SÜDTIROLER MONITORINGAUSSCHUSS FÜR DIE RECHTE VON MENSCHEN MIT BEHINDERUNGEN OSSERVATORIO PROVINCIALE SUI DIRITTI DELLE PERSONE CON DISABILITÀ
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
SÜDTIROLER MONITORINGAUSSCHUSS FÜR DIE RECHTE VON MENSCHEN MIT BEHINDERUNGEN OSSERVATORIO PROVINCIALE SUI DIRITTI DELLE PERSONE CON DISABILITÀ
1. WER ARBEITET IM 1. CHI SONO I MEMBRI MONITORINGAUSSCHUSS MIT? DELL’OSSERVATORIO PROVINCIALE? 2. WELCHE SIND DIE AUFGABEN 2. QUALI SONO I COMPITI DES DELL’OSSERVATORIO PROVINCIALE? MONITORINGAUSSCHUSSES? 3. ZEITLICHER 3. IMPEGNO DI TEMPO/VOLONTARIATO AUFWAND/EHRENAMT 4. COME VENGONO SELEZIONATI I 4. WIE WERDEN DIE MITGLIEDER MEMBRI DELL’OSSERVATORIO? DES MONITORINGAUSSCHUSSES AUSGEWÄHLT? 5. KANDIDATUR – WIE MELDE ICH MEIN INTERESSE AN? 5. CANDIDATURA - A CHI SEGNALO IL MIO INTERESSE? 6. WER IST ANSPRECHPERSON? 6. CHI É LA MIA PERSONA DI RIFERIMENTO? 7. AUSBLICK 7. PROSSIMAMENTE
Insgesamt arbeiten 7 Personen im L‘Osservatorio è composto in totale Monitoringausschuss mit da 7 persone 5 Selbstvertreter/-innen mit 5 autorappresentanti con Bewegungseinschränkung disabilità motorie Sinnesbeeinträchtigung Hören disabilità sensoriali - udito Sinnesbeeiträchtigung Sehen disabilità sensoriali - vista Lernschwierigkeiten difficoltà di apprendimento Psychischen Erkrankungen malattie psichiche 1 Fachperson für Chancengleichheit 1 esperto di pari opportunità e anti- und Anti-Diskriminierung discriminazioni 1 Fachperson der wissenschaftlichen 1 esperto di ricerca scientifica nel Forschung im Bereich Behinderung settore della disabilità e inclusione und Inklusion
Der Monitoringausschuss L’Osservatorio Provinciale trifft sich regelmäßig (4 – 6 x im si incontra regolarmente (4 – 6 x Jahr) all’anno) führt 1 – 2 mal im Jahr öffentliche tiene 1 -2 sedute pubbliche Sitzungen durch all’anno nimmt Stellung zu Gesetzen und rilascia pareri in merito a leggi o sonstigen Bestimmungen, die ad eventuali disposizioni che Menschen mit Behinderungen riguardano le persone con disabilità betreffen (UN-Konvention) (Convenzione ONU) wählt die Themen für die sceglie i temi oggetto delle sedute öffentlichen Sitzungen aus pubbliche begleitet Projekte und berät segue progetti e dà consulenza a Entscheidungsträger bei chi elabora le leggi Gesetzesvorhaben
Der Monitoringausschuss L’Osservatorio Provinciale regt zu Maßnahmen an und zeigt sollecita nuove misure e segnala Mängel auf mancanze überwacht die Umsetzung von vigila sull’attuazione delle leggi Gesetzen durch Stellungsnahmen rilasciando pareri legt jährlich einen Bericht dem presenta una relazione annuale al Landtag vor Consiglio Provinciale nimmt keine Einzelbeschwerden non accoglie singoli ricorsi entgegen
Teilnahme an Sitzungen (4 – 6 Partecipazione a sedute (4 – 6 mal im Jahr) volte all’anno) Vorbereitung für die Sitzungen Preparazione alle sedute Teilnahme und Vorbereitung an Partecipazione e preparazione den öffentlichen Sitzungen (1 – 2 alle sedute pubbliche (1 -2 volte mal im Jahr) all’anno) Eventuelle Mitarbeit in Eventuale collaborazione in gruppi Arbeitsgruppen di lavoro Ganzjährliche Zusammenarbeit Collaborazione e confronto col und Auseinandersetzung mit dem tema durante tutto l’anno Thema Potranno aggiungersi altri compiti, Weitere Aufgaben können il regolamento interno deve ancora dazukommen, Geschäftsordnung essere completato wird erst erstellt
DIE ARBEIT IM IL LAVORO PRESSO MONITORINGAUSSCHUSS IST L’OSSERVATORIO E‘ DI EHRENAMTLICH VOLONTARIATO ALLEIN DIE FAHRTSPESEN VERRANNO RIMBORSATE WERDEN RÜCKVERGÜTET UNICAMENTE LE SPESE DI TRASFERTA
4. WIE WERDEN DIE MITGLIEDER DES MONITORINGAUSSCHUSSES AUSGEWÄHLT? 4. COME VENGONO SELEZIONATI I MEMBRI DELL’OSSERVATORIO?
ALLGEMEINE KRITERIEN CRITERI GENERALI ALTER (jung -alt) ETA´(giovane – anziano) ZEITLICHE RESSOURCE RISORSE TEMPORALI (Wie viele Funktionen hat (quali altri incarichi ha già la persona?) jemand schon?) STADT:LAND CITTÀ:PROVINCIA (Ausgewogenheit) (equilibrio) GESCHLECHT GENERE (Ausgewogenheit) (equilibrio) SPRACHE LINGUA
KRITERIEN FÜR CRITERI PER SELBSTVERTRETER GLI AUTORAPPRESENTANTI Keine Geschäftsführung von Non essere dirigente di strutture Einrichtungen oder Vertreter e non rappresentare interessi wirtschaftlicher Interessen economici Arten der Behinderungen Tipologia di disabilità (Bewegungseinschränkung, (disabilità, motorie, disabilità Sinnesbeeinträchtigung sensoriali udito/vista, difficoltà di Hören/Sehen, Lernschwierigkeiten, apprendimento, malattie psichiche) psychische Erkrankung) Persönliche Ressourcen Risorse personali (Intellektuelle Erfassung von (comprensione concettuale dei temi, Themen muss gegeben sein, fidatezza, autonomia, volontarietà) Verlässlichkeit, Eigenständigkeit, Freiwilligkeit)
KRITERIEN FÜR CRITERI PER FACHEXPERTEN GLI ESPERTI Praktische Erfahrung mit dem esperienza pratica con la Thema tematica Interesse am Mitwirken interesse a dare un contributo Fähigkeit zur einfachen capacità di comunicare in modo Ausdrucksweise semplice Teamfähigkeit capacitá di lavorare in squadra
5. KANDIDATUR – Wie melde ich mein Interesse an? 5. CANDIDATURA – A chi segnalo il mio interesse?
Bis 31. Juli 2016 muss ich meine Entro il 31 luglio 2016 devo schriftliche Bewerbung an folgende presentare per iscritto la mia e-mail oder Faxnummer schicken candidatura al seguente indirizzo e-mail o numero di fax: Gleichstellungsrätin: Consigliera di parità: e-mail: gleichstellungsraetin@landtag- e-mail: consiglieradiparita@consiglio- bz.org bz.org Fax: 0471 981 229 Fax: 0471 981 229
6. WER IST MEINE ANSPRECHPERSON? 6. CHI È LA MIA PERSONA DI RIFERIMENTO
GLEICHSTELLUNGSRÄTIN Telefonnummer: 0471 326 044 Mobil: 360 1094611 Fax: 0471 981 229 E-Mail: gleichstellungsraetin@landtag-bz.org CONSIGLIERA DI PARITÀ Numero telefono: 0471 326 044 Mobile: 360 1094611 Fax: 0471 981 229 E-Mail: consiglieradiparita@consiglio-bz.org
7. AUSBLICK 7. PROSSIMAMENTE
Bis Mitte September wird eine eigene Entro la metà di settembre una Kommission die Personen auswählen commissione apposita selezionerà i membri und im Herbst 2016 werden diese vom e nell’autunno 2016 questi verranno Landtag ernannt nominati ufficialmente dal Consiglio provinciale
NOCH FRAGEN? ALTRE DOMANDE?
Puoi anche leggere