CATALOGO GENERALE 2019/20 - STYLE DOOR
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
1977 1990 2000 2013 2016 2016 2018 LEGNO MASSELLO TRANCIATO LAMINATINO TAMBURATO TAVOLA RICOSTRUITA HYDRO LAYER LACCATO SOLID WOOD VENEER LAMINATED HOLLOW-CORE DOOR RECONSTRUCTED WOODEN TABLE HYDRO LAYER LACQUERED LA STORIA HISTORY Dal 1977 Falerlegno opera nel settore dei Falerlegno è il partner ideale per chi ricerca Since 1977 Falerlegno works in the field of Falerlegno is the ideal partner for those profilati in legno maturando un’esperienza solo prodotti e servizi di qualità affidabili, wood profiles gaining a unique experience looking only reliable quality products and unica nel suo settore in Europa. che garantiscano risultati duraturi nel in its field in Europe. services that ensure long-lasting results. tempo. Our clients range goes from the craftsman L’azienda è riconosciuta come eccellenza La nostra clientela spazia dall’artigiano alla The company is a recognized industry to large industry, thanks to the potential of del settore, collocata tra le migliori aziende grande industria, grazie alla potenzialità excellence, stands between the best Italian advanced manufacturing facilities, spread italiane da una prestigiosa pubblicazione di impianti produttivi all’avanguardia, companies from a prestigious publication over 22,000 square meters. ‘Economic yearbook of Italy 2012/2013’ , distribuiti in oltre 22.000 mq coperti. ‘Economic yearbook of Italy 2012/2013′, the il vero ‘ Made in Italy’ per qualità e design. real ‘Made in Italy’ for quality and design. Since October 2012, the Falerlegno did Per l’alta qualità dei materiali e Da ottobre 2012 la Falerlegno ha creato la create Falerpannelli srl, buying historical dell’attrezzatura utilizzata, i prodotti creati Falerpannelli, rilevando un’azienda storica For the high quality of the materials and company in Pesaro and riconverting si contraddistinguono per l’alto contenuto del Pesarese e riconvertendola secondo equipment they use, the products created it according to the standards and innovativo, che origina da una prospettiva gli standard e le caratteristiche della Casa are characterized by highly innovatiation , characteristics of the mother house. sempre volta alla ricerca di soluzioni madre. which originates from a time perspective intelligenti e tecnologicamente avanzate. always looking for technologically advanced and intelligent solutions. 2 3
TELAIO FRAME La nuova produzione dei telai The new production of frames ha voluto orientarsi al raggiun- wanted to orient themselves to gimento di standard qualitativi achieving quality standards exclu- esclusivi, innovativi e performan- sive, innovative and performing; ti; si basa sostanzialmente sulla is essentially based on the choice scelta di Legno di Abete come of wood as a base for the whole base per tutto il corpo del telaio body of the frame and using a re- e impiego di speciale HDF idrofu- pellent compound/waterproof 3 go/idrorepellente dello spessore mm thick on the entire perimeter di 3mm sull’intero perimetro del of the frame. telaio. Just the use of this thin Hydro Proprio l’impiego dello speciale compound , ensures excellent re- HDF idrofugo sottile assicura al sistance to water penetration and profilo eccellente resistenza alla moisture; with the use of spruce penetrazione di acqua ed umi- wood you get lighter articles, high dità; con l’impiego del legno di mechanical strength for the anu- Abete si ottengono articoli più ba (hinges), elasticit and exibility leggeri, alta resistenza meccani- which is a peculiarity of wood. ca per anuba (cerniera), elasticità e flessibilità propria del legno. MOSTRA/COPRIFILO PROFILED COVER Nella produzione dei coprifilo la In the production of the profiled Falerlegno si differenzia dalla covers, Falerlegno diers from maggior parte degli attori che most of the actors on the market operano sul mercato per le pro- for their unique construction te- prie tecniche costruttive. Siste- chniques. Folding system for fol- ma folding per la piegatura delle ding of the flaps and the shield, to alette e del coprifilo, per garantire ensure high mechanical strength altissima resistenza meccani- in the most critical points in the LA TECNOLOGIA TECHNOLOGY ca nei punti più critici in fase di montaggio. assembly phase. Punti focali nella progettazione ed Focal points in the design and industrializzazione di ogni prodotto sono: industrialization of each product are: PANNELLO HONEY COMBS PANELS • Rispetto e sostenibilità dello standard • Respect and sustainability of quality Possibilità di progettazione e Ability to design and customiza- qualitativo; standards; personalizzazione del tamburato tion of the honeycomb for certain • Stabilità delle caratteristiche meccaniche, • Stability of the mechanical, physical and secondo quantitativi. Tutti i tam- volume. All Honey comb doors fisiche e chimiche nel tempo; chemical properties over time; burati per porte possono essere can be made with classic or at realizzati con battente o battuta edge, edged with rolled edges or • Elevata resistenza meccanica nei punti • High mechanical strength at points piana, bordati con bordi in lami- abs. The panels can be filled with soggetti a maggiori sollecitazioni e/o pressioni; subject to greater stress and / or pressure; nato e abs. Possibilità di riempi- honeycomb , polystyrene, chipbo- • Facilità di lavorazione, montaggio e • Ease of processing, assembly and mento tamburato in nido d’ape, ard with holes or filled chipboard, manutenzione; maintenance; polistirolo, truciolare forato e tru- but only for certain volume. The • Compatibilità ed armonia con ogni • Compatibility and harmony with each ciolare pieno, per questi ultimi doors can be made in standard prodotto di magazzino . product warehouse. due con un ordinativo minimo. and custom sizes. The company I tamburati per porte possono is equipped for application of la- essere realizzati in dimensioni minate or Alkorcell products with standard e personalizzate. L’a- calender. zienda è attrezzata per l’utilizzo e l’applicazione di prodotti laminati, Alkorcell in impianto Calandra. 4 5
DECORATIVI IN PRONTA CONSEGNA Bianco I68 - Lares D75 - Palissandro Bianco H54 Misure: cm 60-70-75-80-90 Pannello Bordato in ABS su 4 lati, Mostre cm 9 est. e cm 7 int. Telaio cm 11 Ferramenta cromo, imballate in scatole ADRIATICO REVERSIBILI 15
PANNELLO LACCATO BIANCO SPAZZOLATO TELAIO E MOSTRE LARES D75 il laccato 16 ATLANTICO LACQUERED DOORS 17
collezioni collection TIRRENO, ARTICO, PACIFICO, IONIO incisa Complex N1A N1A+F N1A+FV IL LACCATO LACQUERED DOORS N2B N2B+F N2B+FV1 N2B+FV2 N2C N2C+F N2C+V N2C+FV La manutenzione TIRRENO ARTICO PACIFICO IONIO EGEO Puoi pulire il laccato con un pan- PLUS DUPLEX QUADRA INCISA LISCIA no morbido e detersivi non abra- sivi oppure più semplicemente N3A N3A+F N3B N3B+F N4A un panno in microfibra. In caso di macchie ostinate sui laccati lucidi puoi usare l’alcool etilico molto diluito. Il laccato, materiale luminoso e disponibile The lacquered finishing is a very smart and Evitare l’uso di acetone, diluente, in tanti colori della classica gamma RAL, è bright finishing. Available in all the RAL co- trielina, ammoniaca, alcool etili- composto da un pannello in fibre di legno lors, it is made on a material derived from co, creme abrasive e pagliette in e verniciato con vernici poliesteri e poliure- wood and painted with polyesters and acciaio. taniche. polyurethane paints. Maintenance N3E+F N3C+F N3D+F N1A+F Z5B La laccatura può essere opaca, lucida o The lacquering can be matt, bright or metal- We recommend to use a soft collezioni collection metallizzata e ricopre tutta la supercie. lic and it covers the entire surface. cloth and a specific detergent IONIO Incisa Semplice e Incisa Frassinata Il laccato è più delicato del laminato e può The lacquering is a little more delicate or a simple microfiber cleaning subire nel corso del tempo alcune varia- then the laminate and may be subject, in cloth. In case of stubborn dirt, please use very diluted ethyl al- zioni cromatiche, soprattutto se esposto the time, to variations in color, especially if cohol. diretto ai raggi solari. exposed to the direct sun’s rays. Don’t use steel-wool pads, abra- Per garantire la durata del colore, noi utiliz- To improve the lifespan of the colors we sive creams, powder detergents, ziamo vernici con un’ottima resistenza alla use paints that has a very good resistance acetone, trichloroethylene or si- luce. to the light. milar. Z1A Z2A Z3A Z4A Z2B 18 19
20 TIRRENO 21
22 ARTICO 23
24 PACIFICO 25
26 IONIO 27
APERTURE SPECIALI 28
TELAI E MOSTRE FRAME AND PROFILED COVER Filo spingere (complanare) Sottotetto a trapezio 30 31 Rototraslante Magic scorrevole
MISURE APERTURE DISEGNI TECNICI 32 33
ACCESSORI Maniglia Quadra Sm Maniglia Quadra Sp 34 35
Puoi anche leggere