GLAZING LINES LINEE DI SMALTATURA LÍNEAS DE ESMALTADO

Pagina creata da Filippo Basso
 
CONTINUA A LEGGERE
GLAZING LINES LINEE DI SMALTATURA LÍNEAS DE ESMALTADO
GLAZING LINES
LINEE DI SMALTATURA
LÍNEAS DE ESMALTADO
GLAZING LINES LINEE DI SMALTATURA LÍNEAS DE ESMALTADO
WATERFALL GLAZING
                                                              SMALTATURA A VELA
                                                          ESMALTADO POR CORTINA

                This is a water fall system        Si tratta di un sistema di         Se trata de un sistema de
                made entirely of AISI 304          velatura, costruito interamente    aplicación por cortina, realizado
                stainless steel. It has been       in acciaio inox Aisi 304, per      completamente de acero
                designed for the ‘waterfall’       l’applicazione a “cascata” di      inoxidable AISI 304, para la
                application of glazes, engobes,    smalti, engobbi, cristalline,      aplicación en «cascada» de
                crystalline materials and micro    micro graniglie. Un inverter       esmaltes, engobes, cristalinas
                grains.                            trifase a bordo macchina,          y microgranillas. Un inverter
                A three-phase inverter on the      gestisce l’alimentazione di        trifásico en la máquina gestiona
                machine controls ‘glaze’ feed      “smalto” comandando un             la alimentación del «esmalte»
                by controlling a mixing tub with   mastello agitatore con pompa       controlando un depósito agitador
                a centrifuge pump.                 centrifuga. Completa di            con bomba centrífuga. Incluye
                Complete with volumetric           misuratore volumetrico per la      un medidor volumétrico para
                measuring device for feedback-     gestione della portata in regime   controlar el caudal en régimen de
                based flow control                 di retro azione, sulla velocità    retroacción, sobre la velocidad
                via modification of the rotation   di rotazione della pompa sul       de rotación de la bomba del
                speed of the pump on the tub.      mastello.                          depósito del agitador.

The first, the original.
La prima, l’originale.
El primero, el original.
GLAZING LINES LINEE DI SMALTATURA LÍNEAS DE ESMALTADO
VELA 700 FC
Key technical specifications
Caratteristiche tecniche principali
Características técnicas principales
Installed power
Potenza installata               kW         1.5
Potencia instalada
Voltage
Tensione                           V      400-480
Tensión
Frequency
Frequenza                         Hz       50-60
Frecuencia
Power supply
Alimentazione elettrica                Trifase + Terra
Alimentación eléctrica
Sizes (fired)
                                       min. 100x100
Formati (in cotto)               mm
                                       max. 600x600
Formatos (en cocido)
Max. effective width
Passaggio utile max              mm         700
Paso útil máx.
Weight
Peso                              Kg        275
Peso
GLAZING LINES LINEE DI SMALTATURA LÍNEAS DE ESMALTADO
VELA 1100 FC
        Key technical specifications
        Caratteristiche tecniche principali
        Características técnicas principales
        Installed power
        Potenza installata                     kW        1.5
        Potencia instalada
        Voltage
        Tensione                               V       400-480
        Tensión
        Frequency
        Frequenza                              Hz       50-60
        Frecuencia
        Power supply
        Alimentazione elettrica                     Trifase + Terra
        Alimentación eléctrica
        Sizes (fired)
                                                     min. 100x100
        Formati (in cotto)                     mm
                                                    max. 1000x1000
        Formatos (en cocido)
        Max. effective width
        Passaggio utile max                    mm       1100
        Paso útil máx.
        Weight
        Peso                                   Kg        325
        Peso
GLAZING LINES LINEE DI SMALTATURA LÍNEAS DE ESMALTADO
VELA 1300 FC
Key technical specifications
Caratteristiche tecniche principali
Características técnicas principales
Installed power
Potenza installata                     kW        1.5
Potencia instalada
Voltage
Tensione                               V       400-480
Tensión
Frequency
Frequenza                              Hz       50-60
Frecuencia
Power supply
Alimentazione elettrica                     Trifase + Terra
Alimentación eléctrica
Sizes (fired)
                                             min. 200x200
Formati (in cotto)                     mm
                                            max. 1200x1200
Formatos (en cocido)
Max. effective width
Passaggio utile max                    mm       1300
Paso útil máx.
Weight
Peso                                   Kg        355
Peso
GLAZING LINES LINEE DI SMALTATURA LÍNEAS DE ESMALTADO
Key technical specifications
                                          Caratteristiche tecniche principali
                                          Características técnicas principales

WASH OUT
                                          Voltage
                                          Tensione                                         V         220 - 480
                                          Tensión
                                          Frequency
                                          Frequenza                                        Hz         50 - 60
                                          Frecuencia
                                          Power supply
                                          Alimentazione elettrica                                  Trifase + Terra
                                          Alimentación eléctrica

    WASH OUT is installed on the         WASH OUT è un sistema                WASH OUT es un sistema
    transport belts of a glazing line    che - installato sulle cinghie di    que - instalado en las correas
    for their protection from glaze.     trasporto della linea di smaltatu-   de transporte de la línea de
    WASH OUT unit is used with           ra - protegge le cinghie stesse      esmaltado - evita que las correas
    “waterfall” glazing machines         dall’imbrattamento dello smalto.     se ensucien con esmalte.
    such as Vela, glazing bells, etc.    Il WASH OUT viene installato         El WASH OUT se instala en las
    allowing a saving of about 8%        sulle macchine di smaltatura         máquinas de esmaltado que
    on the consumption of glaze/         funzionanti “a cascata” quali        funcionan «en cascada», como
    engobe.                              campane, velatrici, etc. per-        campanas, esmaltadoras por
    The working cycle is completely      mettendo un risparmio di circa       velo, etc., y permite disminuir el
    automatic. The belt protections      l’8% sul consumo di smalto/          consumo de esmalte/engobe en
    are lifted up to protect belts       engobbio.                            aproximadamente un 8 %.
    from the veil of glaze and are       Il ciclo di lavoro avviene in        El ciclo de trabajo se efectúa
    lowered once the tile has gone       modo automatico: i copri             en modo automático: los
    through the veil of glaze.           cinghia salgono per proteggere       cubrecorreas suben para
    The movement of the belt             le cinghie dal velo di smalto in     proteger las correas contra la
    protections is controlled by         cascata e scendono una volta         cortina de esmalte en cascada y
    photocells detecting the             che la piastrella ha oltrepassato    bajan una vez que la baldosa ha
    arrival of tile on the line and      il velo di smalto.                   superado la capa de esmalte.
    determining their lowering to        Il movimento dei copri-cinghia       El movimiento de los
    enable the transit of tile under     è gestito da un dispositivo a        cubrecorreas está gestionado
    the glazing unit. As soon as the     fotocellule il quale, rilevando      por un dispositivo con fotocélulas
    tile has passed the veil of glaze    la presenza della piastrella in      que, al detectar la presencia de la
    the belt protections return to the   ingresso, ne determina l’abbas-      baldosa en la entrada, provoca su
    initial position.                    samento per permettere il pas-       bajada para que la pieza pueda
                                         saggio del pezzo sotto l’unità       pasar por debajo de la unidad
                                         di smaltatura. Immediatamente        de esmaltado. Inmediatamente
                                         dopo il passaggio della piastrel-    después del paso de la baldosa,
                                         la i copri-cinghia risalgono in      los cubrecorreas suben hasta la
                                         posizione.                           posición de reposo.
GLAZING LINES LINEE DI SMALTATURA LÍNEAS DE ESMALTADO
AIRLESS GLAZING
SMALTATURA AIRLESS
ESMALTADO AIRLESS
GLAZING LINES LINEE DI SMALTATURA LÍNEAS DE ESMALTADO
Key technical specifications
                                   Caratteristiche tecniche principali
                                   Características técnicas principales

NEBULA NEXT 3
                                   Installed power
                                   Potenza installata                kW        0,75
                                   Potencia instalada
                                   Max flow rate
                                   Portata massima                  l/min     1÷14
                                   Caudal máximo
                                   Pressure range
                                   Pressione di lavoro               Bar      4÷20
                                   Presión de trabajo

         This is a system for airless       Si tratta di un sistema di applica-
         applications, consisting of a      zione airless, composto da un'unità
         pressurizing unit designed         di pressurizzazione, adatto
         to spray any type of ceramic       alla spruzzatura di qualunque
         suspension: engobe, glaze          sospensione ceramica: engobbio,
         or transparent glaze. The          smalto e cristallina. Le caratteristiche
         technical-construction features    tecniche costruttive dell’elettro
         of the electro-pump and the        pompa e l’unità di controllo della
         pressure control unit make it      pressione, ne fanno un prodotto
         a reliable user-friendly device,   affidabile e di facile utilizzo,
         ensuring consistency of applied    garantendo la costanza delle
         glaze weight.                      grammature di smalto applicato.

         Es un sistema de aplicación        Las características técnicas de
         airless, compuesto por una         construcción de la electrobomba y la
         unidad de presurización,           unidad de control de presión hacen
         adecuada para aplicar              de este equipo un producto fiable y
         cualquier suspensión cerámica:     fácil de usar que, además, garantiza
         engobe, esmalte y cristalina.      un gramaje constante del esmalte
                                            aplicado.
GLAZING LINES LINEE DI SMALTATURA LÍNEAS DE ESMALTADO
NEBULA NEXT 3 DIGITAL
This is an “airless” application      Hz)                               in erogazione. Motoriduttore         Es un sistema de aplicación de
system consisting of a              • Alarms in case of                 da 0.75 KW. Gestione della           esmalte airless, compuesto por
pressurizing unit designed            discrepancies from the            portata a mezzo inverter trifase,    una unidad de presurización,
to spray any type of ceramic          entered parameters (nozzle        con controllo automatico in          adecuada para aplicar
suspension, such as engobe,           clogging)                         retroazione della pressione,         cualquier suspensión cerámica:
glaze transparent glaze or grits.                                       rilevata con trasduttore             engobe, esmalte, cristalina y
The multi-membrane pump             Robust stainless steel cart         elettronico, display per             granillas.
consists of a many body with 3      frame, ergonomically designed       visualizzazione dati; predisposta    La bomba de esmalte
membranes trigged by internal       and equipped with wheels for        per l’utilizzo con 4 ugelli          multimembrana está formada
rotor. Sphere valves system         simple displacement.                L’opzione DIGITAL prevede:           por un cuerpo de bombeo de
made of abrasion-proof material.                                        • display LCD touch screen           tres membranas, activadas
Pneumatic compenser to stabilize    Si tratta di un sistema di              da 7” per programmazione e       por un rotor interno de levas.
glaze flow, 0.75 kW moto reducer.   applicazione smalto “airless”           visualizzazione dati di lavoro   Sistema de válvulas de bola
Electronic panel with digital       composto da un’unità di             • gestione pausa e lavoro            con alojamientos de cartucho
transducer to control and manage    pressurizzazione adatto alla            erogazione, consensi da e per    de material antiabrasivo.
glaze working pressure.             spruzzatura di qualunque                la linea di trasporto            Compensador neumático de
The “DIGITAL” option includes:      sospensione ceramica: engobbio      • visualizzazione range di lavoro    suministro.
• 7” LCD touch screen for the       smalto, cistallina, graniglia. La       (pressione di esercizio/Hz)      Motorreductor de 0,75 KW.
   programming and displaying of    pompa smalto multi-membrana è       • allarmi audiovisivi nel caso in    Gestión del caudal mediante
   working parameters               costituita da un corpo pompante         cui vi siano scostamenti dai     inverter trifásico con control
• Management of “working/           a tre membrane attivate da rotore       dati impostati (otturazione      automático en retroacción
   pause” modes with hardware       interno a camme.                        ugelli)                          de la presión, medida con
   acknowledgment from/to the       Sistema valvole a sfera con         Struttura portante costruita         un transductor electrónico, y
   conveying line.                  sedi a cartuccia in materiale       interamente in acciaio inox con      pantalla para la visualización de
• Displaying of working             antiabrasivo.                       ruote di grandi dimensioni per un    datos, preparada para el uso
   parameters (working pressure/    Compensatore pneumatico             facile dislocamento.                 con 4 boquillas.

                                                                                                Key technical specifications
                                                                                                Caratteristiche tecniche principali
                                                                                                Características técnicas principales
                                                                                                Installed power
                                                                                                Potenza installata          kW       0,75
                                                                                                Potencia instalada
                                                                                                Max flow rate
                                                                                                Portata massima            l/min     1÷14
                                                                                                Caudal máximo
                                                                                                Pressure range
                                                                                                Pressione di lavoro         Bar      4÷20
                                                                                                Presión de trabajo

                                                                                                             La opción DIGITAL prevé:
                                                                                                             • pantalla LCD táctil de 7”
                                                                                                               para la programación y la
                                                                                                               visualización del trabajo
                                                                                                             • gestión de la activación y
                                                                                                               desactivación del suministro y
                                                                                                               consentimientos desde y
                                                                                                               hacia la línea de transporte
                                                                                                             • visualización del rango de
                                                                                                               trabajo (presión de trabajo/Hz)
                                                                                                             • alarmas audiovisuales en
                                                                                                               caso de que haya variaciones
                                                                                                               de los datos configurados
                                                                                                               (obstrucción boquillas)
                                                                                                             Estructura realizada
                                                                                                             completamente de acero
                                                                                                             inoxidable con grandes ruedas
                                                                                                             para un desplazamiento fácil.
GLAZING LINES LINEE DI SMALTATURA LÍNEAS DE ESMALTADO
NEBULA NEXT 4 DIGITAL
          Multi-membrane glaze pump              Pompa smalto multi-membrana
          consisting of a pump body with         costituita da corpo pompante a
          four membranes activated by            quattro membrane attivate da
          an internal cam rotor.                 rotore interno a camme.
          Ball valve system with cartridge       Sistema valvole a sfera con
          housings in anti-abrasive              sedi a cartuccia in materiale
          material.                              antiabrasivo.
          Pneumatic compensator at the           Compensatore pneumatico in
          delivery end.                          erogazione.
          1.5 KW gear motor.                     Motoriduttore da 1,5 KW.
          Electronic control and                 Quadro elettronico di controllo e
          management panel with                  gestione a mezzo di trasduttore
          digital transducer, automatic          digitale, mantenimento
          operating pressure control,            automatico della pressione di
          work/pause delivery                    esercizio, gestione pausa e
          management, enabling signals           lavoro erogazione, consensi
          from and to the conveyor line,         da e per la linea di trasporto,
          7" LCD data management and             display LCD touch screen da 7”
          display touch screen; pre-set          per visualizzazione e gestione
          for use with 6 nozzles.                dati; predisposta per l’utIlizzo con
          Load-bearing structure built           6 ugelli.
          entirely in stainless steel with       Struttura portante costruita
          large wheels for easy handling.        interamente in acciaio inox con
          Max flow rate 10:30 l/min.             ruote di grandi dimensioni per un
          Working pressure 6:30 bars.            facile dislocamento.
                                                 Portata massima 10:30 l/min.
                                                 Pressione di lavoro 6:30 bar

          La bomba de esmalte                    para la visualización de datos,
          multimembrana está formada             para la programación y la
          por un cuerpo de bombeo de             visualización del trabajo, gestión
          quattro membranas, activadas           de la activación y desactivación del
          por un rotor interno de levas.         suministro y consentimientos desde
          Sistema de válvulas de bola            y hacia la línea de transporte,
          con alojamientos de cartucho           alarmas audiovisuales en caso
          de material antiabrasivo.              de que haya variaciones de los
          Compensador neumático de               datos configurados (obstrucción
          suministro.                            boquillas), preparada para el
          Motorreductor de 1,5 KW.               uso con 6 boquillas. Estructura
          Gestión del caudal con control         realizada completamente de acero
          automático en retroacción              inoxidable con grandes ruedas para
          de la presión, medida con              un desplazamiento fácil.
          un transductor electrónico ,           Caudal máximo = 10-30 l/min
          pantalla LCD táctil de 7”              Presión de trabajo = 6-30 bar

          Key technical specifications
          Caratteristiche tecniche principali
          Características técnicas principales
          Installed power
          Potenza installata                                  kW             1,5
          Potencia instalada
          Max flow rate
          Portata massima                                    l/min         10 - 30
          Caudal máximo
          Pressure range
          Pressione di lavoro                                 Bar           6÷30
          Presión de trabajo
NEBULA AUTOMATICA
This is a progressive cavity       Si tratta di una pompa                 Key technical specifications
volumetric pump with 1.5 kW        volumetrica a cavità progressive       Caratteristiche tecniche principali
motor and 3-phase motor            con motoriduttore da 1,5 Kw ed         Características técnicas principales
control inverter.                  inverter trifase per la gestione del   Installed power
Unit consisting of:                motore.                                Potenza installata                   kW         1,55
- electronic control panel and     L'unità è composta da:                 Potencia instalada
pressure detection system with     - quadro elettronico di controllo e    Max flow rate
digital pressure transducer        sistema di rilevamento pressione       Portata massima                     l/min        15
- system for automatic             a mezzo trasduttore digitale           Caudal máximo
maintenance of working             - sistema di mantenimento
                                                                          Pressure range
pressure and audiovisual           automatico della pressione di
                                                                          Pressione di lavoro                  Bar       5÷30
alarm if adjustment is in          esercizio e allarme audiovisivo in
                                                                          Presión de trabajo
progress                           caso di aggiustamento in corso
- load-bearing structure made      - struttura portante costruita
entirely of stainless steel with   interamente in acciaio inox con
wheels for easy transfer.          ruote per un facile dislocamento.
                                                                                             Se trata de una bomba
                                                                                             volumétrica con cavidades
                                                                                             progresivas, con motorreductor
                                                                                             de 1,5 kW e inverter trifásico
                                                                                             para la gestión del motor.
                                                                                             La unidad está formada por:
                                                                                             - cuadro electrónico de control y
                                                                                             sistema de detección de presión
                                                                                             mediante transductor digital
                                                                                             - sistema de mantenimiento
                                                                                             automático de la presión de
                                                                                             trabajo y alarmas audiovisuales
                                                                                             en caso de variaciones de
                                                                                             presión.
                                                                                             - estructura realizada
                                                                                             completamente de acero
                                                                                             inoxidable con ruedas para un
                                                                                             desplazamiento fácil.
NEBULA MOBILE AIRLESS
The 1804 - 1806 version is                integrati nell’interfaccia           espacio ocupado en la zona          Todos los elementos de control
designed to meet the requirements         operatore attraverso la quale,       inmediatamente delante del          del funcionamiento se pueden
of the production lines C+; the           sarà possibile gestire il sistema    dispositivo; por otro lado, es      incorporar a la interfaz del ope-
characteristics of models 1404 are        pompante, la velocità di transito    posible efectuar el control desde   rador con la cual es posible
supplemented with the integration         dei pezzi ed i cicli automatici di   el cuadro de mandos central.        gestionar el sistema de bombeo,
of the pumping system, which is           lavaggio, soddisfacendo così la      También los recipientes de          la velocidad de avance de las
included in the enclosure body,           compatibilità con strumenti di       recogida del esmalte, ubicados      piezas y los ciclos automáticos
resulting in more space availability      controllo centralizzato dell’era     debajo de la cabina, se integran    de lavado y, así, asegurar la
in front the equipment and enabling       “industry 4.0”                       en la estructura de esta. Lo        compatibilidad con las herra-
control from the main control panel.                                           mismo sucede con las correas        mientas de control centralizado
The glaze collector tanks in the          La nueva versión 1804 – 1806 se      de transporte, perfectamente        de la Industria 4.0.
area below the enclosure are also         ha diseñado para adaptarse las       integradas en lo que se puede
integrated in the enclosure structure.    líneas de producción C+. Además      considerar una «máquina» a
The conveyor belt surface is also         de las características de la serie   todos los efectos.
integrated into the actual "machine".     1404, en esta versión el sistema
All the operating control units can be    de bombeo está integrado en el
integrated in the operator interface,     cuerpo de la cabina, con lo cual
making it possible to manage the          se reduce el
pumping system, the workpiece
throughput rate and the automatic
washing cycles, thus meeting the
compatibility criteria with "industry
4.0"-standard centralized control
tools.

La versione 1804 – 1806, è
disegnata per soddisfare le linee di
produzione C+, si aggiungono alle
caratteristiche dei modelli 1404,
l’integrazione del sistema
pompante, che viene
incluso nel corpo
della cabina,
a vantaggio
degli spazi
impegnati
nella zona
direttamente
ante
stante
il dispositivo
e con l’opportu-
nità di gestione
attraverso il quadro di
comando centrale. Anche le vasche
di raccolta smalto nella zona
sottostante la cabina, vengono
integrate nella struttura della stessa.
Il piano cinghie di trasporto, viene
anch’esso integrato in quella
che può essere considerata
una “macchina” a tutti gli effetti.
Tutti gli elementi di controllo
dell’operatività, possono essere
WASHING (OPTIONAL)                   through two rotary nozzles      LAVAGGIO (OPZIONALE)                      pressione di esercizio di oltre
The automatic washing system         that generate water jets to     La cabina è equipaggiabile                70 bar, l’acqua viene erogata da
is an optional of the movable        reach all spots inside the      con un sistema automatico di              due teste rotanti di spruzzatura
airless cabin.                       cabin, providing a proper       lavaggio interno che permette di          i cui getti raggiungono ogni
It flushes the inside of the cabin   washing.                        eseguire i cicli di pulizia in assoluta   interstizio interno della cabina,
without the intervention of the      As the cycle starts, a series   indipendenza dall’intervento              provvedendo ad una pulizia
operator. Washing cycles can         of protections provide a        dell’operatore. Da quadro di              adeguata. All’avvio del ciclo di
be determined in relation to the     complete closure of upper       gestione, possono essere definiti         lavaggio, una serie di paratie
needs of the glazing line.           and side openings, in           i cicli nel rispetto delle esigenze       servoassistite, provvedono
The device is equipped with a        order to grant the required     della linea, l’equipaggiamento del        a chiudere tutte le aperture
dedicated high-pressure water        safety to the working           sistema, prevede l’utilizzo di una        superiori e laterali, ad assoluta
supply unit that can reach up to     staff.                          pompa esterna che raggiunge una           protezione degli operatori di linea.
70 bars. Water is sprayed

                                                                                                               LAVADO (OPCIONAL)
                                                                                                               La cabina se puede equipar con
                                                                                                               un sistema automático de lavado
                                                                                                               interno que permite efectuar
                                                                                                               ciclos de limpieza sin requerir
                                                                                                               la intervención del operador.
                                                                                                               Los ciclos de lavado se definen
                                                                                                               desde el cuadro de control en
                                                                                                               función de las exigencias de
                                                                                                               la línea. El sistema prevé una
                                                                                                               bomba externa que alcanza una
                                                                                                               presión de trabajo superior a 70
                                                                                                               bar y dos cabezales giratorios
                                                                                                               que suministran agua pulverizada
                                                                                                               y que han sido especialmente
                                                                                                               diseñados para que el agua
                                                                                                               llegue a cualquier parte de
                                                                                                               la cabina y, así, asegurar su
                                                                                                               limpieza correcta. Para garantizar
                                                                                                               la seguridad de los operadores
                                                                                                               de la línea, cuando se inicia el
                                                                                                               ciclo de lavado unas protecciones
                                                                                                               servoasistidas cierran todas las
                                                                                                               aberturas superiores y laterales.
CAM 1404
    Enclosure equipped with            Cabina equipaggiata con ugelli    Cabina equipada con boquillas
    nozzles integrated on a mobile     integrati su di un asse mobile,   integradas en un eje móvil, que
    axis, which allows the spray       che permette il movimento         permite el movimiento transversal
    units to move transversally        trasversale dei getti rispetto    de los chorros con respecto
    with respect to the tile feeding   al senso di avanzamento           al sentido de avance de los
    direction.                         delle piastrelle. Un sistema      azulejos. Un sistema electrónico
    An electronic management           elettronico di gestione,          de gestión sincroniza el
    system ensures nozzle motion       provvede alla sincronizzazione    movimiento de las boquillas con
    synchronisation with the           del movimento degli ugelli, con   el movimiento de avance de las
    crossing motion of the pieces to   il moto di attraversamento dei    piezas por esmaltar para evitar
    be glazed, to avoid excessive      pezzi da smaltare, ad evitare     una sobreposición excesiva de
    overlapping of the different       eccessive sovrapposizione dei     las diferentes pasadas. Todo
    passages.                          diversi passaggi. Il risultato    esto garantiza una aplicación
    The application result will be     applicativo sarà assolutamente    del esmalte completamente
    perfectly homogeneous to           omogeneo a garanzia di            homogénea y, por lo tanto, unas
    guarantee flawless surfaces.       superfici perfette.               superficies perfectas.
CAM 1804 - 1806
This is an “airless” glaze,       Si tratta di un sistema di             Es un sistema de aplicación de
engobe and crystalline material   applicazione smalto, engobbi,          esmalte, engobes y cristalinas,
application system for unfired    cristalline, in Airless, per grandi    en airless, para formatos grandes
tiles as large as 1800 mm.        formati fino a 1800 mm in              de hasta 1.800 mm en crudo. La
The machine consists of a         crudo. La macchina è composta          máquina está formada por una
closed booth made of Aisi 304     da una cabina chiusa, costruita        cabina cerrada, fabricada de acero
stainless steel, lateral and      in acciaio inossidabile Aisi 304,      inoxidable AISI 304, aspiraciones
frontal extraction units with     aspirazioni laterali e frontali, con   laterales y frontales, con laberinto
pre-scrubber labyrinth filters,   labirinto per pre-abbattimento,        para la preeliminación, estructura
a mobile spray-gun support        struttura supporto aerografi           de soporte de los aerógrafos
structure that is separate        mobile, separata dalla cabina,         móvil, separada de la máquina
from the booth and controlled     azionato tramite motore                y accionada por un motor sin
via brushless motor, an on-       brushless, quadro elettrico a          escobillas, cuadro eléctrico a bordo
machine electrical panel          bordo macchina completo di             de la máquina dotado con inverter
complete with inverter and        inverter e PLC programmabile,          y PLC programable, pantalla táctil
programmable PLC and a            touch screen per impostazioni e        para la configuración y la gestión
touchscreen to set and manage     gestione parametri. La velocità        de los parámetros. La velocidad
parameters.                       di traslazione degli aerografi,        de traslación de los aerógrafos
Spray-gun movement speeds         deriva dalle impostazioni              depende de la configuración del
depends on the software           software, monitorate tramite           software y está controlada por un
settings, monitored via the       encoder, installato sul gruppo         encoder, instalado en el grupo
encoder installed on the pulley   pulegge del trasportatore a            de poleas del transportador de
unit.                             cinghie.                               correas.
A worldwide network of 80 companies in 30 countries
    Una rete mondiale di 80 società in 30 paesi
   Una red mundial de 80 empresas en 30 países

                                                                                        ES
                                                                                        IT
                                                                                        EN
                                                                                        SERVIZIO IMMAGINE - 09/2017

                                   SACMI IMOLA S.C.
                                 Via Selice Prov.le, 17/A
                                 40026 Imola Bo - ITALY
                                 Tel. +39 0542 607111
                                 Fax +39 0542 642354
                                   ceramics@sacmi.it
                                      www.sacmi.com

                   Sacmi reserves the right to make changes without notice
                    Sacmi SI RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE SENZA PREAVVISO
         Sacmi sE rEserva EL DERECHO DE LLEVAR A CABO MODIFICACIONES SIN PREVIO AVISO
Puoi anche leggere