SÜDTIROLER MONITORINGAUSSCHUSS FÜR DIE RECHTE VON MENSCHEN MIT BEHINDERUNGEN OSSERVATORIO PROVINCIALE SUI DIRITTI DELLE PERSONE CON DISABILITÀ

Pagina creata da Mario Cosentino
 
CONTINUA A LEGGERE
SÜDTIROLER MONITORINGAUSSCHUSS FÜR DIE RECHTE VON MENSCHEN MIT BEHINDERUNGEN OSSERVATORIO PROVINCIALE SUI DIRITTI DELLE PERSONE CON DISABILITÀ
SÜDTIROLER MONITORINGAUSSCHUSS FÜR
    DIE RECHTE VON MENSCHEN MIT
           BEHINDERUNGEN

  OSSERVATORIO PROVINCIALE SUI DIRITTI
     DELLE PERSONE CON DISABILITÀ
SÜDTIROLER MONITORINGAUSSCHUSS FÜR DIE RECHTE VON MENSCHEN MIT BEHINDERUNGEN OSSERVATORIO PROVINCIALE SUI DIRITTI DELLE PERSONE CON DISABILITÀ
1.   WER ARBEITET IM              1.   CHI SONO I MEMBRI
     MONITORINGAUSSCHUSS MIT?          DELL’OSSERVATORIO PROVINCIALE?

2.   WELCHE SIND DIE AUFGABEN     2.   QUALI SONO I COMPITI
     DES                               DELL’OSSERVATORIO PROVINCIALE?
     MONITORINGAUSSCHUSSES?

3.   ZEITLICHER                   3.   IMPEGNO DI TEMPO/VOLONTARIATO
     AUFWAND/EHRENAMT

                                  4.   COME VENGONO SELEZIONATI I
4.   WIE WERDEN DIE MITGLIEDER
                                       MEMBRI DELL’OSSERVATORIO?
     DES MONITORINGAUSSCHUSSES
     AUSGEWÄHLT?

5.   KANDIDATUR – WIE MELDE ICH
     MEIN INTERESSE AN?           5.   CANDIDATURA - A CHI SEGNALO IL
                                       MIO INTERESSE?
6.   WER IST ANSPRECHPERSON?
                                  6.   CHI É LA MIA PERSONA DI
                                       RIFERIMENTO?
7.   AUSBLICK
                                  7.   PROSSIMAMENTE
SÜDTIROLER MONITORINGAUSSCHUSS FÜR DIE RECHTE VON MENSCHEN MIT BEHINDERUNGEN OSSERVATORIO PROVINCIALE SUI DIRITTI DELLE PERSONE CON DISABILITÀ
1. WER ARBEITET IM MONITORINGAUSSCHUSS MIT?
   1. CHI SONO I MEMBRI DELL’OSSERVATORIO?
SÜDTIROLER MONITORINGAUSSCHUSS FÜR DIE RECHTE VON MENSCHEN MIT BEHINDERUNGEN OSSERVATORIO PROVINCIALE SUI DIRITTI DELLE PERSONE CON DISABILITÀ
Insgesamt arbeiten 7 Personen im        L‘Osservatorio è composto in totale
      Monitoringausschuss mit                        da 7 persone

5 Selbstvertreter/-innen mit           5 autorappresentanti con
 Bewegungseinschränkung                   disabilità motorie
 Sinnesbeeinträchtigung Hören             disabilità sensoriali - udito
 Sinnesbeeiträchtigung Sehen              disabilità sensoriali - vista
 Lernschwierigkeiten                      difficoltà di apprendimento
 Psychischen Erkrankungen                 malattie psichiche

1 Fachperson für Chancengleichheit     1 esperto di pari opportunità e anti-
    und Anti-Diskriminierung                discriminazioni

1 Fachperson der wissenschaftlichen    1 esperto di ricerca scientifica nel
    Forschung im Bereich Behinderung        settore della disabilità e inclusione
    und Inklusion
SÜDTIROLER MONITORINGAUSSCHUSS FÜR DIE RECHTE VON MENSCHEN MIT BEHINDERUNGEN OSSERVATORIO PROVINCIALE SUI DIRITTI DELLE PERSONE CON DISABILITÀ
2. WELCHE SIND DIE AUFGABEN DES MONITORINGAUSSCHUSSES?
        2. QUALI SONO I COMPITI DELL`OSSERVATORIO?
SÜDTIROLER MONITORINGAUSSCHUSS FÜR DIE RECHTE VON MENSCHEN MIT BEHINDERUNGEN OSSERVATORIO PROVINCIALE SUI DIRITTI DELLE PERSONE CON DISABILITÀ
Der Monitoringausschuss                L’Osservatorio Provinciale

trifft sich regelmäßig (4 – 6 x im    si incontra regolarmente (4 – 6 x
Jahr)                                  all’anno)

führt 1 – 2 mal im Jahr öffentliche   tiene 1 -2 sedute pubbliche
Sitzungen durch                        all’anno

nimmt Stellung zu Gesetzen und        rilascia pareri in merito a leggi o
sonstigen Bestimmungen, die            ad eventuali disposizioni che
Menschen mit Behinderungen             riguardano le persone con disabilità
betreffen (UN-Konvention)              (Convenzione ONU)

wählt die Themen für die              sceglie i temi oggetto delle sedute
öffentlichen Sitzungen aus             pubbliche

begleitet Projekte und berät          segue progetti e dà consulenza a
Entscheidungsträger bei                chi elabora le leggi
Gesetzesvorhaben
SÜDTIROLER MONITORINGAUSSCHUSS FÜR DIE RECHTE VON MENSCHEN MIT BEHINDERUNGEN OSSERVATORIO PROVINCIALE SUI DIRITTI DELLE PERSONE CON DISABILITÀ
Der Monitoringausschuss             L’Osservatorio Provinciale

 regt zu Maßnahmen an und zeigt    sollecita nuove misure e segnala
Mängel auf                          mancanze

 überwacht die Umsetzung von       vigila sull’attuazione delle leggi
Gesetzen durch Stellungsnahmen      rilasciando pareri

 legt jährlich einen Bericht dem   presenta una relazione annuale al
Landtag vor                         Consiglio Provinciale

 nimmt keine Einzelbeschwerden     non accoglie singoli ricorsi
entgegen
SÜDTIROLER MONITORINGAUSSCHUSS FÜR DIE RECHTE VON MENSCHEN MIT BEHINDERUNGEN OSSERVATORIO PROVINCIALE SUI DIRITTI DELLE PERSONE CON DISABILITÀ
3. ZEITLICHER AUFWAND/EHRENAMT
3. IMPEGNO DI TEMPO/VOLONTARIATO
SÜDTIROLER MONITORINGAUSSCHUSS FÜR DIE RECHTE VON MENSCHEN MIT BEHINDERUNGEN OSSERVATORIO PROVINCIALE SUI DIRITTI DELLE PERSONE CON DISABILITÀ
 Teilnahme an Sitzungen (4 – 6     Partecipazione a sedute (4 – 6
mal im Jahr)                        volte all’anno)

 Vorbereitung für die Sitzungen    Preparazione alle sedute

 Teilnahme und Vorbereitung an     Partecipazione e preparazione
den öffentlichen Sitzungen (1 – 2   alle sedute pubbliche (1 -2 volte
mal im Jahr)                        all’anno)

 Eventuelle Mitarbeit in           Eventuale collaborazione in gruppi
Arbeitsgruppen                      di lavoro

 Ganzjährliche Zusammenarbeit      Collaborazione e confronto col
und Auseinandersetzung mit dem      tema durante tutto l’anno
Thema
                                    Potranno aggiungersi altri compiti,
Weitere Aufgaben können            il regolamento interno deve ancora
dazukommen, Geschäftsordnung        essere completato
wird erst erstellt
SÜDTIROLER MONITORINGAUSSCHUSS FÜR DIE RECHTE VON MENSCHEN MIT BEHINDERUNGEN OSSERVATORIO PROVINCIALE SUI DIRITTI DELLE PERSONE CON DISABILITÀ
DIE ARBEIT IM          IL LAVORO PRESSO
MONITORINGAUSSCHUSS IST    L’OSSERVATORIO E‘ DI
     EHRENAMTLICH              VOLONTARIATO

 ALLEIN DIE FAHRTSPESEN   VERRANNO RIMBORSATE
 WERDEN RÜCKVERGÜTET      UNICAMENTE LE SPESE DI
                                TRASFERTA
4. WIE WERDEN DIE MITGLIEDER DES MONITORINGAUSSCHUSSES
                         AUSGEWÄHLT?
4. COME VENGONO SELEZIONATI I MEMBRI DELL’OSSERVATORIO?
ALLGEMEINE KRITERIEN                 CRITERI GENERALI

    ALTER (jung -alt)              ETA´(giovane – anziano)

ZEITLICHE RESSOURCE                 RISORSE TEMPORALI
(Wie viele Funktionen hat   (quali altri incarichi ha già la persona?)
    jemand schon?)

     STADT:LAND                       CITTÀ:PROVINCIA
   (Ausgewogenheit)                       (equilibrio)

    GESCHLECHT                              GENERE
   (Ausgewogenheit)                        (equilibrio)

       SPRACHE                              LINGUA
KRITERIEN FÜR                        CRITERI PER
       SELBSTVERTRETER                 GLI AUTORAPPRESENTANTI

 Keine Geschäftsführung von          Non essere dirigente di strutture
Einrichtungen oder Vertreter         e non rappresentare interessi
wirtschaftlicher Interessen          economici

 Arten der Behinderungen             Tipologia di disabilità
(Bewegungseinschränkung,             (disabilità, motorie, disabilità
Sinnesbeeinträchtigung               sensoriali udito/vista, difficoltà di
Hören/Sehen, Lernschwierigkeiten,    apprendimento, malattie psichiche)
psychische Erkrankung)

Persönliche Ressourcen               Risorse personali
(Intellektuelle Erfassung von        (comprensione concettuale dei temi,
Themen muss gegeben sein,            fidatezza, autonomia, volontarietà)
Verlässlichkeit, Eigenständigkeit,
Freiwilligkeit)
KRITERIEN FÜR                    CRITERI PER
          FACHEXPERTEN                     GLI ESPERTI

 Praktische Erfahrung mit dem    esperienza pratica con la
  Thema                            tematica

 Interesse am Mitwirken          interesse a dare un contributo

 Fähigkeit zur einfachen         capacità di comunicare in modo
  Ausdrucksweise                   semplice

 Teamfähigkeit                   capacitá di lavorare in squadra
5. KANDIDATUR – Wie melde ich mein Interesse an?
 5. CANDIDATURA – A chi segnalo il mio interesse?
Bis 31. Juli 2016 muss ich meine       Entro il 31 luglio 2016 devo
 schriftliche Bewerbung an folgende      presentare per iscritto la mia
 e-mail oder Faxnummer schicken          candidatura al seguente indirizzo
                                         e-mail o numero di fax:

         Gleichstellungsrätin:                    Consigliera di parità:

e-mail: gleichstellungsraetin@landtag-   e-mail: consiglieradiparita@consiglio-
                 bz.org                                  bz.org

         Fax: 0471 981 229                        Fax: 0471 981 229
6. WER IST MEINE ANSPRECHPERSON?
6. CHI È LA MIA PERSONA DI RIFERIMENTO
GLEICHSTELLUNGSRÄTIN

Telefonnummer: 0471 326 044
Mobil: 360 1094611
Fax: 0471 981 229

E-Mail: gleichstellungsraetin@landtag-bz.org

CONSIGLIERA DI PARITÀ

Numero telefono: 0471 326 044
Mobile: 360 1094611
Fax: 0471 981 229

E-Mail: consiglieradiparita@consiglio-bz.org
7. AUSBLICK
7. PROSSIMAMENTE
Bis Mitte September wird eine eigene     Entro la metà di settembre una
Kommission die Personen auswählen      commissione apposita selezionerà i
                                                    membri

und im Herbst 2016 werden diese vom    e nell’autunno 2016 questi verranno
          Landtag ernannt               nominati ufficialmente dal Consiglio
                                                     provinciale
NOCH FRAGEN?

ALTRE DOMANDE?
Puoi anche leggere