PIANO DI PROTEZIONE - orchester.ch
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
PIANO DI PROTEZIONE per combattere l’epidemia di COVID-19 per le istituzioni di teatro, concerti e spettacoli in Svizzera Versione 4.1 9 novembre 2020 Creato da: NSBIV AG Pagina 1 di 57 Capitolo_numero_documento_nome_versione: Approvato da: UTS/astt/orchester.ch 201109 Schutzkonzept_COVID-19_V4_1_i.docx Data di approvazione: 09.11.2020
Indice 1 Situazione generale ..............................................................................................................5 1.1 Preambolo ...............................................................................................................................5 1.2 Obiettivo del piano di protezione ............................................................................................5 1.3 Applicazione del piano di protezione ......................................................................................5 1.4 Fondamento giuridico .............................................................................................................5 1.5 Forma maschile.......................................................................................................................6 1.6 Abbreviazioni...........................................................................................................................6 1.7 Cronologia delle versioni del documento ...............................................................................6 1.8 Cronistoria delle modifiche .....................................................................................................6 1.9 Collaborazione ........................................................................................................................7 1.10 Studi su aerosol e goccioline ..................................................................................................8 2 Misure di protezione .............................................................................................................9 2.1 Come proteggersi dalla trasmissione del virus ......................................................................9 2.2 Dispositivi di protezione individuale (DPI) ..............................................................................9 2.2.1 Mascherine di protezione in generale ....................................................................................9 2.2.2 Mascherine igieniche ............................................................................................................10 2.2.3 Mascherine respiratorie FFP2/FFP3 ....................................................................................10 2.2.4 Mascherine di comunità ........................................................................................................11 2.2.5 Altre mascherine ...................................................................................................................11 2.2.6 Guanti protettivi .....................................................................................................................11 2.2.7 Occhiali di sicurezza con protezione laterale integrata ........................................................11 2.2.8 Mantelline/grembiuli ..............................................................................................................11 2.2.9 Visiera protettiva/schermo facciale .......................................................................................11 3 Istituzione generale di teatro, concerti e spettacoli .......................................................12 3.1 Regole di base ......................................................................................................................12 3.2 Regola del distanziamento sociale*......................................................................................12 3.3 Occupazione dei locali in ambienti di lavoro chiusi ..............................................................12 3.4 Responsabile COVID-19 ......................................................................................................12 3.5 Dipendenti .............................................................................................................................12 3.6 Visitatori esterni.....................................................................................................................13 3.7 Protezione delle persone particolarmente a rischio .............................................................14 3.8 Prevenzione nel settore della medicina del lavoro ...............................................................14 3.9 Orario di lavoro e regolamentazione delle pause.................................................................14 3.10 Reception ..............................................................................................................................14 3.11 Amministrazione/marketing/uffici ..........................................................................................15 3.12 Mensa/locali di riposo ...........................................................................................................15 3.13 Camerini per gli artisti ...........................................................................................................16 3.14 Servizi igienici/WC ................................................................................................................16 3.15 Laboratori di decorazione .....................................................................................................17 3.16 Officine di scenotecnica/illuminotecnica/tecniche audiovisive .............................................17 3.17 Team di telecamere/cameraman ..........................................................................................18 3.18 Costumistica/sartoria ............................................................................................................18 3.19 Laboratorio di truccatura .......................................................................................................18 3.20 Vestizione/prova costumi ......................................................................................................19 3.21 Trucco ...................................................................................................................................19 3.22 Oggetti di scena ....................................................................................................................20 3.23 Magazzino dei costumi .........................................................................................................20 3.24 Magazzino dei materiali di scena/magazzino dei mobili ......................................................21 3.25 Amministrazione/manutenzione e riparazioni ......................................................................21 3.26 Ricambio d’aria .....................................................................................................................21 3.27 Attrezzature di lavoro e utensili ............................................................................................22 3.28 Attività in spazi a uso misto (terzi locatari) ...........................................................................22 Creato da: NSBIV AG Pagina 2 di 57 Capitolo_numero_documento_nome_versione: Approvato da: UTS/astt/orchester.ch 201109 Schutzkonzept_COVID-19_V4_1_i.docx Data di approvazione: 09.11.2020
3.29 Pulizia/smaltimento rifiuti ......................................................................................................22 3.30 Conservazione e pulizia di indumenti da lavoro e DPI .........................................................23 3.31 Procedimento in casi sospetti ...............................................................................................23 3.32 Obbligo di quarantena per i collaboratori che rientrano da un viaggio all’estero ................23 3.33 L’app SwissCovid ..................................................................................................................23 4 Montaggio e smontaggio ...................................................................................................24 4.1 Informazioni generali.............................................................................................................24 4.2 Materiali in arrivo/carico e scarico di camion........................................................................24 4.3 Utilizzo di strumenti di lavoro ................................................................................................25 4.4 Montaggio e smontaggio del palco .......................................................................................25 4.5 Macchine sceniche/apparecchiature di controllo/vie di circolazione ...................................25 4.6 Gestione scorte/magazzino esterno .....................................................................................25 5 Prove ....................................................................................................................................27 5.1 Informazioni generali.............................................................................................................27 5.2 Requisiti per le sale prove ....................................................................................................27 5.3 Prova tecnica ........................................................................................................................28 5.4 Prove di recitazione/prove sceniche .....................................................................................28 5.5 Prove di musica/prove d’orchestra .......................................................................................30 5.6 Prove di canto/prove di coro .................................................................................................33 5.7 Prove di danza/allenamento del corpo di ballo ....................................................................34 5.8 Formazione di «team permanenti» .......................................................................................36 6 Spettacoli con il pubblico ..................................................................................................38 6.1 Occupazionie deli spazzi in ambienti ciusi accessibili al pubblico .......................................38 6.2 Condizioni generali (CG) ......................................................................................................38 6.3 Ticketing/biglietteria ..............................................................................................................38 6.4 Pubblico, in generale ............................................................................................................39 6.5 Pubblico «gruppo a rischio» .................................................................................................39 6.6 Controllo degli accessi e delle uscite....................................................................................39 6.7 Posti a sedere/occupazione della sala .................................................................................41 6.8 Spettacoli in piedi/spettacoli museali ....................................................................................42 6.9 Spettacoli nel campo dell’arte visiva.....................................................................................42 6.10 Attività nella zona del palco ..................................................................................................42 6.11 Attività nella zona riservata al pubblico ................................................................................42 6.12 Guardaroba ...........................................................................................................................43 6.13 Servizi igienici .......................................................................................................................43 6.14 Pause ....................................................................................................................................43 6.15 Ristorazione/bar ....................................................................................................................43 6.16 Pulizia/disinfezione ...............................................................................................................44 6.17 Organizzazione delle emergenze durante il COVID-19 .......................................................44 6.18 Personale sanitario/personale medico .................................................................................45 7 Locazione di spazi/spettacoli in trasferta ........................................................................45 7.1 Informazioni generali.............................................................................................................45 7.2 Regolamentazione contrattuale/Condizioni generali (CG) ...................................................45 7.3 Colloqui/sopralluoghi.............................................................................................................46 7.4 Documentazione/informazioni del locatore ..........................................................................46 7.5 Responsabilità per la locazione di spazi ..............................................................................46 7.6 Responsabilità per gli spettacoli in trasferta .........................................................................47 7.7 Rintracciabilità/elenchi dei nominativi ...................................................................................47 8 Istruzioni ..............................................................................................................................49 8.1 Come lavarsi correttamente le mani .....................................................................................49 8.2 Come indossare le mascherine igieniche .............................................................................50 8.3 Come indossare le mascherine respiratorie .........................................................................51 8.4 Come sfilare correttamente i guanti protettivi .......................................................................52 9 Documentazione .................................................................................................................53 Creato da: NSBIV AG Pagina 3 di 57 Capitolo_numero_documento_nome_versione: Approvato da: UTS/astt/orchester.ch 201109 Schutzkonzept_COVID-19_V4_1_i.docx Data di approvazione: 09.11.2020
9.1 Informazione alla reception ...................................................................................................53 9.2 Elenco dei nominativi (tracciabilità) ......................................................................................53 9.3 Informazioni dell’UFSP sul coronavirus................................................................................54 10 Link .......................................................................................................................................57 Creato da: NSBIV AG Pagina 4 di 57 Capitolo_numero_documento_nome_versione: Approvato da: UTS/astt/orchester.ch 201109 Schutzkonzept_COVID-19_V4_1_i.docx Data di approvazione: 09.11.2020
1 Situazione generale 1.1 Preambolo Il presente piano di protezione rispetta i requisiti attuali del governo federale per le istituzioni di teatro, concerti e spettacoli. Va notato che i Cantoni possono imporre requisiti più rigorosi nell’ambito delle loro competenze. Il piano di protezione mira ad aiutare queste strutture a riprendere parzialmente le loro attività pur nel rispetto di tali direttive. L’attuazione del piano di protezione causerà alle singole strutture difficoltà di diversa portata. Tutte dovranno mettere in conto tagli di natura artistica, minori introiti e spese aggiuntive. A queste condizioni alcuni organizzatori non riusciranno a riprendere le attività o potranno farlo solo parzialmente. Sono in particolare l’obbligo di indossare una mascherina e la regola del distanziamento*, così come sono attualmente in vigore, che rendono impossibile organizzare numerosi eventi culturali. 1.2 Obiettivo del piano di protezione L’attuazione del presente piano di protezione garantisce che i gestori di teatri, gli organizzatori di spettacoli e i datori di lavoro rispettino le disposizioni dell’ordinanza 2 COVID-19. L’obiettivo principale è di ridurre al minimo il rischio di trasmissione per gli artisti, gli spettatori e tutte le persone che lavorano in teatro, nelle sale da concerto o in spettacoli. Il piano di protezione può essere adattato in qualsiasi momento alle fasi e alle prescrizioni successive del Consiglio federale o dell’UFSP. 1.3 Applicazione del piano di protezione Il documento funge da modello per aiutare i teatri, i direttori musicali e le strutture di spettacolo del settore professionale a creare un proprio piano di protezione contro il COVID-19. Il piano di protezione può essere applicato da aziende per produzioni di spettacoli, per film e televisione, studi, teatri di prosa e musica, sale polivalenti, palcoscenici all’aperto, aree di spettacolo in sale da concerto, show e concerti. La responsabilità di attuare questo piano di protezione e di controllare il rispetto delle misure adottate spetta alle varie istituzioni (datori di lavoro). A seconda delle dimensioni della struttura, si possono anche utilizzare e implementare solo alcune parti del presente piano di protezione. È possibile adottare e attuare altre misure di protezione a condizione che siano equivalenti o migliori e rispettino le disposizioni del governo e le direttive dei Cantoni sulla lotta al Coronavirus. 1.4 Fondamento giuridico Ordinanza 3 COVID-19 (RS 818.101.24) sui provvedimenti per combattere il coronavirus Stato 3 novembre 2020 Rapporto esplicativo relativo all’ordinanza 3 del 19 giugno 2020 sui provvedimenti per combattere il coronavirus (ordinanza 3 COVID-19. RS 818.101.24) Stato 18 settembre 2020 Ordinanza COVID-19 situazione particolare (RS 818.101.26) sui provvedimenti per combattere l’epidemia di COVID-19 nella situazione particolare Stato 2 novembre 2020 Creato da: NSBIV AG Pagina 5 di 57 Capitolo_numero_documento_nome_versione: Approvato da: UTS/astt/orchester.ch 201109 Schutzkonzept_COVID-19_V4_1_i.docx Data di approvazione: 09.11.2020
Rapporto esplicativo relativo all’ordinanza del 19 giugno 2020 sui provvedimenti per combattere l’epidemia di COVID-19 nella situazione particolare (ordinanza COVID-19 situazione particolare; SR 818.101.26) Versione del primo ottobre 2020 Modifiche del 18 ottobre 2020 (Stato 18 ottobre 2020) (Obbligo della mascherina; manifestazioni private; raccomandazione del telelavoro) Modifica del 28 ottobre 2020 (Misure rivolte alle persone, concernenti le strutture e le istituzioni accessibili al pubblico, gli spettacoli nonché la protezione dei lavoratori) Ordinanza sui provvedimenti per combattere il coronavirus (Covid-19) nel settore del traffico internazionale viaggiatori (RS 818.101.27) Versione del 29 ottobre 2020 1.5 Forma maschile Nel piano di protezione si utilizza fondamentalmente la forma maschile con l’obiettivo di facilitarne la lettura. La forma maschile, tuttavia, comprende in ugual misura tutti i generi. 1.6 Abbreviazioni MSSL Medici del lavoro e altri Specialisti della Sicurezza sul Lavoro SL Sicurezza del lavoro CFSL Commissione federale di coordinamento per la sicurezza sul lavoro UFSP Ufficio federale della sanità pubblica TS Tutela della salute DPI Dispositivi di protezione individuale AdSic Addetto alla sicurezza LAINF Legge federale sull’assicurazione contro gli infortuni OPI Ordinanza sulla prevenzione degli infortuni e delle malattie professionali COVID-19 Corona Virus Disease 2019 SARS-CoV-2 Severe Acute Respiratory Syndrome Coronavirus 2 PCR Reazione a catena della polimerasi (metodo di laboratorio per il rilevamento del COVID-19) HVAC Impianti di ventilazione e climatizzazione (ventilazione) Regola del distan- ziamento sociale* Regola del distanziamento sociale di 1.5 m prescritta dall’UFSP (ordinanza 2 COVID-19) 1.7 Cronologia delle versioni del documento Approvazione Versione Descrizione Data da parte di V 2.3 Piano di protezione 05.06.2020 UTS/astt/orchester.ch V 3.0 Piano di protezione 13.10.2020 UTS/astt/orchester.ch V 3.1 Piano di protezione 21.10.2020 UTS/astt/orchester.ch V 4.0 Piano di protezione 04.11.2020 UTS/astt/orchester.ch V 4.1 Piano di protezione 09.11.2020 UTS/astt/orchester.ch 1.8 Cronistoria delle modifiche Le modifiche sono documentate in modo dettagliato. Documento: 201109 AV_Piano_di_protezione_COVID-19_teatro_concerto_spettacolo Creato da: NSBIV AG Pagina 6 di 57 Capitolo_numero_documento_nome_versione: Approvato da: UTS/astt/orchester.ch 201109 Schutzkonzept_COVID-19_V4_1_i.docx Data di approvazione: 09.11.2020
1.9 Collaborazione Committente UTS Unione dei Teatri Svizzeri astt – Associazione svizzera dei tecnici Segreteria generale del teatro e dello spettacolo Gibraltarstrasse 24 Mainaustrasse 30 CH-6003 Luzern CH-8034 Zürich Telefono: +41 41 241 00 58 Telefono: +41 44 388 74 84 info@theaterschweiz.ch info@svtb-astt.ch orchester.ch Verband Schweizerischer Berufsorchester Association Suisse Orchestres Professionnels Associazione Svizzera delle Orchestre Professionali Gibraltarstrasse 24 CH-6003 Lucerna Telefono: +41 31 311 62 65 info@orchester.ch Autore del piano di protezione NSBIV AG Renato Walker Ente di certificazione SIBE Svizzera Ingegnere della sicurezza/Specialista SL & TS Brünigstrasse 18 Telefono: +41 41 226 60 81 CH-6005 Lucerna renato.walker@sibe.ch Gruppo di lavoro Le seguenti persone hanno assistito l’autore nello sviluppo del piano di protezione in tutti i rami delle istituzioni di teatro, concerti e spettacoli. Sebastian Bogatu Direttore tecnico – Opernhaus Zürich AG Peter Hüttenmoser Direttore commerciale – Schauspielhaus ZH Dirk Wauschkuhn Direttore tecnico – Schauspielhaus ZH Joachim Scholz Direttore tecnico – Theater Basel Georges Hanimann Responsabile tecnico – Theater St. Gallen Peter Klemm Direttore tecnico – Luzerner Theater Reinhard zur Heiden Direttore tecnico – Konzert Theater Bern Markus Inäbnit Assistente direzione tecnica/AdSic – Konzert Theater Bern Henrike Elmiger Direttore luci, suono e video – Theater Winterthur Luc van Loon Direttore tecnico – GTG Grand Théâtre de Genève Alexander Budd Responsabile tecnico – Teatro Sociale Bellinzona Dieter Kaegi Presidente Unione dei Teatri Svizzeri Toni J. Krein Presidente Associazione Svizzera delle Orchestre Professionali Jörg Gantenbein Presidente Associazione svizzera dei tecnici del teatro e dello spettacolo Specialista/Co-autore Dr. Thomas Eiche Gempenstrasse 50 Igienista del lavoro SSIL CH-4133 Pratteln MSSL certificato Tel. +41 61 261 03 04/Cellulare +41 79 770 46 59 info@thomaseiche.ch Creato da: NSBIV AG Pagina 7 di 57 Capitolo_numero_documento_nome_versione: Approvato da: UTS/astt/orchester.ch 201109 Schutzkonzept_COVID-19_V4_1_i.docx Data di approvazione: 09.11.2020
1.10 Studi su aerosol e goccioline Il Dr. Thomas Eiche, igienista del lavoro SSIL, ha condotto studi sulla formazione di aerosol e goccioline durante una performance artistica in collaborazione con l’Orchestra Sinfonica di Basilea, l’Orchestra della Tonhalle di Zurigo e il Schauspielhaus di Basilea. Strumenti a fiato per orchestra Misurazione: sabato 9 maggio 2020 Luogo della misurazione: nuovo centro prove dell’Orchestra Sinfonica di Basilea Strumenti: clarinetto, oboe corno inglese, flauto, ottavino, fagotto, controfagotto, trombone, corno, tromba, tuba Prosa e opera Misurazione: mercoledì 14 maggio 2020 Luogo della misurazione: palco dello Schauspielhaus di Basilea Voce/canto: respirare, parlare, parlare sul palco, cantare, canto lirico Risultati delle misurazioni: lo sviluppo dell’aerosol è stato misurato con un limite di misurazione inferiore di circa 0,5 nanolitri/metro cubo (un miliardesimo di litro). Il valore misurato è dato come concentrazione per metro cubo d’aria. La quantità assoluta è raggiunta quando si espira un metro cubo d’aria. Un musicista, attore, cantante in azione respira circa 2,4 metri cubi all’ora, uno spettatore seduto circa 1,25 metri cubi. Ad eccezione di «urlare forte» e «parlare forte con collera», tutte le misurazioni rientrano in un range molto basso di circa un nanolitro per metro cubo. Ciò significa che nella recitazione, nel canto e nel suonare gli strumenti a fiato, il rispetto della regola del distanziamento* imposta dall’UFSP può essere considerata una misura sufficiente. Fonte: rapporto «Indagine su aerosol e microgocce», Dr. Thomas Eiche, igienista del lavoro Creato da: NSBIV AG Pagina 8 di 57 Capitolo_numero_documento_nome_versione: Approvato da: UTS/astt/orchester.ch 201109 Schutzkonzept_COVID-19_V4_1_i.docx Data di approvazione: 09.11.2020
2 Misure di protezione Le misure di protezione mirano a prevenire la trasmissione del virus. Per queste misure occorre considerare lo stato dell’arte, la medicina del lavoro e l’igiene, nonché altri risultati affidabili delle scienze del lavoro. Le misure devono essere pianificate in modo tale da correlare opportunatamente tecnologia, organizzazione del lavoro, altre condizioni di lavoro, rapporti sociali e impatto dell’ambiente sul posto di lavoro. In primo luogo, occorre adottare misure di protezione tecniche e organizzative. I dispositivi di protezione individuale rivestono un ruolo secondario. Se queste misure non consentono di proteggere i dipendenti particolarmente a rischio, occorre adottare misure supplementari.Tutte le persone coinvolte devono ricevere le istruzioni necessarie relative alle misure di protezione. Anche sul luogo di lavoro l’obiettivo della protezione è di ridurre la trasmissione del coronavirus attraverso il rispetto delle regole del distanziamento, la pulizia, la disinfezione delle superfici e l’igiene delle mani. Consultare il capitolo 8 per le informazioni sulla corretta applicazione delle misure di protezione. 2.1 Come proteggersi dalla trasmissione del virus Per prevenire la trasmissione del virus vanno rispettati i seguenti principi fondamentali: obbligo generale di indossare una mascherina in tutti gli ambienti chiusi e nel settore di accesso alle strutture durante gli orari di apertura al pubblico, a meno che non vi sia una situazione eccezionale giustificata mantenere le distanze, pulizia, disinfezione delle superfici e igiene delle mani proteggere le persone particolarmente a rischio isolare le persone ammalate e quelle che sono state a stretto contatto con loro I principi per prevenire la trasmissione del virus si basano sulle vie di trasmissione principali summenzionate. Per impedire la trasmissione attraverso le mani è importante un’igiene delle mani regolare e scrupolosa da parte di tutti e la pulizia delle superfici toccate di frequente. 2.2 Dispositivi di protezione individuale (DPI) Ai dipendenti saranno messi a disposizione i dispositivi di protezione individuale necessari per il lavoro (mascherine igieniche, guanti protettivi, mantelline, ecc.) nell’ambito della pandemia COVID- 19. I collaboratori devono essere in possesso delle conoscenze necessarie per il corretto impiego dei dispositivi di protezione ed essere istruiti a maneggiarli correttamente. In caso contrario, un dispositivo di protezione può generare un comportamento errato in materia di sicurezza, inducendo pertanto le persone a trascurare misure fondamentali ed efficaci come mantenere le distanze e lavarsi le mani. 2.2.1 Mascherine di protezione in generale In tutti gli ambienti chiusi vige l’obbligo generale di indossare una mascherina. Durante gli orari di apertura al pubblico, vige l’obbligo generale di indossare una mascherina anche nel settore di accesso alle strutture e alle istituzioni. È possibile rinunciare all’obbligo di indossare la mascherina solo in presenza di una situazione eccezionale giustificata. I casi in cui si è in presenza di una situazione eccezionale giustificata vengono specificati nel dettaglio nei capitoli seguenti. Creato da: NSBIV AG Pagina 9 di 57 Capitolo_numero_documento_nome_versione: Approvato da: UTS/astt/orchester.ch 201109 Schutzkonzept_COVID-19_V4_1_i.docx Data di approvazione: 09.11.2020
È importante indossare, portare e rimuovere correttamente le mascherine. A tal fine occorre seguire le seguenti regole: Evitare di toccare le mascherine quando si indossano. Una volta toccata una mascherina usata, lavarsi le mani con acqua e sapone o usare un disinfettante per le mani. Dopo l’uso finale, non conservare le mascherine monouso ma smaltirle immediatamente. Dopo l’uso, non conservare le mascherine ma smaltirle immediatamente. Consultare i capitoli 8.2 e 8.3 per le istruzioni su come indossare le mascherine. Quando si rimuove una mascherina ricordarsi che può contenere agenti patogeni. Per evitare la contaminazione delle mani, non toccare per quanto possibile la parte esterna e togliere la mascherina usando gli elastici. Dopo la rimozione, smaltire immediatamente la mascherina. Quando si sposta brevemente una mascherina (p.es. sotto il mento o sulla fronte), si corre il rischio di diffondere le goccioline patogene e contaminare se stessi o altre persone. Evitare pertanto di spostare le mascherine. 2.2.2 Mascherine igieniche Se utilizzate correttamente, le mascherine igieniche, chiamate anche mascherine facciali a uso medico, mascherine chirurgiche o mascherine da sala operatoria, proteggono le altre persone dal contagio. Deve usare una mascherina di questo tipo chi accusa sintomi di una malattia respiratoria acuta. Si distingue tra Tipo I: mascherine per pazienti Tipo II e IIR: mascherine per personale medico Requisiti Direttiva 93/42/CEE concernente i dispositivi medici Regolamento (UE) 2017/745 relativo ai dispositivi medici Norme armonizzate EN 14683:2019 Sorveglianza del mercato Swissmedic Marcatura CE Classe I: CE Classe Is: CE nnnn (n = Nummer Notified Body) Dichiarazione di Direttiva 93/42/CEE, Allegato VII conformità Regolamento (UE) 2017/745, Allegato IV 2.2.3 Mascherine respiratorie FFP2/FFP3 Le mascherine respiratorie (FFP = Filtering Face Piece) proteggono chi le indossa da particelle liquide e solide e da aerosol. Alcune di queste mascherine hanno una valvola che facilita l’espirazione. Le persone infette con o senza sintomi della malattia non dovrebbero usare le mascherine provviste valvole, perché non filtrando l’aria espirata favoriscono piuttosto la diffusione del virus. Regolamento (UE) 2016/425 sui dispositivi di protezione Requisiti individuale Norme armonizzate EN 149:2001+A1:2009 Sorveglianza del mercato SECO – Reparto Sicurezza dei prodotti Marcatura CE CE nnnn (n = numero dell’organismo designato [Notified Body]) Dichiarazione di Regolamento (UE) 2016/425, allegati V, VII e VIII conformità Certificato di esame UE del tipo rilasciato dall’organismo Certificato designato Creato da: NSBIV AG Pagina 10 di 57 Capitolo_numero_documento_nome_versione: Approvato da: UTS/astt/orchester.ch 201109 Schutzkonzept_COVID-19_V4_1_i.docx Data di approvazione: 09.11.2020
2.2.4 Mascherine di comunità Se utilizzate correttamente, le mascherine tessili di produzione industriale proteggono le altre persone dal contagio. La Swiss National COVID-19 Science Task Force ha elaborato una raccomandazione sulla conformità di queste mascherine tessili. 2.2.5 Altre mascherine Le mascherine autocucite, le mascherine fai-da-te o prodotti simili non garantiscono una protezione affidabile per cui non sono raccomandate. Una sciarpa o un fazzoletto non proteggono sufficientemente da un contagio e permettono solo limitatamente la protezione da corpi estranei per cui né una sciarpa né un fazzoletto possono sostituire una mascherina igienica o FFP. 2.2.6 Guanti protettivi Osservare i seguenti punti quando si utilizzano i guanti protettivi: Indossare i guanti protettivi solo su mani pulite e asciutte. Usare guanti protettivi in tessuto (miglior comfort). I guanti protettivi in tessuto possono essere lavati e riutilizzati. Indossare guanti impermeabili monouso solo per il tempo necessario. Se indossati a lungo (a partire da circa 20 minuti), nei guanti protettivi monouso si accumulano calore e umidità. Sostituire i guanti impermeabili monouso non appena sono umidi all’interno. Utilizzare i guanti impermeabili monouso una sola volta. Consultare il capitolo 8.4 per le istruzioni su come rimuovere correttamente i guanti protettivi. 2.2.7 Occhiali di sicurezza con protezione laterale integrata Osservare i seguenti punti quando si utilizzano gli occhiali di sicurezza: Utilizzare gli occhiali di sicurezza solo per uso personale. Utilizzare occhiali di sicurezza con protezione laterale integrata. Quando si scelgono gli occhiali di sicurezza, scegliere quelli che offrono un buon comfort. Le persone con correzione visiva devono acquistare occhiali di sicurezza che possono essere indossati sopra gli occhiali correttivi. 2.2.8 Mantelline/grembiuli Osservare i seguenti punti quando si utilizzano mantelline e grembiuli: Utilizzare le mantelline monouso una sola volta. Smaltire immediatamente le mantelline monouso dopo l’uso e non conservarle in nessun caso. Dopo averle usate una volta, collocare le mantelline monouso in un cesto per la biancheria chiuso e poi lavarle. 2.2.9 Visiera protettiva/schermo facciale Le visiere protettive non possono essere utilizzate in sostituzione di una mascherina igienica o FFP. Proteggono gli occhi da possibili infezioni da goccioline, ma non possono escludere un contagio attraverso la bocca e il naso. Le visiere protettive servono solo come misura protettiva supplementare insieme a una mascherina igienica o FFP. Creato da: NSBIV AG Pagina 11 di 57 Capitolo_numero_documento_nome_versione: Approvato da: UTS/astt/orchester.ch 201109 Schutzkonzept_COVID-19_V4_1_i.docx Data di approvazione: 09.11.2020
3 Istituzione generale di teatro, concerti e spettacoli 3.1 Regole di base I responsabili delle istituzioni di teatro, concerti e spettacoli devono garantire che con il piano di protezione siano rispettate e attuate le seguenti disposizioni dell’UFSP. 1. Tutte le persone indossano una mascherina di protezione, a meno che non vi sia una situazione eccezionale giustificata. 2. Tutte le persone che lavorano mantengono una distanza di 1.5 m l’una dall’altra, a meno che il tipo di attività non consenta il distanziamento e possano essere adottate misure di protezione efficaci. 3. Tutte le persone che lavorano si lavano regolarmente le mani. 4. Pulire regolarmente superfici e oggetti dopo l’uso, soprattutto se sono stati toccati da più persone. 5. Proteggere adeguatamente le persone particolarmente a rischio (gruppi a rischio). 6. Mandare a casa le persone malate e domandare loro di seguire le disposizioni di (auto)isolamento prescritte dall’UFSP. 7. Prendere in considerazione gli aspetti specifici del lavoro, delle situazioni di lavoro e delle discipline artistiche per garantire una protezione adeguata. 8. Informare dipendenti, artisti, spettatori e altre persone interessate sulle prescrizioni, le misure e il comportamento corretto da adottare. 9. Attuare le prescrizioni nel management al fine di adottare, controllare e correggere le misure di protezione in modo efficiente. 3.2 Regola del distanziamento sociale* Per evitare contatti ravvicinati, la distanza tra le persone, misurata da centro testa a centro testa non deve scendere al di sotto di 1,5 metri per un periodo di oltre 15 minuti. Nel testo che segue, questa regolamentazione è chiamata regola del distanziamento*. 3.3 Occupazione dei locali in ambienti di lavoro chiusi Per occupazione dei locali s’intende il numero massimo di persone presenti in un locale chiuso. Nel rispetto della regola del distanziamento*, è vincolante un valore di riferimento di 2.25 m 2 a persona durante l’orario di lavoro senza accesso al pubblico. 3.4 Responsabile COVID-19 Per rispondere alle domande sul coronavirus e sulle misure di protezione da adottare, è necessario nominare un «responsabile COVID-19» sul posto. Nel caso ideale, questa funzione è assunta dall’AdSic. Consultare uno specialista in sicurezza e salute sul lavoro (NSBIV AG), un igienista del lavoro o un medico del lavoro (coinvolgere MSSL) se il «responsabile COVID-19» non è in grado di rispondere alle domande, attuare misure di protezione o adottare altre misure di protezione. Il responsabile COVID-19 deve controllare regolarmente l’attuazione e il rispetto delle misure di protezione e igiene adottate nella struttura e/o sul sito della struttura e correggerle se necessario. Il «responsabile COVID-19» deve essere menzionato in caso di istruzioni e informazioni a dipendenti e a visitatori esterni. 3.5 Dipendenti I dipendenti (anche attori, musicisti e cantanti) devono attenersi scrupolosamente alle misure di protezione e igiene adottate nella struttura e/o sul sito. Creato da: NSBIV AG Pagina 12 di 57 Capitolo_numero_documento_nome_versione: Approvato da: UTS/astt/orchester.ch 201109 Schutzkonzept_COVID-19_V4_1_i.docx Data di approvazione: 09.11.2020
Ai dipendenti saranno messi a disposizione i dispositivi di protezione individuale necessari per il lavoro (mascherine igieniche, guanti protettivi, mantelline, ecc.) nell’ambito della pandemia COVID- 19. I dipendenti vengono regolarmente informati e/o istruiti sui seguenti argomenti a intervalli regolari. Indossare correttamente i dispositivi di protezione. Applicare correttamente le misure igieniche (lavarsi le mani, disinfettare). Attuazione e rispetto delle misure di protezione. Eventuali modifiche delle raccomandazioni dell’UFSP. Ai dipendenti è vietato lavorare se accusano sintomi riconoscibili della malattia COVID. Devono lasciare immediatamente il posto di lavoro o rimanere a casa fino a quando i sintomi sospetti non sono stati chiariti dal medico. In caso di dubbi consultare un medico. In questo contesto i dipendenti sono inoltre invitati a verificare il proprio stato di salute prima di iniziare a lavorare, al fine di non mettere in pericolo i colleghi. Se possibile, svolgere i lavori d’ufficio a casa in smart working. I dipendenti sono invitati a evitare il più possibile di utilizzare i trasporti pubblici nelle ore di punta. I dipendenti sono tenuti a segnalare cordialmente a colleghi e visitatori esterni il loro comportamento scorretto se non adottano le misure di protezione e igiene necessarie o lo fanno solo parzialmente. 3.6 Visitatori esterni I visitatori esterni sono soggetti all’obbligo generale di indossare la mascherina. È possibile rinunciare all’obbligo di indossare la mascherina solo se l’uso di quest’ultima non è possibile a causa dell’attività svolta dal visitatore esterno o per motivi di sicurezza. In caso di tale situazione eccezionale, documentare i dati di contatto dei visitatori (società esterne, terzi) nonché l’ora di entrata e di uscita dall’edificio o dal sito. Raccogliere se possibile i seguenti dati: nome e cognome della persona nome dell’azienda/istituzione Numero di telefono o indirizzo e-mail data ora di entrata e di uscita dall’edificio o dal sito della struttura (orario) firma del visitatore Comunicare inoltre ai visitatori esterni le misure di protezione relative al COVID-19 e il corretto comportamento nell’edificio e/o sul sito della struttura. Queste persone devono inoltre confermare di non accusare nessuno dei sintomi del COVID-19 elencati di seguito: febbre, sensazione di febbre mal di gola tosse (di solito secca) fiato corto dolori muscolari improvvisa perdita del senso dell’olfatto e/o gusto Creato da: NSBIV AG Pagina 13 di 57 Capitolo_numero_documento_nome_versione: Approvato da: UTS/astt/orchester.ch 201109 Schutzkonzept_COVID-19_V4_1_i.docx Data di approvazione: 09.11.2020
Sintomi rari: congiuntivite mal di testa sintomi gastrointestinali raffreddore Firmando il modulo di contatto, il visitatore conferma di aver letto e compreso le informazioni fornite alla reception. I modelli (DE) del documento per la raccolta dei dati di contatto e delle informazioni presso la reception sono allegati al piano di protezione. Documenti: 200605 Elenchi_nomi_Contact-Tracing_Modello_V3 200507 Informazione_COVID-19_Reception_Modello_V2 3.7 Protezione delle persone particolarmente a rischio Il contagio con il nuovo coronavirus può essere pericoloso per le persone particolarmente a rischio, perché la malattia può avere gravi conseguenze soprattutto per loro. Nello specificare le categorie delle persone particolarmente a rischio l’UFSP tiene conto dello stato attuale della scienza e delle valutazioni delle società mediche specialistiche in Svizzera. L’UFSP aggiorna continuamente le categorie delle persone particolarmente a rischio (vedi link al capitolo 10). 3.8 Prevenzione nel settore della medicina del lavoro Non è consentito effettuare esami medici generali sui dipendenti. Nella situazione attuale del COVID-19, tuttavia, può essere consentito effettuare specifiche azioni di controllo, come far compilare un questionario (per accertamenti: gruppo a rischio, predisposizione, comportamento di viaggio) o misurare la temperatura prima di accedere alla struttura e/o al sito. In ogni caso, occorre proteggere i diritti della personalità dei dipendenti e rispettare le norme sulla protezione dei dati. Offrire e agevolare i controlli medici ai dipendenti in modo che possano ricevere una consulenza medica professionale individuale, anche in caso di rischi particolari dovuti a una malattia pregressa o a una disposizione individuale. 3.9 Orario di lavoro e regolamentazione delle pause La densità di occupazione di aree di lavoro, reparti e strutture condivise deve essere mantenuta il più bassa possibile al fine di ridurre i contatti personali. Rispettare rigorosamente l’obbligo di indossare la mascherina e la regola del distanziamento*. Se le condizioni di spazio non lo consentono imporre l’obbligo di indossare una mascherina a tutte le persone coinvolte. Nei locali ad alta densità di occupazione (vedere capitolo 3.26), pianificare ogni ora una pausa al fine di arieggiare naturalmente il locale (aprire porte e/o finestre), se al loro interno non è presente un impianto di condizionamento regolarmente funzionante. Non si possono condividere cibi, stoviglie (piatti, posate, bicchieri, ecc.) e oggetti personali. Lavare le stoviglie dopo l’uso. 3.10 Reception Attuare rigorosamente l’obbligo di indossare la mascherina e la regola del distanziamento* nella reception. Installare nella reception un pannello in plexiglas se non è possibile rispettare la regola del distanziamento*. Creato da: NSBIV AG Pagina 14 di 57 Capitolo_numero_documento_nome_versione: Approvato da: UTS/astt/orchester.ch 201109 Schutzkonzept_COVID-19_V4_1_i.docx Data di approvazione: 09.11.2020
Collocare in modo chiaramente visibile alla reception le misure di protezione «Così ci proteggiamo» ordinate dall’UFSP, in tutte le lingue (DE, FR, IT ed EN). Tutte le persone che entrano nell’edificio e/o nel sito della struttura devono disinfettarsi le mani. Tenere a disposizione alla reception una quantità sufficiente di disinfettante (almeno il fabbisogno giornaliero). A seconda delle possibilità (condizioni meteorologiche, correnti d’aria, ecc.), mantenere aperte le porte alla reception al fine di ridurre al minimo il contatto con le superfici (maniglie delle porte). Se la situazione non lo consente, pulire regolarmente le maniglie delle porte, soprattutto durante le ore di punta. Queste misure non sono necessarie se le porte sono azionate elettricamente. Ridurre al minimo l’esposizione di volantini, programmi, giornali o altro materiale informativo in formato cartaceo. Segnalare al pubblico che questo materiale non può essere rimesso al suo posto dopo che è stato preso in mano. Le informazioni si possono mettere a disposizione elettronicamente sul proprio sito web. Evitare nei limiti del possibile l’assembramento di più persone alla reception, in particolare al momento della registrazione o della compilazione dei dati di contatto. Rispettare rigorosamente l’obbligo di indossare la mascherina e la regola del distanziamento*. Se alla reception vengono consegnati oggetti, pacchi (posta) o altri documenti, lavarsi successivamente le mani con acqua e sapone o disinfettarle. Rimuovere o chiudere a chiave i guardaroba alla reception. 3.11 Amministrazione/marketing/uffici Se possibile, svolgere i lavori d’ufficio a casa in smart working Se la situazione non lo consente, sfruttare la capacità di spazio libero e organizzare il lavoro in modo tale da evitare elevate densità di occupazione. Indicare all’ingresso (cartello sulla porta o nel locale) il numero massimo di persone ammesse negli uffici e nelle sale riunioni. Il valore di riferimento è di almeno 2.25 m 2 a persona. Organizzare o adattare le procedure e i processi interni in modo tale che i dipendenti e i visitatori esterni abbiano il minor contatto diretto possibile tra loro. Rispettare rigorosamente l’obbligo di indossare la mascherina e la regola del distanziamento* negli uffici. È possibile rinunciare all’obbligo di indossare una mascherina solo se si è in grado mantenere la distanza tra le postazioni di lavoro assegnate in modo permanente (p.es. locali separati). Ridurre al minimo indispensabile o rinviare le riunioni, i meeting dei team e i corsi di formazione dei dipendenti. In alternativa, utilizzare nei limiti del possibile soluzioni tecniche come il telefono o le videoconferenze (Microsoft Teams, Skype for Business, Zoom, ecc.). Quando vengono usati, arieggiare naturalmente gli uffici e le sale riunioni 4 volte al giorno per almeno 10 minuti (aprire porte e finestre), se al loro interno non è presente un impianto di condizionamento regolarmente funzionante. Per quanto possibile, lavorare «senza carta» per ridurre la distribuzione del COVID-19 su documenti cartacei, cartelle o dossier. Dopo aver utilizzato fotocopiatrici, attrezzature per ufficio (taglierine, distruggidocumenti, ecc.), lavarsi le mani con acqua e sapone o disinfettarle. Pulire regolarmente le superfici, le maniglie e i dispositivi toccati spesso da più persone usando detergenti convenzionali. 3.12 Mensa/locali di riposo Rispettare rigorosamente l’obbligo di indossare la mascherina e la regola del distanziamento* nelle mense e nei locali di riposo. Riorganizzare le mense e i locali di riposo in modo da rispettare la regola del distanziamento* e ridurre al minimo assembramenti, per esempio diminuendo il numero Creato da: NSBIV AG Pagina 15 di 57 Capitolo_numero_documento_nome_versione: Approvato da: UTS/astt/orchester.ch 201109 Schutzkonzept_COVID-19_V4_1_i.docx Data di approvazione: 09.11.2020
di sedie o utilizzando le strutture in modo scaglionato. La mascherina può essere rimossa solo quando si è seduti mentre si consumano bevande e/o cibi. La mensa e i locali di riposo possono essere utilizzati solo dalle persone che lavorano nella struttura in questione.Indicare all’ingresso e/o nel locale il numero massimo di persone ammesse. Il valore di riferimento è di almeno 2.25 m2 a persona. Prestare attenzione a non creare code alle macchine da caffè o ai distributori automatici di bevande. Dopo aver utilizzato macchine da caffè e/o distributori automatici di bevande, lavarsi le mani con acqua e sapone o disinfettarle. Pulire regolarmente le superfici, le maniglie e gli apparecchi toccati spesso da più persone nelle mense e nei locali di riposo usando detergenti convenzionali. Svuotare regolarmente i contenitori dei rifiuti nei locali di riposo e smaltirne il contenuto. I dipendenti non devono condividere bottiglie, tazze, bicchieri, piatti o altri utensili da cucina e stoviglie. Devono lavarli immediatamente con detersivo dopo averli utilizzati. Mettere fuori servizio gli erogatori d’acqua. Mettere a disposizione nei locali di riposo disinfettanti per le mani, sapone liquido delicato per la pelle e salviette di carta usa e getta. 3.13 Camerini per gli artisti Indicare all’ingresso (cartello sulla porta o nel locale) il numero massimo di persone ammesse nei camerini. Il valore di riferimento è di almeno 2.25 m2 a persona. Al fine di evitare inutili contatti con altri gruppi, assembramenti e code, assegnare l’uso dei camerini a determinati gruppi o «team permanenti» e contrassegnarli di conseguenza all’ingresso. Pulire due volte al giorno (mattina e sera), o dopo un cambio di occupazione, superfici (p.es. panche), maniglie, servizi igienici, armadi e armadietti toccati spesso da più persone nei camerini usando detergenti convenzionali. Svuotare regolarmente i contenitori dei rifiuti nei camerini e smaltirne il contenuto. Conservare negli armadi i vestiti sporchi e gli effetti personali. Ridurre al minimo il numero di effetti personali lasciati all’interno nel camerino. Rispettare rigorosamente l’obbligo di indossare la mascherina e la regola del distanziamento* nei camerini degli artisti. 3.14 Servizi igienici/WC Indicare all’ingresso (cartello sulla porta o nel locale) il numero massimo di persone ammesse nei servizi igienici/WC. Il valore di riferimento è di almeno 2.25 m2 a persona. Rispettare rigorosamente l’obbligo di indossare la mascherina e la regola del distanziamento* nei servizi igienici e nei WC. Evitare il più possibile le code davanti ai servizi igienici/WC. Pulire regolarmente le superfici, le maniglie, i bagni e i lavandini toccati spesso da più persone nei servizi igienici/WC usando detergenti convenzionali. Svuotare regolarmente anche i contenitori dei rifiuti e smaltirne il contenuto. Mettere fuori servizio gli asciugamani elettrici a lama d’aria compressa (come DYSON Airblade). Se le persone si lavano le mani con acqua e sapone in modo non corretto o insufficiente, si corre il rischio di proiettare nell’aria le goccioline patogene e di distribuirle nel locale. Creato da: NSBIV AG Pagina 16 di 57 Capitolo_numero_documento_nome_versione: Approvato da: UTS/astt/orchester.ch 201109 Schutzkonzept_COVID-19_V4_1_i.docx Data di approvazione: 09.11.2020
3.15 Laboratori di decorazione Dei laboratori di decorazione fanno parte la falegnameria, l’officina dei fabbri, i laboratori di pittura, scultura teatrale e tappezzeria. Indicare all’ingresso (cartello sulla porta o nel locale) il numero massimo di persone ammesse nei laboratori di decorazione. Il valore di riferimento è di almeno 2.25 m2 a persona. Le aree non utilizzabili occupate da macchinari, attrezzature, materiali di deposito e decorazioni non sono incluse nel valore di riferimento di almeno 2.25 m2 a persona. Rispettare rigorosamente l’obbligo di indossare la mascherina e la regola del distanziamento* nei laboratori di decorazione. Quando vengono usati, arieggiare naturalmente i laboratori di decorazione 4 volte al giorno per almeno 10 minuti (aprire porte e finestre), se al loro interno non è presente un impianto di condizionamento regolarmente funzionante. A seconda delle possibilità, mantenere le porte aperte al fine di ridurre al minimo il contatto con le superfici (maniglie delle porte). Non bloccare le porte con protezione antincendio (porte antincendio). Pulire regolarmente le superfici, le maniglie, gli oggetti e i macchinari toccati spesso da più persone nei laboratori di decorazione usando detergenti convenzionali. In particolare, pulire gli attrezzi manuali (p.es. seghetti alternativi a mano) dopo l’uso e prima della consegna ad altre persone. Per i propri utensili personali, le misure di igiene si limitano alla pulizia a fine lavoro. 3.16 Officine di scenotecnica/illuminotecnica/tecniche audiovisive Indicare all’ingresso (cartello sulla porta o nel locale) il numero massimo di persone ammesse nelle officine di scenotecnica, illuminotecnica e tecniche audiovisive. Il valore di riferimento è di almeno 2.25 m2 a persona. Rispettare rigorosamente l’obbligo di indossare la mascherina e la regola del distanziamento* in tutte le attività di scenotecnica, illuminotecnica e tecniche audiovisive. Organizzare e pianificare il lavoro e i compiti dei dipendenti in modo tale da evitare, per quanto possibile, inutili contatti con altri dipendenti. Rispettare l’obbligo di indossare la mascherina e la regola del distanziamento* anche quando si eseguono i lavori sul palco, sui ponti o sui ballatoi. Quando si collegano radiomicrofoni, trasmettitori o altri dispositivi a persone, non è possibile rispettare la regola del distanziamento*. Il contatto fisico diretto è inevitabile in queste attività. Adottare in questo caso le seguenti misure di protezione: Lavarsi le mani con acqua e sapone, disinfettarle o indossare guanti protettivi prima e dopo aver collegato gli apparecchi. Pulire accuratamente o disinfettare gli apparecchi prima dell’installazione. Coprire le ferite sulle dita e indossare guanti protettivi. Utilizzare una mascherina FFP2/3 senza valvola se l’altra persona non può indossare una mascherina igienica mentre installa gli apparecchi. Pulire accuratamente o disinfettare i dispositivi dopo la rimozione. Creato da: NSBIV AG Pagina 17 di 57 Capitolo_numero_documento_nome_versione: Approvato da: UTS/astt/orchester.ch 201109 Schutzkonzept_COVID-19_V4_1_i.docx Data di approvazione: 09.11.2020
3.17 Team di telecamere/cameraman Rispettare rigorosamente l’obbligo di indossare la mascherina e la regola del distanziamento* in tutte le attività dei team di telecamere/dei singoli cameraman. Nel calcolare il numero massimo di persone ammesse sui palchi prove e sui palcoscenici, non dimenticare di includere le persone del team di telecamere o i singoli cameraman. 3.18 Costumistica/sartoria Indicare all’ingresso (cartello sulla porta o nel locale) il numero massimo di persone ammesse nel reparto costumistica e sartoria. Il valore di riferimento è di almeno 2.25 m2 a persona. Rispettare rigorosamente l’obbligo di indossare la mascherina e la regola del distanziamento* in tutte le attività del reparto costumistica e sartoria. Organizzare e pianificare il lavoro e i compiti dei dipendenti in modo tale da evitare, per quanto possibile, inutili contatti con altri dipendenti (anche di altri reparti). Comunicare e pianificare con largo anticipo le prove dei costumi in modo tale da evitare, per quanto possibile, assembramenti e inutili contatti con altri dipendenti. Pulire regolarmente le superfici, le maniglie, gli oggetti e i macchinari toccati spesso da più persone nel reparto costumistica e sartoria usando detergenti convenzionali. In particolare, pulire le attrezzature (p.es. macchine da cucire, stazioni di stiro, ecc.) dopo l’uso e prima della consegna ad altre persone. Per i propri utensili personali (p.es. forbici, metri, ecc.), le misure di igiene si limitano alla pulizia a fine lavoro. Si sconsiglia di realizzare mascherine autocucite, fai-da-te o prodotti simili nel reparto costumistica/sartoria, perché non garantiscono una protezione affidabile. 3.19 Laboratorio di truccatura Indicare all’ingresso (cartello sulla porta o nel locale) il numero massimo di persone ammesse nel laboratorio di truccatura. Il valore di riferimento è di almeno 2.25 m2 a persona. Rispettare rigorosamente l’obbligo di indossare la mascherina e la regola del distanziamento* in tutte le attività del laboratorio di truccatura. Organizzare e pianificare il lavoro e i compiti dei dipendenti in modo tale da evitare, per quanto possibile, inutili contatti con altri dipendenti (anche di altri reparti). Quando si progettano nuove maschere, parrucche o copricapi, considerare le condizioni imposte dalla pandemia COVID-19 e ridurre al minimo le attività di adattamento direttamente sulla testa/sul viso. Comunicare e pianificare con largo anticipo le visite e la prova di maschere, parrucche o copricapi in modo tale da evitare, per quanto possibile, assembramenti e inutili contatti con altri dipendenti. Quando si adattano maschere, parrucche o copricapi sulla testa/sul viso di un attore non è possibile rispettare la regola del distanziamento*. Il contatto fisico diretto è inevitabile in queste attività. Le persone coinvolte in tali attività devono adottare le seguenti misure. Lavarsi le mani con acqua e sapone all’inizio e alla fine. Disinfettare (se possibile) maschere, parrucche o copricapi spruzzandoli con un disinfettante. Pulire accuratamente utensili e altri strumenti usando detergenti convenzionali. L’attore deve indossare una mantellina monouso. Parlare il meno possibile mentre si adattano maschere, parrucche o copricapi. Creato da: NSBIV AG Pagina 18 di 57 Capitolo_numero_documento_nome_versione: Approvato da: UTS/astt/orchester.ch 201109 Schutzkonzept_COVID-19_V4_1_i.docx Data di approvazione: 09.11.2020
Puoi anche leggere