fondamentale great economic waste for the family. For this reason, it was de la possibilità di scegliere un ramo specifico e Eun Sun, ered sculpture. At his second year, the Department foresaw che il Eun Sun entri alla prima, perché per lui, verosimil- fundamental that Eun Sun could get accepted already at the nulla conoscendo di quest’ambito artistico, eppure senten- the possibility of choosing a specific branch and Eun Sun, mente, non ci saranno seconde possibilità. Sceglie allora first attempt, because for him, most likely, there were not dosene fortemente attratto, lo affronta. even if he did know anything about this artistic field, but di tentare l’esame per accostarsi al ramo didattico della second possibilities. He chose then to try the exam to get Due professori, in particolare, Inkyum Kim e Youn- being deeply attracted by it, decided to face it. facoltà d’arte, anche perché – pensa – “mal che vada, posso closer to the didactic field of the Art Faculty, also because gwon Kim, segnano tale delicata fase di apprendimento. Il Two professors, in particular, Inkyum Kim and Young- sempre vivere insegnando”. – he thought – “if it does not go well, al least I could always primo si occupa di astratto, il secondo di figurativo. Hanno won Kim, marked this delicate phase of learning. The first live by teaching”. approcci diversi e tra loro non corre buon sangue. Ma Eun one dealt with abstract, the second one of figurative. They Sun li prende a modello, cerca di assomigliare a loro come did have different approaches and they did not get along fa un bambino con i propri genitori. Verso la fine degli studi, with each other. But Eun Sun took them as models, he tried verifica in sé una propensione per l’astratto... Riprodurre la to be like them, as a child does with it with his parents. realtà, in qualche modo gli sembra una strada più facile e Towards the end of his studies, he realized in himself a A SEOUL IN SEOUL meno stimolante, mentre viceversa scolpire senza model- tendency towards the Abstract... To reproduce reality, in li parrebbe la via più giusta per individuare un proprio some way, seemed to him an easier and less stimulating Cercare fortuna all’estero: in molti, non appena in possesso To try one’s luck abroad: many, as soon as having a modest linguaggio. way, while, instead, to sculpt without models seemed to him di un modesto capitale, optano per lasciare il Paese. Così capital, chose to leave the Country. This did Park Eun Sun’s the most correct way in order to identify his own language. ha fatto lo zio paterno di Park Eun Sun, cedendo ai fratelli paternal uncle, leaving to his brothers a little company in una piccola impresa a Seoul. Nel frattempo, per i genitori Seoul. In the meantime, for Eun Sun’s parents, their job di Eun Sun, il lavoro a Mokpo diventa sempre più difficol- in Mokpo became always more difficult and less produc- toso e meno redditizio. Decidono allora di trasferirsi nella tive. They decided then to move to the capital city. Here, capitale. Qui il business inaugurato dal parente non funzio- the business started by their relative did not work out and KYUNG HEE KYUNG HEE nerà ed i Park apriranno una trattoria, ma gli affari faranno the Parks opened a restaurant, but their business was still comunque fatica a decollare. difficult to take off. È stata una sua studentessa. Adesso è all’ultimo anno di She has been a student. At the moment, she was at her Eun Sun è al principio del percorso universitario e Eun Sun was at the beginning of his academic career, università, mentre lui è al primo. Sembra un romanzo, inve- last university year, while he was at his first one. It seemed però comprende presto che non può funzionare: serve che but he soon understood that it could not work: it was needed ce è semplicemente il destino che si manifesta e propone a novel, but instead it was simply the Destiny that revealed lui contribuisca all’economia della famiglia, non che rappre- that he would give his contribution to his family’s econo- segni da codificare. itself and proposed signs to decipher. senti solo un costo. Avendo iniziato le scuole un anno prima my, it did not have to represent only a cost. Having started Facciamo un passo indietro: Eun Sun ha interrotto Let’s go one step behind: Eun Sun has interrupted del consueto, conta di fermarsi e assolvere al servizio mili- school one year earlier, he decided to stop and to accom- l’università per non pesare economicamente sulla propria the University to not economically burden his own family. tare (che in Corea all’epoca dura un triennio), senza perdere plish military service (that in Korea at that time lasted famiglia. Viceversa, vuole sostenerla e cerca lavoro. Da Seoul Conversely, he wanted to sustain it and looked for a job. troppo terreno, anagraficamente, rispetto ai suoi futuri colle- three years), without lagging too much behind, according si sposta temporaneamente nella natale Mokpo, per inse- He temporarily moved from to his native city of Mokpo to ghi. I genitori sono contrari, ma il ragazzo ha ormai preso to public records, compared to his future colleagues. His gnare pittura in una accademia privata. Qui conosce, tra teach painting in a private Academy. Among the many young la sua decisione. parents were against his decision, but the young boy has i tanti ragazzi che la frequentano, anche la liceale Kyung people that attended it, here he met also the high school Interrompe gli studi e aiuta la propria famiglia: lavora already decided. Hee, che sul momento egli non nota. Dopo qualche mese, student Kyung Hee, who at the moment he did not notice. ovunque si presenti occasione, come insegnante in accade- He interrupted his studies and helped his own family: Park fa i conti e comprende che l’occupazione lo assorbe After few months, Park summed up and realized that his mie private, a Seoul ma anche a Mokpo, prestando servizio he worked everywhere he had the opportunity, as a teacher troppo e non gli rende abbastanza: lascia allora l’accade- job absorbed him too much and it was not fruitful: he then anche come manovale. Alla fine, al militare lo richiamano in private academies, in Seoul but also in Mokpo, working mia e opta per lavori meno intellettuali ma più redditizi. I left the academy and chose less intellectual, but more profi- dopo ben due anni. E per un ulteriore triennio, assai duro, also as manual laborer. At the end, he was called for mili- ragazzi dell’accademia però vogliono che sia lui a seguirli e table jobs. The students of the Academy though wanted riesce a dipingere solo nei pochi spazi di libertà concessi. tary service only after two years. And for three years further, si rifiutano di proseguire a frequentarla senza quel giovane that him to follow them and refused to continue to attend it Rientrato, s’accorge subito che i genitori hanno anco- very hard, he was able to paint only during the few allowed professore. Park si lascia convincere, torna nuovamente a without that young professor. Park let himself to be convin- ra bisogno di lui… Serve un aiuto in trattoria. Dunque li opportunities of freedom. Mokpo e decide di seguire i propri studenti, sia quelli del ced, went back again to Mokpo and decided to sustain his assiste, sia nella pratica quotidiana, sia reinventandone gli Once back, he immediately realized that his parents secondo anno (come Kyung Hee), sia quelli che devono own students, both those of the second year (as Kyung interni del locale. Ma nel suo cuore, una voce ripete: “devi still needed him … They needed help at their restaurant. sostenere l’esame per l’università. Hee), and those that had to pass the exam for the University. fare qualcosa per la tua vita”. So he assisted them, both in the daily practice and by rein- Adesso sì, guarda con altri occhi all’allieva compaesa- Now indeed, he looked with other eyes the pupil, venting the interiors of their place. But in his heart, a voice na: c’è in lei un misto d’ingenuità e di solidità materna che fellow countrywoman: there was in her a mixed of naivety repeated: “You need to do something for your life”. lo attira. Ma la situazione non permette, eticamente, alcun and of maternal solidity that attracted him. But the situation avvicinamento e il rapporto continua ad essere quello di did not allow, ethically, any approach and the relationship docente/allieva. Terminato l’anno scolastico Park rientra a continued to be of teacher/student. Finished the academic Seoul e si cimenta in tanti mestieri. year, Park went back to Seoul and dealt with many jobs. Nel corso delle vacanze invernali dell’anno seguente, During the winter holidays of the following year, his RICOMINCIARE TO START OVER i suoi ex allievi del penultimo anno, pronti oggi a sostene- ex-students of the second to last year, ready at that time to re gli esami per l’università, sono a Seoul per approfondire pass the exams for the University, were in Seoul to deepen Spiazzando la madre e il padre, abituati ormai ad avere il Flooring his mother and father, already used to have their gli studi. Contattano Park, il loro ex professore, e tra loro their studies. They contacted Park, their ex-professor, and supporto del figlio, Eun Sun decide di tornare all’Universi- son support, Eun Sun decided to go back to the University. c’è anche Kyung Hee. Ma il servizio militare separa nuova- among them there was also Kyung Hee. But his military tà. Cerca di dare una mano, in trattoria, nei ritagli di tempo, He tried to help out, at the restaurant, in his spare time, but mente i due. In licenza, Eun Sun viene a sapere che quella service separated again the two of them. During his licen- ma la priorità d’ora in poi sarà lo studio. Dopo oltre cinque his priority from now on was to study. After more than five ragazza che era stata sua allieva si è iscritta proprio nell’u- ce, Eun Sun learned that that girl, who used to be his pupil, anni si iscrive nuovamente, non senza difficoltà inattese: in years, he enrolled again, not without unexpected difficul- niversità che lui aveva interrotto… Accarezza l’idea che lei enrolled just at the University that he had to interrupt… He Corea, all’epoca, le proteste studentesche contro il gover- ties: at that time, in Korea, the students’ protests against the l’abbia voluto seguire, ma non la contatta. Non lo farà neppu- toyed with the idea that she wanted to follow him, but he no sono molto accese (e violenta è la repressione). Non di government were very vibrant (and violent was the repres- re quando, terminato il lungo servizio di leva, trascorrerà did not contact her. He did not do it not even when, finished rado, studenti fuori corso riprendono gli studi per poter sion). Not rarely, students who have not completed their qualche mese aiutando i genitori nella trattoria di famiglia. his long military service, he spent few months by helping poi diffondere idee ribelliste e guidare le proteste. Park university exams within set time period started again their his parents at the family restaurant. è sospettato di essere tra quelli, dunque viene ammesso studies in order then to spread on rebel ideas and guide the 12 13
Finalmente la cerca, quando riprende gli studi. Lei è Finally, he looked for her, when he started his studies il blocco creativo è totale. Non riesce a trovare la propria block was total. He was not able to find his own voice, his all’ultimo anno, mentre lui, suo ex professore, è nuovamente again. She was at het last year, while he, her ex-professor, voce, la propria strada espressiva. own expressive way. al primo. Sboccia l’amore e Park, dopo un breve fidanza- was again at the first one. Love blossomed and Park, after Si ferma, smette di scolpire, per tre mesi trascorre le He stopped, quit sculpting, for three months he spent mento, chiede a Kyung Hee se, nonostante la situazione a short engagement, asked Kyung Hee if, even if with the proprie giornate riflettendo e passeggiando lungo la Versi- his days pondering and walking here and there in Versilia. economica malcerta della propria famiglia, nonostante un uncertain, economic situation of his family and a future lia. Poi capisce: è il presupposto ad essere errato. Buttare Then he understood: it was the premise to be wrong. To futuro senza garanzie, lei sia disposta a sposarlo. without warranties, she was willing to marry him. al vento ciò che fatto in Corea significa rinnegare la propria throw away what he did in Korea meant to recant his own La sua ex allieva accetta, ad una condizione: il suo His ex-student accepted, at one condition: her futu- storia. In Italia, probabilmente, non è venuto per imparare history. Probably, he did not come to Italy to learn, but to futuro marito deve smettere di fumare. E quel giorno Eun re husband had to quit smoking. And in that day Eun Sun ma per lavorare, per esprimere la propria arte. E la propria work, to express his own art. And his own art has already Sun spegne la sua ultima sigaretta. extinguished his last cigarette. arte già s’è intravista, negli ultimi mesi da universitario, been distinguished during his last months as university quando ha iniziato a dar forma alla materia, a costruire, student, when he started to give shape to the matter, to spaccando… build by breaking… In Italia, al tempo, molti suoi connazionali cercano di In Italy, at that time, many of his compatriots tried to ispessire il curriculum, senza preoccuparsi troppo del resto, thicken their curriculum vitae, without taking too much care SOGNANDO UN ALTROVE DREAMING A SOMEWHERE ELSE poiché prioritari sono quei titoli che poi, in patria, permet- of the rest, because primary were those titles that then, once teranno loro di accedere alla docenza universitaria. back in their own country, would let them to have access Park inizia a lavorare con la pietra naturale. Scolpirla gli Park began to work the natural stone. Discovering it Negli anni a venire, dalla Corea arriveranno a Park to the university tenure. trasmette un senso di pace. In Corea, quella che si può più conveyed him a feeling of peace. In Korea, what it is easier richieste, in tal senso: una prima volta nel 2005, una seconda In the following years, from Korea arrived to Park facilmente rintracciare è il granito. Il metallo chiede saldatu- to find is granite. Metal requires weldings, wood asks for più di recente. Soprattutto in occasione della prima offerta, requests of this kind: a first time in 2005, and a second re, il legno chiede coloriture, mentre il granito reclama solo color finishings, while granite demands only that material fa fatica a decidere, ma poi rifiuta… Perché l’insegnamento one more recently. Especially on the occasion of the first che venga sottratto materiale fino alla forma desiderata. would be subtracted until the desired form. è un’attività totalizzante, e lui vuole essere artista a tempo offer, he had troubles in deciding, but then refused… Becau- Avvicinandosi alla laurea, lo studente di Mokpo deve By getting close to his degree, the student of Mokpo pieno. se teaching is an all-inclusive activity, and he wanted to be decidere se continuare con un biennio di dottorato oppure had to decide if continuing with two years of doctorate or a full time artist. iniziare a lavorare. Sui giornali, nel frattempo, le notizie dei to start to work. In the meantime, in the papers, the news primi connazionali che hanno tenuto mostre all’estero, oppu- of the first compatriots who held exhibitions abroad, or re che tornano dopo essersi perfezionati fuori dalla Corea… that came back after having improved their skilled outsi- Tra gli artisti, si vocifera d’un luogo lontano, in Italia, dove de Korea… Among the artists there was a rumor about a Michelangelo aveva trovato i marmi per i suoi capolavori. place far away, in Italy, where Michelangelo had found the FUORI DAL CORO OUTSIDE THE CHOIR Eun Sun e Kyung Hee ragionano sul loro futuro. Lei marbles for his masterpieces. gli propone: perché non andare in Italia? Si fa strada l’idea Eun Sun and Kyung Hee discussed about their futu- I genitori di Eun Sun speravano in un futuro migliore, per Eun Sun’s parents hoped for a better future for the artist di espatriare, di mettere da parte quanto più possibile, di re. She proposed to him: why not going to Italy? The idea of il loro figlio artista. I genitori di Kyung Hee speravano in son. Kyung Hee’s parents hoped for a better future for their non concedersi alcun regalo di nozze e risparmiare per poter leaving the country made its way through, of putting aside un futuro migliore, per la loro figlia e per il genero. Park sa daughter and for their son in law. Park knew well that he studiare a Carrara, nell’eldorado del marmo. Un luogo di cui as much as they could, of not getting any wedding gift, and bene di non aver corrisposto alle loro aspettative e s’accol- did not matched their expectations and took on himself the i due ragazzi sanno pochissimo, quanto basta però: marmo, save in order to be able to study in Carrara, in the El Dorado la la fatica psicologica che ne consegue. L’importante è che psychological fatigue that followed. The important matter ovunque, e praticamente nient’altro, nessuna distrazione. of marble. A place of which the two of them knew really very sua moglie sia dalla sua parte. E Kyung Hee lo è, totalmen- was that his wife was on his side. And Kyung Hee was; she Un luogo di scultori, una località minuscola, se paragonata little, as much as they needed though: marble, everywhe- te, complice di un progetto di vita intrapreso, anche nelle was totally, complicit of a undertaken life project, also in a Seoul, dove non devi impazzire per trovare gli strumenti re, and practically nothing else, no distractions. A place of difficoltà, nelle ristrettezze che si trovano, per una decina the difficulties, in the tight circumstances that they had to di lavoro, dove il marmo costa meno ed è di qualità…. sculptors, a tiny locality, if compared to Seoul, where thou- d’anni, a dover affrontare. face for about ten years. Il pensiero di Eun Sun, allora come oggi, non ammet- gh you did not have to get crazy to find the right working Park oggi guarda a quegli anni difficili: se sua moglie Park today looks back to those difficult years: if his te mezze misure: “il tempo è oro”. Se il blocco di marmo è tools, where marble was less expensive and of quality …. gli avesse fatto pesare i problemi economici, probabilmen- wife would have caused him troubles because of their econo- quello che gli serve, non perde tempo a mercanteggiare Eun Sun’s thought, at that time as today, does not te l’unione non avrebbe retto, o lui sarebbe tornato in Corea mical problems, probably their union would not have last, o a cercare alternative, lo acquista perché così non perde allow half measures: “Time is gold”. If the block of marble per lavorare. Ma Kyung Hee crede in suo marito, anche or he would have gone back Korea to work. But Kyung Hee tempo, e sarà tempo guadagnato, che investirà nelle sue is the one that he needs, he does not waste time to bargain nelle sue scelte più fuori dal coro, come il non partecipare believed in her husband, also in his choices more outside opere. or to look for alternatives, he buys it, because in this way a mostre mediocri o collettive, non accettare compromes- of the choir, as the not participating in mediocre exhibitions Kyung Hee in Corea, dopo la laurea, ha aperto una he does not waste time, and it will be earned time, that he si, non coltivare amicizie interessate, utili alla professione. or group shows, the not accepting compromises, the not piccola accademia privata per insegnare pittura ai bambi- will invest in his works. Il suocero, dalla patria lontana, vuole mandare dei soldi cultivating self-absorbed friendships, useful for the profes- ni. Lascia il lavoro e i due diventano una squadra. L’anello Kyung Hee in Korea, after her degree, opened a small, per supportare gli sposi e Park rifiuta bruscamente l’aiuto. sion. His father-in-law, from the far away country, wanted che li unirà sarà un finto diamante: il denaro serve per un private academy to teach painting to children. She left her Vuole farcela da solo. E ce la farà, anche se non riuscirà a to send money in order to support the newlyweds and Park loro progetto più grande. work and the two of them became a team. A fake diamond mostrare il proprio successo al padre di sua moglie, il quale abruptly refused his help. He wanted to do it alone. And he was the ring that united them: money was needed for a morirà troppo presto. made it, even if he was not able to show his success to his bigger project of them. Senza Kyung Hee, Eun Sun, per sua stessa ammis- wife’s father, who died too soon. sione, non sarebbe oggi l’artista che il mondo conosce ed Without Kyung Hee, Eun Sun, for his own admission, apprezza. L’aiuto, costante e fondamentale, è giunto in would not have been the artist that the world knows and molteplici modalità: con una costante generosità, con il appreciates. The constant and fundamental help had arri- silenzio dapprima, con i consigli poi, e con un’estroversio- ved in multiple ways: with a constant generosity, first with I PRIMI ANNI IN ITALIA THE FIRST YEARS IN ITALY ne che bilancia il carattere schivo del marito. silence, with suggestions then, and with an extroversion “Perché mi hai sposato, perché hai scelto me, quale which balances the introverted character of her husband. Nel 1993, poco dopo essersi sposati, i due giovani si trasfe- In 1993, just after they got married, the two young ones padre dei tuoi figli?”, le chiederà. E lei: “ho visto la tua testar- “Why did you marry me, why did you choose me, as riscono dall’altro lato del mondo. moved to the other side of the world. daggine, ho capito che sei una persona che quando inizia father of your children?”, he asked her. And she: “I saw your Eun Sun ha ventotto anni. Sceglie l’apprendistato Eun Sun was twenty-eight years old. He chose the qualcosa, la porta avanti comunque, fino a terminarla. obstinacy, I understood that you are a person, who when in un laboratorio di lavorazione del marmo e sulle prime apprenticeship in a marble workshop and at the beginning Dunque ero certa che, prima o poi, ce l’avresti fatta”. begins to do something, has to bring it forward in any case, decide di ignorare la propria esperienza professionale he decided to ignore his own previous, professional expe- until its accomplishment. Therefore, I was sure that, sooner pregressa, proprio per poter assorbire meglio ciò che può rience, just in order to better absorb what he could learn or later, you would have succeeded”. imparare dall’Italia. Una strategia, questa, che compren- from Italy. A strategy, this, that then he understood to not derà presto non essere vincente. Infatti, dopo otto mesi, to be a winning one. In fact, after eight months, the creative 14 15
LA CRISI DELLE TIGRI ASIATICHE THE CRISIS OF THE ASIAN TIGERS Una domenica, Eun Sun prende atto che, in capo On one Sunday, Eun Sun realized that, within a week, ad una settimana, non avrebbe avuto più neppure i soldi he would not have had even the money to eat. Nevertheless, Nel 1993 nasce Do Won: fiocco azzurro in casa Park. La In 1993 Do Won was born: blue ribbon at the Parks. The per mangiare. Si reca ugualmente in laboratorio e viene he went to his studio, where he got a completely unexpected famiglia coreana alla fine dell’anno successivo lascia Carrara Korean family, at the end of the following year, left Carrara raggiunto da una visita del tutto inattesa: una coppia di visit: a couple from Florence started to ask questions on per stabilirsi a Pietrasanta (dove metterà radici). Negli anni to get established in Pietrasanta (where put down their fiorentini inizia a fare domande sulle sue opere e a chiederne his works and to inquire about their cost. Annoyed and carrarini, Eun Sun non familiarizza con i propri colleghi, in roots). In the Carrara years, Eun Sun did not get acquaint- il costo. Innervosito e scoraggiato, Park risponde brusca- discouraged, Park answered brusquely, to the point that special modo con quelli coreani: una comunità abbastan- ed with his colleagues, especially with the Korean ones: a mente, al punto che i due si allontanano, stizziti. Dopo circa the two left, angry. After about two hours, they came back za numerosa che più volte cerca di coinvolgerlo per unire le quite large community, that several times tried to involve due ore tornano e acquistano una sua opera, così permet- and bought a work of his, so that he was able to maintain forze e proporre mostre collettive. Motivazioni comprensi- him in order to unite their forces and propose group exhi- tendogli di potersi mantenere per qualche mese. Si tratta himself for few months. It was about Eun Sun’s first, Italian bili ma che sono all’opposto della visione di Park, convinto bitions. Comprehensible reasons, which though were at dei primi clienti italiani di Eun Sun… In futuro diventeran- clients… In the future, they became his good friends. che unirsi per avere più forza sia atteggiamento sterile e the opposite of Park’s vision, who was convinced that to no suoi buoni amici. Few weeks later, always on a Sunday, appeared in moralmente scorretto. Risultato, Eun Sun si isola e viene get united in order to get stronger was a sterile and morally Alcune settimane dopo, sempre di domenica, compa- front of his studio a car with a British plate. They were gallery isolato, in special modo dai suoi connazionali. unfair attitude. The result was that Eun Sun isolated himself re davanti al laboratorio una macchina con targa britannica. owners and on behalf of one of their clients they wanted Rigore, ostinazione, inflessibilità: in bilico tra pregio and got isolated, above all by his compatriots. Sono galleristi e per conto di un loro cliente desiderano to buy two of Park’s works. But the finished works were all e difetto, è su questa linea che il giovane scultore corea- Rigor, obstinacy, inflexibility: at the edge between acquistare due opere di Park. Ma le opere terminate sono closed in a warehouse and Eun Sun did have the keys of no imperterrito prosegue: l’unico a non fare anticamera quality and flaw. It was on this line that the young, Korean tutte chiuse in un magazzino e Eun Sun non ne ha le chia- it. They assured him that they would have come back the dai galleristi e neppure a bussare alle porte dell’ambascia- sculptor, undaunted, continued: he was the only one not to vi. Loro gli assicurano che torneranno il giorno successivo following day in order to buy and – with his great surprise ta coreana in Italia. wait to be seen by the gallery owners and not even to knock per acquistare e – con suo grande stupore – manterranno la – they maintained their word. Once more, when the wallet Ambasciata che, infatti, per quasi un ventennio non at the doors of the Korean Embassy in Italy. parola. Ancora una volta, quando il portafogli è quasi vuoto, was almost empty, Providence sent a partial solution … saprà neppure della sua esistenza… E solo pochi anni fa, ad Embassy that, in fact, for almost twenty years, did la provvidenza invia una parziale soluzione… It is life – comments today the sculptor – that seems un cambio di vertice della delegazione coreana di Roma, la not even know about his existence … And only few years È la vita – commenta oggi lo scultore – che pare ogni that every time put him to test. Same script, on a summer fama di Eun Sun farà sì che il nuovo ambasciatore chieda ago, at a change of leadership of the Korean delegation of volta averlo messo alla prova. Stesso copione, un giorno day, with a young German in sandals, who reached his di poterlo conoscere. Rome, the fame of Eun Sun made it happen that the new d’estate, con un giovane tedesco in ciabatte che raggiun- studio by bicycle and promised with very little believable Tre anni dopo il trasferimento a Pietrasanta, una crisi ambassador asked to meet him. ge in bicicletta il laboratorio e promette con toni assai tones to come back the following day to buy one of Park’s finanziaria gravissima colpisce molti paesi dell’Asia, Corea Three years after his transfer to Pietrasanta, a very poco credibili di tornare il giorno successivo per acquista- demanding (and expensive) works. And it did happened: compresa. Al cambio, il won sudcoreano (la valuta dei rispar- serious financial crisis hit many Asian countries, Korea inclu- re un’opera impegnativa (e costosa) di Park. Così accadrà: he came back – but this time on a luxury car – and main- mi della famiglia Park) improvvisamente perde oltre metà ded. At the change, the South Korean won (the currency of si ripresenterà – ma questa volta a bordo di un’auto lussuo- tained his word. del proprio valore. È tempo di prendere una decisione drasti- Park Family’s savings) suddenly lost more than half of its sa – e terrà fede al proprio intendimento. ca e dolorosa. Il marito resterà per lavorare in Italia. Mentre value. It was time to make a drastic and painful decision. la moglie e il figlio, almeno per il momento, torneranno in The husband remained to work in Italy, while the wife and Corea. their son, at least for that moment, went back to Korea. La famiglia vola a Seoul, Eun Sun accompagna Kyung The family flew to Seoul, Eun Sun went with Kyung Hee e il piccolo Do Won, per trovare loro una sistemazione; Hee and little Do Won, in order to find an accommodation IL SUCCESSO THE SUCCESS nel frattempo gira per le gallerie della capitale, proponen- for them; in the meantime, he toured the galleries of the do il portfolio dei propri lavori. capital city, proposing the portfolio of his works. Park non ha mai avuto un proprio biglietto da visita. Alcu- Park never had his own business cards. Few years ago, a La Park Ryu Sook Gallery di Seoul s’accorge della The Park Ryu Sook Gallery of Seoul noticed the genius ni anni fa, un suo amico ha voluto fargliene dono, ma sono friend of his wanted to give them to him as a gift, but they genialità delle opere di questo sconosciuto scultore e gli of the works of this unknown sculptor and proposed him ancora lì, intonsi. are still there, untouched. propone di realizzare una mostra. Anche in ragione di questi to present an exhibition. Thank also to these unexpected Dal 1997 al 2000 vive da solo, in Italia, mentre suo He lived by himself in Italy from 1997 through 2000, impegni inattesi, che danno un po’ di respiro alle finanze commitments, which helped a little the family’s finances, figlio sta crescendo in Corea. Eun Sun per anni osteggerà la while his son was growing up in Korea. For years, Eun Sun della famiglia, Eun Sun trascorre alcuni mesi in Corea: sua Eun Sun spent some months in Korea: his wife worked part predisposizione del figlio verso l’arte, e questo sarà motivo di opposed his son predisposition towards the art, and this moglie lavora part time, insegnando, mentre lui si occu- time, teaching, while he took care of their son, taking him diverbi con la moglie. “La povertà deve finire con me”, dice. was a matter of discussion with is wife. “Poverty has to fini- pa del loro bambino, portandolo ai giardini ogni mattina. to the gardens every morning. Per il futuro del suo primogenito, il padre sogna qualunque sh with me”, said. For the future of his firstborn, the father Ma i vicini di casa iniziano a chiacchierare su questo But the neighbors began to gossip about this young occupazione, basta che non sia quella d’artista. Otto anni dreamt any occupation, but not the one of the artist. Eight giovane padre, che loro immaginano essere stato licenzia- father, who their imagined having been fired by some dopo Do Won, nascerà Do Ui, in una situazione economica- years after Do Won, Do Ui was born, in an economical- to da qualche azienda travolta dalla depressione… Park company overwhelmed by depression… Park understo- mente assai più favorevole. E Park, che mai in altri frangenti ly much more favorable situation. And Park, who never in capisce allora che deve tornare al più presto in Italia, dove od then that he had to go back to Italy as soon as possible, ha cambiato la propria filosofia di vita, la propria linea, si other moments changed his philosophy of life, his line, he peraltro ha lasciato quasi tutti i suoi attrezzi. Mancano però where he however left almost all of his tools. Although were ammorbidirà nei confronti dei figli, non precludendo più la softened towards his children, not preventing any longer i soldi del viaggio ed un reddito minimo, per aver di ché missing the money for his trip and a minimum income, just possibilità di uno sbocco in ambito artistico. the possibility of an opening in the artistic field. vivere. Chiede alla galleria che ha in mostra i suoi lavori, to have something to live on. He asked the gallery, which Il mondo si accorge di Park lentamente. Le spigolosi- Slowly the world noticed Park. His behavioral angu- ma la crisi è generalizzata e riesce ad ottenere, nonostan- was showing his works, but the crisis was generalized and tà caratteriali, l’orgoglio, una correttezza estrema di foggia larity, his pride, his extreme correctness of ancient fashion, te la magnanimità dei suoi interlocutori, non più di metà di was able to obtain, in spite of the magnanimity of his inter- antica, mal s’accoppiano col mondo del business (anche do not get well together with the business world (as well quanto richiesto. locutors, not more than half of what asked. quello dell’arte). as the art’s one). La svolta porta un cognome importante ed un nome, The turn bears an important lastname and a name, Luca. È lui il più grande benefattore dell’artista coreano. Già Luca. It is him the biggest benefactor of the Korean artist. presidente di una nota azienda di veicoli industriali, conosce Already president of a famous company of industrial vehi- le opere di Park e se ne innamora. Lo invita a cena – nella cles, he learned about Park’s works and fell in love with STRINGENDO I DENTI BITING THE BULLET sua villa costellata di opere d’arte – e gli commissiona diver- them. He invited him for dinner – in his villa stud of artworks se sculture. Il rapporto si fa più confidenziale, il collezionista – and commissioned him several sculptures. Their relation- Affrontando molti sacrifici, Park riesce ugualmente a torna- By facing many sacrifices, Park was anyhow able to go back continua ad acquistare sue creazioni ed a presentargli nuovi ship became more confidential, the collector continued to re in Italia. Col peso di non poter riunire la famiglia, seguirà to Italy. With the burden of not succeeding in reuniting his clienti. È lui a suggerirgli di fare rientrare in Italia la moglie buy his creations and introduce him to new clients. It was un periodo di lavoro leopardianamente matto e disperatis- family, followed a period of work in Leopardi’s style, crazy ed il figlio, garantendo la vendita delle sue opere. him to suggest to Eun Sun to bring back to Italy his wife and simo: alle cinque della mattina è già in laboratorio e ne esce and very desperate: at five o’clock in the morning he was Nella primavera del 2001, quindi pochi mesi prima his son, by guaranteeing the sale of his works. alle sette di sera. Due ore dopo è a letto, per ricaricarsi ed already at the studio, from where he got out at seven in the della nascita di Do Ui, un altro incontro importante: Park In the Spring of 2001, therefore just few months befo- essere pronto, prima dell’alba, a ricominciare. evening. Two hours later he was already in bed, to recharge si reca in Giappone in occasione dell’inaugurazione di una re Do Ui’s birth, another important encounter: Park went to and be ready, before dawn, to start again. 16 17
Puoi anche leggere