Claytech focuses on green technology at Tecnargilla

Pagina creata da Gabriel Di Giovanni
 
CONTINUA A LEGGERE
Claytech focuses on green technology at Tecnargilla
Claytech focuses on green
        technology at Tecnargilla
                                                                             A Tecnargilla
                                                                       Claytech è GREEN

The 26th Tecnargilla, due to be held in Rimini from 24 to 28      La 26a edizione di Tecnargil-     diate per andare incontro a un
September, will once again be hosting brick and tile technol-     la, in programma a Rimini dal     settore che sta affrontando im-
ogy in the Claytech section to be held in Hall A5 and connect-    24 al 28 settembre, riconferma    portanti sfide verso un cambia-
ing space A5/C5, where a range of new features will be in-        l’interesse anche per il com-     mento radicale.
troduced to meet the challenges of a rapidly-evolving sector.     parto delle tecnologie dedica-
                                                                  te alla produzione di laterizio   Oltre all’innovazione di proces-
In addition to process innovation, advanced automation and        con la sezione Claytech (padi-    so, all’automazione spinta e ai
a burgeoning Industry 4.0 trend, this year Claytech will be fo-   glione A5 e nella Hall A5/C5),    chiari segnali direzionati all’In-
cusing in particular on green technology and adopting a new       quest’anno resa più performan-    dustry 4.0, quest’anno Clayte-
format specially designed to showcase the eco-sustainable         te grazie a diverse novità stu-   ch sposa la Green Technology

  18     BWR 2/2018
Claytech focuses on green technology at Tecnargilla
tecnargilla

technologies developed by the sector’s companies. It is now           presentandosi in fiera con un        con evidenti vantaggi dal pun-
clear that sustainability is an issue of shared interest, an evolv-   format potenziato dove le tec-       to di vista ambientale ed eco-
ing platform that requires a real cultural change in order to         nologie eco-sostenibili perfe-       nomico.
develop new business models.                                          zionate dalle aziende dal com-       L’anima ecologica del setto-
Energy efficiency, reduced emissions, recycling of industrial         parto, occuperanno uno spa-          re sarà ben visibile nel nuo-
waste and water and heat savings are just a few of the con-           zio decisamente rilevante.           vo layout espositivo, quest’an-
cepts that have revolutionised the heavy clay industry in re-         È ormai evidente come il tema        no in simbiosi con Greentech,
cent years, bringing major cost savings and environmental             della sostenibilità sia diventa-     il nuovo salone satellite già filo
benefits.                                                             to ormai di interesse comune,        conduttore e protagonista della
Claytech will have a new layout reflecting the sector’s focus         una piattaforma in via di evo-       manifestazione anche all’inter-
on sustainability and this year will coordinate closely with          luzione che presuppone un            no del padiglione A3 per quan-
Greentech, the new satellite event showcasing eco-friendly            cambiamento culturale su cui         to riguarda le eco-soluzioni de-
solutions for the ceramic industry in Hall A3. In particular, it      costruire nuovi modelli di bu-       dicate all’industria ceramica.
will host a series of conferences covering various aspects of         siness.                              Convegni dedicati approfon-
production process sustainability to take stock of the current        Efficienza energetica, riduzio-      diranno inoltre i vari aspetti le-
situation and discuss ideas, projects and developments for            ne delle emissioni, riciclo degli    gati alla sostenibilità del ciclo
the future.                                                           scarti industriali, risparmi idri-   produttivo, mettendo a fuoco
                                                                      ci e termici, sono tra i concetti    lo stato dell’arte, anticipando
The importance of the heavy clay industry will also be high-          che negli ultimi anni hanno ri-      idee, progetti e sviluppi futuri.
lighted by the graphic restyling of the logo, which is now            disegnato l’intero sistema pro-
coloured orange to reflect the typical shades of bricks and           duttivo industriale del laterizio,   Ad evidenziare maggiormente il
tiles.

                                                                                                                      BWR 2/2018      19
Claytech focuses on green technology at Tecnargilla
The leading Italian and international players in the heavy clay   ruolo dell’industria del laterizio,   glioni: tra queste, Cimma, Lin-
machinery and refractory production sectors are all taking        è intervenuto anche il restiyling     gl, Manfredini & Schianchi,
part as exhibitors. Leading brands include AR-San, Bedeschi,      grafico del logo, ora identificato    Smac e United Symbol.
Capaccioli, Cosmec, Cismac, Cleia, Equipceramic, Favole,          dal colore arancio che richiama
Latermec, Linco Baxo, Morando, Officina Meccanica Ses-            le cromie di tegole e mattoni.        Claytech accoglierà anche
tese, Sabo and Tecnofiliere.                                                                            nell’edizione 2018 delegazioni
Other sector companies that also operate in the tile or san-      Sul fronte espositivo è sta-          ufficiali di buyer internaziona-
itaryware technology segments will be exhibiting in other         ta confermata la partecipazio-        li profilati, fornendo nuove op-
halls, including Cimma, Lingl, Manfredini & Schianchi, Smac       ne dei principali player nazio-       portunità di business alle azien-
and United Symbol.                                                nali e internazionali attivi nella    de espositrici.
                                                                  costruzione di macchine e im-         Tecnargilla ha infatti selezio-
Claytech 2018 will once again welcome official delegations of     pianti per laterizio e nella pro-     nando primari produttori di pia-
selected international buyers with the aim of creating fresh      duzione di refrattari.                strelle, sanitari e laterizi prove-
business opportunities for exhibitor companies. Tecnargil-        Tra i brand più noti, AR-San,         nienti da 27 paesi (Algeria, An-
la has selected leading manufacturers of ceramic tiles, san-      Bedeschi, Capaccioli, Co-             gola, Argentina, Azerbaigian,
itaryware and bricks and roof tiles from 27 countries world-      smec, Cismac, Cleia, Equi-            Cina, Colombia, Corea, Egit-
wide (Algeria, Angola, Argentina, Azerbaijan, China, Colom-       pceramic, Favole, Latermec,           to, Filippine, India, Indonesia,
bia, Egypt, India, Indonesia, Iran, Iraq, Kazakhstan, Malaysia,   Linco Baxo, Morando, Offici-          Iran, Iraq, Kazakistan, Male-
Mexico, Morocco, Palestine, Paraguay, Peru, Philippines, Po-      na Meccanica Sestese, Sabo            sia, Marocco, Messico, Pale-
land, Russia, South Korea, Thailand, Tunisia, Turkey, Ukraine     e Tecnofiliere.                       stina, Paraguay, Perù, Polonia,
and Vietnam) with a view to organising B2B meetings in the        Altre aziende del settore, ope-       Russia, Tailandia, Tunisia, Tur-
reserved areas or directly on exhibitors’ stands. In 2016 more    rative anche nel comparto delle       chia, Ucraina e Vietnam), con
than 1,500 bilateral meetings took place between exhibitor        tecnologie per piastrelle o sa-       cui sarà possibile organizza-
companies and international delegates.                            nitari, esporranno in altri padi-     re incontri B2B nelle apposite

  20     BWR 2/2018
Claytech focuses on green technology at Tecnargilla
tecnargilla

Tecnargilla will cover a total floor space of 80,000 sq.m and       aree riservate dalla fiera o diret-   de nei vari settori espositivi, di
host around 500 companies in a number of different exhibition       tamente in stand.                     cui il 40% provenienti da circa
sectors, including 40% non-Italian companies from around 20         Nell’edizione 2016 sono stati         20 Paesi.
countries. In line with the results of the latest editions of the   oltre 1.500 gli incontri bilatera-    In linea con i risultati consolida-
show, the organisers are expecting more than 34,000 profes-         li tra aziende espositrici e dele-    ti nel corso delle ultime edizio-
sional attendees, half of whom will be international visitors       gati internazionali.                  ni, gli organizzatori attendono
from around a hundred foreign countries.                                                                  l’arrivo a Rimini di oltre 34mila
                                                                5   Complessivamente Tecnargil-           visitatori professionali, di cui la
                                                                    la coprirà un’area di 80.000          metà provenienti da un centina-
                                                                    mq riunendo circa 500 azien-          io di Paesi esteri.              5
Claytech focuses on green technology at Tecnargilla Claytech focuses on green technology at Tecnargilla Claytech focuses on green technology at Tecnargilla Claytech focuses on green technology at Tecnargilla Claytech focuses on green technology at Tecnargilla
Puoi anche leggere