Dust Control Irrigatori a lunga gittata - per applicazioni industriali
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Dust Control Irrigatori a lunga gittata per applicazioni industriali Canons d'arrosage pour applications industrielles THE KOMET ADVANTAGE: INNOVATION WITH IMPACT
Twin Dust Control Boccaglio ad alto rendimento Buse à haute performance Nel progettare i nostri prodotti ci assicuriamo che Dans la conception de nos produits, nous nous soddisfino i valori in cui crediamo profondamente: appliquons à rester fidèles aux valeurs auxquelles qualità, affidabilità e garantire vantaggi reali nous croyons profondément: la qualité, la fiabilité Grande sezione del tubo all'utilizzatore finale. La qualità di un prodotto è et la garantie d’un avantage réel dans l’utilisation. Grande section du fût infatti lo specchio di quello in cui credono le persone En effet, la qualité d’un produit est le reflet de ce che lo inventano, producono e vendono. Questo è en quoi croient les personnes qui l’inventent, le l'atteggiamento, lo stato mentale, con produisent et le vendent. C’est dans cette démarche cui approcciamo il nostro lavoro. Per ottenere et avec cet état d’esprit que nous nous engageons prodotti durevoli e affidabili, utilizziamo i materiali dans notre travail. Pour atteindre nos objectifs migliori e più adatti a conseguire gli obiettivi a et obtenir des produits fiables et durables, nous cui puntiamo e implementiamo costantemente utilisons les matériaux les plus appropriés, de haute la severità dei controlli di qualità durante qualité et suivons rigoureusement les contrôles l'intero processo produttivo. Il vantaggio per il qualité durant le processus de fabrication. Nous cliente coincide con l'obiettivo che ci guida da offrons exclusivement des produits de qualité sempre: offrire solo prodotti di qualità superiore, supérieure et d’avant-garde, capables de garantir all'avanguardia, capaci di garantire soluzioni nuove de nouvelles solutions pour améliorer les résultats che migliorano i risultati di chi li utilizza. des utilisateurs. Les avantages pour nos clients Komet Twin Dust Control è, in tal senso, la massima deviennent alors évidents. Les arroseurs Komet espressione della nostra capacità di integrare Twin Dust Control illustrent parfaitement notre innovazione tecnologica, affidabilità e performance savoir-faire, c’est-à-dire notre capacité à conjuguer d'eccellenza. l’innovation technologique, la fiabilité et la performance. Sistema d’azionamento innovativo - Brevettato Sistema Vari-Angle (Opzione) - Brevettato Système de propulsion innovant - Breveté Système Vari-Angle (Option) – Breveté Braccio oscillante a bassa inerzia Sistema freno automatico - Brevettato Bras oscillant à basse inertie Système frein automatique – Breveté Attacco filettato o flangia Impostazione del settore intuitiva Raccord fileté ou bridé Réglage intuitif du secteur
Diga / Barrage Applicazioni ambientali / Applications environnementales Prestazioni ottimali Produzione di titanio / Production de titane in ogni applicazione / Performance optimale dans toutes les applications Miniera / Mine Miniera di carbone / Mine de charbon Pile di stoccaggio / Pile de stockage
Filosofia Komet Siamo un’azienda familiare, tre fratelli che hanno raccolto i valori e l'approccio al lavoro e alle relazioni in cui il fondatore Roland Drechsel, nostro padre, credeva profondamente. Onestà, rispetto e un atteggiamento fiducioso sono il nostro pane quotidiano. Siamo convinti infatti che, nell'era del mercato globalizzato, siano questi valori a fare la differenza nelle relazioni e permettere di coltivare un business sano e duraturo. Manteniamo le promesse e rispettiamo gli impegni presi: così vogliamo essere il partner forte, serio e affidabile che garantisce l'eccellenza nell'irrigazione con livelli di efficienza impareggiabili che limitano al massimo gli sprechi. Desideriamo costruire con il cliente relazioni di collaborazione vivaci, che durano nel tempo. Cerchiamo di conoscere il suo ambiente di lavoro per poter offrire nuove soluzioni a misura delle sue specifiche esigenze e migliorare i prodotti già esistenti. La ricchezza delle relazioni che abbiamo saputo costruire fino a oggi conferma che stiamo percorrendo la strada giusta. Komet Philosophie Nous sommes une entreprise familiale. Trois frères qui ont hérité des valeurs transmises par le fondateur, Roland Drechsel, qui est aussi notre père. Pour nous, l’honnêteté, le respect et la confiance sont en permanence à l'ordre du jour. Nous sommes en effet convaincus que dans le contexte actuel, il est bien plus important de respecter les promesses faites à nos clients plutôt que d'en inventer de nouvelles. Nous fournissons du matériel d'irrigation de haute qualité et nous nous engageons auprès de nos clients pour qu'ils bénéficient de produits qui leur garantissent une efficacité optimale, ce qui aide à limiter le gaspillage des ressources naturelles. Nous cherchons à établir avec eux une relation active et continue. Nous pouvons ainsi connaître leurs besoins et comprendre comment nos produits y répondent, afin d'améliorer constamment notre offre. Nous croyons en ce que nous faisons, et continuons de le faire avec passion.
Costo Il mercato in tempi recenti ha concentrato la sua attenzione sul costo di acquisto dei prodotti. Questo atteggiamento, anche se comprensibile, utilizzo dimentica l'importanza di un'analisi approfondita del rapporto costi/benefici. Soprattutto per vs prodotti che hanno una vita lunga come i nostri, i costi di esercizio, l'efficienza, la frequenza degli Costo interventi di manutenzione e delle riparazioni sono fattori chiave per determinarne la reale acquisto produttività. Noi di Komet siamo fermamente conviti che il vero risparmio per i nostri clienti si realizzi con l'ottimizzazione dei costi di utilizzo. Per questo, quando progettiamo e sviluppiamo nuovi prodotti, la nostra priorità è renderli il più affidabili ed efficienti possibile, semplici da utilizzare e capaci di limitare i consumi e gli sprechi di risorse. Anche se inizialmente una soluzione poco costosa può sembrare la più economica, nel lungo periodo non c'è dubbio che solo prodotti di alta qualità, affidabili, resistenti, che garantiscono una lunga durata e ridotti costi di utilizzo come i nostri, vincono la sfida della convenienza. Ces dernières années, une certaine Coût tendance a pris de l'ampleur : le prix d'achat d'un produit est devenu le critère d’utilisation numéro un lors de l'achat de matériel. Cette tendance a changé les perspectives vs de nombreuses entreprises, qui se sont focalisées sur le court terme, et donc sur Prix le prix d'achat, au lieu d'insister sur la réalité des coûts d'utilisation. Chez Komet, d’achat nous sommes fermement convaincus que nos clients génèrent plus de profits en optimisant les coûts d'utilisation de leurs produits. Lorsque nous travaillons sur la fabrication de nos produits, nous mettons en priorité leur fiabilité, leur efficacité optimale pendant leur fonctionnement, leur simplicité d'utilisation et leur capacité à minimiser le gaspillage des ressources naturelles. Il est sans doute plus facile et plus économique pour une entreprise de faire une gamme de produits selon une approche à court terme, mais nous pensons que la crédibilité de notre marque s'appuie sur la qualité durable et les performances de nos produits. Surtout, nous voulons que ce soit un excellent retour sur investissement pour nos clients.
1. 2. I vantaggi / GITTATA DISTRIBUZIONE DELL'ACQUA Les avantages DISTRIBUTION DE L'EAU PORTÉE 3. EFFICIENZA ENERGETICA EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE 4. AFFIDABILITÀ FIABILITÉ 5. ADATTABILITÀ ADAPTABILITÉ
Distribuzione / + Deflettore Komet — Déflecteur Komet — Distribution È un sistema altamente innovativo, capace di distribuire l’acqua in modo efficace e uniforme dall’irrigatore per tutta C’est un système hautement innovant qui permet de distribuer l’eau de façon efficace, régulière et uniforme et la lunghezza della sua gittata. Grazie alla tecnologia e agli ce, sur toute la longueur du jet. Grâce à la technologie et elementi fluidodinamici inseriti all’interno del meccanismo, aux éléments fluido-dynamiques insérés à l’intérieur du questo componente è insensibile al livello e alle variazioni mécanisme, ce composant est insensible au niveau et aux di pressione dell’acqua. variations de la pression de l’eau. Quando è necessario abbattere le polveri Lorsqu’il est nécessaire d’éliminer la poussière negli ambienti industriali, ciò che diventa dans un milieu industriel, il est important, importante è generare un’omogenea avant tout, de générer une distribution de l’eau distribuzione dell’acqua. Una distribuzione parfaitement homogène. Cette distribution Deflettore in azione / Déflecteur en action uniforme permette, infatti, di umidificare in uniforme permet, en effet, d’humidifier le sol de modo omogeneo evitando perdite di acqua e manière homogène et appropriée, telle à éviter pericolosi smottamenti di materiali dovuti al les pertes d’eau et les éboulements dangereux de ruscellamento d’acqua. matériaux causés par les ruissellements de l’eau. Freno Automatico Komet Frein Automatique Komet Sistema freno automatico — — Système frein automatique È un meccanismo progettato per C’est un mécanisme ingénieux qui permet permettere all’apparecchio di mantenere à l’appareil de maintenir sa rotation à une 1. costante la velocità di rotazione in qualsiasi vitesse constante, ceci dans toutes les In attesa di operare, l’apparecchio è condizione di lavoro, a prescindere dalla conditions d’utilisation et indépendamment appoggiato tramite i segmenti freno pressione e dalla portata dell’acqua. de la pression et du débit de l’eau. superiori sul disco freno. En phase de démarrage, l’appareil repose sur le disque frein par l’intermédiaire des pastilles frein supérieures. 2. All’aumentare della pressione Potenza freno autoregolata d’esercizio i segmenti freno inferiori Velocità di rotazione ideale si innalzano e spingono contro il disco freno generando una forza Deflettore in azione / Déflecteur en action Deflettore in fase di avvio / Déflecteur au démarrage ad ogni pressione Puissance du frein auto-réglée frenante. Vitesse de rotation idéale L’augmentation de la pression à chaque pression d’exercice provoque un soulèvement des pastilles frein inférieures qui poussent contre le disque frein en générant une force de freinage. 3. Potenza del freno troppo alta Una maggiore pressione d’esercizio Velocità di rotazione troppo lenta produrrà una maggiore forza Puissance du frein trop élevée frenante per compensare Vitesse de rotation trop lente l’aumentata forza di rotazione. L’augmentation de la pression d’exercice produira une 1. 2. 3. augmentation de la force de freinage afin de compenser à son Potenza del freno troppo bassa tour l’accroissement de la force de Velocità di rotazione troppo veloce rotation. Puissance du frein trop basse Vitesse de rotation trop rapide
2 Gittata / Portée + + Boccaglio Komet — La particolare forma del boccaglio Komet, costruito in tecnopolimero, permette all’acqua di passare dal diametro del tubo al diametro predefinito per l’azione anti-polvere con un getto perfettamente cilindrico e con la massima Buse Komet — La forme particulière de la buse Komet, fabriquée en polymère, permet à l’eau de passer du diamètre du fût, directement au diamètre présélectionné pour l’action anti-poussière, avec un jet parfaitement cylindrique et velocità di flusso per ottenere valori di gittata senza eguali. une vitesse maximale du flux permettant d’atteindre des valeurs exceptionnelles de portée de l’eau. Più lunga è la gittata maggiore è l’area coperta Plus la portée de l’eau est longue, plus la dall’azione di abbattimento delle polveri. surface couverte par l'action anti-poussière Maggiore è infatti l’area coperta e minore è est grande. En effet, plus la surface couverte 1. Boccaglio l’applicazione istantanea d’acqua, ciò significa est grande, plus l’application instantanée de Buse che l’obiettivo di abbattere le polvere avviene l’eau est faible. Cela signifie que l’objectif in modo eccellente senza generare accumuli d’éliminer la poussière sera atteint 2. Sezione boccaglio: convergenza del getto d’acqua con relativi sprechi. efficacement, sans causer d’accumulation 1. 2. Section buse: convergence du jet d’eau et provoquer de gaspillage. Getto perfettamente cilindrico all'uscita dal boccaglio / Jet parfaitement cylindrique à la sortie de la buse Fluidodinamica Komet Fluido-dynamique Komet — — Il deflettore è concepito e progettato secondo un principio Le déflecteur est conçu selon un principe fluido-dynamique fluidodinamico che gli permette di interferire con il getto qui lui permet d’interférer avec le jet d’eau et limiter ainsi d’acqua limitando al massimo le oscillazioni dell’irrigatore. au maximum les oscillations de l’appareil. Ce système est Questo è fondamentale per ottenere un getto d'acqua fondamental pour obtenir un jet d’eau laminaire et efficace à in grado di penetrare con efficacia l'atmosfera per la sortie de la buse. massimizzare i valori di gittata. 1. Vista dall'alto del deflettore Vue de dessus du déflecteur 2. Vista laterale del deflettore Vue de côté du déflecteur 1. 2. Tubo di lancio Komet Fût Komet — — Grazie all’esperienza e all’utilizzo dei più avanzati software Grâce à l’expérience et à l’utilisation de logiciels di simulazione idraulica, la configurazione del tubo di sophistiqués de simulation hydraulique, la forme du lancio e delle alette interne raddrizzatrici del flusso è fût et des ailettes internes dirigeant le flux, a pu être stata ottimizzata per permettere all’acqua di confluire al perfectionnée permettant ainsi à l’eau d’arriver à la buse boccaglio con le minori perdite di pressione e turbolenze avec le minimum de perte de pression et le minimum de possibili. turbulences. Tubo di lancio Komet Twin Tubo di lancio normale Tubo di lancio Komet Twin Fût Komet Twin Fût normale Fût Komet Twin
3 Efficienza energetica / Efficacité énergétique Komet Energy System — Grazie all’utilizzo di materiali molto innovativi con peso specifico ridotto e caratteristiche tribologiche all’avanguardia, unitamente alla taratura reciproca dei componenti e ai loro automatismi, otteniamo il massimo Komet Système Energy — Grâce à l’utilisation de matériaux très innovants, à leur poids spécifique faible, à leurs caractéristiques tribologiques d’avant-garde, au calibrage des différents composants et enfin à leurs automatismes, nous obtenons rendimento dal freno automatico e dall’azionamento un rendement maximum du frein automatique et de + + + a bassa inerzia dell’irrigatore, per un funzionamento efficiente a tutti i livelli di pressione d’esercizio, anche l’actionnement de l’arroseur à basse inertie, quels que soient les niveaux de pressions d’exercice, variables ou variabili o bassi. faibles. Bassa pressione / Basse pression Negli ambienti industriali generalmente l’acqua En général, dans le milieu industriel, l’eau à disponibile per questo tipo di azione è limitata e disposition pour effectuer ce type d’action est quindi ciò che diventa fondamentale è sfruttare assez limitée. D’où l’importance d’utiliser au al meglio le risorse disponibili coprendo tutta mieux les ressources disponibles, en arrosant la superfice interessata in modo omogeneo con toute la surface concernée de façon homogène, una rotazione dell’apparecchio rapida, ma a avec une rotation de l’appareil rapide, mais à piccoli passi. petits pas. Velocità di rotazione costante Vitesse de rotation constante Komet High Frequency Operation — Distribuzione dell'acqua ottimizzata Questo sistema produce un movimento rotatorio Distribution de l'eau optimisée dell’apparecchio molto rapido, ma a piccoli passi. Ciò permette di coprire la superfice in modo omogeneo con una ridotta applicazione istantanea d’acqua e allo stesso Alta pressione / Haute pression tempo garantendo un’eccellente umidificazione con ottimo risultato di abbattimento delle polveri. Questa caratteristica è fondamentale per ridurre il fenomeno di erosione dei cumuli da umidificare causata da ruscellamento d’acqua. Komet High Frequency Operation — Ce dispositif permet un mouvement de rotation très rapide Il Komet Balance System si fonda sul rapporto tra freno Velocità di rotazione costante de l’appareil, mais à petits pas. La surface à arroser sera automatico e deflettore: grazie alla precisa armonia di Vitesse de rotation constante couverte de façon uniforme, avec une faible pluviométrie questi elementi, si crea un eccellente bilanciamento con instantanée tout en assurant une excellente humidification qualsiasi livello di pressione e di portata. Tutto questo et une élimination efficace de la poussière. Cette opération avviene in modo totalmente automatico e quindi continuo. est fondamentale pour réduire le phénomène d’érosion Le Komet Balance System se fonde sur le rapport entre des monticules à humidifier, causée par le ruissellement de le frein automatique et le déflecteur : grâce à l’harmonie l’eau. précise de ces éléments, un balancement parfait se produit avec n’importe quel niveau de pression et de portée. Tout cela a lieu de façon automatique et par Distribuzione dell'acqua ottimizzata conséquent continue. Distribution de l'eau optimisée
4 Affidabilità / Fiabilité + + È fondamentale che qualsiasi impianto Il est fondamental que toutes les installations industriale per l’abbattimento delle polveri, industrielles anti-poussière fonctionnent lavori con continuità, sia per evitare perdita sans aucune discontinuité, ceci afin d’éviter di materiali, sia per evitare danni all’ambiente. pertes de matériels et l’endommagement de L’apparecchio per l’umidificazione, non essendo l’environnement. L’appareil, pour humidifier le supervisionato continuamente, deve funzionare terrain, n’étant pas contrôlé en permanence, doit sempre al meglio delle sue possibilità senza toujours fonctionner au mieux de ses possibilités necessità di regolazioni o manutenzione. sans qu’il soit nécessaire de le régler ou de l’entretenir. Komet Self Control Komet Self Control — — Al variare delle condizioni di lavoro, quali pressione e Selon les conditions d’utilisation, le niveau de la pression et portata, l’apparecchio autoregola i suoi meccanismi du débit, l’appareil va autoréguler tous les mécanismes afin di funzionamento per operare sempre al massimo de fonctionner toujours avec le maximum d’efficacité. dell’efficienza. Komet Design Komet Design — — Fin dalla fase di progettazione, l’affidabilità Dès la phase de conception, nous concentrons nos efforts dell’apparecchio rimane un punto focale: per questo sur la fiabilité de nos produits; c’est pourquoi nous portons poniamo la massima attenzione a ogni singolo particolare un maximum d’attention à chaque détail ainsi qu’à la e alla scelta dei materiali utilizzati. sélection de nos matériaux. Komet Quality Komet Quality — — La lavorazione di precisione di ogni minimo particolare, Le travail de précision de chaque pièce, les rigoureux i rigorosi controlli di qualità effettuati durante tutto il contrôles de qualité tout au long du processus de processo di produzione e il test finale con acqua di ogni fabrication et le test final de chaque appareil, avec de singolo apparecchio, sono garanzia di un controllo di l’eau, sont la garantie d’un contrôle de qualité sérieux et qualità senza pari. minutieux.
5 Adattabilità / Adaptabilité Komet Angolo Variabile — Grazie ad una regolazione dell’angolo di traiettoria del getto si riesce ad adattare al meglio l’azione per il controllo delle polveri su qualsiasi tipologia di terreno. Infatti questo sistema si adatta perfettamente a qualsiasi tipo di cumulo Komet Angle Variable — Au moyen d’un réglage de l’angle de trajectoire du jet, il est possible d’adapter au mieux le dispositif anti-poussière sur toutes les typologies de terrain, comprenant même des monticules ou des creusages. o di scavo. + + È molto importante che un apparecchio per Il est indispensable, qu’un appareil utilisé pour le 46° L'angolo di traiettoria è regolabile il controllo delle polveri si adatti al massimo, contrôle anti-poussière, tout en maintenant ses manualmente e può variare tra i 28° mantenendo sempre eccellenti le proprie qualités et ses performances, puisse parfaitement 28° e i 46°. performance, in qualsiasi tipologia d’installazione s’adapter à n’importe quel type d’installation et à L’angle de trajectoire est réglable manuellement et peut varier entre di abbattimento delle polveri e condizione n’importe quelles conditions environnementales, 28° et 46°. ambientali, anche estreme. même extrêmes. Regolazione della traiettoria del getto / Réglage de la trajectoire du jet Le diverse regolazioni dell'angolo di traiettoria, in base alle caratteristiche del cumulo. Différents réglages de l’angle de trajectoire selon les caractéristiques des monticules. Protezione Anti-corrosione Komet Protection anti-corrosion Komet — — Consapevoli che spesso l’acqua utilizzata per questo tipo Sachant que souvent, l’eau utilisée pour ces installations di azione non è perfettamente idonea, Komet propone una n’est pas toujours appropriée, Komet propose une protezione alla corrosione che permette all’apparecchio di protection contre la corrosion qui permet à l’appareil de resistere anche in condizioni chimicamente difficili. résister en cas de conditions chimiquement difficiles. Supporto Ingegneristico Komet Support ingénieristique Komet — — Un uso corretto degli apparecchio all’interno di Une utilisation adéquate des appareils au sein des impianti industriali complessi necessita una conoscenza implantations industrielles complexes, nécessite une approfondita degli stessi. Con l’esperienza maturata connaissance approfondie de ces dernières. C’est grâce con impianti di controllo delle polveri realizzati in tutti i à une longue expérience accumulée dans le temps, sur continenti, possiamo offrire una consulenza impiantistica des installations anti-poussière réalisées sur tous les per il miglior impiego dei nostri prodotti, anche in continents, que nous pouvons offrir notre service de condizioni ambientali difficili. consultance pour un meilleur usage de nos produits, même dans milieux hostiles.
Il risultato / Le résultat
Twin AP101 Dust Control 7 Boccagli / 7 Buses 14 - 26 mm / 0.55”- 1.02” Modelli disponibili / Modèles disponibles Twin AP101 44° Grande sezione tubo Grande section fût Traiettoria fissa 44° Trajectoire fixe 44° Twin AP101 VARI ANGLE Traiettoria regolabile 46° - 28° Dimensioni / Dimensions 44° Trajectoire réglable 46° - 28° 549 mm 579 mm Twin AP101 Boccaglio ad alto rendimento / Buses à haute performance Angolo traiettoria / Angle de jet 44° Modello settore e circolare Boccaglio / Buse Boccaglio / Buse Boccaglio / Buse Boccaglio / Buse Boccaglio / Buse Boccaglio / Buse Boccaglio / Buse 14 mm - 0.55” 16 mm - 0.63” 18 mm - 0.71” 20 mm - 0.79” 22 mm - 0.87” 24 mm - 0.94” 26 mm - 1.02” Modèle secteur et circulaire Pressione Pression Portata Gittata Altezza Portata Gittata Altezza Portata Gittata Altezza Portata Gittata Altezza Portata Gittata Altezza Portata Gittata Altezza Portata Gittata Altezza Débit Portée Hauteur Débit Portée Hauteur Débit Portée Hauteur Débit Portée Hauteur Débit Portée Hauteur Débit Portée Hauteur Débit Portée Hauteur max max max max max max max bar m3/h m m m3/h m m m3/h m m m3/h m m m3/h m m m3/h m m m3/h m m R H R H R H R H R H R H R H 3 13,0 29,5 10,5 17,0 31,0 11,7 21,6 33,0 11,5 25,6 35,0 12,0 32,2 37,5 12,3 38,3 39,5 12,7 41,1 41,5 13,0 Attacco filettato 2’’ BSP / NPT 4 15,1 32,0 12,5 19,7 34,0 13,5 24,9 36,0 14,0 30,7 38,5 14,5 37,2 41,0 15,0 44,3 43,0 15,5 51,9 45,0 16,0 Raccord fileté 2” BSP / NPT 5 16,8 34,0 14,5 22,0 36,0 15,0 27,8 39,0 16,0 34,4 41,0 16,5 41,6 43,5 17,0 49,5 45,5 18,0 58,1 47,5 19,0 6 18,4 36,0 15,5 24,1 38,5 16,5 30,5 41,0 17,5 37,6 43,5 18,0 45,5 45,5 19,0 54,2 47,5 20,5 63,6 50,0 21,0 7 19,9 37,5 17,0 26,0 40,5 17,5 32,9 43,0 18,5 40,7 45,5 19,5 49,2 47,5 20,5 58,5 49,5 22,0 68,7 52,0 23,0 8 21,3 39,0 18,0 27,8 42,0 19,0 35,2 45,0 20,0 43,5 47,5 21,0 52,6 49,5 22,0 62,6 51,5 23,5 73,5 54,0 25,0 N.B. I dati si riferiscono ad aria calma e pressione al boccaglio. R = gittata in metri con boccaglio a 1.5 m dal suolo. H = altezza massima dell'apice del getto sopra il boccaglio. Toutes les données techniques ont été obtenues dans des conditions idéales de fonctionnement. Les pressions indiquées s’entendent pression à la buse. R = rayon du jet en mètres avec la buse a 1.5 m du niveau du sol. H= hauteur maxi en mètres au-dessus de la buse.
Twin AP140 Dust Control 8 Boccagli / 8 Buses 18 - 32 mm / 0.71”- 1.26” Modelli disponibili / Modèles disponibles Twin AP140 44° Grande sezione tubo Grande section fût Dimensioni / Dimensions 44° Twin AP140 VARI ANGLE Traiettoria fissa 44° Trajectoire fixe 44° 659 mm Traiettoria regolabile 46° - 28° Trajectoire réglable 46° - 28° 694 mm Twin AP140 Boccaglio ad alto rendimento / Buses à haute performance Angolo traiettoria / Angle de jet 44° Boccaglio / Buse Boccaglio / Buse Boccaglio / Buse Boccaglio / Buse Boccaglio / Buse Boccaglio / Buse Boccaglio / Buse Boccaglio / Buse 18 mm - 0.71” 20 mm - 0.79” 22 mm - 0.87” 24 mm - 0.94” 26 mm - 1.02” 28 mm - 1.10” 30 mm - 1.18” 32 mm - 1.26” Pressione Pression Portata Gittata Altezza Portata Gittata Altezza Portata Gittata Altezza Portata Gittata Altezza Portata Gittata Altezza Portata Gittata Altezza Portata Gittata Altezza Portata Gittata Altezza Débit Portée Hauteur Débit Portée Hauteur Débit Portée Hauteur Débit Portée Hauteur Débit Portée Hauteur Débit Portée Hauteur Débit Portée Hauteur Débit Portée Hauteur max max max. max. max. max. max max. bar m3/h m m m3/h m m m3/h m m m3/h m m m3/h m m m3/h m m m3/h m m m3/h m m Modello settore e circolare R H R H R H R H R H R H R H R H Modèle secteur et circulaire 3 21,6 35,0 12,8 25,6 37,0 13,0 32,2 39,5 13,1 38,3 41,5 13,2 41,1 43,5 13,4 52,2 45,0 13,7 59,9 47,5 14,0 68,1 49,0 14,1 4 24,9 38,0 15,0 30,7 40,5 15,5 37,2 43,0 16,0 44,3 45,0 16,5 51,9 47,0 17,0 60,2 49,5 17,5 69,1 51,5 18,0 78,7 53,0 18,5 5 27,8 41,0 16,5 34,4 43,0 17,5 41,6 45,5 18,0 49,5 47,5 19,0 58,1 49,5 20,0 67,3 52,5 20,5 77,3 54,5 21,5 88,0 56,0 22,0 6 30,5 43,0 18,0 37,6 45,5 19,0 45,5 47,5 20,0 54,2 49,5 21,5 63,6 52,0 22,5 73,8 55,0 23,0 84,7 57,0 23,5 96,4 59,0 24,5 Flangia: esterno 154 mm, 6 fori 10.5 mm disposti 7 32,9 45,0 19,5 40,7 47,5 20,5 49,2 49,5 21,5 58,5 51,5 23,0 68,7 54,0 24,0 79,7 57,5 25,0 91,5 59,5 26,0 104,1 61,5 27,0 su cerchio 130 mm Bride: externe 154 mm, 6 trous 10.5 mm disposés 8 35,2 47,0 21,0 43,5 49,5 22,0 52,6 51,5 23,0 62,6 53,5 24,5 73,5 56,0 26,0 85,2 59,0 26,5 97,8 61,5 27,5 111,3 63,5 28,5 en cercle de 130 mm N.B. I dati si riferiscono ad aria calma e pressione al boccaglio. R = gittata in metri con boccaglio a 1.5 m dal suolo. H = altezza massima dell'apice del getto sopra il boccaglio. Toutes les données techniques ont été obtenues dans des conditions idéales de fonctionnement. Les pressions indiquées s’entendent pression à la buse. R = rayon du jet en mètres avec la buse a 1.5 m du niveau du sol. H= hauteur maxi en mètres au-dessus de la buse.
Tabelle tecniche in US Units Configurazione prodotti Tableaux techniques en US Units Gamme de modèles Twin AP101 Boccaglio ad alto rendimento / Buses à haute performance Angolo traiettoria / Angle de jet 44° Nozzle Nozzle Nozzle Nozzle Nozzle Nozzle Nozzle 0.55” 0.63” 0.71” 0.79” 0.87” 0.94” 1.02” Pressure Flow Throw Height Flow Throw Height Flow Throw Height Flow Throw Height Flow Throw Height Flow Throw Height Flow Throw Height Radius max Radius max Radius max Radius max Radius max Radius max Radius max PSI GPM FT FT GPM FT FT GPM FT FT GPM FT FT GPM FT FT GPM FT FT GPM FT FT R H R H R H R H R H R H R H 50 62 98' 37' 81 107' 39' 103 114' 41' 127 122' 42' 153 130' 43' 183 136' 44' 214 143' 45' Twin AP101 Twin AP101 Twin AP140 Twin AP140 60 68 107' 42' 89 113' 44' 113 121' 46' 139 129' 47' 168 136' 49' 200 142' 51' 235 149' 53' 44° VARI ANGLE 44° VARI ANGLE 70 74 111' 45' 96 119' 47' 122 127' 50' 150 135' 52' 182 142' 54' 216 148' 57' 254 156' 60' Traiettoria fissa 44° Traiettoria regolabile 46° - 28° Traiettoria fissa 44° Traiettoria regolabile 46° - 28° 80 79 116' 49' 103 124' 50' 130 132' 54' 160 139' 56' 194 147' 58' 231 154' 62' 271 162' 65' Trajectoire fixe 44° Trajectoire réglable 46° - 28° Trajectoire fixe 44° Trajectoire réglable 46° - 28° 90 83 120' 52' 109 129' 54' 138 137' 57' 170 145' 59' 206 152' 62' 245 159' 67' 288 167' 70' 100 88 123' 54' 115 133' 57' 145 141' 60' 179 149' 63' 217 156' 66' 258 163' 71' 303 171' 74' 7 Boccagli ad alto rendimento 7 Boccagli ad alto rendimento 8 Boccagli ad alto rendimento 8 Boccagli ad alto rendimento 7 Buses à haute performance 7 Buses à haute performance 8 Buses à haute performance 8 Buses à haute performance 110 92 127' 57' 120 137' 60' 152 146' 63' 188 154' 66' 228 161' 69' 271 167' 75' 318 176' 79' 14 - 26 mm / 0.55”- 1.02” 14 - 26 mm / 0.55”- 1.02” 18 - 32 mm / 0.71”- 1.26” 18 - 32 mm / 0.71”- 1.26” 120 96 129' 59' 126 140' 62' 159 150' 65' 197 158' 69' 238 164' 72' 283 171' 78' 332 180' 82' Grande sezione tubo Grande sezione tubo Grande sezione tubo Grande sezione tubo Grande section fût Grande section fût Grande section fût Grande section fût Settore e circolare Settore e circolare Settore e circolare Settore e circolare Twin AP140 Boccaglio ad alto rendimento / Buses à haute performance Angolo traiettoria / Angle de jet 44° Secteur et circulaire Secteur et circulaire Secteur et circulaire Secteur et circulaire Nozzle Nozzle Nozzle Nozzle Nozzle Nozzle Nozzle Nozzle Attacco filettato 2” Attacco filettato 2” Attacco flangia Attacco flangia 0.71” 0.79” 0.87” 0.94” 1.02” 1.10” 1.18” 1.26” Pressure Raccord fileté 2” Raccord fileté 2” Raccord bridé Raccord bridé Flow Throw Height Flow Throw Height Flow Throw Height Flow Throw Height Flow Throw Height Flow Throw Height Flow Throw Height Flow Throw Height Radius max Radius max Radius max Radius max Radius max Radius max Radius max Radius max PSI GPM FT FT GPM FT FT GPM FT FT GPM FT FT GPM FT FT GPM FT FT GPM FT FT GPM FT FT R H R H R H R H R H R H R H R H 50 103 120' 44' 127 129' 45' 153 136' 46' 183 142' 47' 214 149' 48' 249 157' 50' 285 163' 51' 325 170' 52' 60 113 127' 49' 139 135' 50' 168 142' 52' 200 149' 54' 235 155' 56' 272 165' 58' 313 172' 60' 356 176' 62' 70 122 133' 53' 150 141' 55' 182 148' 57' 216 154' 60' 254 162' 63' 294 171' 65' 338 178' 67' 384 183' 70' 80 130 138' 57' 160 145' 59' 194 153' 61' 231 160' 65' 271 168' 68' 314 178' 70' 361 183' 73' 411 189' 76' 90 138 143' 60' 170 151' 62' 206 158' 65' 245 165' 70' 288 173' 73' 334 182' 76' 383 189' 78' 436 195' 81' 100 145 147' 63' 179 155' 66' 217 162' 69' 258 169' 74' 303 177' 77' 352 187' 80' 404 194' 83' 459 200' 87' 110 152 152' 66' 188 160' 69' 228 167' 72' 271 173' 78' 318 182' 82' 369 192' 84' 423 197' 88' 482 205' 91' 120 159 156' 68' 197 166' 72' 238 170' 75' 283 177' 81' 332 186' 85' 385 196' 87' 442 203' 91' 503 209' 94' N.B. I dati si riferiscono ad aria calma e pressione al boccaglio. R = gittata in feet con boccaglio a 5 feet dal suolo. H = altezza massima dell'apice del getto sopra il boccaglio. Toutes les données techniques ont été obtenues dans des conditions idéales de fonctionnement. Les pressions indiquées s’entendent pression à la buse. R = rayon du jet en feet avec la buse a 5 feet du niveau du sol. H= hauteur maxi en mètres au-dessus de la buse.
Forza di reazione con traiettoria 44° Limited warranty and disclaimer Force de réaction avec trajectoire 44° The following constitutes the full and complete limited warranty warranty. This limited warranty does not apply to any product provided by Komet Austria GmbH (“Komet”) in relation to its that has been altered in any way. Komet undertakes, at its Fx products. This limited warranty is in lieu of any and all other unquestionable judgement, to replace or repair free of charge warranties, express or implied, including, but not limited to, any those parts of the apparatus that proved to be faulty, providing implied warranties of merchantability or fitness for particular that they are returned shipping charges prepaid. The exclusive and Fy purposes. No person or entity is authorized to incur or assume sole remedy with respect to above provisions is expressly limited to Fr for Komet any other expense, obligation or duty as to products the repair or replacement of the part deemed to be faulty. Komet designed, manufactured and/or distributed by Komet. shall not be liable for any crop damages, any direct, consequential or incidental damages to persons or things resulting from any use So long as they are used under normal working conditions and of Komet ’s products. Pressione al boccaglio / Pression à la buse in compliance with the manufacturer’s working specifications Boccaglio Buse and maintenance instructions, all products distributed by Komet Komet reserves the right, at any time without notice, to alter 3 Bar 4 Bar 5 Bar 6 Bar 7 Bar 8 Bar are warranted to be free of defects in material and workmanship or modify its products if deemed appropriate or necessary. Trust Force Fr (N) 46,2 61,6 77,0 92,5 107,9 123,3 for a period of one year from the date of the product’s original Illustrations and instructions are for information purposes only and 10 Horizontal Trust Force Fx (N) 33,3 44,3 55,4 66,5 77,6 88,7 shipment. Normal wear and tear arising from operation, damages are not binding in any way. Any variations to the above provisions Vertical Trust Force Fy (N) 32,1 42,8 53,5 64,2 74,9 85,6 due to improper or inadequate maintenance and damages due shall be accepted only if defined and confirmed in writing by Trust Force Fr (N) 66,6 88,8 110,9 133,1 155,3 177,5 to presence of sand or mud and due to oxidation or any other Komet. In case a legal dispute should arise, the place of jurisdiction 12 Horizontal Trust Force Fx (N) 47,9 63,8 79,8 95,8 111,7 127,7 chemical processes are specifically excluded from this limited is the Court of Lienz/Austria. Vertical Trust Force Fy (N) 46,2 61,7 77,1 92,5 107,9 123,3 Trust Force Fr (N) 90,6 120,8 151,0 181,2 211,4 241,6 14 Horizontal Trust Force Fx (N) 65,2 86,9 108,6 130,4 152,1 173,8 Vertical Trust Force Fy (N) 62,9 83,9 104,9 125,9 146,9 167,8 Trust Force Fr (N) 118,3 157,8 197,2 236,7 276,1 315,6 16 Horizontal Trust Force Fx (N) 85,1 113,5 141,9 170,3 198,6 227,0 Vertical Trust Force Fy (N) 82,2 109,6 137,0 164,4 191,8 219,2 Trust Force Fr (N) 149,8 199,7 249,6 299,6 349,5 399,4 18 Horizontal Trust Force Fx (N) 107,7 143,7 179,6 215,5 251,4 287,3 Vertical Trust Force Fy (N) 104,4 138,7 173,4 208,1 242,8 277,4 Trust Force Fr (N) 184,9 246,5 308,2 369,8 431,5 493,1 20 Horizontal Trust Force Fx (N) 133,0 177,3 221,7 266,0 310,4 354,7 Vertical Trust Force Fy (N) 128,4 171,3 214,1 256,9 299,7 342,5 Trust Force Fr (N) 223,7 298,3 372,9 447,5 522,1 596,6 22 Horizontal Trust Force Fx (N) 160,9 214,6 268,2 321,9 375,5 429,2 Vertical Trust Force Fy (N) 155,4 207,2 259,0 310,8 362,7 414,5 Trust Force Fr (N) 266,3 355,0 443,8 532,5 621,3 710,0 24 Horizontal Trust Force Fx (N) 191,5 255,4 319,2 383,1 446,9 510,8 Vertical Trust Force Fy (N) 185,0 246,6 308,3 369,9 431,6 493,2 Trust Force Fr (N) 312,5 416,7 520,8 625,0 729,2 833,3 26 Horizontal Trust Force Fx (N) 224,8 299,7 374,7 449,6 524,5 599,4 Vertical Trust Force Fy (N) 217,1 289,4 361,8 434,2 506,5 578,9 Trust Force Fr (N) 362,4 483,2 604,0 724,8 845,6 966,5 28 Horizontal Trust Force Fx (N) 260,7 347,6 434,5 521,4 608,3 695,2 Vertical Trust Force Fy (N) 251,8 335,7 419,6 503,5 587,4 671,4 Trust Force Fr (N) 416,0 554,7 693,4 832,1 970,8 1109,5 30 Horizontal Trust Force Fx (N) 299,3 399,0 498,8 598,6 698,3 798,1 Vertical Trust Force Fy (N) 289,0 385,3 481,7 578,0 674,4 770,7 Trust Force Fr (N) 473,4 631,2 788,9 946,7 1104,5 1262,3 32 Horizontal Trust Force Fx (N) 340,5 454,0 567,5 681,0 794,5 908,0 Vertical Trust Force Fy (N) 328,8 438,4 548,0 657,7 767,3 876,9 Patents and Int'l Patents Pending.
Komet Austria GmbH Julius Durst Str. 10 9900 Lienz/Austria Ph. (+43) 4852 71550 500 Fax. (+43) 4852 71550 550 komet@kometirrigation.com www.kometirrigation.com Rif. 054 ED. Z13/09 - 1 © Copyright 2014 Komet Austria GmbH I dati, le indicazioni ed illustrazioni sono a titolo informativo e non impegnativo con riserva di modifica in ogni momento e senza preavviso. Indications et illustrations communiquées à titre indicatif, non contractuel. Sous réserve de modification, sans préavis.
Puoi anche leggere