Mover smart A Mover smart M - IT - Truma
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Mover smart A Mover smart M IT Istruzioni per l‘uso Pagina 02 Da tenere nel veicolo
Indice Avvertenze di sicurezza Simboli utilizzati .................................................................. 2 – Prima della messa in funzione, attenersi scrupolosa- Modelli .................................................................................. 2 mente alle istruzioni per l’uso e alle «Avvertenze di si- Uso conforme ...................................................................... 2 curezza»! Il proprietario del veicolo è responsabile dell’uso Avvertenze di sicurezza ..................................................... 2 corretto dell’apparecchio. Avvertenze generali ............................................................ 3 Alimentazione ...................................................................... 3 – Prima di utilizzare il Mover per la prima volta, esercitarsi su Batterie ................................................................................... 3 un terreno libero per acquisire familiarità con le funzioni Caricabatterie ......................................................................... 3 del telecomando e del Mover. Cura della batteria (anche batterie esenti da manutenzione) ........................................................................ 3 – Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a par- Note su come maneggiare le batterie ................................... 3 tire da 8 anni d’età e persone con capacità fisiche, senso- Descrizione del funzionamento ........................................ 3 riali o psichiche limitate o senza esperienza né conoscenze Omologazione ..................................................................... 3 dietro sorveglianza oppure se sono state istruite su come utilizzare l’apparecchio in sicurezza e se comprendono i pe- ricoli che possono derivarne. I bambini non devono giocare Istruzioni per l’uso con l’apparecchio. Telecomando ....................................................................... 4 – Prima di utilizzare il Mover, controllare sempre pneumatici Messa in funzione del Mover ............................................ 4 e rulli di trasmissione; se necessario, rimuovere pietre a spi- Accensione del telecomando ................................................ 5 goli vivi e similari. Manovra del caravan .......................................................... 5 Agganciamento del veicolo di traino ............................... 5 – Il tasto «off» del telecomando serve anche da «interruttore Messa fuori servizio del Mover ........................................ 5 di arresto d’emergenza». In caso di anomalie, ad es. un Avvicinamento del Mover smart A ........................................ 5 comportamento fuori controllo del Mover, premere imme- Spegnimento del telecomando (arresto di diatamente il tasto «off». Interrompere poi l’alimentazione emergenza) ........................................................................... 6 elettrica del Mover tramite lo staccabatteria. Interruzione dell’alimentazione di corrente ............................ 6 Sostituzione delle batterie nel telecomando ................ 6 – Durante il funzionamento, nel caravan non devono esserci Smaltimento del telecomando e delle batterie ...................... 6 persone. Manutenzione ...................................................................... 6 Controlli ................................................................................ 7 – Nell’area di rotazione e spostamento (area di manovra) del Smaltimento ........................................................................ 7 caravan non devono sostare persone (in particolare Istruzioni per la ricerca guasti .......................................... 7 bambini). Sintonizzazione della centralina elettronica con il radiotelecomando ............................................................... 7 – Verificare di avere sufficiente spazio e visuale a Dichiarazione di conformità UE ........................................ 8 disposizione. Specifiche tecniche ............................................................ 8 Dichiarazione di garanzia del fabbricante – Durante l’avvicinamento/l’allontanamento e il funzionamen- (Unione Europea) ................................................................. 9 to del Mover, assicurarsi che capelli, arti, indumenti o altri oggetti indossati non possano essere afferrati dalle parti mobili e / o rotanti (ad es. i rulli di trasmissione). Simboli utilizzati – Durante le manovre, la distanza tra il radiotelecomando e il Far eseguire il montaggio e le riparazioni dell’apparec- centro del caravan non deve superare max. 10 m! chio solamente da un tecnico qualificato. – In caso di guasti, tirare il freno a mano. Il simbolo indica possibili pericoli. – Per evitare un ribaltamento del caravan, durante le manovre in pendenza orientare il timone verso il basso (verso valle). Nota con informazioni e raccomandazioni. – Dopo aver eseguito la manovra, tirare sempre prima il freno a mano, bloccare le ruote (soprattutto su superfici scoscese!) e solo dopo allontanare i rulli di trasmissio- Modelli ne dallo pneumatico. Il Mover non si presta ad essere utilizzato come freno di stazionamento per il caravan in Mover smart A – con avvicinamento automatico sosta. Mover smart M – per avvicinamento manuale – È indispensabile proteggere il radiotelecomando da utilizzi non autorizzati (a questo proposito, prestare attenzione so- Uso conforme prattutto ai bambini!). Il Mover smart M è stato costruito per l’impiego su caravan – Non mettere o posare il telecomando pronto al funziona- monoasse di peso complessivo fino a 1800 kg e il Mover mento in tasche o simili per non azionarne involontariamen- smart A per caravan monoasse di peso complessivo fino a te le funzioni. 2000 kg. – Non trainare mai il caravan con i rulli di trasmissione inseriti, Il Mover è un sistema di manovra con il quale un caravan può poiché ciò potrebbe danneggiare gli pneumatici, il veicolo essere spostato senza ricorrere al veicolo di traino. di traino, le unità di trasmissione e anche eventuali parti montate. Il sistema di manovra può essere utilizzato solo in campeggi e proprietà private. – Tutte le ruote e gli pneumatici sul caravan devono essere delle stesse dimensioni e dello stesso tipo. È severamente vietato utilizzare il sistema di manovra su stra- de pubbliche! – Per garantire il perfetto funzionamento del Mover, la distan- za tra pneumatici e rulli di trasmissione allontanati deve corrispondere a 20 mm. Come da indicazioni del fabbri- cante, tutti gli pneumatici devono avere la stessa pressione (controllare regolarmente!). L’usura degli pneumatici o il montaggio di pneumatici nuovi può rendere necessaria 2 IT
un’eventuale reimpostazione della distanza rulli di tra- Caricabatterie smissione / pneumatici (v. «Montaggio degli elementi di trasmissione»). Per caricare in modo ottimale le batterie consigliamo il carica- batterie BC 10 (incluso nel PowerSet BC), che è adatto a tutti i – Durante il sollevamento da terra, non utilizzare il Mover co- tipi di batterie fino a 200 Ah. me appoggio, in quanto si potrebbe danneggiare l’unità di trasmissione. Cura della batteria (anche batterie esenti da – Non riporre oggetti delicati, quali macchine fotografiche, manutenzione) lettori DVD, ecc., nel vano in prossimità della centralina o dei cavi del motore. I campi elettromagnetici forti potrebbe- ro danneggiarli. Per raggiungere una lunga durata delle batterie, osservare i seguenti punti: – Al peso a vuoto del veicolo si aggiunge il peso del Mover, comportando una diminuzione del carico utile del veicolo – le batterie dovrebbero essere completamente ricaricate pri- stesso. ma e dopo un consumo di corrente – in caso di inutilizzo superiore a 24 ore, interrompere il circui- – Nell’avvicinamento, verificare che non vi siano oggetti (ad to elettrico (ad es. scollegando i poli della batteria) es. pietre, pezzi di ghiaccio) soprattutto tra rullo di trasmis- – in caso di inattività ancora più prolungata, scollegare la bat- sione e pneumatico. teria e ricaricarla al massimo ogni 12 settimane per 24 ore. – Prima dell’uso, controllare che il sistema non sia D’inverno conservare la batteria completamente carica danneggiato. in un luogo fresco e al riparo dal gelo e ricaricarla rego- Non è consentito utilizzare il sistema se danneggiato. larmente (ogni 12 settimane). Avvertenze generali Note su come maneggiare le batterie In base al peso del caravan, il Mover potrebbe non essere – Nel maneggiare le batterie, attenersi alle avvertenze di sicu- in grado di superare ostacoli a partire da un’altezza di cir- rezza e le schede tecniche del fabbricante ca 20 mm senza un dispositivo ausiliario (utilizzare cunei – Verificare attentamente che i morsetti siano collegati livellatori). saldamente – Proteggere i poli delle batterie con cappucci per evitare I cunei livellatori devono avere un’inclinazione massima del cortocircuiti 25 % (14 °)! In caso contrario, a seconda del peso del veicolo – Nello smontare la batteria, scollegare prima il collegamento può non essere possibile superare la pendenza o si può dan- a massa (polo negativo) e poi il polo positivo dalla batteria neggiare il profilo dello pneumatico. Nel montaggio, collegare prima il polo positivo e poi quello Cunei livellatori a gradini o i cosiddetti sistemi di protezione negativo per evitare l’ovalizzazione degli pneumatici sono spesso più inclinati e quindi non adatti per essere utilizzati con un Mover. Descrizione del funzionamento Sulla base delle proprietà caratteristiche di un radiosegnale, questo può essere interrotto da terreni / oggetti. In questo Il Mover è un ausilio di manovra che consente di spostare il modo, la qualità della ricezione intorno al caravan si riduce caravan senza ricorrere al veicolo di traino. in piccole aree, con la conseguente possibile interruzione del funzionamento del Mover. Se possibile, ridurre la distan- Il Mover è stato progettato per superare pendenze fino al za tra centralina e telecomando (rispettare la distanza di 13 % a seconda del peso complessivo ammesso del veicolo sicurezza!). su un terreno adatto. Dopo aver spento il Mover con il telecomando, la centra- Consta di due unità di trasmissione separate, ognuna delle lina rimane in stand-by. Per spegnerla completamente, quali dispone di un proprio motore a corrente continua da scollegare la batteria dall’alimentazione elettrica tramite lo 12 V. Queste unità vengono montate il più vicino possibile alle staccabatteria installato. ruote sul telaio per mezzo di traverse. Una volta avvicinati i rulli di trasmissione agli pneumatici, il Alimentazione Mover è pronto per l’uso. Per la manovra, si utilizza esclusiva- mente il telecomando, che invia segnali radio alla centralina. Per un funzionamento ottimale, consigliamo il PowerSet BC e Una batteria da 12 V installata a parte (non fornita / v. anche una delle potenti batterie Optima®. Si possono utilizzare anche «Batterie») fornisce l’alimentazione elettrica alla centralina. le cosiddette batterie per trazione o per illuminazione e batte- rie al gel di capacità sufficiente. Omologazione Batterie Il Truma Mover è un modello omologato, per il quale è stato rilasciato il certificato di omologazione tedesca (ABE). Non è Capacità consigliata della batteria necessario far eseguire un collaudo da parte di un perito au- tomobilistico (fatta eccezione per i casi in cui viene utilizzato La batteria da 12 V utilizzata deve essere certificata se- il set per telai piatti). Il certificato di omologazione tedesca condo le norme e le prescrizioni nazionali del paese di (ABE) deve essere conservato all’interno del veicolo. utilizzo. La batteria deve essere dimensionata sulla base dei requisiti tecnici del Mover (v. tabella e specifiche tecniche). Le Il Mover soddisfa ulteriori requisiti imposti da norme e Diretti- batterie di avviamento non sono adatte. ve CE (v. Dichiarazione di conformità). Qualsiasi modifica apportata all’apparecchio, l’apertura dell’al- Tipo di batteria Capacità della batteria loggiamento o l’uso di parti di ricambio e accessori impor- tanti per il funzionamento non originali Truma, come pure la Tecnologia orbitale (Optima®) min. 55 Ah mancata osservanza delle istruzioni di montaggio e per l’uso comportano la decadenza della garanzia e l’esclusione di ri- Gel / AGM min. 70 Ah vendicazioni di responsabilità. Inoltre decade la licenza d’uso dell’apparecchio. Batteria al piombo-acido min. 80 Ah (elettrolita liquido) IT 3
Istruzioni per l’uso Avvicinamento del Mover smart A – Accendere il telecomando. (v. «Accensione del Telecomando telecomando») – Premere il tasto (figura 3 - 2) sul telecomando per circa 5 sec. e quindi rilasciarlo. Il rullo di trasmissione si avvicina. Mover Mover Durante il processo, la spia (figura 3 -1) lampeggia. smart A smart M Quando la spia sul telecomando non lampeggia più, il processo è concluso e il telecomando può inviare nuovi 1 1 comandi. 10 2 9 3 9 3 1 8 4 8 4 7 5 7 5 2 Mover 6 Mover 6 smart smart Figura 3 Figura 2 Avvicinamento del Mover smart M 1 Spostare il caravan avanti – Inserire la leva di avvicinamento sull’albero di avvicinamen- 2 Avvicinare il Mover (solo Mover smart A) to (figura 4 - 1). 3 Ruotare il caravan in senso orario (sull’asse destro) 4 Spegnimento (rosso) / interruttore di arresto di emergenza 5 Ruotare il caravan in senso antiorario (sull’asse destro) 6 Spostare il caravan indietro 7 Ruotare il caravan in senso orario (sull’asse sinistro) 8 Accensione (verde) 2 9 Ruotare il caravan in senso antiorario (sull’asse sinistro) 1 10 Allontanare il Mover (solo Mover smart A) Figura 4 Messa in funzione del Mover – Girare la leva di avvicinamento in direzione della freccia (verso la ruota del veicolo) (figura 4 - 2) finché l’indicatore di Prima di utilizzare il Mover osservare le «Avvertenze di posizione nell’alloggiamento è su «√» (figura 5 - 1). L’unità di sicurezza»! trasmissione si blocca in modo sicuro nella posizione finale e il rullo di trasmissione viene premuto di circa 20 mm negli – Provvedere all’alimentazione di corrente del Mover tramite pneumatici. Controllare che questo sia vero su entrambi i lo staccabatteria. lati prima di manovrare. – Con il caravan sganciato (inserire il freno a mano o assicura- re il veicolo in modo che non possa rotolare via), avvicinare il Mover. Figura 5 1 – Rimozione della leva di avvicinamento Entrambi i rulli di trasmissione devono essere premuti salda- mente sugli pneumatici. 4 IT
Accensione del telecomando Messa fuori servizio del Mover All’accensione, non deve essere attiva alcuna altra fun- zione del telecomando. Avvicinamento del Mover smart A – Premere il tasto (figura 2 - 8) sul telecomando finché si ac- – Premere il tasto (figura 7 - 2) sul telecomando per circa cendono i LED (figura 6 - 1). 5 secondi e quindi rilasciarlo. Il rullo di trasmissione arretra. Dopo che il rullo di trasmissione è arretrato al massimo, Mover Mover al termine del processo avanza nuovamente di qualche smart A smart M millimetro per scaricare le parti meccaniche. Attendere la conclusione di questo processo. Durante il processo, la spia (figura 7 -1) lampeggia. Quando la spia sul telecomando non lampeggia più, il processo è concluso e il telecomando può inviare nuovi 1 comandi. Figura 6 Non spegnere il telecomando finché la spia lampeggia. In caso contrario, alla riaccensione occorre ripetere il processo di allontanamento finché il Mover si è allontanato Manovra del caravan completamente (la spia sul telecomando non lampeggia più e il Mover si è allontanato). Prima di manovrare, rilasciare il freno a mano o rimuo- vere la protezione antirotolamento. Il tasto «off» del telecomando (figura 2 - 4) serve anche da «interruttore di arresto d’emergenza». In caso di ano- 1 malie, ad es. un comportamento fuori controllo del Mover, premere immediatamente il tasto «off». 2 – Spostare il caravan nella direzione desiderata con i tasti freccia (figura 2 - 3/5/6/7/9). Premendo contemporaneamente i tasti freccia opposti (figura 2 - 5/9 o 3/7), il caravan ruota sul proprio asse Figura 7 nella rispettiva direzione. Il Mover smart A può anche essere allontanato manual- – Durante lo spostamento, la direzione di marcia (avanti/indie- mente se non si dispone di un allaccio alla corrente o un tro) può essere modificata con i tasti freccia (figura 2 - 3/9 malfunzionamento impedisce l’allontanamento automatico. e 5/7). Quando si rilasciano i tasti o quando il segnale radio diventa Assicurare il caravan in modo che non possa rotolare troppo debole o risulta disturbato, il caravan si arresta. Ap- via! parecchi radio o telecomandi di altri Mover non mettono in funzione il proprio Mover. – Scollegare il Mover dall’alimentazione di corrente tramite lo staccabatteria. Dopo l’avviamento, il Mover si muove ad una velocità uni- forme. La velocità aumenta leggermente su una superficie in discesa e diminuisce su una superficie in salita. In pendenza, il tipo di sistema fa sì che la velocità aumenti. È possibile diminuire la velocità fermandolo e riavviandolo più volte. 2 – Al termine delle manovre, inserire innanzitutto il freno a 1 mano o fare in modo che il caravan non possa rotolare via, quindi mettere fuori servizio il Mover. Figura 8 Agganciamento del veicolo di traino – Rimuovere il coperchio sul retro del Mover. Il caravan non deve essere trainato con i rulli di Il Mover può essere allontanato solo manualmente. Altri trasmissione inseriti. attrezzi, come ad es. un avvitatore a batteria, possono danneggiare il Mover. Per mezzo del Mover è possibile un aggancio al veicolo di traino con precisione millimetrica. Tuttavia, ciò richiede accu- – Inserire la chiave a tubo da 7 mm nel foro (figura 8 - 1) e ratezza e un po’ d’esercizio. ruotarla in senso antiorario (figura 8 - 2) finché il Mover si è allontanato completamente fino a battuta. Portare il caravan vicino al veicolo di traino come indicato nel- le istruzioni per l’uso (inserire il freno a mano e una marcia). – Eseguire il processo su entrambi gli pneumatici. Per garantire un posizionamento preciso, utilizzare i tasti frec- cia del telecomando fintanto che l’attacco del caravan si trova precisamente sulla sfera del gancio di traino del veicolo tratto- re. Successivamente, agganciare il caravan al veicolo di traino abbassandolo sulla ruota di sostegno come al solito. Allontanare quindi il Mover smart. Nel farlo, assicurarsi che il veicolo di traino non possa rotolare via. Preparare il caravan per la trazione come d’abitudine. IT 5
Allontanamento del Mover smart M Sostituzione delle batterie nel telecomando Utilizzare solo batterie a 9 V sigillate (MN 1604). Quando la batteria sta per scaricarsi, i LED rossi sul tele- comando lampeggiano. – Aprire il coperchio batteria del vano batteria. 1 2 Figura 9 – Inserire la leva di avvicinamento sull’albero di avvicinamen- to (figura 9 - 1). – Girare la leva di avvicinamento in direzione della freccia Figura 11 (allontanandosi dalla ruota del veicolo) (figura 9 - 2) finché il rullo di trasmissione si arresta nella posizione finale. L’in- – Sostituire la batteria (facendo attenzione alla corretta polari- dicatore di posizione nell’alloggiamento si trova ora su «X» tà) e quindi richiudere il coperchio del vano batteria. (figura 10 - 1). Dalle batterie scariche esauste può fuoriuscire acido e danneggiare il telecomando! Rimuovere le batterie quan- do il telecomando non viene utilizzato per tempi prolungati. Non si presta alcuna garanzia per danni causati da fuo- riuscita di acido dalle batterie. Smaltimento del telecomando e delle batterie Non smaltire il telecomando e le batterie nei rifiuti do- mestici, bensì portarli in un’isola ecologica perché siano differenziati. Così facendo contribuirete al riutilizzo e il riciclaggio dei materiali. Manutenzione 1 Prima di pulire il Mover, interromperne l’alimentazione elettrica dallo staccabatteria. Figura 10 Tenere puliti gli elementi di trasmissione dallo sporco più gros- solano. Durante la pulizia del caravan, pulire il Mover con un – Rimuovere la leva di avvicinamento. panno inumidito per eliminare fango ecc. Accertarsi che non siano incastrati sassi, rami, ecc. Pulire i rulli di trasmissione con una spazzola dura. Spegnimento del telecomando (arresto di emergenza) La centralina è esente da manutenzione. Il telecomando deve essere conservato in un luogo asciutto. Spegnendo il telecomando, tutti i processi in corso (ad Ogni anno (o prima dell’inverno) pulire il Mover nel modo de- es. avvicinamento e manovra) si arrestano immediata- scritto in precedenza. mente. Alla riaccensione, queste funzioni possono riprendere. Non arrestare il caravan con i rulli di trasmissione avvicinati. Se non viene fatta alcuna operazione, il telecomando si spegne dopo circa 3 minuti. In caso di prolungato inutilizzo, scollegare la batteria e ricari- carla di tanto in tanto (v. Cura della batteria). Prima della mes- – Premere il tasto (figura 2 - 4) sul telecomando. Il LED si sa in funzione, caricare la batteria del caravan. spegne. Il controllo e la relativa manutenzione del Mover possono essere eseguiti in maniera molto semplice da voi o dal vostro Interruzione dell’alimentazione di corrente rivenditore ogni anno in occasione della revisione annuale del vostro caravan. In caso di dubbi, rivolgersi al servizio di assi- Dopo aver utilizzato il Mover, interromperne sempre l’alimen- stenza Truma (www.truma.com). tazione di corrente dallo staccabatteria e togliere la chiave. Conservare la chiave dello staccabatteria in un luogo inaccessibile a un bambino. 6 IT
Controlli Errore Causa e risoluzione – Verificare regolarmente che il montaggio, il cablaggio ed i collegamenti non siano danneggiati. Le unità di trasmissio- Il Mover non avvi- – Fare attenzione che, durante l’allon- ne devono potersi muovere liberamente e durante l’allonta- cina da un lato (so- tanamento, l’alimentazione elettrica namento essere riportate automaticamente dalla molla di lo Mover smart A) non venga interrotta o il telecoman- richiamo nella sicura posizione di riposo. In caso contrario, do spento. Il processo di allontana- verificare che le unità di trasmissione non siano sporche o mento comprende un’ultima fase corrose in corrispondenza delle guide e, se necessario, farle in cui, ad allontanamento comple- pulire da personale qualificato. tato, i rulli di trasmissione avanzano nuovamente di qualche millimetro – In seguito alla revisione annuale, verificare che tutti i motori per scaricare le parti meccaniche. reagiscano regolarmente ai comandi del telecomando. Il processo è concluso solo quando l’indicatore sul telecomando non – Il Mover deve essere controllato almeno ogni 2 anni da un lampeggia più. tecnico qualificato, che verificherà la presenza di ruggine, il fissaggio saldo dei componenti, nonché il buono stato di – Avvicinare leggermente il Mover a tutte le parti importanti per la sicurezza. mano ruotando la chiave a tubo di circa due giri in senso orario. Ri- provare infine l’avvicinamento. Smaltimento Il Mover non allon- – Allontanare manualmente il L’apparecchio deve essere smaltito in conformità alle dispo- tana (solo Mover Mover (v. «Avvicinamento del sizioni amministrative in vigore nel rispettivo paese d’utilizzo. smart A) Mover smart A» a pagina 5) Rispettare le prescrizioni e le leggi nazionali. Prima di contattare il servizio clienti, controllare quanto Istruzioni per la ricerca guasti segue. – Le batterie del telecomando sono in buono stato? Errore Causa e risoluzione – Il telecomando è sintonizzato con la centralina? Eseguire i Il Mover non – Controllare l’alimentazione di cor- passaggi indicati in «Sintonizzazione della centralina elettro- funziona rente (il LED verde della centralina nica con il radiotelecomando» a pagina 7. deve essere acceso). Sostituire un fusibile guasto nel cavo di collega- – La batteria del caravan è in buono stato e completamente mento della batteria del Mover so- carica? Attenzione: in caso di temperatura ambiente molto lo con un ricambio originale Truma rigida, le batterie possono subire un forte calo di potenza. (n° art. 60040-00169). Se queste misure non consentono di eliminare il guasto, – Interrompere l’alimentazione di rivolgersi al servizio di assistenza Truma. corrente per almeno 20 secondi e poi ripristinarla. Il LED verde sulla centralina deve essere acceso. Sintonizzazione della centralina Il Mover non fun- La centralina è surriscaldata. elettronica con il radiotelecomando ziona e il LED ros- so sulla centralina – Interrompere l’alimentazione di Alla prima messa in funzione o dopo la sostituzione della cen- lampeggia corrente con lo staccabatteria e tralina o del telecomando, questi devono essere nuovamente togliere la chiave. Lasciare raf- sintonizzati tra loro secondo le istruzioni seguenti. freddare la centralina per almeno 20 minuti. Rimettere quindi in fun- Verificare di persona che i rulli di trasmissione non tocchino. zione il Mover. Controllare il corretto collegamento e lo stato della batteria e che nella centralina siano presenti 12 V. Il Mover non rea- Batteria quasi scarica nel telecoman- gisce agli impulsi do – i LED rossi sul telecomando – Provvedere all’alimentazione di corrente del Mover tramite del telecomando lampeggiano. lo staccabatteria. Il LED verde è acceso. o lo fa solo a intermittenza – Controllare la batteria e i relativi – Premere il tasto di reset (figura 12 - 1) sulla centralina con contatti del telecomando. Sosti- un oggetto sottile, ad esempio l’antenna della centralina. tuire la batteria o pulire i contatti della batteria, se necessario. Ora il LED verde (figura 12 - 2) e quello rosso (figura 12 - 3) sulla centralina lampeggiano alternativamente. La batteria del Mover è quasi sca- rica – il LED verde sulla centralina – Accendere il telecomando. La centralina e il telecomando si lampeggia. accoppiano automaticamente. Il LED verde è acceso. – Controllare la batteria del Mover. Caricare la batteria o, se necessa- rio, sostituirla. Il rullo di trasmis- – Controllare e, se necessario, rego- sione scivola via lare la pressione degli pneumatici. dallo pneumatico – Controllare il profilo degli pneuma- tici e, se necessario, sostituirli. – Allontanare il Mover e misurare la distanza tra pneumatico e rullo di trasmissione. La distanza deve essere di 20 mm. IT 7
Specifiche tecniche Denominazione Mover smart M Mover smart A Campo caravan mono- caravan mono- d’impiego asse con peso asse con peso complessivo fino a complessivo fino a smart Mover 3 1800 kg 2000 kg 2 Pendenza max. 13 % 1 superabile Tensione di 12 V esercizio Assorbimento massimo di 100 A 125 A Figura 12 corrente Assorbimen- Dichiarazione di conformità UE to medio di 28 A 35 A corrente Prodotto Funzione: Ausilio di manovra Corrente di 60 mA Modello: Sistema di manovra riposo (30 mA) Versione: Mover smart M, Mover smart A (stand-by) Fabbricante Velocità 9 m / min Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG massima Wernher-von-Braun-Str. 12 85640 Putzbrunn, Germania Peso 33 kg 32 kg La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto l’e- Frequenza Classe 1, 868 MHz sclusiva responsabilità del fabbricante. telecomando Il prodotto è conforme alla pertinente normativa di ar- monizzazione dell’Unione: Direttiva sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE Salvo modifiche tecniche! Riferimento alle pertinenti norme armonizzate utilizzate o riferimenti alle altre specifiche tecniche in relazione alle quali è dichiarata la conformità: ETSI EN 300 220-1 V3.1.1; ETSI EN 300 220-2 V3.1.1 ETSI EN 301 489-1 V2.2.0 provvisoria; EN 301 489-3 V2.1.1 provvisoria EN 62479:2010 EN 62368-1:2014+A11:2017 Il VCA, Bristol BS5 6XX, del Regno Unito ha rilasciato la/e seguente/i omologazione/i di tipo: E11 10R-05 10956 Firmato a nome e per conto di: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Alexander Wottrich Direttore generale Putzbrunn, 01/12/2020 8 IT
Dichiarazione di garanzia del fabbricante – se l’apparecchio viene dotato di ricambi, parti integrative o (Unione Europea) accessori non originali o non autorizzati dal fabbricante. Ciò vale in particolare nel caso di un controllo in rete dell’appa- recchio, se i dispositivi di controllo e i software non sono 1. Ambito di validità della garanzia del fabbricante stati autorizzati da Truma o se l’unità di comando Truma (ad es. Truma CP plus, Truma iNet Box) non viene utilizzata Truma, in quanto fabbricante dell’apparecchio, concede al esclusivamente per il controllo di apparecchi Truma o appa- consumatore una garanzia a copertura di eventuali vizi del recchi autorizzati da Truma materiale e/o di fabbricazione. – in seguito a danni dovuti a sostanze estranee (ad es. oli, pla- stificanti nel gas), influssi chimici o elettrochimici nell’acqua Questa garanzia vale negli stati membri dell’Unione Europea o se l’apparecchio entra altrimenti in contatto con sostanze nonché in Islanda, Norvegia, Svizzera e Turchia. Il consumato- inappropriate (ad es. prodotti chimici, sostanze infiammabi- re è la persona fisica, che per prima ha acquistato l’apparec- li, detergenti inappropriati) chio dal fabbricante, OEM o rivenditore specializzato, e che – in seguito a danni dovuti a condizioni ambientali anomale o non lo rivende nell’ambito di un’attività commerciale o profes- in caso di condizioni operative inappropriate sionale autonoma né lo installa presso terzi. – in seguito a danni dovuti a forza maggiore o catastrofi natu- rali, nonché ad altre cause non imputabili a Truma La garanzia del fabbricante si applica ai vizi summenzionati, – in seguito a danni riconducibili al trasporto scorretto che si manifestano entro 24 mesi dalla conclusione del con- – in seguito a modifiche all’apparecchio, ivi incluse quelle a ri- tratto di acquisto tra il venditore e il consumatore. Il fabbrican- cambi, parti integrative o accessori e la loro installazione, in te o un Service Partner autorizzato provvederà all’eliminazione particolare allo scarico fumi o al camino da parte del cliente di tali vizi mediante adempimento successivo, ovvero median- finale o di terzi. te riparazione o sostituzione a propria discrezione. Le parti di- fettose diventeranno di proprietà del fabbricante o del Service 3. Esercizio del diritto di garanzia Partner autorizzato. Qualora al momento della denuncia del vizio l’apparecchio risulti fuori produzione, in caso di fornitu- Il diritto di garanzia deve essere esercitato presso un Servi- ra sostitutiva il fabbricante potrà fornire anche un prodotto ce Partner autorizzato o il centro di assistenza Truma. Tutti simile. gli indirizzi e i numeri di telefono sono disponibili sul sito www.truma.com nella sezione «Service». Nel caso in cui il fabbricante decida di prestare garanzia, il periodo di garanzia relativo ai pezzi riparati o sostituiti non L’indirizzo del fabbricante è il seguente: decorrerà ex-novo, ma terminerà in base al vecchio periodo di Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG garanzia. Sono autorizzati a svolgere i lavori in garanzia esclu- Truma Servicezentrum sivamente il fabbricante o un Service Partner autorizzato. I Wernher-von-Braun-Straße 12 costi derivanti dalla garanzia saranno conteggiati direttamente 85640 Putzbrunn, Germania tra il Service Partner autorizzato e il fabbricante. Ulteriori costi derivanti da condizioni di smontaggio e montaggio dell’ap- Per agevolare la procedura, tenere a portata di mano le se- parecchio più gravose (ad es. smontaggio di parti di mobili o guenti informazioni prima di contattare l’assistenza: carrozzeria) nonché le spese di trasferta del Service Partner autorizzato o del fabbricante non possono essere riconosciuti – descrizione dettagliata del difetto in garanzia. – numero di matricola dell’apparecchio – data d’acquisto Si escludono ulteriori pretese, in particolare richieste di risarci- mento dei danni da parte del consumatore o di terzi. Restano Il Service Partner autorizzato o il centro di assistenza Truma salve le disposizioni della legge sulla responsabilità per danno stabiliranno le ulteriori modalità di procedura. Per evitare da prodotti (Produkthaftungsgesetz). eventuali danni dovuti al trasporto, l’apparecchio in questione può essere inviato solo previo accordo con il Service Partner Con la garanzia volontaria del fabbricante restano comunque autorizzato o il centro di assistenza Truma. invariati i diritti di legge del consumatore derivanti dai vizi del- la cosa vigenti nei confronti del venditore nel paese di acqui- Se la garanzia viene accettata dal fabbricante, questi si farà sto. In singoli paesi possono sussistere garanzie che vengono carico dei costi di trasporto. Qualora il caso non sia coperto rilasciate dai rivenditori specializzati (rivenditori autorizzati, dalla garanzia, il consumatore ne sarà informato e i costi di Truma Partner). Il consumatore può avvalersene direttamente riparazione e di trasporto saranno a suo carico. Si prega di tramite il rivenditore specializzato presso il quale ha acquista- astenersi dall’effettuare spedizioni prima di aver preso i relativi to l’apparecchio. Si applicano le condizioni di garanzia del pa- accordi. ese in cui l’apparecchio è stato acquistato per la prima volta dal consumatore. 2. Esclusione della garanzia La garanzia è esclusa: – in seguito a un utilizzo dell’apparecchio scorretto, inadegua- to, errato, negligente o non conforme – in seguito a installazione, montaggio o messa in fun- zione scorretti non conformi alle istruzioni per l’uso e di montaggio – in seguito a funzionamento o uso scorretto non conforme alle istruzioni per l’uso e di montaggio, in particolare in caso di inosservanza delle istruzioni di manutenzione e cura e delle avvertenze – se installazioni, riparazioni o interventi vengono effettuati da partner non autorizzati – per materiali di consumo, componenti soggetti a usura e naturale logoramento IT 9
IT In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito www.truma.com). Affinché la richiesta possa essere elaborata rapidamente, tenere a portata di mano il modello dell’apparecchio e il numero di matricola (vedere targa dati). 60040-00282 · 00 · 12/2020 · © Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Service Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Telefon +49 (0)89 4617-2020 service@truma.com Deutschland Telefax +49 (0)89 4617-2159 www.truma.com
Puoi anche leggere