Hospitality solutions - bb-stil Axel Baas Via Cantonale 27 CH-6576 Gerra Gambarogno T 091 794 20 22
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Hospitality solutions bb-stil Axel Baas Via Cantonale 27 CH-6576 Gerra Gambarogno T 091 794 20 22 info@bb-stil.ch www.bb-stil.ch
Indel B ha oltre 50 anni di esperienza, più di 400 dipendenti e il ruolo di leader nei sistemi di refrigerazione; produce minibar per hotel, casseforti, frigoriferi per nautica e industria automotive, aria condizionata e cantinette refrigeranti per vini. L’azienda si distingue per una produzione caratterizzata da una forte spinta innovativa e tecnologica, risparmio energetico e sensibilità nei confronti dell’ambiente. Over 50 years of experience.... on the go Indel B is a leader in the refrigeration industry with over 50 years of experience and over 400 employees. The company product portfolio consists of minibars, safes, fridges for the marine and automotive industries as well as wine-cellars. The company distinguishes itself for innovation and technology and environmental friendliness. Oltre 50 anni...
L’aspetto che ha permesso ad Indel B di crescere è senza dubbio la capacità di recepire le richieste e le esigenze dei propri clienti e del mercato e la versatilità nel fornire soluzioni personalizzate altamente performanti. Dalla fusione di questi due aspetti chiave sono nati e continuano a svilupparsi prodotti customizzati ed eccellenze. Customization and details A key aspect of the company’s growing success is the ability to listen to its customers needs together with the ability of developing a wide range of technologically advanced solutions
Il design made in Italy, l’attenzione verso i trend del mercato, le esigenze del cliente e gli elevati standard tecnologici hanno permesso ad Indel B di continuare a crescere e aprirsi verso nuovi mercati mettendo a frutto l’esperienza maturata in oltre cinquant’anni nel settore. Made in Italy design and technology Made in Italy design, technological leadership and compliance to the highest environmental sustainability standards, have allowed Indel B to increase its footprint on a worldwide basis in over fifty years of manufacturing experience.
Sistemi Risparmio di refrigerazione energetico ed Indel B è la prima azienda a produrre minibar ecosostenibilità è partner di prestigiose catene alberghiere, i nostri valori di importanti crocieristi e armatori. Refrigeration systems Our values systems and is a partner of prestigious Energy saving hotel chains and major cruise lines. and environmental sustainability Indel B segue una deontologia professionale Indel B is a green company, which rigorosa nei confronti dell’ambiente. strictly complies to the most updated Non si può parlare di eccellenza se non vengono environmental standards, such as osservate tutte le dinamiche di conformità the Eco-Design European legislation ambientale e senza orientare i processi e la selezione (643/2009 and 1060/2010). SISTEMA SISTEMA SISTEMA dei materiali in un’ottica di eco-sostenibilità. Raw materials are chosen A COMPRESSORE TERMOELETTRICO AD ASSORBIMENTO Ogni prodotto Indel B utilizza sistemi efficienti di in accordance with the best ECOSMART Ad alto risparmio energetico, in grado di produrre freddo Ad alto risparmio silenzioso, dal peso contenuto in totale assenza di rumore. risparmio energetico e consumo responsabile (come practices of ecosustainability and energetico, estremamente e funzionamento a qualsiasi stand-by e spegnimento, cicli di raffreddamento the highest safety rate on the grado di inclinazione (indicato ABSORPTION per navi da crociera). SYSTEM programmati e mantenimento costante delle emission of gas, thanks to energy ECOSMART Capable of producing temperature a basso regime) che garantiscono il saving systems and responsible COMPRESSOR THERMOELECTRIC noise-free cooling. rispetto delle normative europee sull’Eco-Design consumption (stand-by, switch off, SYSTEM SYSTEM High energy savings, extremely High energy savings, silent, low (normative europee 643/2009 e 1060/2010). planned cooling cycles, etc.). weight, and operates at any angle (recommended for cruise ships). BREVET TO DEPOSITATO PATENT REGISTERED Indel B: green Partner Attraverso l’etichetta, puoi comunicare ai tuoi clienti che il tuo hotel rispetta l’ambiente come valore fondamentale. The green label allows you to communicate with your guests that the hotel complies with fundamental environmental values. NH GREEN PARTNER NH Hotels ha scelto il K ECOSMART all’interno del suo piano ecosostenibile per la drastica riduzione del consumo energetico. NH Hotels has chosen the K ECOSMART model for its environmental sustainability plan in order to reduce power consumption. 8 | 9
Ricerca rapida A quick reference guide Minibar a compressore 12/27 Capacità di Compressor minibars Cosa è importante per voi? Longevità Silenziosità Efficienza energetica raffreddamento What is important to you? Product life Silence Energy efficiency Cooling capacity PAG MINIBAR A COMPRESSORE COMPRESSOR MINIBARS minibars K CELLAR 36 ECOSMART ●●●●● ●●●●○ ●●●●● ●●●●● 16 KD50 DRAWER ●●●●● ●●●●○ ●●●●● ●●●●● 18 FLYINGBAR ●●●●● ●●●●○ ●●●●○ ●●●●○ 20 Minibar termoelettrici 28/35 K ECOSMART ●●●●● ●●●●○ ●●●●● ●●●●● 22 Thermoelectric minibars PAG MINIBAR TERMOELETTRICI THERMOELECTRIC MINIBARS BREEZE ●●●●○ ●●●●● ●●●●○ ●●●●○ 30 DT40PLUS ●●●●○ ●●●●○ ●●●○○ ●●●●○ 32 PAG MINIBAR AD ASSORBIMENTO ABSORPTION MINIBARS Minibar ad assorbimento 36/47 DRINK PLUS ●●●●○ ●●●●● ●●●○○ ●●●●○ 38 Absorption minibars ICEBERG PLUS ●●●●○ ●●●●● ●●●○○ ●●●●○ 42 safes Casseforti per hotel 50/61 Safes for hotels 10 | 11
CASTELFALFI - ITALY Minibar a compressore COMPRESSOR MINIBARS K CELLAR 36 ECOSMART / KD50 DRAWER / FLYINGBAR / K ECOSMART I minibar a compressore di Indel B sono prodotti di ultima generazione, con un design esclusivo, eco-friendly e ultrasilenziosi. Grazie ai nuovissimi performance, all’isolamento a (R600a), rientrano nelle migliori classi un eccellente risparmio energetico. Indel B compressor minibars are state-of-the-art products featuring exclusive designs, eco-friendly features, and ultra-silent operations. These minibars comply to the most severe energy consumption requirements, offering best in class cooling performance, superior lifespan and respect for the environment. 12 | 13
Funzionamento Funzionamento TIMER SMART Indel B è stata la prima azienda al mondo Il Sistema Smart regola l’accensione e lo a progettare e ad applicare in un minibar spegnimento del compressore in base alla a compressore l’innovativo e silenzioso presenza o assenza dell’ospite in camera. sistema ad accumulo di freddo che sfrutta L’utilizzo del Sistema Smart richiede la un compressore di ultima generazione con presenza in camera di un Energy Saver. una riserva di freddo (piastra ad accumulo) gestita da un timer elettronico. SMART function The Smart System turns off the TIMER function compressor when the guest is in Indel B is the first company in the world to the room. The use of the Smart design and equip a compressor minibar System requires the presence with an innovative and quiet cooling system, of an Energy Saver device. thanks to the eutectic plate (a true cooling reserve) controlled by an electronic timer. ON OFF OFF OFF ON ON Il timer elettronico programma i tempi di funzionamento del La funzione ON mette in funzione il compressore per La funzione OFF spegne il compressore ed il freddo immagazzinato nella piastra Come funziona il sistema How the System Works compressore per un minimo raffreddare il contenuto del ad accumulo provvede a mantenere costante la temperatura interna al minibar Il cliente entra in camera e inserisce la card nella tasca, The guest enters the room and inserts the card into the di 6 ore nell’arco delle 24 ore minibar e per congelare la (i consumi energetici sono piastra ad accumulo di freddo eliminando ogni rumore nelle ore di riposo. l’Energy Saver invia al Sistema Smart un segnale di card holder; the Energy Saver device sends a signal to estremamente contenuti). (6 ore su 24 sono sufficienti). presenza dell’ospite in stanza e il compressore del the Smart System to indicate that a guest is present in OFF Function: the compressor is switched minibar si ferma (i prodotti all’interno rimangono the room and the minibar compressor stops functioning The electronic timer: sets ON Function: the compressor is Off and the cooling energy stored in freschi a lungo grazie al freddo rilasciato dalla piastra (the products inside the minibar remain cold for a long the working phases of the in operation to cool down the the holding plate maintains the desired ad accumulo). Quando il cliente esce dalla camera e time due to the cooling release by the eutectic plate). compressor. Minimum 6 contents of the minibar and to temperature inside the minibar. The minibar toglie la card dall’Energy Saver un altro messaggio When the guest leaves the room and removes the card hrs over 24 (extremely low freeze down the eutectic plate is completely noiseless during the night or è inviato al Sistema Smart e il minibar si rimette in from the Energy Saver holder, another signal is sent energy consumption). (6 hours out of 24 are enough). during the resting hours of the guests. funzione. Se l’ospite si ferma molte ore in camera to the Smart System and the minibar turns on again. e il freddo accumulato nella piastra si esaurisce, If the guest remains in the room for many hours and il minibar si rimette in funzione automaticamente the cold accumulated in the eutectic plate runs out, the SISTEMA ECOSMART › La nuova concezione per mantenere i prodotti all’interno freschi. Se la minibar turns on automatically to keep the products del freddo per l’hospitality: massima camera rimane non occupata a lungo, il minibar cold. If the room is not occupied for a long time, the silenziosità e risparmio energetico SILENT SAVER funziona in modalità ad alto risparmio energetico. minibar operates in high energy saving mode. ECOSMART SYSTEM › A new concept Assenza di rumore per Massimo risparmio of refrigeration for hospitality: il migliore comfort energetico garantito Il Sistema Smart non utilizza né timer The Smart System does not require any silent and energy efficient Noiseless for Maximum energy elettronico né telecomando. electronic timer or remote control. enhanced comfort savings guaranteed 14 | 15
Il silenzio MINIBAR A COMPRESSORE / COMPRESSOR MINIBARS una vera cantina, sfruttando al massimo la tecnologia brevettata Smart di è al fresco K CELLAR 36 ultima generazione dei minibar Indel B. Con consumi ridottissimi e ECOSMART compartimenti a doppia temperatura, questa combinazione unica di cantina vini e minibar garantisce un funzionamento totalmente silenzioso. Ha una Silence is cool capacità di 24 bottiglie, una sezione dedicata a snack e bibite, 5 ripiani estraibili, termostato elettronico e luce interna a LED. The new K Cellar 36 Ecosmart brings all the elegance and reliability of a winecellar to your hotel room, taking maximum advantage of the patented Smart, state-of-the-art technology of Indel B minibars. With minimum energy consumption and double temperature compartments, operation and best in class technical features. It has a 24 bottles capacity, one pullout tray for snacks and beverages, 5 extractable shelves, an electronic thermostat and interior LED lighting. 5 SHELVES SMART MODE 1 Bibite Soft Drinks 2 Vino Bianco, Champagne, Acqua White Wine, Champagne, Water 3 Vino Bianco, Champagne, Acqua 4 Vino Rosso Red Wine 5 Vino Rosso (Base) Red Wine (Base) TIMER MODE SILENT CL ASSE DI EFFICIENZ A ENERGETIC A ENERGY EFFICIENCY CLASS SAVER A ++ 16 | 17
Ecosostenibilità KD50 DRAWER MINIBAR A COMPRESSORE / COMPRESSOR MINIBARS e design Con un design elegante e la possibilità di personalizzazione, il nuovo minibar a cassetto KD50 consente agli operatori di giocare con il prodotto e di collocarlo anche in spazi ridotti o insoliti e di creare soluzioni alternative, dal design innovativo. Silenzioso e intelligente, il nuovo concetto di minibar è dotato di un sistema a cassetto Sustainability che facilita l’accesso ai prodotti e li rende maggiormente visibili grazie anche ai due comparti refrigerati, che possono diventare un unico vano in base alle esigenze. and design The new KD50 Drawer compressor minibar has an elegant design and is customizable according to customer needs. It allows the operators to place it in unusual or reduced spaces creating alternative solutions, with an innovative design. The new concept of a minibar is silent and smart. This model provides a drawer system with easy access from above. Products are well visible thanks to the two compartments, which can easily become one. 2 TIPOLOGIE DI PORTA T YPES OF DOOR SMART MODE KD50 Porta pannellabile Custom panel door KD50 PPV Porta pannello in vetro (optional) Glass panel door (optional) TIMER MODE SILENT CL ASSE DI EFFICIENZ A ENERGETIC A ENERGY EFFICIENCY CLASS SAVER A ++ 18 | 19
MINIBAR A COMPRESSORE / COMPRESSOR MINIBARS Il minibar si rivoluziona e si trasforma in elegante complemento d’arredo per la FLYINGBAR camera d’hotel. Il FLYINGBAR concilia la consolidata tecnologia Smart di Indel B, sfruttando il sistema refrigerante a risparmio energetico in spazi estremamente ridotti, con un design italiano di ultima generazione. Nato dalla collaborazione con il prestigioso Architetto milanese Massimo Mussapi, nell’ambito del progetto FLYINGROOM, il FLYINGBAR favorisce massima libertà negli spazi e nell’arredamento The minibar is revolutionized and transformed into an elegant piece for the hotel room. The new FLYINGBAR combines Indel B’s well-established Smart Technology with a next generation Italian design, by using the energy saving cooling system. Realized by the collaboration between Indel B and the Architect Massimo Mussapi (within the FLYINGROOM of functionality and aesthetic quality, also by an innovative cutting-edge technology. Sospeso e con porta in vetro, il FLYINGBAR è il più sottile al mondo e permette un’installazione più libera e funzionale, favorendo una maggiore accessibilità SMART MODE e fruibilità per il cliente dell’hotel, anche in caso di disabilità. It’s the new wall-mount glass door minibar, the thinnest in the world and CL ASSE DI EFFICIENZ A thanks to its versatility it ENERGETIC A allows many installation ENERGY EFFICIENCY CLASS solutions, which implies A+ a better functionality of the appliance and TIMER MODE far greater accessibility for any guest, also in case of impairment. Libera lo spazio SILENT Make room for freedom SAVER 20 | 21
MINIBAR A COMPRESSORE / COMPRESSOR MINIBARS K ECOSMART La linea di minibar K ECOSMART consente agli albergatori di scegliere prodotti di ultima generazione con un design esclusivo, eco-friendly e ultra silenziosi. mantiene costante la temperatura durante la notte (con compressore in fase OFF), i prodotti K ECOSMART rientrano nella classe energetica A+++ con un consumo estremamente ridotto rispetto ai migliori prodotti ad assorbimento sul mercato. The K Ecosmart collection enables hoteliers to choose eco-friendly and ultra-quiet products of the latest generation with an exclusive design. Thanks to the new compressors with optimal performance, cyclopentane insulation, cooling gas (R600a), and the eutectic plate that keeps the temperature constant at night while the compressor is OFF, the K Ecosmart products are part of the A+++ Energy Class with consumption extremely reduced in comparison to the leading absorption minibars on the market. CL ASSE DI EFFICIENZ A ENERGETIC A ENERGY EFFICIENCY CLASS A +++ STANDARD MODE SAVER SMART MODE 77% Risparmio energetico Energy saving Il freddo ridotto 77% rispetto ai migliori prodotti ad assorbimento sul mercato. Scegliendo di installare n.100 - K40 ECOSMART nel proprio hotel si potrebbe così godere di un risparmio netto annuo pari a 2.199,00€ (sul costo energetico TIMER MODE è silenzioso attuale in Italia). CALCOLA IL TUO RISPARMIO SUL NOSTRO SITO! up to saving compared to the best absorption minibar on the market. Installing, for example, n.100 units of K40 Ecosmart you can have Cold is silent a saving on energy costs of 2.199,00 € (calculated on the current SILENT energy cost in Italy). CHECK YOUR SAVING ON OUR WEBSITE! | 23
MINIBAR A COMPRESSORE / COMPRESSOR MINIBARS MINIBAR A COMPRESSORE / COMPRESSOR MINIBARS For different needs we have different styles of doors K 40 ECOSMART PV 3D K 40 ECOSMART PV BLACK NEW* *NEW EFFETTO 3D TENDA VENEZIANA 3D WINDOW *DISPONIBILE SOLO PER K 40 DALLA PRIMAVERA 2020 *DISPONIBILE SOLO PER K 40 DALLA PRIMAVERA 2020 SHUTTER EFFECT *AVAILABLE ONLY FOR K 40 FROM SPRING 2020 *AVAILABLE ONLY FOR K 40 FROM SPRING 2020 Griglie in alluminio Interni in total black Porta a specchio Griglie in alluminio Eleganza, discrezione e visibilità dei prodotti Minibar con controporta modulare Aluminium shelves Total black internal cabinet Mirror door Aluminium shelves Elegance, discretion and product’s visibility Minibar with modular internal door 24 | 25
Dati tecnici MINIBAR A COMPRESSORE / COMPRESSOR MINIBARS MINIBAR A COMPRESSORE / COMPRESSOR MINIBARS Technical data K20 K35 K40 K40 K40 K60 K CELLAR 36 KD50 K20 K35 K40 K60 MODELLO / MODEL KD50 115 V ** FLYINGBAR ECOSMART ECOSMART ECOSMART ECOSMART ECOSMART ECOSMART ECOSMART ECOSMART ECOSMART ECOSMART ECOSMART ECOSMART PV PV PV 3D PV BLACK PV PV Classe di prodotto (litri) 99 50 50 20 20 20 35 35 40 40 40 40 60 60 Product class (litres) Consumi (kWh/24h) 0,232 0,226 0,45 0,28 0,138 0,219 0,143 0,217 0,221 0,221 0,148 0,221 0,151 0,225 Consumption (kWh/24h) 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 115 V - 60 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz Tensione* 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 115 V - 60 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz Voltage A++ A++ - A+ A+++ A++ A+++ A++ A++ A++ A+++ A++ A+++ A++ R600a R600a R134a R600a R600a R600a R600a R600a R600a R600a R600a R600a R600a R600a Cooling Gas Porta reversibile Porta vetro Porta reversibile Porta vetro Porta vetro Porta vetro Porta reversibile Porta vetro Porta reversibile Porta vetro Tipo di porta Porta Vetro Porta pannellabile Porta pannellabile Porta Vetro pannellabile reversibile pannellabile reversibile reversibile reversibile pannellabile reversibile pannellabile reversibile Type of door Glass door Panel door Panel door Glass door Reversible Reversible Reversible Reversible Reversible Reversible Reversible Reversible Reversible Reversible panel door glass door panel door glass door glass door glass door panel door glass door panel door glass door 720x640x600 420x550x500 420x 550x500 Dimensioni HxLxP (mm) Porta inclusa Maniglia esclusa Maniglia esclusa 510x500x200 440x420x390 440x420x400 560x400x430 560x400x440 560x400x480 560x400x480 560x400x470 560x400x480 570x500x490 570x500x500 Dimensions HxWxD (mm) Door included Excluding handle Excluding handle Dimensioni imballo HxLxP (mm) 820x700x700 480x610x565 480x610x565 600x600x300 500x490x460 500x490x460 610x460x490 615x465x490 620x470x530 620x470x530 610x470x520 620x470x530 630x560x560 630x560x560 Packaging dimensions HxWxD (mm) Peso netto (kg) 46 26 26 20,5 15,3 18,7 17,3 21,8 22,8 22,8 19,1 22,8 21 25,5 Net weight (kg) Peso lordo (kg) 51,2 28 28 22 16,4 19,8 18,9 23,4 24,4 24,4 20,7 24,4 23,2 27,7 Gross weight (kg) * Tutti i prodotti sono disponibili a richiesta anche nelle * All the products are available on request also in versioni 230V-50/60Hz (no K CELLAR 36 ECOSMART) 230V-50/60Hz (except K CELLAR 36 ECOSMART) or o 115V-60Hz (no FLYINGBAR e K CELLAR 36 ECOSMART). 115V-60Hz (except FLYINGBAR e K CELLAR 36 ECOSMART). ** Solo per paesi extra EU ** Only for extra EU member countries Dati rilevati con temperatura ambiente di +25°C/77°F Above data detected with room temperature of secondo le norme UNI EN 153:2006, UNI EN +25°C/77°F according to UNI EN 153:2006, UNI EN ISO ISO 15502:2006 e CEI EN 62552:2013. Indel B reserves the right to modify technical and design e di design senza preavviso. Frigoriferi con temperatura characteristics without notice. Refrigerators with moderate moderata non adatti per la conservazione di alimenti freschi. temperature not suitable for the storage of fresh food. 26 | 27
INDEL B SUPPLIES THE BEST CRUISE SHIPS T Minibar termoelettrici THERMOELECTRIC MINIBARS BREEZE / DT 40 PLUS Il sistema termoelettrico non è altro che una pompa di calore in grado di produrre l'effetto refrigerante dei sistemi a compressore e assorbimento. Il sistema trasferisce calore da una superficie all’altra e quindi nell’ambiente, conferendo grande silenziosità di servizio e basso impatto ambientale in termini costruttivi e di consumi. The thermoelectric system is simply a heating pump that performs the function as a compressor or an absorption refrigerating system. It transfers heat from cold to warm, and subsequently disperses it into its surroundings. These minibars are silent and require low consumption, INDEL B VANTA MIGLIORE CONTAT TACI PER RICHIEDERE making them environmentally friendly. UN’ESPERIENZ A ASSISTENZ A INFORMA ZIONI IN MERITO VENTENNALE NEL SET TORE POST VENDITA ALL’INSTALL A ZIONE DELLE NAVI DA CROCIER A CON INDELB DO NOT HESITATE TO INDEL B HAS 20 YE ARS BEST AFTER CONTACT US TO OBTAIN OF E XPERIENCE IN THE SALES SERVICE MORE INFORMATION CRUISE LINE SEC TOR WITH INDELB REGARDING INSTALLATION 28 | 29
Silenzio MINIBAR TERMOELETTRICI / THERMOELECTRIC MINIBARS senza compromessi Breeze è la linea di prodotto che coniuga estetica e comfort. Grazie alla tecnologia BREEZE di cui si avvale è il minibar più leggero in assoluto e permette installazioni Uncompromised con qualsiasi inclinazione (adatto quindi a navi da crociera). Garantisce un funzionamento silenzioso e assenza di vibrazioni, pur rispettando l’ambiente attraverso consumi inferiori rispetto a qualsiasi sistema di assorbimento. silence Breeze is a product line which combines aestethics and comfort. Its technology makes it the lightest minibar ever, allowing installation at any angle (making it suitable for cruise ships). These minibars are silent, vibration-free, and environmentally friendly, thanks to lower consumption in comparison to all absorption systems. CL ASSE DI EFFICIENZ A ENERGETIC A ENERGY EFFICIENCY CLASS A+ SILENT SAVER Ripiani e balconcini riposizionabili Shelves and door racks can be repositioned for Senza ventole Sigillatura speciale con Piastrina russa di interne o esterne resina epoxi (lunga durata) altissima qualità Without internal Special sealing with epoxy High quality Russian or external fan resin (long lasting) thermoelectric plate 30 | 31
L’affidabilità MINIBAR TERMOELETTRICI / THERMOELECTRIC MINIBARS in camera DT40 PLUS Il DT40 Plus è perfetto per le installazioni sulle navi da crociera. Presenta un design elegante e si contraddistingue per un'ottima The reliability funzionalità. Permette installazioni con qualsiasi inclinazione, l’assenza di vibrazioni e rispetto per l’ambiente. in the room The DT40 Plus is the most suitable minibar for installation on cruise ships. It combines beauty and comfort and features a great functionality, an elegant design and a solid structure. It enables installation at any grade. It’s vibration-free and environmentally friendly. SILENT SAVER 2 BALCONCINI R ACKS REGOL ABILI IN ALTEZZ A E PROFONDITÀ ADJUSTABLE IN HEIGHT AND DEPTH Sbrinamento Luce interna LED automatico LED internal light Automatic defrost 32 | 33
Dati tecnici MINIBAR TERMOELETTRICI / THERMOELECTRIC MINIBARS Technical data MODELLO / MODEL BREEZE T30 PV BREEZE T30 BREEZE T40 DT40 PLUS Classe di prodotto (litri) 30 30 40 40 Product class (litres) Consumi (kWh/24h) 0,502 0,371 0,285 0,651 Consumption (kWh/24h) Tensione 230 V - 50/60 Hz* 230 V - 50/60 Hz* 230 V - 50/60 Hz* 230 V - 50/60 Hz Voltage B A A+ C R600a R600a R600a No Cooling Gas Tipo di porta Porta vetro reversibile Porta reversibile Porta reversibile Porta reversibile pannellabile Type of door Reversible glass door Reversible door Reversible door Reversible panel door Dimensioni HxLxP (mm) 470x390x380 480x390x390 550x410x440 560x400x420 Dimensions HxWxD (mm) Dimensioni imballo HxLxP (mm) 520x430x460 510x460x480 585x465x490 620x460x490 Packaging dimensions HxWxD (mm) Peso netto (kg) 12,5 9,1 11,2 15,5 Net weight (kg) Peso lordo (kg) 13,5 10,2 12,5 17 Gross weight (kg) * Disponibile a richiesta anche nella versione * 115V-60Hz version is available 115V-60Hz (solo per paesi extra EU) on request (extra EU countries only) Dati rilevati con temperatura ambiente di +25°C/77°F Above data detected with room temperature of +25°C/77°F secondo la norma CEI EN 62552:2013. Indel B si riserva il B reserves the right to modify technical and design senza preavviso. Frigoriferi con temperatura moderata characteristics without notice. Refrigerators with moderate non adatti per la conservazione di alimenti freschi. temperature not suitable for the storage of fresh food. 34 | 35
NH HOTELS / HOTEL WESTIN (PALACE) MADRID - SPAIN Minibar ad assorbimento ABSORPTION MINIBARS DRINK PLUS / ICEBERG PLUS Il sistema di assorbimento è il sistema refrigerante che nel silenzio più assoluto produce il freddo per il vostro minibar. Indel B realizza le proprie unità refrigeranti utilizzando la tecnologia più avanzata e componenti di prima qualità. The absorption cooling system’s design produces cold for your minibar in absolute silence. Indel B manufactures its cooling units with the highest quality components which are assembled and tested using the most advanced technologies available. 36 | 37
Il comfort incontra MINIBAR AD ASSORBIMENTO / ABSORPTION MINIBARS l’eleganza DRINK PLUS La linea Drink Plus di IndelB è moderna sia da un punto di vista tecnico sia di design. Le griglie in alluminio, i balconcini trasparenti con ferma bottiglie circolari, la controporta Comfort meets modulare e la luce interna a LED consentono agli albergatori di scegliere prodotti di ultima generazione con un design esclusivo e ultra-silenziosi. Il maggior isolamento del minibar e la tecnologia utilizzata per la realizzazione dei sistemi ad assorbimento elegance permettono, inoltre, una considerevole riduzione dei consumi giornalieri. The Drink Plus line features great design and technology, aluminum shelves. transparent balconies, modular inner door, and an internal LED light. They are state-of-the-art products, ultra silent and with an exclusive design. The best insulation and the latest technologies guarantee maximum energy saving. SILENT LUCE INTERNA LED INTERNAL LED LIGHT La versione con porta vetro (disponibile solo per paesi Extra UE) di attirare l’attenzione dell’ospite e favorire la consumazione. The transparent glass door (available only for Extra UE countries) and internal LED light grabs the guest attention and increase consumptions. 38 | 39
MINIBAR AD ASSORBIMENTO / ABSORPTION MINIBARS Sensore a infrarossi IR Sensor Maniglia rimovibile Removable handle Controporta modulare Modular internal door Balconcini trasparenti Griglie in alluminio Chiave di sicurezza (optional) Minibar con porta in vetro trasparente Transparent balconies Aluminium shelves Lock and key (optional) (disponibile solo per i Paesi Extra UE) Minibar with transparent glass door (available only for Extra UE countries) 40 | 41
La perfezione ICEBERG PLUS MINIBAR AD ASSORBIMENTO / ABSORPTION MINIBARS nella semplicità Il nuovo Iceberg Plus è stato realizzato con lo scopo di raggiungere la massima nei dettagli. Anche le prestazioni sono migliorate, grazie all’incremento dello Perfection in simplicity The new Iceberg Plus was conceived to achieve maximum market competitiveness through a product characterized by elegant design with the best comfort thanks to a noiseless absorption cooling system. SILENT R APPORTO QUALITÀ/PREZZO IMBAT TIBILE UNBEATABLE VALUE FOR MONEY ICEBERG PLUS CON: ICEBERG PLUS WITH: – Un colore esterno nero – A black modern colour cabinet – Griglie in vetro temperato con – Tempered glass shelves with a il logo IndelB serigrafato silk screen printed Indel B logo – Eleganti balconcini bianchi – Elegant white balconies regolabili in profondità adjustable in height and depth – Termostato elettronico con 3 – Electronic thermostat with 3 – in alluminio – – Porta in vetro (disponibile solo – Transparent glass door (available per paesi Extra UE). only for Extra UE countries) 42 | 43
Termostato elettronico e luce interna LED Electronic thermostat and internal LED light MINIBAR AD ASSORBIMENTO / ABSORPTION MINIBARS Maniglia Handle Carter di protezione del gruppo refrigerante Refrigeration unit protectioncarter Porta reversibile Reversible door Evaporatore con profilo in alluminio Griglie in vetro temperato Balconcini regolabili in profondità Evaporator with profile in aluminium Tempered glass shelves Balconies adjustable in height and depth 44 | 45
Dati tecnici MINIBAR AD ASSORBIMENTO / ABSORPTION MINIBARS MINIBAR AD ASSORBIMENTO / ABSORPTION MINIBARS Technical data DRINK DRINK DRINK DRINK DRINK DRINK DRINK DRINK ICEBERG ICEBERG ICEBERG ICEBERG ICEBERG ICEBERG MODELLO / MODEL 20 PLUS 20 PLUS PV** 30 PLUS 30 PLUS PV** 40 PLUS 40 PLUS PV** ** 60 PLUS 60 PLUS PV** 20 PLUS 20 PLUS PV** 30 PLUS 30 PLUS PV** 40 PLUS 40 PLUS PV** Classe di prodotto (litri) 20 20 30 30 40 40 60 60 20 20 30 30 40 40 Product class (litres) Consumi (kWh/24h) 0,743 0,985 0,747 0,999 0,752 1,111 0,761 1,211 0,742 0,748 0,754 – – – Consumption (kWh/24h) 230 V -50/60 Hz 230 V -50/60 Hz 230 V - 50/60 Hz) 230 V - 50/60 Hz 230 V - 50/60 Hz 230 V - 50/60 Hz 230 V - 50/60 Hz 230 V - 50/60 Hz 230 V - 50/60 Hz 230 V - 50/60 Hz 230 V - 50/60 Hz Tensione* 230V-50/60Hz 230V-50/60Hz 230V-50/60Hz 230V-50/60Hz 230V-50/60Hz 230V-50/60Hzz 230V-50/60Hz 230V-50/60Hz 230V-50/60Hz 230V-50/60Hz 230V-50/60Hz 230V-50/60Hz 230V-50/60Hz 230V-50/60Hz Voltage D - D - D - D - D - D - D - Porta reversibile Porta vetro Porta reversibile Porta vetro Porta reversibile Porta vetro Porta reversibile Porta vetro Porta vetro Porta vetro Porta vetro Tipo di porta pannellabile reversibile pannellabile reversibile pannellabile reversibile ro pannellabile reversibile Porta reversibile reversibile Porta reversibile reversibile Porta reversibile reversibile Type of door Reversible Reversible Reversible Reversible Reversible Reversible door Reversible Reversible Reversible door Reversible Reversible door Reversible Reversible door Reversible panel door glass door panel door glass door panel door glass door panel door glass door glass door glass door glass door Dimensioni HxLxP (mm) 440x420x380 440x420x390 520x390x410 520x390x410 560x400x480 0 560x400x480 570x500x490 570x490x495 450x400x400 450x400x400 500x400x410 500x400x410 560x400x430 560x400x430 Dimensions HxWxD (mm) Dimensioni imballo HxLxP (mm) 500x500x460 500x490x460 580x470x480 570x490x460 585x470x480 610x520x4800 630x560x560 620x560x555 490x460x460 490x460x450 550x460x500 550x460x490 610x460x490 605x460x490 Packaging dimensions HxWxD (mm) Peso netto (kg) 12,8 17,3 13,9 18 14,5 20,8 19,1 25 12,1 16,8 13,5 17 15,5 20 Net weight (kg) Peso lordo (kg) 14,2 18,45 15,3 19,4 16 22,3 21,1 27 13,6 18,15 14,9 18,4 17 21,5 Gross weight (kg) * Tutti i prodotti sono disponibili a richiesta anche * All the products are available on request also nella versione 115V-60Hz in 115V-60Hz ** Solo per paesi extra EU. ** Only for extra EU member countries. Dati rilevati con temperatura ambiente di +25°C/77°F Above data detected with room temperature of secondo le norme UNI EN 153:2006, UNI EN ISO +25°C/77°F according to UNI EN 153:2006, UNI EN ISO 15502:2006 e CEI EN 62552:2013. Indel B si riserva il B reserves the right to modify technical and design senza preavviso. Frigoriferi con temperatura moderata characteristics without notice. Refrigerators with moderate non adatti per la conservazione di alimenti freschi. temperature not suitable for the storage of fresh food. 46 | 47
PRODUCT RANGE GAMMAPRODOTTI SISTEMA A COMPRESSORE SISTEMA TERMOELETTRICO SISTEMA AD ASSORBIMENTO COMPRESSOR SYSTEM THERMOELECTRIC SYSTEM ABSORPTION SYSTEM K CELLAR 36 KD50 DRINK ICEBERG FLYINGBAR K ECOSMART BREEZE DT ECOSMART DRAWER PLUS PLUS 20 L X X X X 30 L X X X 35 L X 40 L X X X X X 50 L X 60 L X X 100 L X
EXCELSIOR HOTEL GALLIA, MILANO Casseforti per hotel HOTEL SAFES SAFE TOP OPEN / SAFE DRAWER / SAFE PLUS / SAFE BOX Le casseforti per hotel di Indel B si contraddistinguono per l’elevata sicurezza display chiaro e semplice da utilizzare, con segnale acustico e tappetino interno. La gamma è composta da due modelli con innovativo sistema Touch e due linee di casseforti classiche (disponibili anche con un sistema elettronico di scarico dati). Indel B hotel safes are featured by high security and reliability, elegant design, a clear and easy-to-use display, and acoustic signal and internal carpet. The range includes two models with innovative touch systems and classic lines of safes (also available with an eletronic data download system).
Tocca la tua /SAFE DRAWER SAFE TOP OPEN sicurezza Due modelli pensati per coniugare praticità, design e sicurezza. L’innovativa ed elegante tastiera touch, il display LED integrato nella porta, così Touch your come la facilità di accesso al contenuto, rendono la cassaforte un elemento CASSEFORTI / SAFES d’arredo perfettamente integrato negli ambienti in cui viene collocata. Entrambe dotate di batterie incluse (4 batterie AA da 1,5 V). safety Two models created to combine practicality, design and security. The innovative and elegant touch keyboard, LED display integrated in the door and easy content access create a seamlessly integrated furnishing element for all interiors. Both models are supplied with batteries included (4 AA 1.5V). SAFE TOP OPEN SAFE DR AWER – L’apertura dall’alto permette un – ergonomico accesso al contenuto The top opening allows an easy access to the contents Elegant black glass door and curved body – Installazione in cassetto già esistente – Accesso al contenuto facilitato dall’innovativo sistema a cassetto Easy access to contents, thanks to the new drawer system 52 | 53
/PLUS SMART Casseforti al passo coi tempi: sicurezza associata alla tecnologia. SAFE PLUS chiave elettronica (IB card). La versione Plus Smart è dotata di una presa interna /P PLUS per il collegamento alla corrente (non disponibile per la Safe 10) e di un sistema CASSEFORTI / SAFES elettronico di memorizzazione che permette di accedere a numerose informazioni: data e ora delle ultime 300 aperture (codice e/o chiave di emergenza). The up-to-date safe PLUS combines security and technology. The emergency opening is available either with a mechanical key or with an supply socket (not available for Safe 10) and an audit trail system that records date and time of the last 300 openings (code and/or emergency key). CHIAVE + IB C ARD KEY + IB C ARD LUCE INTERNA LED * INTERNAL LED LIGHT * MODELLO CON MEMORIA APERTURE VERSIONE CON POMELLO P PLUS MODEL WITH AUDIT TR AIL VERSION WITH KNOB P PLUS Proteggi ciò che ti appartiene Presa elettrica universale interna (opzionale nei modelli Safe 30 Plus Smart e Safe 35 Plus Smart). Protect Internal universal plug (standardfeature (optional Safe 35 featureof 30 Plus of Plus Smart). Smart e your belongings Safe 35 Plus Smart). * non disponibile sulla Safe 10 Plus/Plus Smart * not available on Safe 10 Plus/Plus Smar t 54 | 55
Sicurezza /RENTING BOX a portata di mano Le Safe Box presentano solida struttura in acciaio e sistema di SAFE BOX Dopo 3 tentativi di apertura errati la cassaforte si blocca per 15 min. Safety at hand Apertura di emergenza con chiave meccanica o master code. CASSEFORTI / SAFES Safe Box features a solid steel structure and motorized lock system, opening attempts, the safe is blocked for 15 minutes. It features emergency opening with mechanical key or master code. token use system, for hire service use. CHIAVE + MASTER CODE KEY + MASTER CODE LUCE INTERNA LED INTERNAL LED LIGHT MODELLO CON SISTEMA A GET TONE MODEL WITH TOKEN SYSTEM – Flash mount keypad and back-lit LED display – Dopo 3 tentativi di apertura errati la cassaforte si blocca per 15 min. After 3 failed opening attempts, the safe is blocked for 15 minutes. – Sistema di chiusura doppio e apertura di emergenza con chiave meccanica o master code Double bolted locking with override emergency key / master code equipped – Istruzioni di apertura/chiusura stampate sulla porta Instructions printed on the panel 56 | 57
Sicurezza SAFE 30 EASY per tutti La cassaforte elettronica con un rapporto qualità / prezzo senza precedenti. Safety La nuova nata nella famiglia Indel B presenta luce interna a led, CASSEFORTI / SAFES apertura di emergenza tramite master code o chiave for everyone The electronic in – room safe with the best value for money. The newborn within the Indel B family has internal led light, mechanical CHIAVE + MASTER CODE KEY + MASTER CODE LUCE INTERNA LED INTERNAL LED LIGHT – Solida struttura in acciaio e sistema di chiusura doppio Solid steel structure, double bolts locking – Display a LED retro-illuminato Back-lit LED display – Dopo 4 tentativi di aperture errati la cassaforte si blocca per 15 min. Hold 15 min. in case of 4 times wrong attempts – Apertura di emergenza con chiave meccanica o master code Override emergency key / master code equipped – Istruzioni di apertura/chiusura stampate sulla porta Instructions printed on the panel 58 | 59
Dati tecnici Technical data CASSEFORTI / SAFES CASSEFORTI / SAFES SAFE SAFE SAFE 10 PLUS / SAFE 30 PLUS / SAFE 30 SAFE 30 SAFE 35 SAFE 10 SAFE 30 SAFE 30 MODELLO / MODEL TOP OPEN DRAWER T SAFE 10 PLUS SMART SAFE 30 PLUS SMART P PLUS SMART EASY PLUS SMART BOX BOX BOX RENTING 220x430x350 Dimensioni esterne HxLxP (mm) 130x400x350 200x450x400 170x300x230 220x430x350 Escluso pomello di apertura 200x420x380 220x500x355 200x310x200 200x430x370 200x430x370 Outside dimensions HxWxD (mm) Door knob excluded Dimensioni interne HxLxP (mm) 74x390x360 160x380x315 160x290x170 210x420x295 210x420x295 195x415x320 215x485x290 175x300x135 175x420x305 175x420x305 Internal dimensions HxWxD (mm) Luce interna Si Si Si Si Si Si Si Si No No Internal Led Light Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Peso Netto (Kg) 8,3 19,9 5,5 11,7 11,7 7,9 13,7 6,8 11,7 11,7 Net Weight (kg) Sistema di apertura Pistone pneumatico Molla Molla Molla Pomello di apertura Maniglia di apertura Molla Molla Molla Molla Opening system Pneumatic piston Spring Spring Spring Door knob Door handle Spring Spring Spring Spring Combinazione alfanumerica 6 cifre 6 cifre 4-9 cifre 4-9 cifre 4-9 cifre 4-6 cifre 4-9 cifre 4 cifre 4 cifre 4 cifre Alphanumerical locking 6 digits 6 digits 4-9 digits 4-9 digits 4-9 digits 4-6 digits 4-9 digits 4 digits 4 digits 4 digits Adattatore universale No / Si Si No No No No No No No No Power socket No / Yes Yes Memoria apertura 125 aperture* 125 aperture* No / 300 aperture* No / 300 aperture* 300 aperture* 300 aperture* No No No No Audit trail 125 openings* 125 openings* No / 300 openings* No / 300 openings* 300 openings* 300 openings* Chiave meccanica Chiave meccanica IB card IB card IB card Chiave meccanica IB card Chiave meccanica Chiave meccanica Chiave meccanica Apertura di emergenza o master code di 6 cifre o master code di 6 cifre o chiave di emergenza o chiave di emergenza o chiave di emergenza o master code di 6 cifre o chiave di emergenza o master code di 6 cifre o master code di 6 cifre o master code di 6 cifre Emergency override Mechanical Key Mechanical Key IB card or IB card or IB card or Mechanical Key IB card or Mechanical Key Mechanical Key Mechanical Key or 6 digits master code or 6 digits master code emergency key emergency key emergency key or 6 digits master code emergency key or 6 digits master code or 6 digits master code or 6 digits master code (*) I codici vengono immagazzinati in una (*) Codes are stored in no-volatile memory and memoria non volatile che ne impedisce la perdita therefore never lost in power failure. in caso di mancanza di alimentazione. Indel B reserves the right to modify technical and design characteristics without notice. tecniche e di design senza preavviso. 60 | 61
Vertrieb Schweiz: bb-stil Axel Baas Via Cantonale 27 CH-6576 Gerra Gambarogno T 091 794 20 22 info@bb-stil.ch www.bb-stil.ch IN DEL B / NOVEM BE R 2019
Puoi anche leggere