CARTA DELLE FINALITÀ CHARTER OF THE AIMS

Pagina creata da Luca Parisi
 
CONTINUA A LEGGERE
CARTA DELLE FINALITÀ CHARTER OF THE AIMS
1

                                                                                  CARTA DELLE FINALITÀ

                                                                                   CHARTER OF THE AIMS

    Art. 1                                                      Art. 1
    L’Università “Campus Bio-Medico” di Roma è                  The “Campus Bio-Medico” University of Rome
    una Università degli Studi, in grado di                     is a University which, upon completion of the
    conferire, a compimento dei diversi corsi                   various courses offered in its Faculties, awards
    attivati presso le sue Facoltà, i titoli accademici         the corresponding academic qualifications,
    corrispondenti, validi in Italia e all’estero               valid in Italy and abroad pursuant to current
    secondo la normativa vigente, nonché di                     legislation, as well as providing refresher
    fornire     corsi    di   aggiornamento,         di         courses, training and ongoing development in
    perfezionamento e formazione continua in vari               various fields of knowledge.
    campi del sapere.
                                                                Art. 2
    Art. 2
                                                                The University is open to Italian and foreign
    L’Università è aperta a studenti italiani e                 students in possession of the necessary
    stranieri che abbiano i requisiti richiesti dalla           qualifications required by law to attend
    legge per accedere ai corsi universitari. Essa              university courses. It encourages university
    favorisce l’accesso all’università degli studenti           attendance by the most deserving and capable
    capaci e meritevoli di non agiate condizioni                students from difficult financial backgrounds.
    economiche.
                                                                Art. 3
    Art. 3
                                                                The definition of the aims and guiding
    La definizione delle finalità e dei principi                principles in an ethically qualified institution like
    ispiratori in una istituzione eticamente                    the Campus Bio-Medico, accepted and signed
    qualificata quale è il Campus Bio-Medico,                   by the teaching staff and all who operate
    accettata e sottoscritta dai docenti e da tutti             professionally within it, is a guarantee of the
    coloro che vi operano professionalmente, è                  students’ freedom of choice and the basis of
    garanzia della libertà di scelta degli studenti e           their training contract with the University.
    fondamento del loro contratto formativo con
    l’Università.                                               Art. 4
                                                                The University is a place of teaching, research,
    Art. 4
                                                                study, meeting and fruitful academic life
    L’Università vuole essere un luogo di                       between teaching staff and students. Its
    insegnamento, di ricerca, di studio, di incontro            scientific and teaching activity contributes to
    e di proficua vita accademica tra docenti e                 the development of a cultural synthesis that
    studenti. L’attività scientifica e di insegnamento          harmonizes the diversity of the sciences in a
    vuole contribuire all’elaborazione di una sintesi           unity of truth, encourages the development of
    della cultura che armonizzi la diversità delle              the human personality in all its dimensions and
    scienze nell’unità della verità, favorire lo                promotes a sense of fraternity and solidarity,

              Università Campus Bio-Medico di Roma | Via Álvaro del Portillo, 21 – 00128 Roma | www.unicampus.it
    Tel.: (+39) 06 22541.1 | Fax: (+39) 06 22541.456 | info@unicampus.it | partita iva: 048 020 51 005 | c.f. 97087620585
CARTA DELLE FINALITÀ CHARTER OF THE AIMS
2

                                                                                                                                2

    sviluppo della personalità umana in tutte le sue                 which manifests itself in work, by knowing how
    dimensioni e promuovere il senso della                           to put one’s professional prestige to the service
    solidarietà e della fraternità, che si manifesti in              of the common good.
    opere, sapendo mettere il proprio prestigio
    professionale al servizio del bene comune.                       Art. 5

    Art. 5                                                           Respect for freedom and the assumption of the
                                                                     ensuing personal responsibility is one of the
    Il rispetto della libertà, con l’assunzione della                principles upon which the University’s
    conseguente responsabilità personale, è uno                      academic work is based. This principle
    dei principi cui si ispira l’attività accademica                 governs the relations between the various
    dell’Ateneo. Tale principio presiede le relazioni                members (teachers, students, technical,
    tra le varie componenti (docenti, studenti,                      administrative and auxiliary personnel) of the
    personale tecnico, amministrativo ed ausiliario)                 university community. From it derives respect
    della comunità universitaria. Da esso                            for different opinions and the legitimate
    discendono il rispetto per le diverse opinioni, e                freedom to investigate, which is essential in the
    la legittima libertà di investigare, indispensabile              search for the truth, in the awareness that
    per      la    ricerca     della    verità,     nella            everyone’s freedom, even in the context of
    consapevolezza che la libertà di ciascuno,                       scientific research and teaching, has its natural
    anche nell’ambito della ricerca scientifica e                    limit in respect for the person, his or her
    dell’attività didattica, trova tuttavia il suo                   prerogatives and inviolable rights.
    naturale limite nel rispetto della persona, delle
    sue prerogative e dei suoi diritti inviolabili.                  Art. 6

    Art. 6                                                           The University welcomes and promotes an
                                                                     idea of work as an expression of the dignity of
    L’Università accoglie e promuove una                             man, a means of development of his
    concezione del lavoro come espressione della                     personality, a bond of union with other men
    dignità dell’uomo, mezzo di sviluppo della sua                   and a powerful instrument for the material and
    personalità, vincolo d’unione con gli altri uomini               spiritual progress of humanity.
    e strumento privilegiato per il progresso
    materiale e spirituale dell’umanità.                             Art. 7

    Art. 7                                                           The University intends to operate in full
                                                                     faithfulness to the Magisterium of the Catholic
    L’Università intende operare in piena fedeltà al                 Church, which is the guarantor of the valid
    Magistero della Chiesa Cattolica, che è                          foundation of human knowledge, because real
    garante del valido fondamento del sapere                         scientific progress can never come into
    umano, poiché l’autentico progresso scientifico                  opposition with the Faith, since reasoning
    non può mai entrare in opposizione con la                        (which has the capacity to recognize the truth)
    Fede, giacché la ragione (che ha la capacità di                  and the faith have their origin in the same God,
    riconoscere la verità) e la fede hanno origine                   the source of all truth.
    nello stesso Dio, fonte di ogni verità.
                                                                     Art. 8
    Art. 8
                                                                     In the conviction that the religious dimension
    Nella convinzione che la dimensione religiosa                    represents an essential side of man’s
    rappresenti un profilo essenziale della                          personality, the University, in harmony with the
    personalità    dell’uomo,   l’Università,  in                    principles on which it is founded, offers all
    consonanza con i principi cui essa si ispira,                    those who work here, whilst respecting their

                  Università Campus Bio-Medico di Roma | Via Álvaro del Portillo, 21 – 00128 Roma | www.unicampus.it
        Tel.: (+39) 06 22541.1 | Fax: (+39) 06 22541.456 | info@unicampus.it | partita iva: 048 020 51 005 | c.f. 97087620585
3

                                                                                                                               3

    offre a tutti coloro che vi operano, nel rispetto               freedom of conscience and in a manner suited
    della libertà delle coscienze ed in modo                        to the scientific preparation and professional
    adeguato alla preparazione scientifica e                        commitment of each one, the opportunity to
    all’impegno professionale di ciascuno, la                       deepen their knowledge of the Christian
    possibilità di approfondire la conoscenza della                 doctrine. Doctrinal formation and spiritual
    dottrina cristiana. La formazione dottrinale e                  assistance are entrusted to the Prelature of the
    l’assistenza spirituale sono affidate alla                      Opus Dei, whose spirit permeates and enlivens
    Prelatura dell’Opus Dei, il cui spirito impregna                all the University’s work, favouring a
    e vivifica tutto l’operare dell’Università,                     consistently Christian unity of life, as well as a
    favorendo una unità di vita coerentemente                       strict practice of the human virtues.
    cristiana, nonché un’esigente pratica delle virtù
    umane.                                                          Art. 9
                                                                    To promote the formation, within the
    Art. 9
                                                                    framework of all the courses, of complete
    Per favorire, nell’ambito di tutti i corsi, la                  personalities and advanced professionalism,
    formazione di personalità complete oltre che di                 the humanistic courses -philosophical and
    professionalità    avanzate, assumono         un                theological-      which     accompany        and
    particolare rilievo i corsi di tipo umanistico -                complement the scientific and technical
    filosofico e teologico - che accompagnano e                     subjects with topics related to epistemology,
    integrano le discipline di tipo scientifico e                   anthropology, ethics, philosophy of nature and
    tecnico con argomenti relativi all’epistemologia,               society, etc., assume particular importance.
    all’antropologia, all’etica, alla filosofia della
    natura e della società, ecc.                                    Art. 10
                                                                    The teaching and non-teaching staff, students
    Art. 10
                                                                    and visitors to the University are committed to
    Il personale docente e non docente, gli                         respecting human life from the initial moment
    studenti e i frequentatori dell’Università si                   of conception until natural death. They
    impegnano a rispettare la vita dell’essere                      consider procured abortion and so-called
    umano dal momento iniziale del concepimento                     euthanasia, crimes on the grounds of the law
    fino alla morte naturale. Essi considerano                      of nature; for this reason they will avail
    l’aborto procurato e la cosiddetta eutanasia                    themselves of the right to conscientious
    come crimini in base alla legge naturale; per                   objection pursuant to art. 9 of law no. 194 of 22
    tale motivo si avvarranno del diritto di                        May. The use of prenatal diagnosis for the
    obiezione di coscienza previsto dall’art. 9 della               purposes of interruption of pregnancy and any
    legge 22 maggio n. 194. Si ritiene inoltre                      practice, research or experimentation involving
    inaccettabile l’uso della diagnostica prenatale                 the production, handling or destruction of
    con fini di interruzione della gravidanza ed ogni               embryos is also deemed unacceptable.
    pratica, ricerca o sperimentazione che implichi
    la produzione, manipolazione o distruzione di                   Art. 11
    embrioni.
                                                                    The teaching and non-teaching staff, students
                                                                    and visitors to the University acknowledge that
    Art. 11
                                                                    human procreation is dependent on laws
    Il personale docente e non docente, gli                         written by our Creator in the very being of man
    studenti e i frequentatori dell’Università                      and woman and is always worthy of the
    riconoscono che la procreazione umana                           highest consideration. The moral criteria that
    dipende da leggi iscritte dal Creatore                          should guide medical action in this field is

                 Università Campus Bio-Medico di Roma | Via Álvaro del Portillo, 21 – 00128 Roma | www.unicampus.it
       Tel.: (+39) 06 22541.1 | Fax: (+39) 06 22541.456 | info@unicampus.it | partita iva: 048 020 51 005 | c.f. 97087620585
4

                                                                                                                               4

    nell’essere stesso dell’uomo e della donna, ed                  deduced from the dignity of the person, the
    è sempre degna della più alta considerazione.                   meaning and the purpose of human sexuality.
    I criteri morali che devono guidare l’atto medico               Thus, they all consider interventions such as
    in questo campo si deducono dalla dignità                       direct sterilization and artificial insemination
    della persona, dal significato e dalle finalità                 unacceptable.
    della sessualità umana. Tutti considerano,
    pertanto, inaccettabili interventi quali la                     Art. 12
    sterilizzazione diretta e la fecondazione
                                                                    The University aims to train graduates in the
    artificiale.
                                                                    various subject areas who are equipped with
                                                                    high scientific, technical and professional
    Art. 12
                                                                    expertise, as well as a high moral sense, who
    L’Università intende formare laureati nelle                     know how to promote a culture of life and
    diverse discipline che siano dotati di alta                     service to the common good and of solidarity in
    competenza         scientifica,      tecnica     e              the framework of an anthropology that is open
    professionale, nonché di un elevato senso                       to transcendence. In particular, in the
    morale, che sappiano promuovere la cultura                      biomedical field, scientific research, the use of
    della vita, del servizio al bene comune e della                 technology, professional specialization and
    solidarietà nel quadro di un’antropologia aperta                medical and nursing assistance should be
    alla trascendenza. In particolare, in ambito                    considered as dependent on the patient whose
    biomedico, la ricerca scientifica, l’uso della                  informed consent is always required and
    tecnologia, la specializzazione professionale e                 respected. The sick must be helped, while
    l’assistenza     medico-infermieristica      vanno              respecting their religious convictions, to assert
    considerate in funzione del paziente il cui                     themselves in their dignity as persons, created
    consenso informato è sempre richiesto e                         by God in the unity of body and spirit.
    rispettato. Gli ammalati devono essere aiutati,
    nel rispetto delle loro convinzioni religiose, ad               Art. 13
    affermarsi nella loro dignità di persone, create
                                                                    The University’s governance is based on the
    da Dio in unità di corpo e di spirito.
                                                                    principles of collegiality and participation. The
                                                                    governing bodies operate in implementation of
    Art. 13
                                                                    the laws of the State and the provisions of its
    L’attività di governo dell’Università si ispira ai              articles of association, which determine their
    principi della collegialità e della partecipazione.             skills and envisage the forms of intervention of
    Gli organi di governo operano in attuazione                     the different members of the university
    delle leggi dello Stato e delle disposizioni                    community in its governance.
    statutarie, che ne determinano le competenze
    e che prevedono le forme d’intervento delle                     Art. 14
    diverse       componenti        della     comunità
                                                                    The governing bodies of the University,
    universitaria al governo della stessa.
                                                                    determined in its Articles of Association,
                                                                    organize the choice of lecturers, selection of
    Art. 14
                                                                    students and approval of educational and
    Gli    organi   di     governo    dell’Università,              research programmes to be implemented
    determinati nel suo Statuto, dispongono la                      within the University, in light of the criteria of
    scelta dei docenti, la selezione degli studenti e               this Charter of the aims and the professional
    l’approvazione dei programmi didattici e di                     conduct of the University. All the members of
    ricerca da realizzare nell’ambito dell’Ateneo,                  the university community are asked not only to
    alla luce dei criteri della presente Carta delle                fully comply with these aims and criteria, but

                 Università Campus Bio-Medico di Roma | Via Álvaro del Portillo, 21 – 00128 Roma | www.unicampus.it
       Tel.: (+39) 06 22541.1 | Fax: (+39) 06 22541.456 | info@unicampus.it | partita iva: 048 020 51 005 | c.f. 97087620585
5

                                                                                                                               5

    finalità e dei criteri deontologici dell’Università.            also to give their positive and effective
    A tutti i membri della comunità universitaria è                 collaboration in putting them into daily practice.
    richiesta, non solo la piena adesione a tali
    finalità e criteri, ma anche una collaborazione                 Art. 15
    positiva ed efficace nella loro quotidiana
                                                                    Thanks to the specific role and special
    messa in pratica.
                                                                    responsibility with which they are invested, the
                                                                    teaching staff will be distinguished by their
    Art. 15
                                                                    complete dedication, scientific skill and
    I docenti, per la loro specifica funzione e per la              rectitude in the discharge of their duties,
    peculiare responsabilità di cui sono investiti, si              seeking by their example and their demeanour
    distingueranno per la piena dedizione, la                       to be both masters of life and of knowledge.
    competenza scientifica e la rettitudine nel                     They will work in close union with the
    compimento dei propri doveri, cercando di                       academic authorities, in a spirit of fair and
    essere con il loro esempio e con il loro                        effective collaboration.
    contegno maestri di vita oltre che di sapere.
    Essi opereranno in stretta unione con le
    autorità accademiche, in spirito di leale ed
    efficace collaborazione.

                 Università Campus Bio-Medico di Roma | Via Álvaro del Portillo, 21 – 00128 Roma | www.unicampus.it
       Tel.: (+39) 06 22541.1 | Fax: (+39) 06 22541.456 | info@unicampus.it | partita iva: 048 020 51 005 | c.f. 97087620585
Puoi anche leggere