PSI Patient Specific Implant. Impianto specifico per il paziente basato sui dati della TC per ottenere un risultato ricostruttivo eccellente.
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
PSI Patient Specific Implant. Impianto specifico per il paziente basato sui dati della TC per ottenere un risultato ricostruttivo eccellente. Informazioni sul prodotto Questa pubblicazione non è prevista per la distribuzione negli USA. Strumenti ed impianti approvati dalla AO Foundation.
Sommario PSI Impianto specifico per il paziente 2 Scelta del materiale 4 Approntamento del preventivo 6 Avvertenza Questo manuale d’uso non è sufficiente per l’utilizzo immediato dello strumentario. Si consiglia di consultare un chirurgo che già impianti il prodotto. Condizionamento/ricondizionamento del dispositivo Istruzioni dettagliate per il condizionamento degli impianti e per il ricondizionamento di dispositivi riutilizzabili, vassoi per strumenti e cassette sono descritte nell’opuscolo Synthes «Informazioni importanti». Le istruzioni per il montaggio e lo smontaggio degli strumenti «Smontaggio di strumenti multi- parte» possono essere scaricate da http://www.synthes.com/reprocessing Synthes 1
PSI Patient Specific Implant. Impianto specifico per il paziente basato sui dati della TC per ottenere un risultato ricostruttivo eccellente. Impianto specifico per il paziente Previsto per il riempimento di vacuum d’osso nello scheletro cranico/craniofacciale. Caratteristiche – Miglior adattamento anatomico rispetto ai metodi tradizio- nali di fissazione / ricostruzione – Riduzione dei tempi operatori – Risultati estetici eccellenti per chirurgo e paziente Gli impianti specifici per il paziente Synthes si basano sui dati della TC ottenuti dal reparto di radiologia dell’ospedale. Per convertire e manipolare i dati della TC si utilizza un pro- cesso convalidato per creare un modello cranico anatomica- mente corretto ed un modello d’impianto. 2 Synthes PSI Patient Specific Implant
Il chirurgo può scegliere tra due metodi per rivedere il design d’impianto Synthes prima della fabbricazione dell’impianto stesso: 1. Il modello cranico e il modello d’impianto vengono inviati al chirurgo per essere rivisti, contrassegnati e/o approvati. 2. Immagini computerizzate del difetto, dell’impianto e dell’impianto inserito nel difetto vengono inviate per via elettronica. Il chirurgo può scegliere tra due materiali biocompatibili: – PEEK Optima-LT (polietereterchetone) o – titanio puro Dopo aver determinato il design definitivo dell’impianto ed aver ricevuto un ordine di acquisto, Synthes fabbricherà un impianto non sterile da spedire al chirurgo. Synthes 3
Scelta del materiale PEEK Optima-LT (polietereterchetone) Caratteristiche – Studiato per garantire robustezza, stabilità e biocompatibilità – Radiotrasparente (artefatti minimi all’MRI) – Rigidità e robustezza simili a quelle dell’osso – Il chirurgo può determinare dove posizionare placche e viti durante l’intervento – Leggero – Autoclavabile: resiste a ripetute sterilizzazioni – Si può usare con i sistemi di fissazione cranici e cranio- facciali Synthes standard da 1.3 mm a 2.0 mm – L’impianto ha uno spessore minimo di 3 mm Titanio (commercialmente puro, da impianto) Caratteristiche – Ultraresistente – Radiopaco – Servono viti da macchina (488.066) (Vedere la figura a pag. 5). – La posizione dei fori delle viti si definisce durante il processo di design. 4 Synthes PSI Patient Specific Implant
Proprietà meccaniche del PEEK Note relative all’uso di impianti specifici per il paziente Osso PEEK in PEEK corticale Per apportare lievi modifiche di adattamento si consiglia al Modulo di elasticita (rigità) (GPa) 8–24 3.6–4.1 chirurgo di modificare l’osso del paziente piuttosto che Resistenza allo snervamento (MPa) 115 113 l’impianto specifico per il paziente in PEEK. Se necessario, gli impianti specifici per il paziente in PEEK si possono modifi- care con una fresa ad alta velocità. Si consiglia di modificare gli impianti in PEEK e di lavarli in soluzione salina sterile lon- tano dal sito d’impianto/chirurgico per garantire che nessun residuo particellare si infiltri nel sito chirurgico dopo aver apportato qualsiasi modificazione. Per applicare al paziente l’impianto specifico per il paziente in PEEK si possono usare placche standard e viti autofilettanti o autoforanti. I fori d’invito delle viti, indipendentemente dalla misura e dal tipo di vite, devono essere praticati lontano dal sito chirurgico. Proprietà meccaniche del titanio Osso Titanio Vite da macchina in Vite da osso LPN titanio da 1.6 mm corticale grado 2 (488.066) Modulo di elasticita (rigità) (GPa) 8–24 103 Resistenza alla snervamento (MPa) 115 230 min Impianto PSI in titanio Osso Synthes 5
Approntamento del preventivo Il chirurgo manda il paziente in radiologia per effettuare la Protocollo di scansione TC PSI Patient Specific Implant scansione in base al protocollo di scansione TC Synthes. Questo documento descrive le linee guida per la realizzazione di una scansione TC effettuata al fine di ordinare un impianto specifico per il paziente Synthes. Vedere retro per gli scanner supportati. Preparazione del paziente □ Rimuovere qualsiasi protesi dentaria metallica non fissa o gioielli presenti nella regione da scansionare o nelle sue vicinanze. Non è necessario togliere le protesi dentarie non metalliche durante la scansione. □ Posizionare il paziente supino sul tavolo dello scanner. □ Spiegare al paziente che non deve muoversi. Allineare il paziente □ Scansionare il paziente senza inclinazione del gantry (angolazione 0°). □ Se ciò non è possibile, contrassegnare il grado di angolazione sulla scansione. Tenere presente che la rappresentazione in 3D risulterà di qualità inferiore a causa dell’inclinazione. □ Allineare il paziente in modo da ridurre al minimo gli artefatti. □ Usare un poggiatesta per stabilizzare la posizione e fissare la testa saldamente con una fascetta per impedire il movimento. Istruzioni per la scansione □ Impostare l’altezza del tavolo in modo che l’area da scansionare sia centrata nel campo di scansione. □ Tutte le slice devono avere lo stesso campo di vista, lo stesso centro di ricostruzione e la stessa altezza del tavolo. □ Scansionare tutte le slice nella stessa direzione. □ Scansionare con la stessa spaziatura tra le slice: la spaziatura tra le slice deve essere inferiore o uguale allo spessore della slice. Preferibilmente lo spessore della slice non deve essere superiore a 1 mm. □ Scansionare tutto il difetto oltre a 2 cm sopra e sotto. □ Se servono immagini riformattate di alta qualità ottenute da slice assiali sovrapposte si consiglia di effettuare ulteriori scansioni separate. Ricostruzione delle immagini □ Usare l’algoritmo di ricostruzione più accurato tra quelli disponibili, solitamente descritto come algoritmo osseo o ad alta risoluzione. □ Ricostruire le immagini con una matrice 512⳯512. □ Servono solo le immagini assiali. □ Inviare le immagini al chirurgo. Soggetto a modifiche □ Dati o supporti diversi dal CD prolungheranno l’approntamento del preventivo poiché richiedono un maggior tempo per la conversione. 2007 Matrice 512⳯512 © Synthes Alimentazione per rotazione 1.0 mm Incremento slice ricostruita 1.0 mm Incremento reconstruido 61060017 del corte 1.0 mm Algoritmo di ricostruzione osseo o ad alta risoluzione SE_025601 AB Inclinazione del gantry 0° Supporti accettati CD Si prega in inviare la scansione completata (slice DICOM) al chirurgo. Annotare sul disco: tipo di scanner, data 056.000.921 della scansione, numero/nome paziente, chirurgo, os- pedale, numero del contatto. 2 Richiesta di preventivo PSI Patient Specific Implant Il chirurgo invia a Synthes: A: 1. Il modulo di richiesta di preventivo compilato. Synthes GmbH CMF Patient Specific Implant 4436 Oberdorf Svizzera 2. La scansione TC in base al protocollo di scansione TC. Per eventuali domande si prega di chiamare la sede centrale di Synthes (Tel. +41 61 96 56 111) e di chiedere del CMF Patient Specific Implant Department oppure di contattare il proprio rappresentante Synthes locale. Nome del chirurgo Nome dell’ospedale Indirizzo esatto per la spedizione Città e codice postale Paese Note Telefono Indirizzo e-mail Telefono alternativo Indirizzo e-mail alternativo – Le scansioni devono risalire a meno di quattro mesi. Non Nome del contatto secondario Indirizzo e-mail secondario Numero di telefono secondario Numero/nome paziente Data prevista per l’intervento si accettano film. Materiale dell’impianto (si prega di sceglierne uno) □ PEEK □ Titanio (per il fissaggio dei lati dell’impianto servono delle apposite viti per ferro che verranno addebitate separatamente) – Le scansioni TC del paziente e qualsiasi informazione sup- Metodo di revisione (si prega di sceglierne uno) □ Disegno CAD □ Modello cranico (per la revisione su modello cranico è previsto un ulteriore addebito di 250–500 USD) Soggetto a modifiche Posizione e forma approssimativa del difetto plementare sul paziente saranno utilizzate unicamente 2007 per realizzare un impianto specifico per il paziente. Su © Synthes Dimensioni approssimative del difetto: 61060017 □ Ho accluso il CD-Rom con la scansione TC e l’ho contrassegnata come segue: □ Tipo di scanner tutte le informazioni relative al paziente verrà mantenuta □ Data della scansione SE_025601 AB □ Numero/nome paziente Nota: I dati possono anche essere inviati tramite una connessione Internet. Per dettagli in merito contattare il proprio rappresentante Synthes. 056.000.921 la massima riservatezza. Data/firma – I dati si possono inviare per posta (espresso) o tramite una connessione internet. Per dettagli in merito contattare il proprio rappresentante Synthes. 6 Synthes PSI Patient Specific Implant
3 1 2 Synthes progetta l’impianto e prepara un preventivo. La revisione e l’approvazione del design possono avvenire in uno dei due modi descritti: 1. Vengono spediti un modello cranico ed un modello d’impianto. 2. Immagini computerizzate del difetto, dell’impianto e dell’impianto inserito nel difetto vengono inviate per via elettronica. Il preventivo e le immagini computerizzate verranno inviati al chirurgo. Nota: se i dati ottenuti dalla TC non sono ricostruibili in formato 3-D, Synthes richiederà una scansione modificata. Se il difetto non è chiaramente definito, Synthes contatterà il chirurgo per verificarne i margini. In entrambi i casi i tempi si allungheranno. La maggior parte dei difetti presenta dei bordi chiaramente definiti sulla scansione con TC ed è possibile approntare un preventivo al ricevimento della scansione e del modulo di richiesta di preventivo. La presenza di osso parzialmente riassorbito nella zona del difetto (evidenziato in rosso) richiederà un consulto con il chirurgo per definire la configurazione dell’impianto prima di poter iniziare l’approntamento del preventivo. Synthes 7
4 Synthes GmbH Eimattstrasse 3 CH- 4436 Oberdorf Switzerland Order for Custom Made Device Tel +41 61 965 63 26 Fax +41 61 965 66 13 Bestellung Sonderanfertigung Il chirurgo accetta il preventivo del PSI ed emette un ordine Surgeon and Patient / Arzt und Patient Treating Surgeon / Behandelnder Arzt: ___________________________________________________________________ Hospital / Spital: ___________________________________________________________________ di acquisto per Synthes firmando il modulo Order for Date of Surgery / Operationsdatum: Name of Patient / Patientenname: ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ Custom Made Device (ordine per dispositivo personaliz- Specifications Custom Made Device / Anforderungen Sonderanfertigung Specifications according request dated / Anforderungen gem. Anfrage vom : _______________________________________ Other specifications / andere Anforderungen: ____________________________________________________________ zato). Application / Anwendung Intended Operation Technique / Beabsichtigte Operationstechnik: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________ Per provvedere ad una tempestiva realizzazione dell’impianto Previous Application / Bisherige Anwendung: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________ è necessario approvare prontamente il design. Qualora siano Reason for the Custom Made Device / Grund für die Sonderanfertigung: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________ necessarie delle modifiche in questa fase, il modello sarà By signing this agreement, the customer confirms that no standard product is available for adequate treatment of the above-mentioned patient, and that the information on page 2 has been complied with. It is also confirmed that, prior to surgery, the patient will be extensively briefed about the special conditions which may arise from use of the Custom Made Device described here. Mit der Unterzeichnung dieses Formulars bestätigt der Besteller, dass zur adäquaten Versorgung des oben genannten Patienten kein modificato, revisionato e riapprovato dal chirurgo. Ciò com- Standardprodukt erhältlich ist und die Hinweise auf Seite 2 befolgt werden. Zudem wird bestätigt, dass der Patient über die besonderen Umstände, welche sich aus der Verwendung der hier beschriebenen Sonderanfertigung ergeben, vorgängig zur Operation umfassend orientiert wird. Signature of the treating Surgeon: porterà un ritardo nell’inizio della realizzazione dell’impianto. Unterschrift des behandelnden Arztes: Place and Date / Ort und Datum: _____________________________________ _____________________________________ QMD-FO SE_019374 AA CH1VOSLI 29.08.2005 300 Freigegeben Seite 1 von 2 5 Quando riceve il modulo Order for Custom Made Device (ordine per dispositivo personalizzato), Synthes inizia a realiz- zare l’impianto. Un impianto non sterile viene spedito al chirurgo. 8 Synthes PSI Patient Specific Implant
09/14 DSEM/CMF/0814/0026d 056.000.921 AB © DePuy Synthes CMF, una divisione di Synthes GmbH. 2014. Tutti i diritti riservati. Ö056.000.921öAB2ä Synthes GmbH Questa pubblicazione non è prevista per la distribuzione negli USA. Eimattstrasse 3 CH-4436 Oberdorf Tutte le tecniche chirurgiche sono disponibili come file PDF alla www.depuysynthes.com pagina www.synthes.com/lit 0123
Puoi anche leggere