GUIDA ALLA FORMAZIONE PROFESSIONALE DUALE - La tua occasione in Baden-Württemberg

Pagina creata da Viola Cecchini
 
CONTINUA A LEGGERE
GUIDA ALLA FORMAZIONE PROFESSIONALE DUALE - La tua occasione in Baden-Württemberg
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:06 Seite U1

                    GUIDA ALLA FORMAZIONE PROFESSIONALE DUALE
                          La tua occasione in Baden-Württemberg

         1|
         2 | Vereinfachte Darstellung des deutschen Bildungssystems
         sdaDS
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:06 Seite U2

           IN CASO DI EMERGENZA

           Medici A (in Baden-Württemberg) e Avvocati B (a Stuttgart) che parlano italiano

       A                     B

           A | http://www.arztsuche-bw.de/index.php?suchen=0&reset_form=1
           B | https://www.rak-stuttgart.de/unser-service-fuer-buerger/anwaltssuche/iframe-anwaltssuche/

                  N U M E R I          D I
                 E M E R G E N Z A

                            110
                             Polizia
              In tutta la Germania senza prefisso

                            112
                         Vigili del fuoco
              Pronto soccorso e guardia medica
              In tutta la Germania senza prefisso

                          DOVE è successo?
                          COSA è successo?
                          QUANTI feriti/coinvolti ci sono?
                          CHE TIPO di ferite presentano?
                          ASPETTARE altre eventuali domande!
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:07 Seite 3

         CARE LETTRICI E CARI LETTORI,

         il CET – Center for European Trainees è un centro servizi del Baden-Württemberg
         rivolto a giovani europei alla ricerca di un’opportunità di inserimento nel mercato
         del lavoro attraverso la formazione professionale duale. È stato fondato nel giugno
         del 2014 dal Bildungswerk der Baden-Württembergischen Wirtschaft e. V. ed è finan-
         ziato dalla Fondazione Robert Bosch, con il cofinanziamento della federazione di
         datori di lavoro Arbeitgeberverbände del Baden-Württemberg.

         Il CET offre un servizio di consulenza
         gratuita, fornisce informazioni sulle       Il manuale è stato realizzato in collaborazione
         opportunità di formazione duale nel         con l’Istituto di Formazione BBQ Berufliche
         Baden-Württemberg e instaura con-           Bildung gGmbH.
         tatti con le aziende che offrono per-
                                                     Il BBQ Berufliche Bildung gGmbH è una società
         corsi di formazione professionale.
                                                     affiliata del Bildungswerk der Baden-Württem-
                                                     bergischen Wirtschaft e. V. che offre, nella sua
         La nostra guida offre una panoramica
                                                     funzione di Istituto di formazione a carattere
         della »Duale Ausbildung«, dando le
                                                     economico, una vasta gamma di servizi: per la
         indicazioni primarie su temi quali
                                                     preparazione professionale; l’assistenza nella
         »Accedere alla formazione professio-
                                                     formazione e nella riqualificazione professio-
         nale duale« e »Vivere in Germania«.
                                                     nale; la specializzazione professionale e l’inter-
                                                     mediazione a favore di soggetti alla ricerca di
         La guida »Formazione duale: la tua
                                                     opportunità di formazione e di lavoro.
         occasione in Baden-Württemberg«,
         corredata di molti link utili, è            Dal 2008 il BBQ sviluppa, in collaborazione
         scaricabile in formato PDF dal sito         con partner tedeschi ed europei, progetti
         www.cet-eu.com e disponibile in             comuni per l’internazionalizzazione dell’istru-
         italiano, inglese, tedesco e spagnolo.      zione professionale e per la formazione nel
                                                     Baden-Württemberg dei giovani provenienti
                                                     dall’Europa del Sud. La sua attività ha come
                                                     obiettivo principale la promozione della mobi-
         Il Team CET                                 lità dei tirocinanti in Europa e il supporto alla
                                                     creazione di opportunità di tirocini interna-
                                                     zionali.

                                                                                                          3
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:07 Seite 4

               INDICE

         I.    LA FORMAZIONE DUALE: UNA PANORAMICA

               L’ISTRUZIONE IN GERMANIA
               1. Il sistema scolastico e formativo tedesco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

               LA FORMAZIONE DUALE
               1. I vantaggi della formazione duale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
               2. Come funziona la formazione duale? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
               3. Il contratto di apprendistato duale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
               4. Gli esami finali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
               5. Le opportunità post-formazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
               6. L’assistenza durante la formazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

               CHI PUÒ ACCEDERE ALLA FORMAZIONE DUALE?
               1. I requisiti necessari per candidarsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
               2. I consigli per la candidatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
               3. L’orientamento professionale e l’intermediazione
                    per i posti di apprendistato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
               4. Il programma MobiPro-EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
               5. Altri programmi di mobilità per la formazione o lo studio . . . . . . . . . . . . . . . . 14
               6. Il riconoscimento dei diplomi europei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

         II.   BENVENUTI IN BADEN-WÜRTTEMBERG

               VIVERE IN BADEN-WÜRTTEMBERG
               1. Tipi di alloggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
               2. I contratti d’affitto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
               3. La registrazione della nuova residenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
               4. Il canone radiotelevisivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
               5. La raccolta differenziata dei rifiuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
               6. Gli animali domestici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    4
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:07 Seite 5

              FORMALITÀ
              1. Il codice fiscale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
              2. L’assicurazione sanitaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
              3. Il conto in banca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
              4. Le istituzioni e le rappresentanze diplomatiche italiane all’estero . . . . . . . 19
              5. Altri servizi e sussidi sociali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

              MOBILITÀ
              1. I mezzi di trasporto pubblici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
              2. La bicicletta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
              3. Gli autoveicoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
              4. Il car sharing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

              SOCIETÀ E CULTURA
              1. La famiglia e i bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
              2. Il tempo libero, la cultura e lo sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
              3. Gli orari di apertura dei negozi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

         III. IL CET – CENTER FOR EUROPEAN TRAINEES

              I PARTNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

              I NOSTRI SERVIZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
              L‘iniziativa GiveME5, Baden-Württemberg! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

              I CONTATTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

                                                                                                                                                 5
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:07 Seite 6

    6
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:07 Seite 7

                                                             I.
                                    La formazione duale:
                                      una panoramica
                                 In Germania la formazione professionale è »duale« e si
                                 chiama così perché ha luogo in due luoghi distinti: le im-
                                 prese e le scuole professionali.

                                 Le circa 350 professioni sono regolate da una legge nazio-
                                 nale e la formazione può durare dai 2 ai 3,5 anni.

                                 Per iniziare una formazione professionale duale è necessario
                                 avere firmato un contratto di apprendistato duale con un’
                                 azienda. La scuola professionale è definita in base alla
                                 regione e alla sede dell’impresa. La parte pratica svolta in
                                 azienda e i contenuti di teoria insegnati a scuola procedono
                                 in stretta connessione e alternanza. Terminato il percorso
                                 di formazione, in molte scuole professionali c’è la possibi-
                                 lità di conseguire ulteriori qualifiche e specializzazioni.

                                                                                                7
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:07 Seite 8

               L’ISTRUZIONE IN GERMANIA

         Con sistema d’istruzione si intende il sistema scolastico, quello universitario e il settore
         della post-qualificazione. Una peculiarità del sistema scolastico e formativo tedesco è
         senz’altro la precoce selettività, dato che la scelta della scuola superiore avviene subito
         dopo le scuole primarie.

         1.    IL SISTEMA SCOLASTICO E FORMATIVO TEDESCO

         La Repubblica federale tedesca è costituita da 16 Länder federali. In Germania l’istru-
         zione compete al singolo Land, ma in tutti i Länder si applicano principi e norme legis-
         lative comuni d’istruzione (v. grafico). Esiste l’obbligo di frequenza a tempo pieno per
         un percorso di scolarizzazione che ha normalmente una durata di dieci anni. Inizia con
         i quattro anni di scuola primaria per proseguire poi direttamente con una delle scuole
         secondarie.

         Cambiare scuola secondaria è sempre possibile, a patto che si rispettino le condizioni
         necessarie. Al termine della scuola dell’obbligo, in base al titolo di studio conseguito,
         è possibile completare un percorso di formazione professionale o proseguire con gli
         studi universitari.

         Rappresentazione semplificata del sistema scolastico e formativo tedesco

                                                                                              Tutte le formazioni
           Principalmente formazioni                                                      professionali, accesso alle
                                                   (quasi) Tutte le formazioni
                 professionali di                                                         Università, Università delle
                                                          professionali
              indirizzo artigianale                                                          Scienze applicate e
                                                                                           Accademie professionali

                                                                                                Maturità, diploma di
               Diploma di scuola con                  Diploma presso la
                                                                                                 scuola superiore
              indirizzo professionale             Realschule (Istituti tecnici)
                                                                                               specialistico/generico

                   Hauptschule                    Werkrealschule e Realschule                   Gymnasium/Liceo
                  5 anni di studi                       5 anni di studi                          5 anni di studi

                                                       Scuola elementare,
                                        ciclo di 4 anni di studi a partire dai 6 anni di età

    8
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:07 Seite 9

              LA FORMAZIONE DUALE

         Una formazione solida è la base ideale per facilitare l’ingresso nel mondo del lavoro. In
         Germania esiste per un ampio numero di professioni la corrispettiva formazione profes-
         sionale duale. Il sistema di formazione duale si svolge in parallelo in azienda e presso
         la scuola professionale, in modo che sin dall’inizio la pratica lavorativa sia strettamente
         connessa ai contenuti professionali teorici della scuola professionale.

         1.   I VANTAGGI DELLA FORMAZIONE DUALE

              Le aziende si assicurano dei professionisti adeguatamente preparati che con le
              loro competenze aumentano la produttività e la qualità dei prodotti e dei servizi.
              Durante il percorso di formazione si crea un legame tra il tirocinante e l’azienda
              che influenza positivamente la politica di gestione del personale dell’azienda
              stessa, evitando la fluttuazione di personale e creando le condizioni per una
              pianificazione più accurata rispetto alla copertura dei posti vacanti.
              Gli apprendisti conseguono attraverso la pratica preziose competenze tecniche
              e qualifiche specialistiche, nonché un alto grado di competenze sociali e perso-
              nali, come la predisposizione al lavoro di squadra, la puntualità, il senso di re-
              sponsabilità. Ciò offre loro maggiori possibilità di inserimento nell’azienda in cui
              svolgono la formazione e molte altre opportunità di carriera, come ad esempio
              la qualificazione supplementare come maestro artigiano o tecnico. A seguito del
              conseguimento di un diploma di scuola superiore/tecnica, è possibile intrapren-
              dere un percorso di studi in un’Università delle Scienze applicate (Fachhoch-
              schule) in altre Università o presso un’Università duale (Duale Hochschule).

         Un altro vantaggio della formazione duale inoltre è la retribuzione A che                     A

         fin dall’inizio del primo anno l’azienda è tenuta a versare all’apprendista.
         Ciò lo aiuta a condurre uno stile di vita indipendente.

         La formazione duale costituisce la risposta di Aziende, Associazioni, Camere di Com-
         mercio ed Enti statali alle esigenze del mercato del lavoro e del sistema formativo. Il
         quadro giuridico è costituito dalla legge sulla formazione professionale                      B

         BBiG B . Le Camere di Commercio e dell’Artigianato sono responsabili della
         progettazione e dell’attuazione dei programmi quadro di formazione, non-
         ché della definizione delle linee guida relative agli esami.

         A | https://www.bibb.de/dokumente/pdf/a21_dav_Gesamtuebersicht_Ausbildungsverguetungen_2015.pdf
         B | http://www.gesetze-im-internet.de/bbig_2005/

                                                                                                           9
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:07 Seite 10

            2.   COME FUNZIONA LA FORMAZIONE DUALE?

        A               La durata di un percorso di formazione professionale duale A è solitamente
                        compresa fra i 2 e i 3 anni e mezzo. Durata e contenuti della formazione
                        sono definiti all’interno dei singoli programmi quadro di formazione delle
            Camere competenti e sono vincolanti per tutte le aziende.

            La formazione professionale duale si svolge presso due diverse sedi, che cooperano
            tra loro. Da una parte presso l’azienda che offre il programma di formazione (circa
            il 70 % del percorso di formazione), e, dall’altra, presso la scuola professionale (circa
            il 30 %).

            A seconda del tipo di professione e del centro di formazione scelti, la formazione
            duale viene strutturata in modi diversi, ad esempio:
                 3 giorni alla settimana in azienda e 2 giorni presso la scuola professionale oppure
                 formazione in azienda e moduli di insegnamento alternati in varie settimane

            Una componente importante dell’apprendistato duale, inoltre, è la compilazione di
            una documentazione scritta durante la formazione (il cosiddetto registro di forma-
            zione, ovvero un quaderno di resoconto quotidiano degli apprendisti professionali)
            che è un requisito fondamentale per l’ammissione all’esame finale presso la Camera di
            Commercio competente.

            3.   IL CONTRATTO DI APPRENDISTATO DUALE

            All’inizio della formazione si sottoscrive il contratto di formazione che disciplina i di-
            ritti e gli obblighi degli apprendisti e dell’azienda che offre la formazione. Questo con-
            tiene il programma di formazione con il relativo indirizzo di specializzazione, la durata
            del percorso di apprendistato, incluso il periodo di prova, i contenuti, la retribuzione
            durante l’apprendistato (indicata distintamente per ogni anno), la scuola professionale
            competente e il diritto di ferie per ciascun anno di formazione.

            A | http://www.bibb.de/en/48.php

   10
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:07 Seite 11

         4.   GLI ESAMI FINALI

         Durante il percorso di formazione solitamente si sostengono due esami:                        A

         uno intermedio e uno finale. Gli esami sono somministrati dalle rispettive
         Camere (Camera dell’Industria e del Commercio A o Camera dell’Artigia-
         nato B ). Accanto ai contenuti professionali specifici sono rilevanti, ai fini                B
         degli esami, anche discipline generali come economia ed educazione
         civica. Con il superamento dell’esame, l’apprendista riceve un titolo di
         Diploma sia da parte della scuola professionale sia della Camera competente.

         Sono disponibili per consultazione esempi di esami per ogni programma di apprendis-
         tato che possono essere utilizzati per l’orientamento e la preparazione degli esami.

         5.   LE OPPORTUNITÀ POST-FORMAZIONE

         Dopo il completamento della formazione professionale sono numerose le prospettive
         di carriera:
              Inserimento in una posizione permanente nell’azienda che ha offerto il
              programma di formazione o assunzione in altra azienda
              Proseguimento della formazione: maestro artigiano, tecnico, studi universi-
              tari, specializzazione, ecc.
              Attività indipendente in un altro settore professionale

         6.   L’ASSISTENZA DURANTE LA FORMAZIONE

         Completare il percorso di formazione con successo non è sempre facile. In partico-
         lare, eventuali carenze a livello linguistico e/o tecnico che si verificano a scuola e in
         azienda possono facilmente portare a delle lacune permanenti. Per ovviare queste
         difficoltà agli apprendisti sono offerte varie forme di supporto sui contenuti didattici,
         così da permettere il completamento del loro percorso di formazione professionale.

         In particolare, si può fare riferimento ad assistenti sociali ed educatori della scuola, al
         consulente di formazione presso le Camere, così come all ’ Agenzia per il Lavoro. Questa
         offre gratuitamente, in forma di interventi di sostegno alla formazione (abH),
                                                                                                       C
         lezioni specialistiche aggiuntive o programmi di formazione assistita C .

         A | https://www.stuttgart.ihk24.de/english
         B | http://www.hwk-stuttgart.de
         C | http://www.bibb.de/de/1301.php

                                                                                                           11
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:07 Seite 12

                 CHI PUÒ ACCEDERE ALLA FORMAZIONE DUALE?

            Grazie al diritto alla libera circolazione, qualsiasi cittadino dell’Unione Europea può
            intraprendere un percorso di formazione duale in Germania. I cittadini di altri Paesi,
            invece, necessitano di un permesso di soggiorno rilasciato dall’Ufficio Regionale per
            l’immigrazione competente in Germania.

            1.   I REQUISITI NECESSARI PER CANDIDARSI

            Per iniziare una formazione duale in Germania sono necessari i seguenti presupposti:
                 si deve essere in possesso di un Diploma di scuola secondaria (un ciclo scolas-
                 tico di minimo 9 anni) o superiore
                 avere una traduzione giurata in lingua tedesca del titolo di studio conseguito
                 si deve possedere un buon livello di conoscenza della lingua tedesca: si racco-
                 manda il livello linguistico B1 per potere essere in grado di seguire le lezioni
                 nella scuola professionale
                 si deve avere la residenza permanente in Germania a partire dall’inizio della
                 formazione
                 è richiesto un certificato comprovante l’assenza di qualsiasi condanna giudiziaria
                 nel caso di occupazioni in ambito sociale e sanitario.

            Non vi sono limiti di età per accedere a una formazione duale, dato che la scelta del
            futuro apprendista è a discrezione dell’azienda che offre il posto per la formazione
            professionale.

            2.   I CONSIGLI PER LA CANDIDATURA A

        A              Così come avviene per la ricerca di un posto di lavoro, allo stesso modo
                       per poter intraprendere un percorso di formazione duale i giovani in Ger-
                       mania devono candidarsi direttamente presso un’azienda. Se un potenziale
            datore di lavoro è interessato alla candidatura, viene fissato un colloquio conoscitivo
            e normalmente anche un periodo di stage. Dopo una valutazione dei tirocinanti,
            l’azienda sceglie a chi assegnare il posto di apprendistato.

            A | http://ww.biwe-akademie.de/fileadmin/bbq/pdf_2014/2014-10-08_Tipps-Bewerbung.pdf

   12
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:07 Seite 13

         La candidatura scritta deve contenere:
              una lettera di motivazione
              un curriculum vitae con foto e firma
              diplomi, attestati, qualifiche, referenze, ecc., tradotti in tedesco

         3.     L’ORIENTAMENTO PROFESSIONALE E L’INTERMEDIAZIONE
                PER I POSTI DI APPRENDISTATO

         La ricerca di un posto di formazione richiede molta iniziativa personale.                  A
                                           A
         L’Agenzia federale del lavoro è il contatto centrale per l’orientamento
         professionale e per l’intermediazione nel settore delle opportunità di for-
         mazione e di lavoro in Germania.

         Nei centri di informazione professionale regionale (BIZ, Berufsinformationszentren)
         dell’Agenzia federale del Lavoro è possibile ottenere indicazioni concrete sulle nume-
         rose opportunità occupazionali, sulle attività che riguardano le diverse professioni
         e sulle qualifiche necessarie per svolgerle. Inoltre è possibile effettuare ricerche su
         Internet e tra gli annunci di lavoro pubblicati sui quotidiani regionali.

         4.     IL PROGRAMMA MOBIPRO-EU

         La scelta di un percorso di formazione professionale in Germania richiede una buona
         dose di preparazione e pianificazione, in particolare riguardo l’aspetto finanziario
         nel periodo interessato. Il Servizio Centrale per il collocamento da e verso l’estero di
         personale specializzato dell’Agenzia federale per il Lavoro (ZAV) promuove attraverso
         il programma »The job of my Life« iniziative in merito:
               Corsi preparativi di lingua tedesca nel Paese d’origine
               Borse di studio per le spese di viaggio e di trasferimento
               Corsi di lingua durante il tirocinio e la formazione
               Assistenza sociale e mezzi di sostentamento
                                                                                                    B
         Per informazioni più dettagliate è possibile fare riferimento alla
         homepage della ZAV B .

         A | https://www.arbeitsagentur.de/web/content/EN/index.htm
         B | https://www.arbeitsagentur.de/web/content/DE/service/Ueberuns/WeitereDienststellen/
             ZentraleAuslandsundFachvermittlung/index.htm

                                                                                                        13
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:07 Seite 14

            5.       ALTRI PROGRAMMI DI MOBILITÀ PER LA FORMAZIONE O LO STUDIO

            Esistono numerosi programmi e portali per il mercato del lavoro che offrono infor-
            mazioni per l’orientamento professionale e per la ricerca di un posto di apprendis-
        A                   tato duale o di lavoro opportuno.
                            Il portale »Fachkräfte in Baden-Württemberg« A fornisce informazioni
                            sul tema »Vivere e lavorare in Baden-Württemberg« e pubblica sulla sua
        B                   pagina le offerte dei posti di apprendistato duale e di lavoro.
                            La rete di cooperazione EURES B offre assistenza nei 28 Paesi dell’Unione
                            Europea e in Svizzera, Islanda, Lichtenstein e Norvegia.

            6.       IL RICONOSCIMENTO DEI DIPLOMI EUROPEI

            Riconoscimento in ambito scolastico
            Gli anni di scuola primaria e secondaria frequentati all’estero possono essere riconos-
            ciuti in Germania. L’inserimento in una determinata scuola e classe è a discrezione della
            scuola in accordo con il provveditorato agli studi. Il processo di riconoscimento dei titoli
        C                   è necessario solo per l’attribuzione del diploma finale tedesco. La decisione
                            spetta ai rispettivi uffici territoriali. Ulteriori informazioni sono a disposizione
                            sulla pagina web della Conferenza dei ministri dell’Istruzione C .

            Rionoscimento in ambito universitario
            Per il riconoscimento dei titoli per accedere all’Università o a ulteriori studi e per i titoli
            di Laurea conseguiti all’estero sono responsabili le Università. Il riconoscimento è rego-
            lamentato in conformità alle leggi federali e fornire questo tipo di informazioni è com-
            pito dei Ministeri dell’Istruzione e della Ricerca (MIUR) dei rispettivi Länder.

            Riconoscimento in ambito di qualifiche professionali
            Per quanto riguarda le professioni non regolamentate fondamentalmente la norma
            prevede che tutti cittadini dell’Unione Europea possano essere assunti o iniziare una
            formazione duale senza il riconoscimento statale della qualifica professionale. Per le
            professioni regolamentate, come ad esempio nell’ambito della medicina o in quello
        D                   giuridico, è obbligatorio il riconoscimento del titolo di studio straniero.
                            Informazioni più dettagliate si trovano sulla pagina web del Ministero
                            federale dell’Istruzione e della Ricerca D .

            A   |   http://www.bw-jobs.de/en/home.html
            B   |   https://ec.europa.eu/eures/main.jsp?acro=lmi&lang=it&paren%20tId=0&countryId=DE
            C   |   https://www.kmk.org/kmk/information-in-english.html
            D   |   https://www.anerkennung-in-deutschland.de/html/it/508.php

   14
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:07 Seite 15

                                                          II.
                                       Benvenuti
                                 in Baden-Württemberg

                                 Il Baden-Württemberg è una delle regioni economica-
                                 mente più competitive d’Europa. Molte aziende leader del
                                 mercato tedesco hanno sede in Baden-Württemberg e il
                                 settore industriale è la colonna portante della regione.
                                 Grazie ai suoi numerosi Istituti di Ricerca e impiegati nel
                                 settore dell’alta tecnologia offre uno dei mercati del lavoro
                                 più stabili d’Europa.

                                 Il 60 % della forza economica risiede nel settore terziario
                                 mentre, con il 40 % delle imprese presenti nel settore metal-
                                 meccanico e elettrico, il Baden-Württemberg detiene il
                                 primato nazionale. Numerose sono infine le piccole e medie
                                 imprese con primati mondiali soprattutto nel campo
                                 tecnologico.

                                                                                                 15
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:07 Seite 16

                     VIVERE IN BADEN-WÜRTTEMBERG

            Circa il 20 per cento dei 10,75 milioni di abitanti del Baden-Württemberg vive nelle sue
            9 metropoli che contano più di 100.000 abitanti. Stoccarda con circa 600.000 abitanti è
            la città più grande seguita da Mannheim e Karlsruhe con circa 300.000 abitanti.
            I nuovi arrivati dall’estero possono ricevere le prime informazioni utili,             A
            tra cui indicazioni per imparare la lingua tedesca e per trovare un alloggio
            presso gli undici Welcome Center A regionali.

            1.       TIPI DI ALLOGGI

            Appartamenti in affitto
        B                   Purtroppo trovare un appartamento in affitto B non è sempre facile e le
                            condizioni variano molto in base alla zona geografica. Nelle grandi città
                            c’è molta concorrenza per la ricerca di un appartamento. Il padrone di casa
            può quindi scegliere l’inquilino che più gli aggrada. In Germania, generalmente, gli
            appartamenti in affitto non sono arredati e non è presente nemmeno la cucina. Negli
            annunci sui giornali l’affitto mensile viene definito come »warm«, caldo, o »kalt«,
            freddo. ‘Kalt’ significa che si devono aggiungere le spese accessorie quali acqua, elet-
            tricità, spazzatura, ecc.

            Gli appartamenti condivisi (Wohngemeinschaft, WG)
        C                   I giovani, durante gli studi o la formazione, vivono spesso insieme in
                            appartamenti condivisi C , le famose WG. In questo modo non solo si
                            risparmia sui costi, ma si vive con gli amici o se ne incontrano di nuovi.

            2.       I CONTRATTI D’AFFITTO

            All’inizio della locazione il padrone di casa e l’inquilino firmano un contratto d‘affitto D ,
            un documento complesso che deve comprendere per lo meno questi ambiti: nome e
        D                   indirizzo del locatore e dell’inquilino, indirizzo e luogo precisi dell’appar-
                            tamento, l’importo dell’affitto, l’inizio e per contratti a tempo determinato
                            la fine del rapporto di locazione.

            A   |   http://www.bw-career.de/de/welcome-center.html
            B   |   http://www.immobilienscout24.de/
            C   |   https://en.wg-suche.de/
            D   |   https://www.service-bw.de/web/guest/lebenslage/-/sbw/Mietvertrag-5000273-lebenslage-0

   16
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:07 Seite 17

         3.   LA REGISTRAZIONE DELLA NUOVA RESIDENZA

         La registrazione della nuova residenza A deve essere effettuata entro una                    A

         settimana dal trasferimento presso l’ufficio anagrafe o civico del municipio
         del nuovo comune di residenza. Per la registrazione è richiesta la carta di
         identità e i certificati relativi ai minori del nucleo familiare. Se i bambini non
         sono muniti di carta di identità, deve essere presentato il certificato di nascita.
         Per il coniuge è necessario presentare il certificato di matrimonio.

         4.   IL CANONE RADIOTELEVISIVO

         La tassa mensile per radio e televisione è denominata Rundfunkbeitrag                        B
                                     B
         (canone radiotelevisivo) . Ogni famiglia è tenuta a pagarla. L’importo
         viene calcolato per appartamento e per WG. A seguito della notifica della
         nuova residenza viene recapitato un modulo di registrazione. Se ne viene trascurato
         il pagamento si riceve una multa.

         5.   LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEI RIFIUTI

         In Germania, come in Italia, la raccolta differenziata dei rifiuti incomincia già in casa.
         Carta (blu), imballaggi (giallo), vetro (verde, bianco o marrone) e rifiuti indifferen-
         ziati, secco (grigio) vengono inseriti in contenitori separati. Il bidone marrone viene
         utilizzato per i rifiuti organici.

         Informazioni per lo smaltimento di batterie, elettrodomestici, prodotti                      C

         chimici e mobili sono fornite dall’Ufficio Gestione Rifiuti C di città e comuni
         competenti.

         Per la maggior parte delle lattine e delle bottiglie è previsto il pagamento del cosid-
         detto »vuoto a rendere« (Pfand). Se si restituiscono negli appositi apparecchi, viene
         rimborsato il denaro del vuoto.

         A | http://service-bw.de/zfinder-bw-web/processes.do?vbid=7110&vbmid=0
         B | http://www.rundfunkbeitrag.de/index_ger.html
         C | http://www.differenziata.org/germania?lang=it

                                                                                                          17
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:07 Seite 18

            6.   GLI ANIMALI DOMESTICI

            Per gli animali piccoli, come criceti o pesci, non è necessario il permesso del locatore.
            Per cani, gatti e animali esotici il proprietario di casa deve essere precedentemente
            informato. Fondamentalmente si deve tenere presente che gli animali non sono sem-
            pre graditi ovunque. La ricerca di un appartamento in cui i cani sono ammessi può
            essere estremamente complicata, dato che molti proprietari non ammettono animali.
            In Germania esiste l’obbligo di portare i cani al guinzaglio e di registrarli presso il luogo
            di residenza. Infine è necessario pagare una tassa annuale di proprietà.

                 FORMALITÀ

            Andare a vivere in Germania comporta l’adempimento di una serie di formalità come ad
            esempio la registrazione della nuova residenza, la scelta dell’assicurazione sanitaria,
            l’apertura di un conto in banca etc.

            1.   IL CODICE FISCALE

            Entro tre mesi dalla registrazione della nuova residenza in Germania, il Bundeszentralamt
            für Steuern (Ufficio federale delle imposte) invierà automaticamente un codice personale di
        A               identificazione fiscale. lI cosiddetto Steuer-ID (codice fiscale) A è un numero a
                        undici cifre che ciascun individuo residente in Germania riceve una tantum
                        ed è valido per tutta la vita.

            2.   L’ASSICURAZIONE SANITARIA

        B               L’assicurazione sanitaria è obbligatoria in Germania. Esistono varie possibi-
                        lità di stipularne una, perché a seconda della copertura assicurativa e dei
                        servizi desiderati, le compagnie di assicurazione sanitaria B offrono diversi
            tipi di contratti. Le procedure relative alle visite mediche, alla prescrizione di farmaci,
            alle emergenze, ecc. sono leggermente diverse rispetto all’Italia pertanto è necessario
            informarsi preventivamente su come comportarsi in caso di malattia.

            A | http://www.vlh.de/wissen-service/steuer-abc/was-ist-eine-steuer-id-und-wo-bekomme-ich-die-her.html
            B | https://www.gesetzlichekrankenkassen.de/kassensuche/einfach

   18
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:07 Seite 19

         La visita da parte di un medico curante o di uno specialista è solitamente pagata
         dalla cassa malattia; è sufficiente presentare la tessera di assicurazione sanitaria.

         In caso di malessere, per prima cosa ci si deve rivolgere al medico curante. Oltre ai
         cosiddetti »medici generici«, è possibile inoltre consultare medici specialisti. È il
         medico curante a decidere se un paziente deve essere rinviato a uno specialista. Nel
         caso in cui venga emesso un certificato di malattia per il paziente, il datore di lavoro
         o l’azienda che offre la formazione devono essere informati immediatamente.
         Nel fine settimana o in caso di emergenze è possibile recarsi in ospedale, dove è
         sempre disponibile un servizio di accettazione delle emergenze (pronto soccorso).
         In caso di urgenza si può chiamare l’ambulanza. Il numero di telefono è 112.

         3.   IL CONTO IN BANCA

         Per aprire un conto bancario in Germania, si deve dimostrare di essere residenti nel
         territorio tedesco. Ciò avviene molto semplicemente esibendo il certificato di regis-
         trazione o il documento di identità. È importante aprire un conto bancario affinché il
         datore di lavoro possa accreditarvi lo stipendio. Le condizioni del conto dipendono
         dal singolo istituto finanziario.

         4.   LE ISTITUZIONI E LE RAPPRESENTANZE DIPLOMATICHE ITALIANE ALL’ESTERO

         Molte questioni burocratiche e formalità possono essere evase anche                            A
                                                                          A
         presso i Consolati generali. Fondamentalmente i consolati locali sono
         anche il primo punto di riferimento in eventuali situazioni di emergenza.

                                                                                                        B
         Per la traduzione di documenti, certificati e altra documentazione, è disponi-
         bile un database ufficiale di traduttori e interpreti B per la lingua italiana.

         5.   ALTRI SERVIZI E SUSSIDI SOCIALI

         In Germania esistono altri sussidi sociali C , come gli assegni per l’alloggio o               C
         il sussidio per lo studio Bafög, di cui si può usufruire in circostanze specifiche.

         A | http://www.ambberlino.esteri.it/ambasciata_berlino/it/
         B | http://www.gerichts-dolmetscher.de/suche.jsp;jsessionid=265A6119A04FB299E6CB8B4F631E0AD5
         C | http://www.sozialleistungen.info/

                                                                                                            19
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:07 Seite 20

                 MOBILITÀ

            Auto, treni e aerei ci permettono di spostarci velocemente, sia nel tempo libero, sia nella
            vita lavorativa. Di seguito una panoramica delle forme di mobilità nel Baden-Württem-
            berg e delle possibilità per risparmiare risorse e denaro viaggiando con i mezzi pubblici.

            1.   I MEZZI DI TRASPORTI PUBBLICI

        A               La rete ferroviaria A della Deutsche Bahn e di operatori privati è ben svilup-
                        pata in Germania. È necessario distinguere tra la U-Bahn, la S-Bahn e i ser-
                        vizi regionali della Deutsche Bahn B . Il costo del biglietto varia a seconda
        B               della destinazione. I biglietti a corsa singola sono validi solo per una sola
                        tratta. Per tirocinanti e apprendisti che si recano ogni giorno in azienda o
                        alla scuola professionale con i mezzi pubblici sono più convenienti gli ab-
            bonamenti mensili. Viaggiare senza biglietto può risultare molto costoso. La multa
            ammonta a minimo 60 €.

            2.   LA BICICLETTA

            Nel Baden-Württemberg è molto utilizzata anche la bicicletta. La rete delle piste ciclabili
            in numerosi comuni e città è molto sviluppata. Le biciclette possono essere caricate,
            a fronte di un supplemento, negli appositi scompartimenti disponibili sui treni.

            3.   GLI AUTOVEICOLI

        C               L’auto C deve essere registrata in Germania solo per soggiorni superiori ai
                        6 mesi. Il proprietario del veicolo deve però fin dall’inizio procurarsi per la
                        sua auto un bollino ambientale, in modo da potere avere accesso ai centri
            urbani. Tutti i proprietari di autoveicoli devono inoltre sottoscrivere un contratto di
            assicurazione di responsabilità civile.

            A | http://www.nahverkehrswegweiser.de/
            B | http://www.bahn.de/i/view/ITA/it/index.shtml
            C | http://europa.eu/youreurope/citizens/vehicles/cars/index_it.htm

   20
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:07 Seite 21

         Perché la compagnia di assicurazione copra i danni, in caso di incidente deve essere
         sempre contattata la polizia. Se si vive in Germania, la patente di guida straniera ha
         in genere una validità di sei mesi. Dopodiché deve essere convertita, a meno che non
         si disponga di una patente di guida europea.

         Le autostrade tedesche sono conosciute all’estero per la mancanza di limiti di velo-
         cità. Tuttavia esiste un valore indicativo di 130 km/h e per evitare incidenti i controlli
         da parte della polizia sono frequenti. Chi percorre in inverno le strade delle regioni
         montuose del Baden-Württemberg, deve provvedere anche alle catene da neve e
         sapere come montarle.

         4.   IL CAR SHARING

         Per pendolari che percorrono regolarmente lo stesso tragitto il carharing è molto
         diffuso. In molte città ci sono portali sui cui ci si può registrare gratuitamente o per
         offrire posti o come passeggero.

              SOCIETÀ E CULTURA

         Nonostante i cambiamenti sociali, il 90 % della popolazione tedesca considera la famiglia
         il valore più importante. I giovani vanno a vivere da soli molto presto ma continuano ad
         avere un ottimo rapporto con la loro famiglia d’origine. Pensionati e anziani vivono spesso
         da soli e sono molto attivi.

         1.   LA FAMIGLIA E I BAMBINI

         L’istruzione obbligatoria per i bambini incomincia a partire dall’età di 6 anni. Prima i
         genitori hanno la possibilità di iscrivere i loro figli alla scuola materna. È opportuno
         informarsi già al momento della registrazione della nuova residenza presso                    A

         l’ufficio civico. Per le famiglie lo Stato tedesco offre vari sussidi familiari A
         di cui si può fare richiesta.

         A | http://www.familien-wegweiser.de/

                                                                                                           21
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:07 Seite 22

            2.   IL TEMPO LIBERO, LA CULTURA E LO SPORT

        A              Arte, cultura e sport rappresentano alcune delle attività ricreative per il
                       tempo libero A all’interno di una più vasta e ricca offerta nel Baden-Württem-
                       berg. Anche il teatro, i musei, l’opera e lo sport sono molto amati. Esistono
            circa 11.000 club sportivi con 3,8 milioni di soci. Il calcio e i tornei con 2 milioni di
            associati detengono il primato. Numerosi sono gli appuntamenti con lo sport: ogni
            anno nella regione si svolgono manifestazioni sportive, campionati e maratone. L’iscri-
            zione ad associazioni culturali o club sportivi è un’ottima occasione per fare nuove
            conoscenze.

            3.   GLI ORARI DI APERTURA DEI NEGOZI

            I negozi al dettaglio sono solitamente aperti dalle ore 10.00 alle ore 18.00. Panetterie,
            macellerie e farmacie aprono prima. L’orario di apertura dei supermercati varia a
            seconda delle regioni e delle catene. I negozi più piccoli fanno solitamente una pausa
            pranzo tra le ore 12.00 e le ore 15.00. Il sabato molti negozi al di fuori del centro città
            sono aperti solo fino a mezzogiorno. La domenica solitamente i negozi sono chiusi.
            È possibile fare acquisti nella maggior parte delle stazioni di servizio 24 ore su 24.
            I prodotti costano però molto di più che nei negozi normali.

            A | http://www.tourism-bw.com/

   22
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:07 Seite 23

                                                         III.
                                       Il CET – Center for
                                       European Trainees

                                 Il CET – Center for European Trainees è il centro servizi del
                                 Baden-Württemberg per l’internazionalizzazione della
                                 formazione professionale duale in Europa. Lo sviluppo di
                                 forme di apprendistato duali in Italia e Spagna e l’inseri-
                                 mento di giovani provenienti dall’Italia e dalla Spagna
                                 nel mercato del lavoro tramite la formazione duale in
                                 Baden-Württemberg costituiscono il perno della nostra
                                 offerta. Il CET offre inoltre servizi gratuiti di informazione,
                                 consulenza e assistenza durante la formazione.

                                                                                                   23
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:07 Seite 24

              I PARTNER

         Il CET – Center for European Trainees è stato fondato nel giugno 2014 dal Bildungswerk
         der Baden-Württembergischen Wirtschaft e. V. ed è promosso dalla Fondazione Robert
         Bosch con il cofinanziamento della federazione degli imprenditori Arbeitgeber del
         Baden-Württemberg.

              I NOSTRI SERVIZI

             Informazioni, consulenza e assistenza per i giovani italiani e spagnoli inte-
             ressati a una formazione duale in Baden-Württemberg
             Creazione di una rete di contatti tra le aziende del Baden-Württemberg e i gio-
             vani provenienti da Italia e Spagna interessati a percorsi di formazione duale
             Eventi informativi e training in Italia e Spagna sul sistema di formazione
             professionale duale
             Sviluppo di forme di apprendistato duali in Italia e Spagna
             Una piattaforma di scambio per imprese, Camere di Commercio,
             Associazioni, Istituzioni ed Enti formativi in Italia, Spagna e nel Baden-
             Württemberg

         L‘INIZIATIVA GiveME5, BADEN-WÜRTTEMBERG!

         Cogli la tua occasione con GiveME5, Baden-Württemberg!
         Vivi già in Baden-Württemberg ma non trovi il modo di inserirti nel mercato del
         lavoro e stai pensando a una formazione professionale duale? Il CET ti informa sulle
         possibilità di iniziare una Duale Ausbildung e sulla nostra iniziativa GiveME5.

   24
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:07 Seite 25

         Che cos‘è GiveME5, Baden-Württemberg?
         GiveME5, Baden-Württemberg è la tua chance, tramite un tirocinio di cinque giorni,
         di conoscere il mondo delle imprese tedesche. Il CET ti aiuta a prendere contatto con
         le aziende e a scrivere una candidatura corretta.

         I tuoi vantaggi:
             Check della candidatura
             Consulenza sulle possibilità di formazione duale nella tua regione
             Contatto diretto con l‘impresa
             Esperienza diretta di formazione duale
             Competenze pratiche in un’azienda tedesca e possibilità di ricevere
             un posto di apprendistato duale

         Come funziona:

                                                Situazione di partenza

                        Giovani (17-30 anni)
                   livello minimo di tedesco A2                      Imprese in Baden-Württemberg
              frequentano il training per la procedura              offrono uno stage di cinque giorni
                           di candidatura

                                                  Matching con il CET

                     Processo di candidatura
                                                                         Processo di candidatura
                     I giovani redigono un cv,
                                                                L’azienda invita a un colloquio conoscitivo
              con una lettera motivazionale e attestati

                                               Tirocinio di cinque giorni

                     Vantaggi per i giovani                              Vantaggi per le imprese
              Prendono visione della cultura aziendale               conoscono potenziali apprendisti
                         e di formazione                                  e futuri collaboratori

                                       Valutazione e attestato di partecipazione

                                                                 l’azienda fa un colloquio valutativo finale
             I partecipanti ricevono un attestato che dà
                                                                      e riceve un attestato di adesione
                      valore aggiunto al loro cv
                                                                               a GiveME5 (CSR)

                                                                                                               25
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:07 Seite 26

         IM INOTFALL
              CONTATTI

         CET – Center for European Trainees
         Bildungswerk der Baden-Württembergischen Wirtschaft e. V.
         Martinstraße 42-44
         D-73728 Esslingen
         www.cet-eu.com

                              Valentina Nucera
                              Project Manager Italia
                              nucera.valentina@biwe.de
                              Telefon +49 (0)711 310574-11

                              Jessica Flemming
                              Project Manager Baden-Württemberg
                              flemming.jessica@biwe.de
                              Telefon +49 (0)711 310574-17

                              Lisa Nottmeyer
                              Project Manager Spagna
                              nottmeyer.lisa@biwe.de
                              Telefon +49 (0)711 310574-26

         BBQ Berufliche Bildung gGmbH
         Progetti internazionali
         Davidstraße 41
         D-73033 Göppingen
         www.biwe-bbq.de

                              Karin Nagel
                              Responsabile Regionale
                              nagel.karin@biwe-bbq.de
                              Telefon +49 (0)7161 65861-40

   26
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:06 Seite U3

                                                     COLOPHON

                                                     Editore, Progettazione e Produzione
                                                     BBQ Berufliche Bildung gGmbH
                                                     Stuttgarter Straße 9/11
                                                     D-70469 Stuttgart
                                                     www.biwe-bbq.de

                                                     Edizione
                                                     Marzo 2016
BiWe_CET Leitfaden it_03-16_DRUCK.qxp_Layout 1 30.03.16 11:06 Seite U4

         In cooperazione con:

          Consolato Generale di’Italia   Consolato d’Italia
                   Stoccarda                 Friburgo

               www.cet-eu.com | www.biwe-bbq.de | www.biwe.de

         Promosso da
Puoi anche leggere