Istituto per i Processi Chimico-Fisici - CNR

Pagina creata da Ludovica Guglielmi
 
CONTINUA A LEGGERE
Istituto per i Processi Chimico-Fisici

                                      CONSIGLIO NAZIONALE DELLE RICERCHE
                                        Istituto per i Processi Chimico Fisici

Avviso di selezione n° IPCF-AR-001-2020-ME

PUBBLICA SELEZIONE PER IL CONFERIMENTO DI N° 1 ASSEGNO DI RICERCA (TIPOLOGIA D – GRANT)
nell’ambito del progetto “Horizon 2020 –Grant Agreement n. 812780 for Marie Skłodowska-Curie Innovative
Training Networks (MSC-ITN) dal titolo: “Active Matter: From Fundamental Science to Technological Applications”
di cui al Consortium Agreement, version 4, 2019-10-29 (Final version)

CALL FOR APPLICANTS FOR N° 1 “EARLY STAGE RESEARCHER” GRANT (ASSOCIATED TO A PHD
POSITION) within the project “Horizon 2020 –Grant Agreement n. 812780 for Marie Skłodowska-Curie Innovative
Training Networks (MSC-ITN) titled: “Active Matter: From Fundamental Science to Technological Applications”,
Consortium Agreement, version 4, 2019-10-29 (Final version)

                                                    IL DIRETTORE

VISTO il Decreto Legislativo 4 giugno 2003, n. 127 recante “Riordino del Consiglio Nazionale delle Ricerche”;
VISTO il Decreto Legislativo 31 dicembre 2009, n. 213 recante “Riordino degli enti di ricerca in attuazione dell’art.
1 della legge 27 settembre 2007 n. 165”;
VISTO lo Statuto del Consiglio Nazionale delle Ricerche emanato con provvedimento del Presidente n. 93, del 25
luglio 2018, entrato in vigore in data 1 agosto 2018;
VISTO il Regolamento di Organizzazione e Funzionamento del CNR, emanato con provvedimento del Presidente
del CNR n. 14 prot. AMMCNT-CNR n. 0012030 del 18 febbraio 2019, di cui è stato dato l’avviso di pubblicazione sul
sito del Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca, in data 19 febbraio 2019, entrato in vigore dal 1°
marzo 2019;
VISTO il D.P.R. 28 dicembre 2000, n. 445 concernente “T.U. delle disposizioni legislative e regolamentari in
materia di documentazione amministrativa” e successive modificazioni;
VISTO il D.Lgs 30 giugno 2003, n. 196, concernente “Codice in materia di protezione dei dati personali”;
VISTO il Regolamento (UE) n. 2016/679 del Parlamento europeo e del Consiglio del 27 aprile 2016 relativo alla
protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, nonché alla libera circolazione di tali
dati e che abroga la direttiva 95/46/CE regolamento generale sulla protezione dei dati pubblicato sulla Gazzetta
Ufficiale Europea del 4 maggio 2016;
VISTO l'art. 22, della legge 30 dicembre 2010, n. 240 entrata in vigore il 29 gennaio 2011;
VISTO il Disciplinare per il conferimento degli assegni per lo svolgimento di attività di ricerca del CNR approvato
dal Consiglio di Amministrazione con delibera n. 28 in data 9 febbraio 2011, successivamente modificato con
delibere nn. 62 del 23 marzo 2011, 186 del 22 settembre 2011 e n. 189 del 27 novembre 2013;
VISTO il Decreto Ministeriale n. 102 in data 9 marzo 2011, relativo alla definizione dell’importo minimo degli
assegni di ricerca ;
VISTA la legge n. 183 dell’11 novembre 2011 ed in particolare l’art. 15 (Legge di stabilità 2012);
VISTA la direttiva del Ministro della pubblica amministrazione e della semplificazione n. 14/2011 per l’applicazione
delle nuove disposizioni in materia di certificati e dichiarazioni sostitutive di cui all’art. 15, della legge 12 novembre
2011 n. 183;
VISTA la Legge 4 aprile 2012, n. 35 ed in particolare l’art. 8 comma 1;
VISTO il Decreto Legislativo 14 marzo 2013, n. 33 recante “Riordino della disciplina riguardante gli obblighi di
pubblicità, trasparenza e diffusione di informazioni da parte delle pubbliche amministrazioni”;
VISTO il progetto “Horizon 2020 –Grant Agreement n. 812780 for Marie Skłodowska-Curie Innovative Training
Networks (MSC-ITN) dal titolo: “Active Matter: From Fundamental Science to Technological Applications”
di cui al Consortium Agreement, version 4, 2019-10-29 (Final version) (Prot. CNR-IPCF n. 0004777 del
11.11.2019);
VISTA la “Guide for Applicants”, Programma Horizon 2020 – Marie Skłodowska-Curie Actions - Innovative
Training Networks (MSCA-ITN), Version5.1 – 2020 del 29 novembre 2019;
ACCERTATA la copertura degli oneri derivanti dal conferimento dell’assegno di ricerca con le disponibilità
finanziarie provenienti dal progetto Active Matter di cui sopra, come da accertamento n. 2170/2019 prot n.
4868/2019;

                                                 DISPONE
Istituto per i Processi Chimico-Fisici

                                                          Art. 1

                                   Oggetto della selezione - Subject of the Call

É indetta una selezione pubblica, per titoli e colloquio,      A public selection is announced, by qualifications and
per il conferimento di n. 1 assegno per Tipologia di           interview, for the awarding of n. 1 Grant for carrying
Assegno: D) “Assegni Grant” per lo svolgimento di              out research activities at the Institute for Physical
attività di ricerca da svolgersi presso l’Istituto per i       Chemical Processes in Messina, CNR within the
Processi Chimico Fisici sede di Messina del CNR                research program “Active Matter: From Fundamental
nell'ambito del programma di ricerca “Active Matter:           Science to Technological Applications ”, Grant
From      Fundamental      Science   to    Technological       Agreement n. 812780, Consortium Agreement, version
Applications”, Grant Agreement n. 812780, Consortium           4, 2019-10-29 (Final version) (Prot. CNR-IPCF n.
Agreement, version 4, 2019-10-29 (Final version)               0004777 of 11.11.2019) for the following topic:
(Prot. CNR-IPCF n. 0004777 del 11.11.2019) per la              "Fabrication of elongated nanoswimmers and their
seguente tematica: “Fabbricazione di nanoswimmers              motion in optical landscapes", under the scientific
elongati e studio del loro moto in potenziali ottici”,         responsibility of Dr. Maria Antonia Iatì.
sotto la responsabilità scientifica della Dr.ssa Maria
Antonia Iatì.

                                                          Art. 2
                      Durata e importo dell'assegno - Duration and Amount of the Grant

L’assegno di ricerca avrà una durata di 3 anni. Al             The duration of the contract is 3 years. The
vincitore    della    selezione    e    beneficiario           successfull candidate of the selection and
dell’assegno erogato dal CNR-IPCF, previa                      beneficiary of the CNR contract, after the
verifica dei requisiti per l’ammissione al Corso di            evaluation of all requirements for the admission
dottorato da parte del collegio dei docenti del                to the Doctoral School in Physics of the University
Corso di dottorato in Fisica dell’Università di                of Messina, will be given the possibility to join
Messina, sarà data la possibilità di iscriversi e              and attend the Doctoral courses in Physics –
frequentare il corso di Dottorato in Fisica – XXXVI            XXXVI cycle, at by the university committee of
ciclo, presso l’Università degli Studi di Messina              “Università degli Studi di Messina” (additional
(posto aggiuntivo destinato alla formazione di                 position for the education of young physicist in
giovani fisici nel campo della “Struttura della                the topic of “Structure of Matter” and riserve to
materia” e riservato al ricercatore selezionato                the ESR selected within the project “Active
nell’ambito del Progetto "Active Matter"). Gli                 Matter”). All the entrance fees to the Doctoral
oneri di iscrizione e frequenza al Corso di                    School are at the expenses of the selected
dottorato saranno a carico del beneficiario.                   candidate.

A seguito di eventuali rinnovi, non potrà comunque             Following any renewals, it cannot in any case have a
avere una durata complessiva superiore a sei anni,             total duration of more than six years, as shown in the
come risultante dal combinato disposto dell’art. 22,           combined provisions of the art. 22, paragraph 3, of law
comma 3, della legge 240/2010 e dell’art. 6, comma 2           240/2010 and of art. 6, paragraph 2 bis, of the Law of
bis, della L. 27 febbraio 2015 n. 11, di conversione del       27 February 2015 n. 11, of conversion of the D.L. 31
D.L. 31 dicembre 2014 n. 192, ad esclusione del                December 2014 n. 192, with the exception of the
periodo in cui l’assegno è stato fruito in coincidenza con     period in which the grant was received in conjunction
il dottorato di ricerca, nel limite massimo della durata       with the research doctorate, up to the maximum legal
legale del relativo corso.                                     duration of the relative course.
La durata complessiva dei rapporti instaurati con il           The total duration of the relationships established with
titolare dell’assegno e dei contratti di lavoro a tempo        the holder of the grant and the fixed-term subordinate
determinato subordinato di cui all’art. 24 della L.            employment contracts referred to in art. 24 of Law
240/2010, intercorsi anche con Atenei diversi, statali,        240/2010, also with different universities, state, non-
non statali o telematici, nonché con gli Enti di cui           state or telematic, as well as with the Bodies referred
all’art. 22, comma 1, della L. 240/2010, non può in            to in art. 22, paragraph 1, of Law 240/2010, cannot in
ogni caso superare i 12 anni anche non continuativi,           any case exceed 12 years, even if not continuous,
fatti salvi i periodi trascorsi in aspettativa per maternità   without prejudice to periods spent on maternity leave
o per motivi di salute secondo la normativa vigente            or for health reasons according to the current
nonché i periodi svolti precedentemente all’entrata in         legislation as well as the periods previously completed
vigore della L. 240/2010.                                      Entry into force of Law 240/2010.
Istituto per i Processi Chimico-Fisici

Eventuali differimenti della data di inizio dell’attività     Any postponement of the start date of the activity
prevista nell’ambito dell’assegno per lo svolgimento di       envisaged in the context of the research project, or any
attività di ricerca, o eventuali interruzioni dell’attività   interruptions to the activity itself, will be allowed in the
medesima, verranno consentiti in caso di maternità o di       event of maternity or illness exceeding thirty days. The
malattia superiore a trenta giorni. L’interruzione            interruption of the activity envisaged in the context of
dell’attività prevista nell’ambito del conferimento           the awarding of the research grant which is justified
dell’assegno di ricerca che risulti motivata ai sensi di      pursuant to the above provisions, entails the
quanto sopra disposto, comporta la sospensione della          suspension of the payment of the amount of the grant
erogazione dell’ importo dell’assegno per il periodo in       for the period in which the interruption occurs, except
cui si verifica l’interruzione stessa, salvo quanto           as provided by art. 13 of the specification or other
previsto dall’art. 13 del disciplinare o da altre norme       specific regulations on the subject.
specifiche in materia.                                        The final deadline for the research grant is postponed
Il termine finale di scadenza dell’assegno per lo             by a period of time equal to the duration of the
svolgimento di attività di ricerca è posticipato di un        interruption.
arco     temporale    pari   al    periodo   di    durata
dell’interruzione.

L'importo annuo dell'assegno di ricerca, inteso               The annual amount of the research grant,
come costo complessivo per l’Ente, così come                  intended as the total cost for the Institution, as
stabilito dal Progetto finanziatore, ammonta ad               established by the Financing Project, amounts to
euro 40.966,56 a titolo di Living Allowance, più              euro 40.966,56 as Living Allowance, plus euro
euro 7.200,00 a titolo di Mobility Allowance, più             7,200.00 as Mobility Allowance, plus euro
euro 6.000,00 a titolo di Family Allowance (solo              6,000.00 as Family Allowance (only if the
qualora il beneficiario dell’assegno sia coniugato            beneficiary of the fellowship is married and/or
e/o con figli a carico); detti importi sono                   has dependent children); these amounts are
comprensivi di tutti gli oneri contributivi, fiscali          inclusive of all contributions, tax and insurance
ed assicurativi, sia a carico dell’Ente che del               charges, both for the Institution and for the
Percettore,     derivanti      dal   conferimento             Receiver, deriving from the assignment of the
dell’Assegno stesso.                                          Grant itself.

L’assegno sarà erogato mediante rate mensili                  The grant will be paid in monthly installments in
posticipate. L'importo non comprende l'eventuale              arrears. The amount does not include the possible
trattamento economico per missioni in Italia o all'estero     economic treatment for missions in Italy or abroad that
che si rendessero necessarie per l'espletamento delle         may be necessary to carry out the activities related to
attività connesse all'assegno di ricerca. Il trattamento      the research grant. The economic treatment of the
economico di missione è determinato nella misura              mission is determined in the measure corresponding to
corrispondente a quella spettante ai dipendenti del CNR       that due to the employees of the CNR classified as at
inquadrati al III livello professionale. L’assegnista è       the III professional level. The research fellow is
coperto da una polizza infortuni cumulativa sottoscritta      covered by a cumulative accident policy signed by the
dal CNR. Il contraente svolge l’attività in condizione di     CNR. The contractor carries out the activity in a
autonomia, nei limiti del programma predisposto dal           condition of autonomy, within the limits of the program
responsabile della ricerca, senza orario di lavoro            prepared     by   the  research     manager,     without
predeterminato.                                               predetermined working hours.

                                                         Art. 3
                         Requisiti per l'ammissione alla selezione – Eligibility Criteria

Possono partecipare alla selezione i soggetti che, a          Participants can participate in the selection who,
prescindere dalla cittadinanza e dall’età, siano in           regardless of citizenship and age, meet the following
possesso dei seguenti requisiti alla data di scadenza del     requirements on the deadline for submission of
termine per la presentazione delle domande di                 applications:
ammissione:
a) Qualifica: Diploma di Laurea (Master) in                   a) Qualifications: Master's Degree in Physics,
    Fisica, Chimica, Scienze dei Materiali o                  Chemistry, Material Sciences or related subjects;
    Materie affini; corrispondente al secondo livello         corresponding to the second level of studies. For the
    di studi. Ai fini dell’ammissione alla selezione          purposes of admission to the selection, applications
    verranno eccezionalmente accettate anche le               will exceptionally be accepted also from
    domande di candidati con un Batchelor (primo              candidates with a Batchelor (first level of studies) in
    livello di studi) in Fisica, Chimica, Scienze dei         Physics, Chemistry, Material Sciences or related
    Materiali o Materie affini che siano nella fase           Subjects who are in the final phase of second
    conclusiva degli studi di secondo livello. In             level studies. In this case it is required to write in
    questo caso si richiede di comunicare nel CV la           the CV the presumed date of achievement of the
    data presunta del conseguimento del Master                Master, that must still be achieved and certified
    che deve comunque essere conseguito e                     before the beginning of the contract.
Istituto per i Processi Chimico-Fisici

    certificato prima dell’inizio del contratto.
b) ESR: I candidati devono essere, alla data di                 b) ESR: Candidates must be, on the deadline of
    scadenza del bando, nei primi 4 anni della                  the public notice, in the first 4 years of their
    loro carriera di ricerca (considerata a tempo               research career (considered full-time equivalent)
    pieno-equivalente) e non devono essere in                   and must not be in possession of the doctoral
    possesso del titolo di dottorato. I 4 anni di               degree. The 4-year career is calculated from the date
    carriera sono calcolati a decorrere dalla data in cui       on which the candidate has obtained the qualification
    il candidato ha ottenuto il titolo che lo rende             that makes him eligible for a doctoral program (both in
    ammissibile a un programma di dottorato (sia nel            the country where the degree was obtained and in
    Paese dove il titolo è stato ottenuto, sia in Italia),      Italy), even if the doctorate course was not
    anche se il corso di dottorato non è stato                  undertaken. Periods of activity carried out on a full-
    intrapreso. Periodi di attività svolta a tempo pieno        time basis but in non-research-related fields may be
    ma in campi non inerenti alla ricerca potranno              deducted; this will be assessed on a case by case
    essere dedotti; ciò sarà valutato caso per caso;            basis;
c) Mobilità: I candidati possono essere di                      c) Mobility: Candidates may be of any nationality,
    qualsiasi nazionalità, ma non devono aver                   but must not have resided, nor must they have
    avuto la residenza, nè devono aver portato                  pursued their main activity (study or work) in
    avanti la propria attività principale (di studio            Italy for more than 12 months in the three years
    o lavoro) in Italia per più di 12 mesi nei tre              immediately preceding the date of expiry of the
    anni immediatamente precedenti la data di                   announcement. In calculating the 12 months, short
    scadenza del bando. Nel calcolo dei 12 mesi non             stays such as vacation periods or mandatory national
    saranno presi in considerazione brevi soggiorni             service periods will not be taken into consideration;
    come periodi di vacanza o periodi di servizio
    nazionale obbligatorio;
d) I candidati devono possedere padronanza                      d) Applicants must be fluent in the English
    della lingua inglese, sia orale che scritta.                language, both oral and written.

L'assegno di ricerca non è cumulabile con borse di              The research grant cannot be combined with
studio a qualsiasi titolo conferite dal CNR o da altri enti     scholarships awarded for any reason by the CNR or by
e istituzioni di ricerca, tranne quelle concesse dal CNR o      other research bodies and institutions, except those
istituzioni nazionali o straniere utili ad integrare            granted by the CNR or national or foreign institutions
l'attività di ricerca dei titolari di assegni con soggiorni     useful for integrating the research activity of the
all'estero. I titolari di assegno di ricerca possono            research fellows with trips abroad. Holders of research
frequentare corsi di dottorato di ricerca che non diano         fellowships can attend research doctorate courses that
luogo a corresponsione di borse di studio.                      do not give rise to scholarships.
Non possono essere titolari di assegni di ricerca i             CNR employees with permanent or fixed-term contracts
dipendenti      del   CNR     con    contratto   a   tempo      cannot be holders of research grants, permanent staff
indeterminato ovvero determinato, il personale di ruolo         working for other subjects as per art. 22, paragraph 1,
in servizio presso gli altri soggetti di cui all'art. 22,       of the aforementioned law no. 240/2010 and involves
comma 1, della citata legge n. 240/2010 e comporta il           the unpaid placement for the contractor / employee in
collocamento in aspettativa senza assegni per il                service with public administrations.
contraente/dipendente           in      servizio    presso      According to the art. 22, paragraph 3, of the
amministrazioni pubbliche.                                      aforementioned law, the entitlement to the grant is not
Ai sensi dell’art. 22, comma 3, della legge suindicata, la      compatible with participation in degree courses,
titolarità dell’assegno non è compatibile con la                specialist degrees or master's degrees, research
partecipazione a corsi di laurea, laurea specialistica o        doctorates with scholarships or medical specialization,
magistrale, dottorato di ricerca con borsa o                    in Italy or abroad.
specializzazione medica, in Italia o all’estero.

                                              Art. 4
    Domande di ammissione e modalità per la presentazione – Application Forms and How to Apply

La domanda di partecipazione redatta esclusivamente             The application form drawn up exclusively using the
utilizzando il modulo (Annex A) e le dichiarazioni di cui       form (Annex A) and the declarations referred to in
al successivo comma 5, dovranno essere inviate                  paragraph 5 below, must be sent to the Institute for
all’Istituto per i Processi Chimico Fisici del CNR, tramite     Physical Chemical Processes of the CNR, by ordinary
posta         elettronica       ordinaria       all’indirizzo   email to the address: amministrazione@me.cnr.it by
amministrazione@me.cnr.it entro il           10 febbraio        10 February 2020.
2020.
Il candidato provvederà a validare la domanda stessa            The candidate will validate the application itself by
mediante sottoscrizione autografa prima del colloquio.          hand-signing before the interview.
Qualora il termine di presentazione delle domande               If the deadline for submitting applications falls on a
venga a cadere in un giorno festivo, detto termine si           public holiday, this term is intended to be extended to
intende protratto al primo giorno non festivo                   the    first  working    day    immediately   following.
immediatamente seguente. Le domande inoltrate dopo              Applications submitted after the deadline and those
Istituto per i Processi Chimico-Fisici

il termine fissato e quelle che risultassero incomplete      that are incomplete will not be considered. In the
non verranno prese in considerazione. Nell’oggetto           subject of the email the reference to the selection
della mail dovrà essere indicato il riferimento all’avviso   notice n. IPCF-AR-001-2020-ME (avoid indicating
di selezione n. IPCF-AR-001-2020-ME (evitare di              special characters both in the mail and in the
indicare caratteri speciali sia nella mail che nei           titles of the attached files).
titoli dei file allegati).
Ai predetti candidati sarà inviata una mail di conferma      The candidates will be sent an e-mail confirming receipt
dell’avvenuta ricezione della domanda.                       of the request.

Alla domanda (Annex A) dovrà essere allegato in              To the application (Annex A) must be attached in
formato PDF:                                                 PDF format:

- Copia documento. Copia di un documento di                  - Copy of document. Copy of a valid identity
riconoscimento in corso di validità (passaporto o carta      document (passport or identity card). This document
d’identità). Tale documento dovrà essere presentato          must be presented for identification at the interview
per l’identificazione in occasione del colloquio di cui al   referred to in the following art. 7, a different document
successivo art. 7, non potrà essere presentato un            cannot be presented.
documento diverso.
                                                             - CV. In the curriculum, signed by the candidate, the
- CV. Nel curriculum, sottoscritto dal candidato, il         candidate will indicate personal statuses, facts and
candidato indicherà stati, fatti e qualità personali, in     qualities, in particular he must analytically indicate the
particolare dovrà analiticamente indicare gli studi          studies completed, the qualifications obtained,
compiuti, i titoli conseguiti, le pubblicazioni a            the printed publications and/or patents, the
stampa e/o brevetti, i servizi prestati, le funzioni         services provided, the functions performed, the
svolte, gli incarichi ricoperti ed ogni altra attività       positions      held    and    any    other      scientific,
scientifica,      professionale       e        didattica     professional, and didactic activity possibly carried
eventualmente esercitata, riportando gli esatti              out, reporting the exact references of each title
riferimenti di ciascun titolo indicato.                      indicated.
Il curriculum dovrà essere redatto in modo analitico, e      The curriculum must be drawn up analytically, and
contenere tutti gli elementi che lo rendano utilizzabile     contain all the elements that make it usable for the
ai fini della selezione, affinché la commissione             purposes of selection, so that the examining
esaminatrice possa utilmente valutare i titoli ai quali si   commission can usefully evaluate the qualifications to
riferiscono. Nel caso di studenti nella fase                 which they refer. In the case of students in the
conclusiva degli studi di secondo livello, si                final phase of second level studies, it is required
richiede di aggiungere nel CV la data presunta del           to add the presumed date of the Master's degree
conseguimento del Master.                                    to the CV.

- Certificato di Laurea (Master) in Italiano o               - Copy in English or Italian of University Diploma
Inglese;                                                     (Master degree);

- Certificato in Italiano o Inglese degli esami              - Copy in English or Italian of the study results
sostenuti durante il corso di Master con                     (i.e., grades of the università exams during the
votazione;                                                   Master courses);

- Lettera motivazionale;                                     - Motivational letter;

- Fino a 2 lettere di referenza. Queste possono              - Up to 2 reference letters. These can be either sent
essere spedite direttamente dal candidati o dai referee      directly by the candidate or by the referee (indicating in
(indicando nell’oggetto “Reference for – Candidate’s         the subject “Reference for – Candidate’s Name”) to the
Name”) per email a: amministrazione@me.cnr.it                email address: amministrazione@me.cnr.it

CHECK LIST                                                   CHECK LIST
   1) Annex A (firmato);                                        1) Annex A (signed);
   2) Copia CdI o passaporto (firmato);                         2) Copy of ID or passport (signed);
   3) CV dettagliato (firmato);                                 3) Detailed CV (signed);
   4) Copia in Inglese o Italiano del Diploma di                4) Copy in English or Italian of University Diploma
      Laurea;                                                      (Master degree);
   5) Copia in Inglese o Italiano degli studi                   5) Copy in English or Italian of the study results;
      universitari;                                             6) Motivational letter;
   6) Lettera motivazionale;                                    7) Up to 2 reference letters.
   7) Fino a 2 lettere di referenza.

I candidati diversamente abili, in relazione alla propria    Candidates with disabilities, in relation to their
disabilità, nella domanda di partecipazione alla             disability, in the application for participation in the
selezione dovranno fare esplicita richiesta dell'ausilio     selection must explicitly request the necessary aid.
Istituto per i Processi Chimico-Fisici

necessario.

Il candidato non dovrà produrre alcuna ulteriore               The candidate must not produce any further
documentazione secondo quanto previsto all’art.                documentation in accordance with the provisions
15 L. 183/2011.                                                of art. 15 L. 183/2011.
Ai sensi dell’art. 15 della Legge 183/2011 è fatto             According to the art. 15 of Law 183/2011 it is forbidden
divieto di esibire alle pubbliche amministrazioni ed ai        to present to public administrations and private
privati gestori di pubblici servizi, certificati concernenti   operators of public services, certificates concerning
stati, fatti e qualità personali che sono, pertanto,           states, facts and personal qualities that are, therefore,
sempre sostituiti dalle dichiarazioni sostitutive di           always replaced by substitutive declarations of
certificazioni e dell’atto di notorietà o (art. 46 e 47        certifications and notarial deed or ( Articles 46 and 47
D.P.R 445/2000).                                               of Presidential Decree 445/2000).

                                                          Art. 5

                            Esclusione dalla selezione - Exclusion from the selection
I candidati sono ammessi con riserva alla selezione.           Candidates are admitted with reserve to the selection.
L'esclusione dalla selezione per difetto dei requisiti può     The exclusion from the selection due to lack of the
essere disposta in ogni momento con provvedimento              requisites can be ordered at any time with a motivated
motivato del Responsabile del procedimento di cui              provision of the Person in charge of the procedure
all’art. 12 del Bando. L’esclusione verrà comunicata           pursuant to art. 12 of the Notice. The exclusion will be
all’interessato.                                               communicated to the interested party.

                                                          Art. 6

                              Commissione esaminatrice - Evaluation Commission
La    Commissione      giudicatrice   è  nominata     con      The evaluation commission is appointed by the director
provvedimento del direttore dell’Istituto interessato ed       of the institute concerned and is composed of three
è composta da tre componenti, di cui uno dovrà essere          members, one of whom must be the research manager
il    responsabile      della    ricerca   con     profilo     with a researcher/technologist profile, internal or
ricercatore/tecnologo, interni o esterni all’Ente, con il      external to the organization, with the profile of
profilo di ricercatori nonché esperti della materia e da       researchers as well as subject experts and by two
due membri supplenti, interni o esterni all’Ente; il           substitute members, internal or external to the Entity;
Direttore, qualora ravvisi la necessità di attivare la         the Director, if he deems it necessary to activate the
procedura di equivalenza dei titoli conseguiti all’estero      equivalence procedure of the qualifications obtained
di cui all’ultimo capoverso del comma 1 art. 3 del             abroad as per the last paragraph of paragraph 1 art. 3
Disciplinare, potrà nominare, tra componenti, un               of the Disciplinary, may appoint, from among its
professore universitario. Le funzioni di segretario            members, a university professor. The functions of
potranno essere svolte anche da un componente della            secretary may also be performed by a member of the
Commissione.                                                   Commission.
Nella prima riunione, la commissione elegge al proprio         In the first meeting, the commission elects the
interno il Presidente, e stabilisce, all’occorrenza, il        President from among its members, and establishes, if
componente che svolgerà le funzioni di segretario.             necessary, the member who will perform the functions
La Commissione può svolgere il procedimento anche              of secretary.
con modalità telematiche.                                      The Commission can also carry out the procedure by
La Commissione conclude i propri lavori entro sessanta         electronic means.
giorni dal termine per la presentazione delle domande,         The Commission concludes its work within sixty days
salvo motivata impossibilità.                                  from the deadline for the submission of applications,
                                                               except for justified impossibility.

                                                          Art. 7

                    Modalità di selezione e graduatoria - Selection procedure and ranking
La Commissione esaminatrice procede alla selezione             The examining commission proceeds to the selection
mediante la valutazione dei titoli e un colloquio.             through the evaluation of the qualifications and an
La commissione dispone complessivamente di 100                 interview.
punti, di cui 50 punti per la valutazione dei titoli e         The commission has a total of 100 points, of which
50 punti per il colloquio.                                     50 points for the evaluation of the qualifications
La Commissione adotta preliminarmente i criteri e i            and 50 points for the interview.
parametri ai quali intende attenersi, con specifico            The Commission first adopts the criteria and
riferimento alle caratteristiche del progetto di ricerca.      parameters to which it intends to comply, with specific
Tali criteri e parametri includono i requisiti richiesti per   reference to the characteristics of the research project.
la tipologia messa a concorso quali il possesso della          These criteria and parameters include the requisites
Istituto per i Processi Chimico-Fisici

laurea, del dottorato di ricerca, dei diplomi di                required for the type put into the competition such as
specializzazione e degli attestati di frequenza di corsi di     the possession of the degree, the research doctorate,
perfezionamento post-laurea, conseguiti in Italia e             specialization diplomas and attendance certificates for
all’estero, nonché lo svolgimento dell’ attività di ricerca     post-graduate specialization courses, obtained in Italy
presso enti e istituzioni di ricerca, pubblici o privati, con   and abroad, as well as the carrying out of research
contratti, borse di studio o incarichi di collaborazione,       activities at research institutions and bodies, public or
sia in Italia che all’estero dichiarate con le modalità di      private, with contracts, scholarships or collaborative
cui all’art. 4.                                                 assignments, both in Italy and abroad declared in the
                                                                manner set forth in art. 4.

Coloro      che    hanno     presentato    domanda       di     Those who have applied for participation in the
partecipazione alla selezione nei termini e con le              selection within the terms and in the manner set forth
modalità di cui all’art. 4 e non hanno ricevuto                 in art. 4 and have not received notification of exclusion
comunicazione di esclusione dalla selezione, sono tenuti        from the selection, they are required to conduct the
ad effettuare il colloquio con modalità a distanza              interview remotely using computer audio / video
utilizzando supporti informatici audio/video secondo            media according to operating procedures that will be
modalità      operative     che    saranno     comunicate       communicated by the Institute / Structure of the CNR,
dall’Istituto/Struttura del CNR, atte comunque ad               in any case ensuring their publicity. Before the
assicurarne la pubblicità. Prima dell’inizio del colloquio      beginning of the interview the individual candidates will
ai singoli candidati sarà data comunicazione del                be notified of the score reported in the evaluation of
punteggio riportato nella valutazione dei titoli.               the qualifications.
Questa convocazione si intende definitiva e ai                  This call is considered final and the candidates
candidati non verrà data ulteriore comunicazione                will not be given further communication on the
in merito.                                                      matter.
Al termine della seduta relativa al colloquio, la               At the end of the session related to the interview, the
commissione forma l'elenco dei candidati esaminati con          commission forms the list of the candidates examined
l'indicazione del punteggio da ciascuno riportato nel           with the indication of the score given by each one in
colloquio stesso, elenco che, sottoscritto dal Presidente       the interview itself, a list which, signed by the President
e dal Segretario della commissione, è affisso nel               and the Secretary of the commission, is posted on the
medesimo giorno all'albo della sede d'esame.                    same day on the register of the examination center.
La prova colloquio si intenderà utilmente                       The interview test will be usefully overcome by
superata dai candidati che avranno conseguito in                the candidates who have obtained a score of no
tale prova un punteggio non inferiore a 35/50.                  less than 35/50 in this test.
Per essere ammessi al colloquio i candidati devono              To be admitted to the interview candidates must
presentare un valido documento di identità personale. I         present a valid personal identity document. Candidates
candidati che non si collegheranno per via telematica a         who do not connect electronically to take the interview
sostenere il colloquio nel giorno fissato saranno               on the set day will be declared lapsed from the
dichiarati decaduti dalla selezione.                            selection.
Al termine dei lavori la commissione redige una                 At the end of the work the commission draws up a
relazione in cui sono espressi giudizi motivati, anche in       report in which motivated judgments are expressed,
forma sintetica su ciascun candidato.                           also in summary form on each candidate.
La commissione forma la graduatoria di merito secondo           The commission forms the merit ranking according to
l’ordine decrescente del punteggio finale ottenuto da           the decreasing order of the final score obtained by each
ognuno in base alla somma dei punteggi conseguiti               on the basis of the sum of the scores obtained in the
nella valutazione dei titoli e del colloquio ed indica il/i     evaluation of the qualifications and the interview and
vincitore/i. A parità di punteggio è preferito il candidato     indicates the winner (s). With the same score, the
più giovane.                                                    younger candidate is preferred.
La graduatoria di merito verrà approvata con                    The merit ranking will be approved with a provision by
provvedimento del Direttore dell’Istituto, previa verifica      the Director of the Institute, after verification of the
di regolarità degli atti da parte del Responsabile del          regularity of the acts by the Head of the procedure
procedimento di cui all’art. 12 del Bando, e sarà               pursuant to art. 12 of the Announcement, and will be
pubblicata, a cura del Direttore medesimo, mediante             published by the Director himself, by posting it on the
affissione all'albo della sede d’esame, sul sito internet       register of the examination center, on the CNR website:
del CNR: www.urp.cnr.it e con le altre forme di                 www.urp.cnr.it and with the other forms of
pubblicità previste per il presente avviso di selezione.        advertising envisaged for this notice of selection.
Non è consentita l’inclusione di idonei nella graduatoria.      The inclusion of suitable candidates in the ranking is
Il Direttore dell’Istituto, sentito il responsabile della       not permitted. The Director of the Institute, after
ricerca, può sostituire uno o più vincitori, che rinuncino      consulting the research manager, can replace one or
all’assegno prima di usufruirne, secondo l’ordine della         more winners, who renounce the check before using
graduatoria di merito.                                          them, according to the order of the merit ranking.
Il Consiglio Nazionale delle Ricerche non prevede il            The National Research Council does not provide for the
rimborso di eventuali spese sostenute dai candidati per         reimbursement of any expenses incurred by candidates
la partecipazione al colloquio.                                 for participation in the interview.
Istituto per i Processi Chimico-Fisici

                                                        Art. 8
        Formalizzazione del rapporto e risoluzione del contratto - Report formalization and contract
                                                       termination
Entro 15 giorni dalla pubblicazione della graduatoria, il    Within 15 days from the publication of the ranking list,
Direttore dell’Istituto interessato dovrà far pervenire      the Director of the Institute concerned must send the
al/ai vincitore/i della selezione, in duplice copia, il      selection order of the research grant to the winner (s)
provvedimento di conferimento dell'assegno di ricerca,       of the selection, in which it will be indicated, among
in cui sarà indicato, tra l'altro, la data di inizio         other things, the start date of the research activity.
dell'attività di ricerca. Entro il termine perentorio di 15  Within the peremptory term of 15 days from the date
giorni dalla data di ricevimento della predetta              of receipt of the aforementioned communication,
comunicazione, a pena di decadenza, il/i vincitore/i         under penalty of forfeiture, the winner of the selection
della selezione dovrà/dovranno restituire una copia del      must return a copy of the aforementioned deed of
predetto atto di conferimento, controfirmata per             assignment, countersigned for acceptance together
accettazione unitamente ad una dichiarazione di non          with a declaration not to be found in any of the
trovarsi in alcuna delle condizioni ostative di cui          conditions set forth in article 3, paragraph 3,4,5 and
all’art.3, comma 3,4,5 e art. 4 c. 2,3 del Disciplinare.     art. 4 c. 2.3 of the Specifications. Any delays in
Eventuali ritardi nell'inizio dell'attività di ricerca       starting the research activity can be justified only for
potranno essere giustificati soltanto per i casi previsti    the cases provided for by art. 2 of this selection notice
dall'art. 2 del presente avviso di selezione o per cause     or due to force majeure duly proven.
di forza maggiore debitamente comprovate.

Il contraente dovrà inviare al direttore dell’Istituto per   The contractor will have to send the following
posta elettronica, entro 30 giorni dalla data di             documentation to the Institute's Director by e-mail
accettazione dell’assegno, la seguente documentazione        within 30 days from the date of acceptance of the
redatta in conformità di quanto previsto dal D.P.R.          check in accordance with the provisions of D.P.R.
445/2000:                                                    445/2000:
  a) autocertificazione che attesti data e luogo di          a) self-certification attesting date and place of birth,
       nascita, cittadinanza, godimento dei diritti          citizenship, enjoyment of political rights, educational
       politici, titolo di studio;                           qualifications;
  b) dichiarazione sostitutiva dell’atto di notorietà, in    b) declaration in lieu of the deed of notoriety, on plain
       carta semplice, di non avere altri rapporti di        paper, of not having other public employment
       impiego pubblico, di non essere stato destituito o    relationships, of not having been dismissed or
       dispensato dall’impiego presso una Pubblica           dispensed from the employment with a Public
       Amministrazione per persistente ed insufficiente      Administration      for   persistent   and    insufficient
       rendimento e non essere stato dichiarato              performance and not having been declared lapsed by
       decaduto da altro impiego statale, per aver           another state employment, for having obtained
       conseguito l’impiego mediante la produzione di        employment through the production of false
       documenti falsi o viziati da invalidità insanabile,   documents or vitiated by incurable disability, as well
       nonché di non essere stato interdetto dai pubblici    as not having been banned by public offices on the
       uffici in base a sentenza passata in giudicato;       basis of a final judgment;
  c) fotocopia del tesserino di codice fiscale;              c) photocopy of the tax code card;
  d) Nel caso in cui l'assegnista sia dipendente di una      d) In the event that the research fellow is an employee
       Pubblica Amministrazione, prima di dare inizio        of a Public Administration, before beginning the
       all'attività     di    ricerca dovrà    presentare    research activity, she / he must present a self-
       dichiarazione sostitutiva in autocertificazione       certification declaration relative to the unpaid
       relativa al collocamento in aspettativa senza         placement without checks.
       assegni.

I documenti rilasciati dalle competenti autorità dello       The documents issued by the competent authorities of
Stato di cui lo straniero è cittadino debbono essere         the State of which the foreigner is a citizen must
conformi alle disposizioni vigenti nello Stato stesso.       comply with the provisions in force in the State itself.
L'assegnista che, dopo aver iniziato l'attività prevista,    The grant holder who, after having started the planned
non     la    prosegua     senza     giustificato  motivo,   activity, does not continue it without a justified
regolarmente e ininterrottamente per l'intera durata, o      reason, regularly and continuously for the entire
che si renda responsabile di gravi o ripetute mancanze       duration, or who is responsible for serious or repeated
o che, infine, dia prova di non possedere sufficiente        faults or who, finally, gives proof of not having enough
attitudine, può essere dichiarato decaduto, con              aptitude, the further enjoyment of the grant can be
motivato provvedimento del Direttore dell’Istituto,          declared forfeited, with motivated provision of the
dall'ulteriore fruizione dell'assegno.                       Institute Director.
Istituto per i Processi Chimico-Fisici

Il provvedimento di cui al precedente comma sarà                The provision referred to in the preceding paragraph
assunto su proposta del Responsabile della ricerca.             will be taken on the proposal of the Research Manager.
Qualora l'assegnista, per sopravvenute ragioni                  If the research fellow, due to unexpected personal
personali, non possa portare a compimento l'attività            reasons, cannot complete the planned activity and
prevista e quindi rinunci anticipatamente all'assegno,          therefore renounces the grant in advance, she must
dovrà darne tempestiva comunicazione al Direttore               promptly notify the Director of the Institute and the
dell’Istituto e al Responsabile della ricerca. Resta            Research Manager. In this case, the holder of the
fermo, in tal caso, che il titolare dell'assegno dovrà          fellowship must return the amounts received and not
restituire le somme eventualmente ricevute e non                due.
dovute.

                                                           Art. 9

                      Valutazione dell’attività di ricerca - Evaluation of research activity
Il responsabile della ricerca e l'assegnista trasmettono        The research manager and the researcher transmit to
al Direttore dell’Istituto prima della scadenza del             the Director of the Institute before the expiry of the
contratto, una documentata relazione da cui risulti lo          contract, a documented report showing the progress of
stato di avanzamento della ricerca.                             the research.
Il Direttore valuterà la relazione con giudizio motivato        The Director will evaluate the report with a justified and
ed insindacabile. In caso di valutazione positiva, e su         unquestionable judgment. In the event of a positive
richiesta del responsabile della ricerca, il Direttore si       evaluation, and at the request of the research
esprimerà sul rinnovo dell'assegno e sull’eventuale             manager, the Director will express his opinion on the
attribuzione dell’importo immediatamente superiore              renewal of the grant and on the possible allocation of
nell’ambito della tipologia di assegno di cui al presente       the immediately higher amount in the context of the
avviso di selezione. (Art. 9 c. 5 del Disciplinare)             type of allowance referred to in this selection notice.
                                                                (Article 9 paragraph 5 of the Specifications)

                                                          Art. 10

                          Trattamento dei dati personali - Processing of personal data

Ai sensi dell’art. 13, del decreto legislativo 30 giugno        According to the art. 13, of the legislative decree 30
2003, n. 196, i dati personali forniti dai candidati            June 2003, n. 196, the personal data provided by the
saranno raccolti presso l’Istituto per le finalità di           candidates will be collected at the Institute for the
gestione della selezione e saranno trattati presso una          purposes of managing the selection and will be
banca dati automatizzata per la gestione del rapporto           processed in an automated database for managing the
conseguente alla stessa. Gli atti devono comunque               relationship resulting therefrom. The documents must
essere conservati per un periodo di almeno cinque               in any case be kept for a period of at least five years.
anni.                                                           The provision of such data to the CNR is mandatory for
Il conferimento di tali dati al CNR è obbligatorio ai fini      the      purpose    of   assessing     the    participation
della valutazione dei requisiti di partecipazione, pena         requirements, on pain of exclusion from the selection.
l’esclusione dalla selezione.                                   The same data can be communicated only to public
I    medesimi      dati    potranno     essere    comunicati    administrations directly interested in the selection
unicamente         alle      amministrazioni        pubbliche   process or in the candidate's legal-economic position.
direttamente interessate allo svolgimento della                 The interested party enjoys the rights set forth in art. 7
selezione o alla posizione giuridico-economica del              of the aforementioned legislative decree, which
candidato.                                                      includes the right of access to data concerning him as
L’interessato gode dei diritti di cui all’art. 7 del citato     well as some complementary rights including the right
decreto legislativo, tra i quali figura il diritto di accesso   to have the incorrect, incomplete or collected data
ai dati che lo riguardano nonché alcuni diritti                 rectified, updated, completed or deleted in terms that
complementari tra cui il diritto di far rettificare,            do not comply with the law, as well as the right to
aggiornare, completare o cancellare i dati erronei,             oppose their processing for legitimate reasons. These
incompleti o raccolti in termini non conformi alla legge,       rights can be asserted against the Director of the
nonché il diritto di opporsi al loro trattamento per            Institute who is the data controller of the same.
motivi legittimi. Tali diritti possono essere fatti valere      The right of access to the competition documents,
nei confronti del Direttore dell’Istituto che è il titolare     pursuant to the law of 7 August 1990 n. 241 and
del trattamento degli stessi.                                   subsequent additions and amendments is exercised in
Il diritto di accesso agli atti del concorso, ai sensi della    the manner set forth in art. 10 of the organizational
legge 7 agosto 1990 n. 241 e successive integrazioni e          provision n. 22 of 18 May 2007, as integrated and
modificazioni viene esercitato con le modalità di cui           modified by provision n. 62 of 8 November 2007
all’art. 10 del provvedimento organizzatorio n. 22 del          (available on the CNR web page www.cnr.it under
18 maggio 2007, come integrato e modificato dal                 "utilities") and with the limitations pursuant to art. 12
provvedimento n. 62 dell’8 novembre 2007 (consultabili          of the same.
sulla pagina web del CNR www.cnr.it alla voce “utilità”)
Istituto per i Processi Chimico-Fisici

e con le limitazioni di cui all’art. 12 dello stesso.

                                                         Art. 11

                                                  Pubblicità - Pubblicity
L’avviso di selezione è reso pubblico, a cura del             The selection notice is made public, by the Director of
Direttore dell’Istituto, mediante affissione nell’albo        the Institute, by posting in the register of the Institute
dell’Istituto interessato, nonché mediante pubblicazione      concerned, as well as by publication on the Internet
sul sito Internet del CNR www.urp.cnr.it e del MIUR           site   of   the    CNR     www.urp.cnr.it    and    MIUR
http://bandi.miur.it/ che provvederà alla successiva          http://bandi.miur.it/ which will proceed to the
pubblicazione sul sito dell’Unione Europea, oltre             subsequent publication on the European Union website,
particolari forme di pubblicità espressamente richieste       in addition to particular forms of advertising expressly
dai finanziatori dei programmi.                               requested by the program financiers.

                                                         Art. 12
                     Responsabile del Procedimento – Person in charge of the Procedure

Il Responsabile del procedimento è il Dr Antonio Rizzo,       The person in charge of the procedure is Dr Antonio
Direttore f.f. dell’Istituto per i Processi Chimico-Fisici.   Rizzo, f.f. Director of the Institute for Chemical-Physical
                                                              Processes.

                                                         Art. 13
                                                 Disposizioni finali
Per quanto non esplicitamente previsto nel presente For matters not explicitly provided for in this notice, for
avviso, per le parti compatibili, si applicano le compatible parts, the provisions set forth in the
disposizioni previste dal Disciplinare attualmente in Regulations currently in force, regarding the research
vigore, relativo al conferimento degli assegni Grant per Grant for the conduct of research, as well as, to the
lo svolgimento di attività di ricerca, nonché, per quanto extent compatible, the current legislation on the
compatibile, la normativa vigente in materia di concorsi subject are applied of public competitions.
pubblici.

                                                                              IL DIRETTORE f.f.
                                                                              Dott. Antonio Rizzo

                                                                        RIZZO ANTONIO
                                                                        08.01.2020
                                                                        09:48:45 UTC
Istituto per i Processi Chimico-Fisici

                                                                                                                              ALLEGATO A

APPLICATION FORM – ANNEX A
(Save a pdf file and send it by email with subject “IPCF-AR-001-2020-ME” to the attention of the Director f.f.
of CNR-IPCF to the email address below.)

AL DIRETTORE DELL’ISTITUTO PER I PROCESSI CHIMICO FISICI
E-MAIL: amministrazione@me.cnr.it

SELECTION CALL: IPCF-AR-001-2020-ME

Name………………………………..Surname: …………..………………………………..
Sex: ………………
Date of birth:………………………… (dd-mm-yyyy)
Place of birth:…………………………                        Country of birth:…………………
Address: …………………...................             City:……………………
Country of residence: ………………                     Zip code: ………………
e-mail: (mandatory) ……………………………..…………………………………..
skype contact (for the interview): …………………………………………………
Citizenship: ……………………………………
Passport or ID n.: …………………………………………………..
________________________________________________________________________
Optional confirm: I renounce to 20 days interview notice:
YES [ ]              NO [ ]
_________________________________________________________________________
Confirm required: I got no penal sentence, and I have no penal proceedings.
YES [ ]              NO [ ]

Graduated (Master) in:
Subject (Physics, Chemistry, other):.................................
Awarded by University: ................................................... Awarded by Country:.......................................
Awarded date: ................... (dd-mm-yyyy) OR Expected date: ................................................ (dd-mm-yyyy)
Awarded marks: ...............
_________________________________________________________________________

Enclosed to the present application are the following documents (in pdf format):
    photocopy of an ID or passport document (signed);
    Detailed CV (signed);
    Copy in English or Italian of University Diploma (Master degree);
    Copy in English or Italian of the study results;
    Motivational letter;
    Up to 2 reference letters (in case the reference letters are sent directly by the referee, specify their names and
       emails).

In case of award of the research fellowship, I commit to submit, no later than one month after the receipt of the
selection notice, the translation in Italian of the degree certificates issued by the competent authority (e.g.
Embassy, Consulate), and, in any event, before signing the contract.

Date, ………………..

                                                Signature………………………………………………
Puoi anche leggere